Onkyo D-309H User manual

Speaker System
Système d’enceintes
D-309H
取扱説明書
Instruction Manual
Manuel d’instructions
使用手册
تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا
ﺐﯿﺘﻛ
D-309H_mst.book 1 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

2
安全上のご注意
安全にお使いいただくため、ご使用の前に必ずお読みく
ださい。
電気製品は、誤った使いかたをすると大変危険です。あ
なたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止す
るために、「安全上のご注意」を必ずお守りください。
警告
接続、設置に関するご注意
使用上のご注意
注意
接続、設置に関するご注意
使用上のご注意
移動時のご注意
スピーカーシステムの表面塗装について
ピアノ塗装仕上げタイプのスピーカーシステムは表面保護のため、ピアノクリーナーを塗布しております。
そのため、開封時、表面がくすんで見える場合があります。その際は湿った布などで一度全体を拭き取り、その後乾
いた布でお拭き取りください。
ご注意:布は傷付き防止のため、柔らかいものをご使用ください。
「警告」と「注意」の見かた
: 間違った使いかたをしたときに生じ
ることが想定される危険度や損害の程度によって、「警告」と「注
意」に区分して説明しています。
誤った使いかたをすると、火災・感電など
により死亡、または重傷を負う可能性が想
定される内容です。
誤った使いかたをすると、けがをしたり周
辺の家財に損害を与える可能性が想定さ
れる内容です。
絵表示の見かた :
記号は「ご注意ください」という内容を表してい
ます。
記号は「~してはいけない」という禁止の内容を
表しています。
記号は「必ずしてください」という強制内容を表
しています。
故障したまま使用しない、異常が起きたらすぐに電
源プラグを抜く
0煙が出ている、変なにおいや音がする
0本機を落としてしまった
0本機内部に水や金属が入ってしまった
このような異常状態のまま使用すると、火災・感電
の原因となります。すぐにアンプの電源プラグをコ
ンセントから抜いて販売店に修理・点検を依頼して
ください。
分解、改造しない
火災・感電の原因となります。
内部の点検・整備・修理は販売店に依頼してくださ
い。
逆さまや横倒しにして使用しない
水蒸気や水のかかる所に置かない、本機の上に液体
の入った容器を置かない
本機に水滴や液体が入った場合、火災・感電の原因
となります。
0
風呂場など湿度の高い場所では使用しない
0調理台や加湿器のそばには置かない
0雨や雪などがかかるところで使用しない
0本機の上に花びん、コップ、化粧品、ろうそくな
どを置かない
警告
注意
า
ґᜓᇣඨ
ȭȬɞ
ໃʡʳɺ
ɥɽʽʅʽ
ʒȞɜȢ
ґᜓᇣඨ
ᇣඨ
෩کȺɁ
Έႊᇣඨ
෩༧ɟᇣඨ
本機内部に金属、燃えやすいものなど異物を入れな
い
火災・感電の原因となります。特に小さなお子様の
いるご家庭ではご注意ください。
長時間音がひずんだ状態で使わない
アンプ、スピーカーなどが発熱し、火災の原因とな
ることがあります。
長期間大きな音で使用しない
本機をご使用になる時は、音量を上げすぎないよう
にご注意ください。耳を刺激するような大音量で長
期間続けて使用すると、聴力が大きく損なわれる恐
れがあります。
不安定な場所や振動する場所には設置しない
強度の足りないぐらついた台や振動する場所に置か
ないでください。本機が落下したり倒れたりして、
けがの原因となることがあります。
特に本機は高い位置に設置する場合があるため、市
販の落下防止ワイヤーをお使いいただくことをお勧
めします。
配線コードに気をつける
配線された位置によっては、つまずいたり引っか
かったりして、落下や転倒など事故の原因となるこ
とがあります。
音量を上げすぎない
0突然大きな音が出てスピーカーを破損したり、聴
力障害などの原因となることがあります。
0始めから音量を上げ過ぎると、突然大きな音が出
て耳を傷めることがあります。音量は少しずつ上
げてご使用ください。
キャッシュカード、フロッピーディスクなど、磁気
を利用した製品を近づけない
0磁気の影響でキャッシュカードやフロッピーディ
スクが使えなくなったりデータが消失することが
あります。
移動時は接続コードをはずす
コードが傷つき火災や感電の原因となります。
本機を他の機器の上に載せたまま移動しない
本機を他の機器の上に載せたまま移動しないでくだ
さい。
落下や転倒してけがの原因となります。
グリルネットやスピーカーユニット部を持って移動
させないでください。
ᇣඨ
ᇣඨ
ᇣඨ
ᇣඨ
า
ᇣඨ
ᇣඨ
ໃʡʳɺ
ɥɽʽʅʽ
ʒȞɜȢ
ᇣඨ
D-309H_mst.book 2 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

3
En
Fr
Cs
Ar
Ja
目次
使いかた.......................................................................................................................................................................................5
0各部の名前...........................................................................................................................................................................5
0設置の前に...........................................................................................................................................................................5
設置・接続.................................................................................................................................................................................6
0設置例......................................................................................................................................................................................6
0接続方法 ................................................................................................................................................................................6
0取り扱いについて..........................................................................................................................................................7
主な仕様.......................................................................................................................................................................................7
ご相談窓口・修理窓口のご案内 .............................................................................................................................8
付属品
音のエチケット
楽しい映画や音楽も、時間と場所によっては気になるものです。
隣り近所への配慮を十分にしましょう。特に静かな夜間には窓を閉め
るのも一つの方法です。
お互いに心を配り、快い生活環境を守りましょう。
グリルネット× 2 スピーカーコード 3.0 m × 2
滑り止めシート× 2 クッション× 8 保証書× 1
はじめに
D-309H_mst.book 3 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

4
特長
Dolby Atmos 再生へ容易にアップグレード
天井へのスピーカー設置をしなくても、お手持ちのスピーカーの天板に追加設置すれば、Dolby
Atmos の要であるサラウンドの高さ方向の演出を可能にします。フロントスピーカー、サラウン
ドスピーカー、またはバックスピーカーの天板に設置して使用します。
*
Dolby Atmos 対応の AV レシーバーとの接続が必要です。
高品位な本格スピーカー設計
0音像をよりリアルに表現することに優位性のある同軸型スピーカーを採用した 2 ウェイ構成
0クリアな低音再現力に優れた当社独自開発の N-OMF コーン採用 10cm ウーファー
0幾度にもおよぶ塗装と磨き行程を経て完成する高光沢ピアノ仕上げを採用し、インテリア性を追
求したこだわりのキャビネット
0バナナプラグ対応金メッキ真鍮削り出しスピーカーターミナル
Dolby Atmos(ドルビーアトモス)は映画館用に開発された最新 ( * ) のサラウンド技術で、2014
年からハイクラスのホームシアターシステムの技術として導入され始めています。ひとつひとつの
音源(Audio Objects)を正確な位置にマッピングしてミキシングを行うことで、動きのある音響
効果を再現することを技術のベースとしています。映画館では天井に複数のスピーカーを配置し、
あたかも日常の音のように頭上を含めた 3D 音場を実現しています。
*
2015 年 7 月現在
D-309H_mst.book 4 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

5
En
Fr
Cs
Ar
Ja
各部の名前
設置の前に
グリルネットの取り付け
落下防止(滑り止めシート)
ツイーター
ウーファー
スピーカー端子
142 mm
219 mm
136.5 mm
グリルネット
グリルネットホルダー
キャビネット
1
2
2
1
取り付け 取りはずし
13
2
2
底面
滑り止めシートを必ずご使用ください。貼り付ける際は、本機に傷がつかないように柔ら
かい布などを敷いて行ってください。滑り止めシートは汚れたり、水分がついていると効
果が落ちますのでご注意ください。
1. 滑り止めシートを貼り付ける / 2. セロファンを剥がす / 3. 設置を安定させるため、
クッションを四隅に貼り付ける
使いかた
D-309H_mst.book 5 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

6
設置例
設置組み合わせ:
"#
または
$%
または
&'
接続方法
接続する際は、AV レシーバーの電源をオフにしてください。本機のスピーカー端子を AV レシー
バーの
Dolby Atmos Enabled
スピーカー用端子(HEIGHT スピーカー端子など)に接続します。
スピーカーコードは本機の端子のプラス(+)側と AV レシーバーの端子の(+)側を、マイナス
(-)側はマイナス(-)側とを、チャンネルごとに必ず合わせて接続してください。間違って接
続すると、位相が逆になり低音が出にくくなります。
0本機の定格インピーダンスは 6 Ω です。接続方法について、詳しくは AV レシーバーの取扱説明
書をご覧ください。
0本機は左右の区別はありません。
'
%#
&
$
"
HEIGHT
RHEIGHT
L
AV レシーバー
赤色
"
または
$
または
&#
または
%
または
'
バナナプラグをお使い
の場合
設置・接続
D-309H_mst.book 6 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

7
En
Fr
Cs
Ar
Ja
故障の原因となりますのでご注意ください
* 1 プラスのコードとマイナスのコードがショート / * 2 コードの芯線が後面パネルと接触 /
* 3 スピーカーの1つの端子に複数のコードを接続
取り扱いについて
落下防止(ワイヤーの取り付け) : 落下の不安がある場合は、
キャビネット背面に設けてある左右2カ所の穴に太さ 4 mm、
長さ 15 mm 程度のヒートンなどを使って丈夫なワイヤーを
取り付け、壁などに固定してください。
お手入れについて : 市販されているピアノクリーナー(鏡面
ツヤ出し用)をご使用ください。塗装面に付いた手アカや汚
れをすっきり取り、美しい光沢に仕上げます。お手入れ後は、
ホコリや手アカが付きにくくなり、付着しても乾拭きで楽に
取ることができます。固い布や、シンナー、アルコールなど揮発性のものは、ご使用にならないで
ください。スピーカーのグリルネットにほこりが付いたときは、掃除機で吸い取るかブラシをかけ
るとよくほこりを取ることができます。
テレビやパソコンとの近接使用について : 本機は防磁設計ではありません。ブラウン管テレビを本
機の近くでご使用になると、色むらやひずみが生じる場合があります。そのときは、本機をテレビ
から離してください。
ご注意 :
スピーカーには強力な磁石を採用していますのでドライバー等の金属を近づけないでくださ
い。振動板が破損する原因となります。本機は通常の音楽再生では問題ありませんが、次のような特
殊な信号が加えられますと、過大電流による焼損断線事故の恐れがありますのでご注意ください。
① FM チューナーが正しく受信していないときのノイズ
② 発振器や電子楽器等の高い周波数成分の音
③ オーディオチェック用 CD などの特殊な信号音
④ マイク使用時のハウリング
⑤ テープレコーダーを早送りしたときの音
⑥ アンプが発振しているとき
⑦ ピンコードなど、接続端子の抜き差し時のショック音
スピーカーキャビネットは木製ですので、極端な温度、湿度の変化は影響を与えることがあります。直射
日光の当たる場所や、エアコン、加湿器、風呂場、調理台などの湿度の高い場所に置かないでください。
0濡れた手でスピーカーに触れないでください。
0本機の上に物を載せたり、強く押したりしないでください。
※ 仕様および外観は予告なく変更することがあります。
* 1 * 2 * 3
市販のヒートンなど
ワイヤーで壁などに固定する
主な仕様
形式 : 2 ウェイ密閉型
定格インピーダンス : 6 Ω
最大入力 : 80 W
定格感度レベル : 83.5 dB/W/m
定格周波数範囲 : 70 Hz ~ 38 kHz
クロスオーバー周波数 : 5 kHz
キャビネット内容積 : 1.5 リットル
外形寸法(幅×高さ×奥行)
: 142 × 136.5 × 238.5 mm(グリルネット、ターミナル突起部含む)
質量 : 2.2 kg(グリルネット含む)
使用スピーカー :ウーファー:10 cm(N-OMF コーン型)
:ツイーター:2 cm(バランスドーム型)
ターミナル :バナナプラグ対応金メッキ真鍮削り出しスピーカーターミナル
防磁設計 :無
D-309H_mst.book 7 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

8
販売店の「長期保証」制度にご加入の場合は
保証の手続き上、お買い上げになった販売店様での受付けが必要となります。長期保証期間内の製
品は、店頭への修理品持込みをお願いいたします。
お電話による故障判定と、修理受付け
スムーズな対応のため、お問い合わせの前に以下の情報をお調べください。
0製品の型番 / 接続している他機器 / できるだけ詳しい不具合状況 / ご購入店名 / ご購入年月日
メールによる修理お申込み
http://www.jp.onkyo.com/support/servicebase.htm
お近くの修理拠点へ 持込み をご希望の場合は
下記の URL に全国の修理拠点の案内がございます。
http://www.jp.onkyo.com/support/servicebase.htm
保証書について
保証書の記載事項をご確認ください。また、所定事項をご記入いただき大切に保管してください。
保証期間内に万一、故障や異常が生じたときは、保証書をご用意のうえ、上記相談窓口にご相談く
ださい。
保証期間終了後の修理について
修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により有料修理いたします。
本機の補修用性能部品は、製造打ち切り後、最大 8 年間保有しています。保有期間経過後でも故障
箇所によっては修理可能な場合がありますので、ご相談ください。
電話番号、受付時間などは変更になることがございます。
〒541-0041 大阪市中央区北浜二丁目2番22号北浜中央ビル
製品のご使用方法についてのお問い合わせ先:
オンキヨーオーディオコールセンター
050-3161-9555
(
受付時間 10:00〜18:00(土・日・祝日・弊社の定める休業日を除きます
)
)
サポートのご案内、オンラインユーザー登録(*):http://www.jp.onkyo.com/support/
(*)ユーザーの皆様により快適な製品サービスを提供するために、オンラインユーザー登録を行っています。
Eメールによる製品サポート情報や製品関連情報のお届け、ONKYODIRECTオンラインショップからの情報
メールのご案内などのサービスをご利用いただくことができます。
(ご登録いただいたお客様情報は、オンキヨーのサービス以外の目的で使用されることはありません)
ご相談窓口・修理窓口のご案内
D-309H_mst.book 8 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

9
En
Fr
Cs
Ar
Ja
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
12.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
13.
Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
A. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the apparatus,
B. If the apparatus has been exposed to rain or water,
C. If the apparatus does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore
the apparatus to its normal operation,
D. If the apparatus has been dropped or damaged in
any way, and
E. When the apparatus exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
14.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a
fire or electric shock.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as
vases shall be placed on the apparatus.
Don’t put candles or other burning objects on top of
this unit.
15.
If you install the apparatus in a built-in installation,
such as a bookcase or rack, ensure that there is
adequate ventilation.
Leave 20 cm (8") of free space at the top and sides
and 10 cm (4") at the rear. The rear edge of the shelf
or board above the apparatus shall be set 10 cm (4")
away from the rear panel or wall, creating a flue-like
gap for warm air to escape.
Precautions
Care—Occasionally you should dust the unit all over with
a soft cloth. For stubborn stains, use a soft cloth
dampened with a weak solution of mild detergent and
water. Dry the unit immediately afterwards with a clean
cloth. Don’t use abrasive cloths, thinners, alcohol, or
other chemical solvents, because they may damage the
finish or remove the panel lettering.
For European models
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Speaker Precautions
Placement
0The speaker cabinets are sensitive to extreme
temperatures and humidity, do not put them in
locations subject to direct sunlight or in humid
places, such as near an air conditioner, humidifier,
bathroom, or kitchen.
0Do not put water or other liquids close to the
speakers. If liquid is spilled over the speakers, the
drive units may be damaged.
0Speakers should only be placed on sturdy, flat
surfaces that are free from vibration. Putting them
on uneven or unstable surfaces, where they may
fall and cause damage, will affect the sound quality.
0If the unit is used near a turntable, CD player or
DVD player, howling or slipping of sound may occur.
To prevent this, move the unit away from the
turntable, CD player or DVD player otherwise lower
the unit’s output level.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
PORTABLE CART WARNING
S3125A
D-309H_mst.book 9 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

10
Using Close to a TV or Computer
TVs and computer monitors are magnetically sensitive
devices and as such are likely to suffer discoloration or
picture distortion when conventional speakers are placed
nearby. To prevent this, some speakers feature internal
magnetic shielding.
Note that discoloration can also be caused by a magnet
or demagnetizing tool that's too close to your TV or
monitor. Check the speaker specification to see if your
speakers are magnetic shielded or not.
For non-magnetic shielded speakers:
Try moving the speakers away from your TV or monitor. If
discoloration should occur, turn off your TV or monitor,
wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This
normally activates the degaussing function, which
neutralizes the magnetic field, thereby removing any
discoloration effects.
Input Signal Warning
The speakers can handle the specified input power when
used for normal music reproduction. If any of the
following signals are fed to them, even if the input power
is within the specified rating, excessive current may flow
in the speaker coils, causing burning or wire breakage:
1. Interstation noise from an untuned FM radio.
2. Sound from fast-forwarding a cassette tape.
3. High-pitched sounds generated by an oscillator,
electronic musical instrument, and so on.
4. Amplifier oscillation.
5. Special test tones from audio test CDs and so on.
6. Thumps and clicks caused by connecting or
disconnecting audio cables. (Always turn off your
amplifier before connecting or disconnecting cables.)
7. Microphone feedback.
Remarques importantes pour
votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
10.Utilisez exclusivement le chariot,
le support, le trépied, la fixation
ou la table spécifié(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Un chariot contenant
l’appareil doit toujours être
déplacé avec précaution pour
éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
11.Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
12.Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
13.Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
B. L’appareil a été exposé à la pluie.
C. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions
données. N’effectuez que les réglages préconisés
dans le manuel car un mauvais réglage d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et
nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié.
D. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
E. Ses performances semblent affectées.
14.Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur cette appareil.
15.Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT
TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait
que certains organes internes non-isolés de l’appareil
sont traversés par un courant électrique assez
dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
D-309H_mst.book 10 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

11
En
Fr
Cs
Ar
Ja
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
Précautions
Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil
avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les
taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau
et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un
chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches,
de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car
ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
Modèles pour l’Europe
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Précautions concernant les
enceintes
Emplacement
0Les caisses des enceintes sont sensibles aux
températures extrêmes et à
l’humidité. Ne les placez
pas à la lumière directe du soleil ou dans des lieux humides
(à proximité d’un climatiseur, d’un humidificateur, dans une
salle de bain ou une cuisine par exemple).
0Ne placez pas d’eau ni d’autres liquides à côté des
enceintes. Si du liquide est renversé sur les
enceintes, les amplificateurs peuvent être
endommagés.
0Les enceintes doivent être placées uniquement sur
des surfaces solides et planes non soumises aux
vibrations. Les placer sur des surfaces inégales ou
instables, d’où elles pourraient tomber et causer
des dégâts, affectera la qualité sonore.
0Si l’appareil est utilisé à proximité d’une platine
disque, d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD, ceci
pourrait produire une réaction acoustique ou un
décalage du son. Pour empêcher ceci, éloignez
l’appareil de la platine disque, du lecteur CD ou du
lecteur DVD, ou bien réduisez le niveau de sortie de
l’appareil.
Utilisation à proximité d’un téléviseur ou
d’un ordinateur
Les téléviseurs et les moniteurs d’ordinateur sont des
dispositifs à sensibilité magnétique et risquent de
présenter une décoloration ou une distorsion de l’image
quand des enceintes conventionnelles sont placées à
proximité. Pour éviter ce phénomène, certaines enceintes
possèdent un blindage magnétique interne. Notez que la
décoloration peut également être causée par un aimant
ou un outil démagnétiseur trop proche de votre téléviseur
ou de votre moniteur. Vérifiez les spécifications des
enceintes pour voir si elles possèdent un blindage
magnétique.
Pour les enceintes sans blindage magnétique :
Essayez d’éloigner les enceintes de votre téléviseur ou
moniteur. En cas de décoloration, éteignez votre
téléviseur ou moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis
rallumez-le. Ceci permet en général d’activer la fonction
de démagnétisation qui neutralise le champ magnétique
et supprime ainsi tout effet de décoloration.
Avertissement concernant le signal
d’entrée
Les enceintes peuvent supporter la puissance d’entrée
indiquée lorsqu’elles sont utilisées pour une restitution
musicale normale. Si l’un des signaux suivants leur sont
envoyés, même si la puissance d’entrée se situe dans la
norme indiquée, un courant excessif peut traverser les
bobines des enceintes, causant ainsi une brûlure ou une
rupture des fils :
1. Le bruit entre deux stations d’une radio FM non réglée.
2. Le son d’avance rapide d’une cassette.
3. Les sons aigus créés par un oscillateur, un instrument
de musique électronique, etc.
4. L’oscillation d’un amplificateur.
5. Les tons de test spéciaux des CD de test audio, etc.
6. Les bruits sourds et les clics causés par le
branchement ou le débranchement des câbles audio.
(Éteignez toujours votre amplificateur avant de
brancher ou de débrancher les câbles.)
7. La réaction acoustique d’un microphone.
重要的防护措施
1. 阅读说明。
2. 保存好说明书。
3. 注意所有警告信息。
4. 按照说明进行操作。
5. 不要在靠近水的地方使用本设备。
6. 只能用干布清洁。
7. 不要挡住通风口,根据厂家的指示说明进行安装。
8. 不要将设备安装在热源附近,如电热炉,散热片, 炉
子,或其他产生热能的设备。
9. 只使用厂商指定的附件或零件。
10.只使用厂商指定的或与设备一起出售
的推车,架子,三脚架,支架,或桌
子。使用推车时,请小心移动装有设
备的推车,防止从车上跌下受损。
11. 闪电或长时间不使用时,请从插座上
拔掉设备的插头。
ղ͵
ᾏ⌤ⵦ䇀䇓㍫䚊⍐䟙Ⓠ枾Ϫὢ嫖ⵛ崓⩜㠉梇⡽栽ᾂ
䃃㿔䟙䔄⧘ᾂѳ
㍫
ࡉڿ͵
ᾏ⌤ⵦ䚊⍐䟙Ⓠ枾Ϫὢ嫖┫ὠ崓⩜䟙⩫⩈Ϧ㍫╣
⋚戽㷶㡞䙽㎌╄䙽䟙候⁋ѳ嵌╦╝㦑䟙㏕㢄
䠫ϧѳ
嵭崷Ϫ⿋ⵐ㶗⾃⏾ѳ
㡢⏶▭
䲞愎嬧シ⋚⽻䴂⪉䟙朿䚊㑜䪏㥜崛Ϫ䙽ΰ岻▟䙽㎌
☖⋚戽㡞梳倲偭䟙Ⓠ枾䚊ⓠⲭ⡽Ϫ╄剒慵㍥䚊⍐䟙Ⓠ枾ѳ
⡽ῼ
䲞愎嬧シ⋚⽻╎╌䟙㑜䪏㥜崛Ϫ䙽ΰ岻▟䙽㎌ⲭ⡽
崓⩜䡍⋈䟙挢嫖䟙㘢₱ὣ偉㏹Ѿ㡢⏶ѿ㑜䪏ℶ㇄ѳ
ὣ
愥惨䴆岻▟
S3125A
D-309H_mst.book 11 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

12
12.请向合格的技术服务人员咨询一切维修的情况,设备受
损时要求提供技术服务,如电源线或插头损坏,泼溅上
液体,有物品坠落到设备上,设备淋雨或受潮,无法正
常工作,或设备坠落。
13.需要维修服务的损坏
在以下的情况,请拔掉电源,由合格的维修服务人员进
行维修:
A. 物体已掉进或液体已被倒泻入设备。
B. 设备被淋雨。
C. 果设备按照如下指示不能正常操作,只能调整操作
说明中包括的控制功能,因为如果调整不当可能导
致设备损坏,就需要维修技工花费大量的工作时间
将设备恢复到正常的状态。
D. 设备曾被跌过或是外壳已被损毁。
E. 设似乎不能正常操作,或者显示出在性能上有明显
的改变。
14.固体与液体进入机器
应该小心不要让物体或是液体透过个洞孔倒泻入外壳。
因为可能接触到电流或带电部分,导致火灾或电击。
该设备不能置于雨淋或水溅之处,也不能将装水容器,
比如花瓶等置于其上。
15.如果设备是内置式安装,如书柜或架子上,请确保有足
够的通风。设备顶端和两侧保持 20cm (8")的高度,
后面各保持 10cm (4")的宽度。设备支架或上方遮板
的后边缘应距离后面板或墙壁 10cm (4"),留出通风
散热的空间。
注意事项
保养—本机系列产品有时需要用软布擦拭除尘。如遇到顽
固的污渍,可用软布沾取柔和清洁剂的溶液擦拭。清洁后
立刻用干净的布擦拭干净。请勿使用粘性布,稀释剂,酒
精或其他化学溶剂以免损害罩面漆或造成面板字体脱落。
音箱的保养
放置
0扬声器音响柜对极端温度和湿度敏感。请勿将其放
置于易受阳光直射或潮湿处,如靠近空调,增湿器,
浴室或厨房等。
0严禁将水或其他液体放置在靠近音箱的地方。如果
液体泼溅到音箱上,会造成驱动设备损坏。
0音箱应放置在平坦牢固的表面,远离震动。将音箱
放置在不平或不稳的表面,可能会导致滑落造成音
箱受损,从而影响音质。
0如果设备放置在靠近唱盘机,CD 播放器或 DVD 播
放器的地方,会发出啸声或声音偏移。为防止这种
情况发生,将设备放置在远离唱盘机,CD 播放器或
DVD 播放器的地方,或降低设备的输出音量。
靠近电视或计算机使用时
电视和计算机显示器是磁敏感设备,当附近放置普通扬声
器时,很可能导致电视和计算机显示器退色或图像失真。
为防止此类情况发生,某些扬声器采用内部磁屏蔽设计。
请注意,距离电视或显示器过近的磁铁或消磁工具也会造
成退色。检查您的扬声器规格,确认其是否为磁屏蔽扬声
器。
非磁屏蔽扬声器:
试着将扬声器从电视或显示器旁移除。如果发生退色,关
闭电视或显示器,等待 15 到 30 分钟后再重新开启。这样
通常会激活消磁功能,抵消磁场,从而排除任何退色效
应。
操作注意事项
音箱用于再现普通音乐时,可以处理指定的输入功率。如
果以下的任何信号被输入到音箱,即使输入功率在额定频
率内,也会对音箱线圈造成过量电流,出现著火或线路损
坏。
1. 来自未调频的 FM 电台的台间乾扰。
2. 磁带快进时发出的声音。
3. 震荡器,电子乐器等发出的高音调乐音。
4. 放大器震荡。
5. 音频测试 CD 等发出的特殊测试音调。
6. 由于连接或断开音频连线造成的噪音和卡哒声 (在连
接或断开连线前,请关闭您的功率放大器。)
7. 麦克风的回响。
D-309H_mst.book 12 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

13
En
Fr
Cs
Ar
Ja
تﺎﻃﺎﯿﺘﺣﻻا
ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺎﮭﻠﻤﻛﺄﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻋ رﺎﺒﻐﻟا ﺾﻔﻨﺗ نأ ﻚﯿﻠﻋ ﺐﺠﯾ ﺮﺧﻵ ﻦﯿﺣ ﻦﻣ
- ﺔﯾﺎﻨﻌﻟا
لﻮﻠﺤﻤﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا ﺔﺒﻠﺼﻟا ﻊﻘﺒﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .شﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ
ﺔﻌﻄﻘﺑ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﻔﺟ .ءﺎﻣو يﻮﻗ ﺮﯿﻏ ﻒﻈﻨﻣ ﻦﻣ نﻮﻜﻣ ﻒﯿﻌﺿ
ﺮﯿﻏ وأ لﻮﺤﻛ وأ ،ءﻼﻃ تﺎﻔﻔﺨﻣ وا ،ﺔﻛﺎﺣ ﺔﺸﻤﻗأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .شﺎﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﯿﻈﻧ
ءﻼﻄﻟا ﺔﻘﺒﻄﺑ ﻒﻠﺘﻟا قﺎﺤﻟإ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺎﮭﻧأ ﺚﯿﺣ ﺔﯿﺋﺎﯿﻤﯿﻜﻟا تﺎﺒﯾﺬﻤﻟا ﻦﻣ ﻚﻟذ
.ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟا فوﺮﺤﻟا ﺔﻟازإ وأ ﺔﯿﺟرﺎﺨﻟا
زﺎﮭﺠﻟا ﻮﻠﻌﯾ يﺬﻟا حﻮﻠﻟا و
أ
فﺮﻠﻟ ﺔﯿﻔﻠﺨﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ﺪﻌﺒﺗ ن
أ
ﺐﺠﯾ .ﻒﻠﺨﻟا ﻲﻓ (ﺔﺻﻮﺑ 4)
ﺔﮭﯿﺒﺷ ةﻮﺠﻓ ﺊﺸﻨﯾ ﺎﻤﻣ ،ﻂﺋﺎﺤﻟا وأ ﺔﯿﻔﻠﺨﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻦﻋ (ﺔﺻﻮﺑ 4) ﻢﺳ 10 ﺔﻓﺎﺴﻣ
.ﺊﻓاﺪﻟا ءاﻮﮭﻟا ﺐﯾﺮﺴﺘﻟ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟﺎﺑ
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣا
زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو
ﺔطرﻔﻣﻟا ﺔﺑوطرﻟاو ةرارﺣﻟا تﺎﺟردﻟ ﺔﺳﺎﺳﺣ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﻖﯾدﺎﻧﺻ،
ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا بﻧﺟﺗ اذﻟ
ﺔﺑطرﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ وأ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿرﻌﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ،نﻛﺎﻣﻷﺎﻛ
نﻣ ﺔﺑﯾرﻘﻟاوأ ءاوﮭﻟا فّﯾﻛﻣﺦﺑطﻣﻟا وأ مﺎّﻣﺣﻟا وأ بّطرﻣﻟا.
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ لﺋاوﺳﻟا نﻣ هرﯾﻏ وأ ءﺎﻣﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ.ﻰﻠﻋ لﺋﺎﺳﻟا بﻛﺳﻧا اذإ
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا،ﺔﻗﺎطﻟا تﻻوﺣﻣ تادﺣو فﻠﺗﺗ دﻘﻓ.
طﻘﻓ زازﺗھﻻا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧﻟا ﺔﯾوﺗﺳﻣﻟا
ﺔﯾوﻘﻟا ﺢطﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﻻإ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﻊﺿو مدﻋ بﺟﯾ.
ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻌﺿو رﺛؤﯾﺳ ثﯾﺣﺔﺗﺑﺎﺛﻟا رﯾﻏ وأ ﺔﯾوﺗﺳﻣﻟا رﯾﻏ ﺢطﺳﻷا،نﻣ طﻘﺳﯾ دﻗ ﻲﺗﻟا
ﺎﮭﻗوﻓﺎﮭﻔﻠﺗ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾو،توﺻﻟا ةدوﺟ ﻰﻠﻋ.
صارﻗﻷا لﻐﺷﻣ وأ تﺎﻧاوطﺳأ لﯾﻐﺷﺗ زﺎﮭﺟ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻲﻣﻗرﻟا وﯾدﯾﻔﻟا صارﻗأ لﻐﺷﻣ وأ ﺔطوﻐﺿﻣﻟا،ﻲﻓ ﻊطﻘﺗ وأ ﻲﺗوﺻ عﺎﺟﺗرا ثدﺣﯾ دﻘﻓ
توﺻﻟا.ﻠﯾﺣﻠﻟكﻟذ ثودﺣ نود ﺔﻟو،تﺎﻧاوطﺳﻷا لﯾﻐﺷﺗ زﺎﮭﺟ نﻋ ا
وأ
ًدﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧا
ضﻔﺧﺑ مﻗ وأ ﻲﻣﻗرﻟا وﯾدﯾﻔﻟا صارﻗأ لﻐﺷﻣ وأ ﺔطوﻐﺿﻣﻟا صار
جرﺧ ىوﺗﺳﻣ
ﻗﻷا لﻐﺷﻣ
زﺎﮭﺟﻟا.
رﺗوﯾﺑﻣﻛ وأ نوﯾزﻔﻠﺗ زﺎﮭﺟ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
ﺎﺳﺣ تاذ ةزﮭﺟأ رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا تﺎﺷﺎﺷو نوﯾزﻔﻠﺗﻟا ةزﮭﺟأ دﻌﺗﺢﺑﺻﺗ كﻟذﺑو ؛ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ ﺔﯾﺳ
ﺎﮭﻧﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺔﯾدﺎﻋ تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻊﺿو دﻧﻋ ةروﺻﻟا هوﺷﺗو نوﻠﻟا رﯾﻐﺗ تﻻﺎﺣﻟ ﺔﺿرُﻋ.
كﻟذ نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻠﻟو،ﻲﻠﺧاد ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ ﻊﯾردﺗﺑ ةدوزﻣ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ضﻌﺑ ﻲﺗﺄﺗ.رﯾﻐﺗ نأ ظﺣﻻ
زﺎﮭﺟ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻠﻟ ﺔﻠﯾزﻣ ةادأ وأ سﯾطﺎﻧﻐﻣ مادﺧﺗﺳا نﻋ ﺎًﺿﯾأ مﺟﻧﯾ دﻗ نوﻠﻟا
ﻟاكﯾدﻟ ﺔﺷﺎﺷﻟا وأ نوﯾزﻔﻠﺗ.كﯾدﻟ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا دﯾوزﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﺎﻔﺻاوﻣ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻓ
ﮫﻣدﻋ وأ ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا ﻊﯾردﺗﻟﺎﺑ.
ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻼﻟا ﻊﯾردﺗﻟا تاذ تﺎﻋﺎﻣﺳﻠﻟ:
ﺔﺷﺎﺷﻟا وأ نوﯾزﻔﻠﺗﻟا زﺎﮭﺟ نﻋ اًدﯾﻌﺑ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا كﯾرﺣﺗ لوﺎﺣ.نوﻠﻟا ﻲﻓ رﯾﻐﺗ ثدﺣ اذإ،
نوﯾزﻔﻠﺗﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأرظﺗﻧاو ﺔﺷﺎﺷﻟا وأ15ﻰﻟإ30ﺔﻘﯾﻗد،ىرﺧأ ةرﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻋأ مﺛ.
ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا لﺎﺟﻣﻟا دﯾﺣﺗ ﻲﺗﻟا ﺔطﻧﻐﻣﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻔﯾظو لﯾﻌﻔﺗ ﻰﻠﻋ دﺎﺗﻌﻣﻟا ﻲﻓ كﻟذ لﻣﻌﯾ،
نوﻠﻟا رﯾﻐﺗﻟ رﺎﺛآ ﺔﯾأ ﺔﻟازإ ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﺑو.
لﺧدﻟا ةرﺎﺷإ رﯾذﺣﺗ
ا دﻧﻋ ةددﺣﻣﻟا لﺧدﻟا ﺔﻗﺎط ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا نﺎﻛﻣﺈﺑﺔﯾدﺎﻋ ﻰﻘﯾﺳوﻣ رادﺻﻹ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳ.
ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تارﺎﺷﻹا نﻣ ٍّيﺄﺑ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﺔﯾذﻐﺗ ىرﺟ اذإ،نﻣﺿ لﺧدﻟا ﺔﻗﺎط تﻧﺎﻛ وﻟ ﻰﺗﺣ
ددﺣﻣﻟا لدﻌﻣﻟا،ﺎﮭﺿرﻌﺗ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ ﺎﻣﻣ ؛تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﺎﻔﻠﻣ ﻲﻓ طرﻔﻣ رﺎﯾﺗ ﻖﻓدﺗﯾ دﻘﻓ
كﻼﺳﻷا فﻠﺗ وأ قارﺗﺣﻼﻟ:
.وﯾدار نﻣ تﺎطﺣﻣﻟا نﯾﺑ ءﺎﺿوﺿFMفﻟاوﻣ رﯾﻏ.
.مﯾدﻘﺗﻟا ﻊﯾرﺳ تﯾﺳﺎﻛ طﯾرﺷ نﻣ ردﺎﺻ توﺻ.
.ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟإ ﺔﯾﻘﯾﺳوﻣ ﺔﻟآ وأ بذﺑذﻣ ﺔطﺳاوﺑ ردﺻﺗ ةرﺑﻧﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ تاوﺻأ،كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو
.
.ةردﻘﻟا مﺧﺿﻣ بذﺑذﺗ.
.تﺎﻧاوطﺳأ نﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﯾرﺎﺑﺗﺧا تﺎﻣﻐﻧCDﮫﺑﺎﺷ ﺎﻣو رﺎﺑﺗﺧﻼﻟ ﺔﯾﺗوﺻ.
.ﻣﺟﺎﻧ تﺎﻘطﻘطو تﺎطﺑﺧﺎﮭﻠﺻﻓ وأ توﺻﻟا تﻼﺑﻛ لﯾﺻوﺗ نﻋ ﺔ.
)ﺎﮭﻠﺻﻓ وأ تﻼﺑﻛﻟا لﯾﺻوﺗ لﺑﻗ ةردﻘﻟا مﺧﺿﻣ لﺻﻓ ﻰﻠﻋ ﺎًﻣود صرﺣا(.
.نوﻓورﻛﯾﻣﻠﻟ ةدﺗرﻣﻟا ﺔﯾذﻐﺗﻟا.
ﺔﻣﻼﺴﻟا صﻮﺼﺨﺑ ﺔﻣﺎھ تادﺎﺷرإ
تادﺎﺷرﻹا هﺬھ أﺮﻗا
تادﺎﺷرﻹا هﺬﮭﺑ ﻆﻔﺘﺣا
تاﺮﯾﺬﺤﺘﻟا ﻊﯿﻤﺠﻟ ﮫﺒﺘﻧا
تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
.ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻻإ ﮫﻔﯿﻈﻨﺗ ﻢﺘﯾ ﻻ
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟ ًﺎﻘﻓو ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا .ﺔﯾﻮﮭﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ ﺔﺤﺘﻓ يأ داﺪﺴﻧا ﻦﻣ ِراﺬﺣ
ﺮﺤﻟا تﻼﺠﺴﻣ وأ ،تﺎﻌﺸﻤﻟا ﻦﻣ ةراﺮﺤﻠﻟ ردﺎﺼﻣ ﺔﯾأ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﺮﻈﺤﯾ
.ةراﺮﺣ ﻊﺸﺗ ﻲﺘﻟا (تاﺮﺒﻜﻤﻟا ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﻟ) ةﺰﮭﺟﻷا ﻦﻣ ﺎھﺮﯿﻏوأ ،ﺪﻗاﻮﻤﻟا وأ ،ةرا
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا/تﺎﻘﻓﺮﻤﻟا ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
وأ ،ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟاوأ ،ﻞﻣﺎﺤﻟاوأ ،ﺔﺑﺮﻌﻟا ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻊﻣ ﺎﮭﻌﯿﺑ ﻢﺘﯾ ﻲﺘﻟا وأ ،ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻟوﺎﻄﻟا
.زﺎﮭﺠﻟا
ًﺎﻌﻣ زﺎﮭﺠﻟا/ﺔﺑﺮﻌﻟا ﻚﯾﺮﺤﺗ ﺪﻨﻋ صﺮﺤﻟا َ
خﻮﺗ ،ﺔﺑﺮﻋ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﺎﻤﮭﺑﻼﻘﻧا ءاﺮﺟ ﻦﻣ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻒﺻاﻮﻌﻟ ضﺮﻌﺘﻟا لﻼﺧ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا عﺰﻧا
.ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﯿﻨﻣز تاﺮﺘﻔﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ وأ ﺔﯾﺪﻋر
ءاﺮﺟإ ﺐﺠﯾ.ﻦﯿﻠھﺆﻣ ﺔﻧﺎﯿﺻ ﻲﯿﺋﺎﺼﺧﻷ حﻼﺻﻹاو ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا تﺎﯿﻠﻤﻋ ﻊﯿﻤﺠﺑ ﺪﮭﻋا
داﺪﻣﻹا ﻚﻠﺳ ضﺮﻌﺘﯾ نﺄﻛ ،قﺮﻄﻟا ﻦﻣ ﺔﻘﯾﺮﻃ ﺔﯾﺄﺑ ﻒﻠﺘﻠﻟ زﺎﮭﺠﻟا ضﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻧﺎﯿﺻ
ﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ وأ ،زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺧاد ءﺎﯿﺷأ طﻮﻘﺳ وأ ﻞﺋﺎﺳبﺎﻜﺴﻧا وأ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺲﺑﺎﻘﻟا وأ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟﺎﺑ
.ﮫﻃﻮﻘﺳ ﺪﻨﻋ وأ ،ﺔﯾدﺎﻋ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﯾ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ ،ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ زﺎﮭﺠﻟا ض
ﮫﺣﻼﺻإ ﺐﺟاﻮﻟا ﻒﻠﺘﻟا
ﺪﮭﻋاو ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺲﺑﺎﻗ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ
:ﺔﯿﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠھﺆﻣ ﺔﻧﺎﯿﺻ ﻲﯿﺋﺎﺼﺧﻷ ﺔﻧﺎﯿﺼﻟﺎﺑ
،زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺧاد ﺊﺷ ﻂﻘﺳ وأ ،ﻞﺋﺎﺳ ﺐﻜﺴﻧا اذإ .أ
.ءﺎﻤﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ زﺎﮭﺠﻟا ضﺮﻌﺗ اذإ .ب
.ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﺑ ﺪﯿﻘﺘﻟا ﻢﻏر ﺔﯾدﺎﻋ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻤﻌﯾ ﻢﻟ اذإ .ج
ﺮﯿﻏ ﻂﺒﻀﻟا نأ ﺚﯿﺣ ﻂﻘﻓ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ ﺎﮭﻠﻤﺸﺗ ﻲﺘﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﯿﺗﺎﻔﻣ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ
ًﺮﯿﺒﻛ اًدﻮﮭﺠﻣ ﻚﻟذ ﺐﻠﻄﺘﯾ ﺎﻣ ًﺎﺒﻟﺎﻏو ﻒﻠﺘﻟا ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ ىﺮﺧﻷا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﯿﺗﺎﻔﻤﻟ ﺢﯿﺤﺼﻟا
إذاﻗﻤﺖﺑﺘﺮﻛﯿﺐاﻟﺠﮭﺎزﻓﻲﻣﻮﻗﻊﺗﺮﻛﯿﺐﻣﺒﯿﺖ،ﻣﺜﻞﺧﺰاﻧﺔاﻟﻜﺘﺐأورﻓﻮﻓﮭﺎ،اﺣﺮ
صﻋﻠﻰاﻟﺘﺄﻛﺪﻣﻦ.ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻮﮭﺗ دﻮﺟو
ﻢﺳ 10و ﻦﯿﺒﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋو ﻰﻠﻋأ ﻦﻣ (ﺔﺻﻮﺑ 8) ﻢﺳ 20 ﺎھرﺪﻗ ﺔﯾوﺎﺧ ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺮﺗا
ﺲﻣﻼﺗ ﺪﻗ ﺎﮭﻧأ ﺚﯿﺣ تﺎﺤﺘﻔﻟا ﺮﺒﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺧاد ةﻮﻨﻋ عﻮﻧ يأ ﻦﻣ ءﺎﯿﺷأ لﺎﺧدإ ﺮﻈﺤﯾ
بﻮﺸﻧ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﮫﺋاﺰﺟأ ﻲﻓ ﺮﺼﻗ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺮﻄﺧ ﺪﮭﺟ تاذ طﺎﻘﻧ
.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا وأ ﻖﯾﺮﺣ
ﺐﺠﯾ ﻻو ﮫﻠﺧاﺪﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ةﺮﯿﺒﻛ وأ ةﺮﯿﻐﺻ تﺎﯿﻤﻛ لﻮﺧﺪﻟ زﺎﮭﺠﻟا ﺾﯾﺮﻌﺗ ﺐﺠﯾ ﻻ
.زﺎﮭﺠﻟا قﻮﻓ تﺎﯾﺮھﺰﻟﺎﻛ ﻞﺋاﻮﺴﻟﺎﺑ ةءﻮﻠﻤﻣ ءﺎﯿﺷأ ﻊﺿو
.ةﺪﺣﻮﻟا قﻮﻓ ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ ءﺎﯿﺷأ ﺔﯾأ وأ ًﺎﻋﻮﻤﺷ ﻊﻀﺗ ﻻ
.ﮫﺘﻧﺎﯿﺻ ةروﺮﺿ ﻰﻟإ ﺮﯿﺸﯾ ﻚﻟذ نﺈﻓ ءادﻷا ﻲﻓ ﺢﺿاو ﺮﯿﻐﺗ زﺎﮭﺠﻟا يﺮﺘﻌﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ـھ
ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﯿﺷﻷا لﻮﺧد
ةدﺎﻋﻹ ﻞھﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ا.يدﺎﻌﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ
و ،قﺮﻄﻟا ﻦﻣ ﺔﻘﯾﺮﻃ ﺔﯾﺄﺑ ﻒﻠﺘﻟا وأ طﻮﻘﺴﻠﻟ زﺎﮭﺠﻟا ضﺮﻌﺗ اذإ .د
D-309H_mst.book 13 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

14
Contents
/ Contents /
目录
/
EN
Use......................................................................................................................... 18
0Names of parts................................................................................................... 18
0Before placement ............................................................................................... 18
Placement and connection..................................................................................... 20
0Examples of placement...................................................................................... 20
0Connection ......................................................................................................... 20
0Handling ............................................................................................................. 21
Specifications ......................................................................................................... 23
FR
Utilisation................................................................................................................ 18
0Noms des pièces................................................................................................ 18
0Avant le positionnement..................................................................................... 18
Positionnement et raccordement ........................................................................... 20
0Exemples de positionnement ............................................................................. 20
0Raccordement.................................................................................................... 20
0Manipulation....................................................................................................... 21
Caractéristiques techniques................................................................................... 23
使用 ........................................................................................................................ 18
0零件名称 ............................................................................................................. 18
0摆放之前的注意事项........................................................................................... 18
摆放和连接 ............................................................................................................. 20
0摆放示例 ............................................................................................................. 20
0连接 .................................................................................................................... 20
0处置 .................................................................................................................... 21
规格 ........................................................................................................................ 23
EN
Surface finish
These speakers have been finished with a piano lacquer to which piano cleaner has been
applied to protect the surface.
This may make their surface appear dull when you take them out of the packaging. Wipe the
speakers over with a damp cloth, then wipe off again with a dry cloth.
Note: Use soft cloths for wiping to prevent scratching of the surface.
FR
Surface de finition
Ces enceintes ont une finition laquée piano sur laquelle un nettoyant pour piano laqué a été
appliqué pour en protéger la surface.
Cela peut rendre l'apparence de leur surface terne lorsque vous les sortez de l'emballage.
Nettoyez la surface des enceintes à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez-la à l'aide d'un
chiffon sec.
Remarque : Utilisez des chiffons doux pour éviter de rayer la surface.
CS
表面抛光
这些扬声器已使用钢琴漆进行了抛光处理,漆面涂抹了钢琴清洁剂以保护表面。
这可能导致在您刚从包装中取出扬声器时,其表面看上去没有光泽。请首先使用湿布擦拭扬声
器,然后再用干布擦拭。
注意:请使用软布擦拭以防止划伤表面。
AR
ﻲﺟرﺎﺧﻟا ءﻼطﻟا
ھ نﺎھد ىرﺟ دﻗوﻧﺎﯾﺑﻟا تﻻآ نﺎھد ﻲﻓ مدﺧﺗﺳُﯾ يذﻟا ﮫﯾﻛﻼﻟا ءﻼطﺑ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا هذ،وﻧﺎﯾﺑﻟا فظﻧﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ ىرﺟ دﻗ ﮫﻧأ ﺎﻣﻛ
ﻲﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ.
ﺎﮭﺗاوﺑﻋ نﻣ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا جارﺧإ دﻧﻋ ﺎًﺗھﺎﺑ ودﺑﯾ ﻲﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻟا لﻌﺟﯾ دﻗ ﺎﻣ اذھو.ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﺢﺳﻣﺎﻓ،ةرﻣ ﺎﮭﺣﺳﻣا مﺛ
طﻘﺑ ىرﺧأﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌ.
ﺔظﺣﻼﻣ:شودﺧﻠﻟ ﺢطﺳﻟا ضرﻌﺗ نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻟا لﺟأ نﻣ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﺢﺳﻣﻟ ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﻊطﻗ مدﺧﺗﺳا.
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
CS
Before Use
/ Avant l'utilisation /
使用前注意事项
/
مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
D-309H_mst.book 14 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

15
En
Fr
Cs
Ar
Ja
Supplied accessories
/ Accessoires fournis /
提供的附件
/
AR
مادﺧﺗﺳﻻا
ءازﺟﻷا ءﺎﻣﺳأ・
・
・
・
・
تﯾﺑﺛﺗﻟا لﺑﻗ
لﯾﺻوﺗﻟاو تﯾﺑﺛﺗﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻠﺛﻣأ
لﯾﺻوﺗﻟا
لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
18
18
18
20
20
20
21
23
ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا تاراوﺳﺳﻛﻹا
Speaker grilles × 2
Grilles pour enceinte × 2
扬声器进气格栅 × 2
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﺎﻛﺑﺷ× 2
Speaker cables 3.0 m × 2
Câbles pour enceinte 3,0 m × 2
扬声器线缆 3.0 米 × 2
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﻼﺑﻛ× 2 م 3.0
Anti-slip sheets × 2
Plaques antidérapantes × 2
防滑片 × 2
ﻼﻟ ةدﺎﺿﻣ تﺎﺣوﻟقﻻزﻧ× 2
Cushions × 8
Coussinets × 8
垫片 × 8
تﺎّﯾﺷﺣﻟا× 8
D-309H_mst.book 15 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

16
Features
/ Fonctionnalités /
特色
/
EN Easily upgrade for Dolby Atmos playback
Even without installing speakers in your ceiling, just by putting these speakers on your existing
speakers it is possible to provide the surround effects in the vertical axis which is essential for Dolby
Atmos. Put them on your front speakers, surround speakers, or back speakers to use them.
*
You need to connect them to a Dolby Atmos enabled AV receiver.
High-quality, fully-fledged speaker design
0Coaxial speakers with a two-way configuration that reproduces the sound field realistically
010cm (4") woofers using Onkyo's N-OMF cones for superior reproduction of clear bass
0Coated with layers of piano lacquer and polished numerous times to achieve the highly lustrous
surface, these cabinets will add a touch of quality to your interior
0Gold-plated machined brass speaker terminals ready to receive banana plugs
Dolby Atmos is the most recent (*) surround technology developed for use in movie theaters and has
been adopted for use in high-end home theater systems since 2014. Mixing after the accurate
mapping of the positions of each of the audio objects forms the basis of this technology which enables
reproduction of audio effects with movement. Multiple speakers are placed on the ceilings in movie
theaters so that a three-dimensional sound field can be reproduced just as you would experience in
everyday life.
*
As of July 2015
FR Mise à niveau facile pour la lecture en Dolby Atmos
Sans même accrocher les enceintes à votre plafond, en les posant juste sur vos enceintes
existantes, il est possible de fournir des effets surround dans l'axe vertical essentiel pour le Dolby
Atmos. Vous pouvez les positionner sur vos enceintes avant, vos enceintes surround, ou vos
enceintes arrière.
*
Vous devez les raccorder à un ampli-tuner compatible Dolby Atmos.
Véritable conception haute qualité de l'enceinte
0
Enceintes coaxiales à deux voies qui reproduisent le champ sonore de façon réaliste
0
Haut-parleur de graves de 10 cm (4") utilisant des cônes N-OMF d'Onkyo pour une reproduction
supérieure des graves clairs
0
Recouverts de couches de laque pour piano et polis de nombreuses fois pour que la surface
atteigne un fini très brillant, ces caissons vont ajouter une touche de qualité à votre intérieur
0
Bornes pour enceinte en laiton usiné plaqué or prêtes pour recevoir des fiches banane
Dolby Atmos est la plus récente technologie (*) surround développée pour être utilisée dans les
cinémas et qui a été adoptée par les derniers systèmes de home-cinéma depuis 2014. Le mixage,
après un mappage précis des positions de chacun des objets audio, est la base de cette technologie
qui permet la reproduction d'effets audio avec mouvement. Plusieurs enceintes sont accrochées aux
plafonds des salles de cinéma afin qu'un champ sonore en trois dimensions puisse être reproduit
comme vous en feriez l'expérience dans la vie quotidienne.
*
À compter de juillet 2015
ﺎﯾازﻣﻟا
D-309H_mst.book 16 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

17
En
Fr
Cs
Ar
Ja
轻松升级,实现 Dolby Atmos 播放
即使不在天花板上安装扬声器,只将这些扬声器放在现有扬声器上面,就可以在垂直轴向提供 Dolby
Atmos 必要的环绕声效果。
您可以将其放在前置扬声器、环绕扬声器或后置扬声器上面。
*
您需要将其连接到支持 Dolby Atmos 的 AV 接收器。
品质卓越、完全成熟的扬声器设计
0双路配置的同轴扬声器,可逼真地还原声场
010 cm 低音扬声器,采用 Onkyo 的 N-OMF 圆锥体,可出色地还原清晰低音
0钢琴漆涂层和多次打磨成就了富有光泽的表面,这些音箱将为您的家居增添质感
0镀金加工的黄铜扬声器端子,可适配香蕉插头
Dolby Atmos 是一种为影院用途而开发的最新 ﴾*﴿ 环绕声技术,自 2014 年开始在高端家庭影院系统中
采用。精确定位每个音频对象的位置后进行混合构成了这一技术的基础,该技术可以动感再现完美音
效。多个扬声器放在影院的天花板上,因此可以再现三维声场,带给您身临其境的体验。
*
截至 2015 年 7 月
CS
AR
ﻊﻗاوﻟا ﻲﻛﺎﺣﯾ ﺎًﯾﺗوﺻ ًﻻﺎﺟﻣ ردﺻﯾ هﺎﺟﺗﻻا ﻲﺋﺎﻧﺛ نﯾوﻛﺗ تاذ ﺔﯾروﺣﻣ تﺎﻋﺎﻣﺳ
سﺎﻘﻣ ددرﺗﻟا ﺔﺿﯾﻔﺧ تﺎﻣﻐﻧ تاذ تﺎﻋﺎﻣﺳ10ﺔﯾطورﺧﻣ لﻛﺎﯾھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﺳN-OMFلَﺑِﻗ نﻣ ﺔﻣﻣﺻﻣOnkyo
ﺎﻓ وﺣﻧ ﻰﻠﻋ ﻲﻘﻧ ﻖﯾﻣﻋ توﺻ رادﺻﻹﻖﺋ
ﺔﯾزوﻣ سﺑاوﻘﺑ لﯾﺻوﺗﻠﻟ ةﺄﯾﮭﻣ بھذﻟﺎﺑ ﺔﯾﻠطﻣ ﺔﯾﺳﺎﺣﻧ تﺎﻋﺎﻣﺳ
ةدوﺟﻟا ﻖﺋﺎﻓ لﻣﺎﻛﺗﻣ تﺎﻋﺎﻣﺳ مﯾﻣﺻﺗ
ﺔﯾﻧﻘﺗ لﯾﻐﺷﺗ ﺔﯾﻗرﺗ
Dolby Atmosﺔﻟوﮭﺳﺑ
فﻘﺳﻟا ﻲﻓ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﯾﺑﺛﺗ نود ﻰﺗﺣ،روﺣﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﯾطﯾﺣﻣ تارﯾﺛﺄﺗ ﺔﺣﺎﺗإ كﯾ دﻟ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا مﺎظﻧ ﻲﻓ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا هذھ لﺎﺧدإ ﻖﯾرط نﻋ نﻛﻣﯾ
Dolby Atmos.
كﯾدﻟ ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا وأ ﺔﯾطﯾﺣﻣﻟا وأ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا نﻣﺿ ﺎﮭﻌﺿو كﻧﻛﻣﯾو
.
ﻠﯾﺻوﺗ كﻣزﻠﯾ ﺎﻣﻛﺔﯾﻧﻘﺗﺑ دوزﻣ ةروﺻو توﺻ ةرﺎﺷإ لﺑﻘﺗﺳﻣﺑ ﺎﮭDolby Atmos.*
ﺔﯾﻧﻘﺗﻟ ﮫﻧﻋ ﻰﻧﻏ ﻻ يذﻟا ﻲﺳأرﻟا
وﻧﺎﯾﺑﻟا تﻻﻵ صﺻﺧﻣﻟا ﮫﯾﻛﻼﻟا نﺎھد نﻣ تﺎﻘﺑطﺑ ﺔﯾﻠطﻣ ﻲﮭﻓ ؛كﻟزﻧﻣﻟ ﻲﻠﺧادﻟا مﯾﻣﺻﺗﻠﻟ ةزﯾﻣﺗﻣ ﺔﺳﻣﻟ هذھ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﻖﯾدﺎﻧﺻ ﻲﻔﺿﺗﺳ
ةدﻋ ﺎﮭﻌﯾﻣﻠﺗ ىرﺟوﻊﻣﻻ رﮭظﻣ ءﺎﻔﺿﻹ تارﻣ
لﯾﺻوﺗ فارطأ
ﺔﯾﻧﻘﺗ دﻌﺗDolby Atmosﻲطﯾﺣﻣﻟا توﺻﻟا تﺎﯾﻧﻘﺗ ثدﺣأ(*)ﺔﯾﺋﺎﻣﻧﯾﺳﻟا حرﺎﺳﻣﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎھرﯾوطﺗ ىرﺟ ﻲﺗﻟا،ةﺄﯾﮭﻣ ﺎﮭﻧأ ﺎﻣﻛو
ﻲﻟزﻧﻣﻟا حرﺳﻣﻟا ﺔﻣظﻧأ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟمﺎﻋ ذﻧﻣ ىوﺗﺳﻣﻟا ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا2014.
.
. ا تازﯾﮭﺟﺗ ﻊﺿاوﻣ ﻊﯾزوﺗ
دﻌﺑ تاوﺻﻷا جزﻣ ﻰﻟإ سﺎﺳﻷا ﻲﻓ ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا هذھ دﻧﺗﺳﺗو
ﺔﻛرﺣﺑ ﺔﺑوﺣﺻﻣ توﺻ تارﯾﺛﺄﺗ رادﺻإ ﺢﯾﺗﯾ ﺎﻣﻣ ؛توﺻﻟ
حرﺳﻣﻟا ﺔﻣظﻧأ ﻲﻓ فﻘﺳﻷا ﻲﻓ ةددﻌﺗﻣ تﺎﻋﺎﻣﺳ تﺑَﺛُﺗو
دﺎﻌﺑﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻲﺗوﺻ لﺎﺟﻣ رادﺻإ نﻛﻣﯾ ثﯾﺣﺑ ؛ﻲﺋﺎﻣﻧﯾﺳﻟا،ﺔﯾﻣوﯾﻟا ةﺎﯾﺣﻟا ﻲﻓ ﮫﯾﻟإ ﻊﻣﺗﺳﺗ يذﻟﺎﻛ
*وﯾﻟوﯾ نﻣ ًءادﺗﺑا
2015
D-309H_mst.book 17 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

18
Names of parts
/ Noms des pièces /
零件名称
/
Before placement
/ Avant le positionnement /
摆放之前的注意事项
/
Attaching the speaker grilles
/ Installation des grilles pour enceinte /
安装扬声器进气格栅
/
ءازﺟﻷا ءﺎﻣﺳأ
1. Tweeter
2. Woofer
5. Speaker terminals
142 mm
219 mm
136.5 mm
3. Grille catcher
4. Cabinet
6. Speaker grille
1. Haut-parleur des aigus / 高频扬声器 /
2. Haut-parleur des graves / 低音扬声器 /
3. Fixation pour la grille / 格栅连接卡口 /
4. Caissons des enceintes /
扬声器箱
/
5. Bornes d'enceinte /
扬声器端子
/
6. Grilles pour enceinte /
扬声器进气格栅
/
توﺻ رﺑﻛﻣ
ددرﺗﻟا ﺔﺿﯾﻔﺧ تﺎﻣﻐﻧ تاذ ﺔﻋﺎﻣﺳ
ﺔﻛﺑﺷﻟا تﯾﺑﺛﺗ كﺑﺷﻣ
قودﻧﺻﻟا
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا لﯾﺻوﺗ فارطأ
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﺎﻛﺑﺷ
تﯾﺑﺛﺗﻟا لﺑﻗ
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﺎﻛﺑﺷ بﯾﻛرﺗ
1
2
2
1
Attachment / Montage /
安装
/
بﯾﻛرﺗﻟا
Removal / Retrait /
拆下
/
ﺔﻟازإ
Use
/ Utilisation / 使用 /
مادﺧﺗﺳﻻا
D-309H_mst.book 18 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

19
En
Fr
Cs
Ar
Ja
Stabilizing the speakers (Anti-slip sheets)
/ Pour stabiliser les enceintes (Plaques
antidérapantes) /
稳定扬声器 (防滑片)
/
EN
Attach the supplied anti-slip sheets to prevent falling. Wipe the speakers with a soft cloth so that you
don't scratch them before attaching the sheets. The anti-slip sheets are less effective when they
become dirty or damp.
1. Attach the anti-slip sheets / 2. Remove the plastic film / 3. To stabilize the installation, attach the
cushions to the four corners of the base of the speakers
FR
Collez les plaques antidérapantes fournies pour éviter la chute. Essuyez les enceintes à l'aide d'un
chiffon doux pour ne pas les rayer avant de coller les plaques. Les plaques antidérapantes sont
moins efficaces si elles sont sales ou humides.
1. Mise en place des plaques antidérapantes / 2. Retirez le film plastique / 3. Pour stabiliser
l'installation, fixez les coussinets aux quatre coins de la base des enceintes
贴上提供的防滑片以防止跌落。在贴上防滑片之前,请用软布擦拭扬声器,以免划伤扬声器。如果防
滑片变脏或者受潮,则效果会降低。
1. 贴上防滑片 / 2. 取下塑料膜 / 3.为了稳定安装,请将垫片贴到扬声器底座的四个角上
)قﻻزﻧﻼﻟ ةدﺎﺿﻣ تﺎﺣوﻟ(تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا
ﺔ
ﻧزاوﻣ
13
2
2
Bottom / Bas / 底部 /
ﻲﻠﻔﺳﻟا ءزﺟﻟا
CS
AR
طوﻘﺳﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻠﻟ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا قﻻزﻧﻼﻟ ةدﺎﺿﻣﻟا حاوﻟﻷا بِّﻛر.ﺎﮭﺿرﻌﺗ ﻻ ث
بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ شدﺧﻠﻟ ﯾﺣﺑ ؛ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﺢﺳﻣا
حاوﻟﻷا.ةدﺎﺿﻣﻟا حاوﻟﻷا نﺄﺑ ﺎًﻣﻠﻋ
لﻠﺑﻟا وأ خﺎﺳﺗﻼﻟ ضرﻌﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ًةءﺎﻔﻛ لﻗأ ﺢﺑﺻﺗ قﻻزﻧﻼﻟ.
1.
2.ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ﺔﻘﺑطﻟا عزﻧا3.بﯾﻛرﺗﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟ،ﻲﻓ تﺎﻣﺎﻋدﻟا تِّﺑﺛ
تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ةدﻋﺎﻘﻟ ﺔﻌﺑرﻷا ﺎﯾاوزﻟا قﻻزﻧﻼﻟ ةدﺎﺿﻣﻟا حاوﻟﻷا ت
//
D-309H_mst.book 19 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分

20
Examples of placement
/ Exemples de positionnement /
摆放示例
/
Combination:
"#
or
$%
or
&'
Connection
/ Raccordement /
连接
/
EN
Turn off the AV receiver when connecting the speakers. Connect the speaker terminals on these
speakers to the Dolby Atmos enabled speaker terminals (HEIGHT speaker terminals, for example)
on your AV receiver. Make correct connection between the terminals on the speakers and the AV
receiver's terminals (+ to + and - to -) for each channel. If connection is wrong, a bass sound may
become poor due to reverse phase.
0These speakers have a rated impedance of 6 h. See the instruction manual of the AV receiver for
connection instructions.
0There is no distinction between left and right with these speakers.
تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻠﺛﻣ
أ
'
%#
&
$
"
لﯾﺻوﺗﻟا
HEIGHT
RHEIGHT
L
AV RECEIVER
Red / Rouge / 红色 /
رﻣﺣ
أ
"
or
$
or
&#
or
%
or
'
When using commercially available banana plugs /
En utilisant des fiches banane disponibles dans le commerce /
在使用市售香蕉插头时 /
قاوﺳﻷﺎﺑ ﺔﺣﺎﺗﻣﻟا ﺔﯾزوﻣﻟا سﺑﺎﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ
Placement and connection
/ Positionnement et raccordement /
摆放和连接
/
لﯾﺻوﺗﻟاو تﯾﺑﺛﺗﻟا
D-309H_mst.book 20 ページ 2015年7月17日 金曜日 午後4時42分
Table of contents
Other Onkyo Speakers System manuals

Onkyo
Onkyo SKC-L500C User manual

Onkyo
Onkyo SKF-201 User manual

Onkyo
Onkyo SKR-101 User manual

Onkyo
Onkyo SKF-4700 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-4700 User manual

Onkyo
Onkyo MPC-501 User manual

Onkyo
Onkyo D-N3X User manual

Onkyo
Onkyo SKW-150X User manual

Onkyo
Onkyo HTP-120 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-22X User manual