OneTouch SP17 User manual

Modèle no.: SP17
AUTOMATIC
DUAL SALT &
PEPPER MILL
DUETT
AUTOMATISCHER
SALZ UND PFEFFER
DUO AUTOMATISCHE
ZOUT EN PEPER
MODE D'EMPLOI
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANIER D' WERKGELEGENHEID
DUO SEL ET POIVRE
AUTOMATIQUE
www.ONE-TOUCH.fr

2

3
Instructions de sécurité
- Bien lire les instructions avant utilisation de votre appareil.
- Ce moulin n'est pas un jouet, évitez de le tenir à la portée des enfants.
- Assurez vous de l'arrêt total de l'appareil avant de recharger le moulin
ou de changer les piles.
- N'appuyez pas sur le bouton pendant le remplacement des piles.
- Remplacez toujours toutes les piles en même temps en évitant de
mélanger des types de piles.
- Pour conserver votre moulin dans des conditions optimales, ne pas
l'exposer à l'humidité ou à l'eau
- Ne convient pas au lave-vaisselle
1. molette ajustable
2. moulin céramique
3. réservoir haut transparent
4. corps de l'appareil
5. bouton Marche
6. réservoir bas transparent
7. compartiment piles
Composition de l'appareil

4
Avant utilisation
1. tourner le réservoir du bas dans le sens
des aiguilles d'une montre pour le
débloquer. (Fig. 1)
2. retirer le compartiment des piles
3. dévisser les trois vis pour retirer le
couvercle. (Fig. 2)
4. retourner le moulin pour faire sortir les
piles
5. placer les 4 piles alcalines ou rechargea-
bles dans le compartiment en respectant
les polarités (Fig. 3) et revisser le
couvercle.
6. ajuster sur le moulin en accordant les
marques et tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'au
blocage (Fig. 4)
Installation des piles
Remplissage du moulin
Charger chaque compartiment l'un après l'autre.
1. débloquer un réservoir en le tournant pour le remplissage (sel ou poivre).
2. remplir les compartiments à environ 80% maximum
3. Aligner les repères et replacer chaque compartiment en le bloquant.

5
Utilisation du moulin :
Pressez le bouton en dirigeant votre choix
vers le bas (5).
Ajustement de la mouture :
Tournez le bouton à l'extrémité du moulin
pour ajuster votre mouture. Plus le bouton
est serré, plus la bouture sera fine (Fig6)
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et propre pour nettoyer le moulin.
Ne jamais immerger dans l'eau.
Caractéristiques
Dimensions : 200 x 54 x 54 mm
Batteries : 4 x LR3 Alcalines ou rechargeables
Recyclage :
La boite peut être recyclée.A jeter dans un container de recyclage.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, il est recommandé
de le faire en respectant l'environnement.Consultez vos
services municipaux. Les piles doivent être jetées dans un
container spécial en vous assurant auparavant qu'elles sont
déchargées.
Importateur exclusif France-Benelux
Siguret Concept
33 Rue Traversière
92100 Boulogne-Billancourt FRANCE
www.siguretconcept.fr
+33 1 43 70 80 66

6

7

8
© 2011 Daka Research Inc.
All rights reserved.
www.one-touch.fr
Exclusive importer France-Benelux countries
Siguret Concept
33 Rue Traversière
92100 Boulogne-Billancourt FRANCE
www.siguretconcept.fr
+33 1 3 70 80 66
Patented and Patent Pending
Printed in China
Rev. 230611

9
Sicherheitsanweisungen
- Wirklich, die Anweisungen vor Benutzung Ihres Gerätes lesen.
- Diese Mühle ist kein Spielzeug, vermeiden Sie, sie auf die Tragweite der
Kinder abzuhängen.
- Kennen Sie sich Sie des totalen Stoppens(Urteiles) des Gerätes aus,
bevor die Mühle wieder aufzuladen oder die Haufen zu ändern.
- Drücken(unterstützen) Sie auf den Knopf(Knospe) während des
Ersatzes der Haufen nicht.
- Ersetzen Sie immer alle Haufen gleichzeitig, vermeidend,Typen von
Haufen zu vermischen.
- Passt um Ihre Mühle in optimalen Bedingungen zu bewahren, ihn in
der Feuchtigkeit oder im Wasser nicht auszustellen (auszusetzen)
- Zur Geschirrspülmaschine nicht.
1.Verstellbares Reibrad
2. Keramische Mühle
3. Durchsichtiger hoher Behälter
4. Körper des Gerätes
5. Knopf(Knospe) Geht
6. Durchsichtiger niedriger
Behälter
7. Abteil Haufen
Zusammenstellung des Gerätes

10
1. Den Behälter des unteren
Teiles(Strumpfes) im Uhrzeigersinn
drehen, um ihn freizugeben. (Fig. 1)
2. Das Abteil der Haufen
3. nehmen. Die drei Schrauben
abschrauben, um den Deckel zu nehmen.
(Fig. 2)
4. Die Mühle zurückgeben(wenden), um zu
lassen, die Haufen herausnehmen
5. Die 4 alkalischen oder nachfüllbaren
Haufen im Abteil stellen, der polarités
achtend (Fig. 3) und den Deckel wieder
festzuschrauben.
6. Auf der Mühle anpassen, die
Marken(Zeichen)
gewährend(vereinbarend) und entgegen
dem Uhrzeigersinn bis zum Blockieren zu
drehen (Fig. 4)
Vor Benutzung
Ausfüllung der Mühle
Jedes Abteil einer nach dem anderen zu Laden(Beauftragen).
1. Einen Behälter im Wendepunkt für die Ausfüllung freigeben (Salz oder Pfeffer).
2. Die Abteile in ungefähr maximalen 80 %
3. Erfüllen. Die Anhaltspunkte ausrichten und jedes Abteil zurückstellen, ihn
blockierend.

11
Benutzung der Mühle:
Pressen Sie den Knopf(Knospe), Ihre
Auswahl abwärts (5) leitend.
Anpassung des Mahlens:
Drehen Sie den Knopf(Knospe) am Ende der
Mühle, um Ihr Mahlen anzupassen. Je mehr
der Knopf(Knospe) gepresst ist, wird der
Ableger desto mehr ( Fig6) fein sein
Reinigung
Benutzen Sie einen trocknen und sauberen Lumpen, um die
Mühle zu reinigen.
Niemals, in Wasser eintauchen.
Besonderheiten
Dimensionen: 200 x 54 x 54 mm
Batterien: 4 x alkalischer oder nachfüllbarer LR3
Recycling:
Sie hinke, kann wiederverwertet sein. In einen Container von Recycling
zu werfen.Wenn Sie wünschen, Ihr Gerät loszuwerden, ist es empfohlen,
es zu machen, die Umwelt achtend. Sehen(ziehen) Sie ihre
Stadtdienste nach(zu Rate). Die Haufen sollen in einen
besonderen Container geworfen sein, Sie vorher
versichernd(gewährleistend), daß sie abgeladen(entlastet) sind.
Exklusiver Importeur Frankreich-Benelux länder
Siguret Concept
33 Rue Traversière
92100 Boulogne-Billancourt FRANKREICH
www.siguretconcept.fr
+33 1 43 70 80 66

12
Veiligheidsinstructies
- De instructies goed lezen voor gebruik van uw apparaat.
- Deze molen n' niet is een speelgoed, vermijdt om het te houden aan
de reikwijdte van de kinderen.
- Verzekert u van l' totaal arrest van l' apparaat alvorens de molen op te
laden of om de stapels te veranderen.
- N' ondersteunt niet op de knoop gedurende de vervanging stapels.
- Vervangt altijd alle stapels tegelijkertijd door te vermijden van soorten
stapels mengen.
- Om uw molen onder optimale omstandigheden te behouden, niet l'
aan l' uiteenzetten; vochtigheid of aan l' water
- Past niet voor de vaatwasmachine
1. Ajustable spoorradje
2. Keramische molen
3.Transparant reservoir hoog
4. Lichamen van l' apparaat
5. Knoop Verloop
6.Transparant laag reservoir
7. Afdeling stapels
Samenstelling van l' apparaat

13
1. het reservoir van de onderkant in de
richting van de naalden d' richten; een
horloge voor vrijgeven.(1)
2. de afdeling van de stapels terugtrekken
3. de drie schroeven afschroeven om terug
te trekken deksel. (2)
4. de molen terugsturen om de stapels te
laten weggaan
5. de 4 alkalische of bijvulbare stapels in de
afdeling plaatsen door te eerbiedigen de
polariteit (3) en revisser deksel.
6. op de molen afstellen door toe te kennen
merken en in de tegengestelde richting
richten naalden d' een horloge jusqu' aan
de blokkage (4) Installatie van de stapels
Voor gebruik
Vullen van de molen
Elke afdeling l' laden; een na l' ander.
1. een reservoir vrijgeven door voor het vullen (zout of peper) te richten.
2. de afdelingen aan ongeveer 80% maximum vullen
3. De merken aanpassen en elke afdeling terugzetten door te blokkeren.

14
Het gebruik van de molen:
Perst de knoop door uw keus te leiden naar
beneden (5).
De aanpassing van mouture:
Richt de knoop aan l' einde van de molen
om uw mouture bij te sturen.
Meer knoop is strak, meer zal bouture fijn
zijn (Fig6)
Schoonmaken
Gebruikt een droge en eigen vod om de molen schoon te maken.
Nooit in l' onderdompelen; water.
Kenmerken
De afmetingen: 200 x 54 x 54 mm
De batterijen: 4 x LR3 bijvulbare Alkalisch of
De recycling:
Gaat het mank kan gerecycld worden.Wegwerp- in een container
recycling. Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen,
wordt hij aanbevolen om het te doen door l' te eerbiedigen;
milieu. Raadpleegt uw gemeentelijke diensten. De stapels
moeten in een geworpen worden speciale container door u
qu' eerst te waarborgen; zij worden ontlast.
Exclusieve importeur Frankrijk-Benelux
Siguret Concept
33 Rue Traversière
92100 Boulogne-Billancourt
FRANKRIJK
www.siguretconcept.fr
+33 1 43 70 80 66
Other manuals for SP17
1
Table of contents
Languages:
Other OneTouch Kitchen Appliance manuals