Optimum RK-0185 User manual

Elektryczny młynek żarnowy
do kawy
RK-0185
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 3
UK OperatingInstructions .................................................... 10

2
Nazwa sprzętu: Elektrycznymłynekżarnowydokawy
Typ, model: RK-0185
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
RK0185_IM_PL_UK_200_20012019
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów
zakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.Wtymokresieistnieje
wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin
narozpatrzeniereklamacjiwynosi14dni).Podstawądowymianyjestczytelniewypełnionakarta
gwarancyjnazzałączonymdoniejdowodemzakupuproduktu.Niniejszagwarancjanieobejmuje
uszkodzeńpowstałychwwynikunieprawidłowegoużytkowaniaproduktu,uszkodzeńmechanicznychlub
samowolnychnapraw.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującego
wynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/22,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni-jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczę-
ściodproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie„naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaści-
wejlubniezgodnejzinstrukcjąinstalacji,użytkowania,brakudbałościosprzętalboinnychprzyczynleżą-
cychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynnościkonserwacyjne,wymianaczęściposiadającychokreślonążywotność(bezpieczniki,żarówki,etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpisa-
nejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyorazczy-
telnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwarancję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4

5

6
Elektryczny młynek żarnowy do kawy RK-0185
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PROSIMYOUWAŻNĄLEKTURĘINSTRUKCJIOBSŁUGIPRZEDURUCHOMIENIEMURZĄDZENIA.
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać
się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można
było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
UWAGA
1. Niewłaściweużytkowanieurządzeniamożespowodowaćobrażeniaciałaorazuszkodzeniaurzą-
dzenia.
2. Wyłączniedoużytkudomowego.Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkunawolnympowie-
trzu ani do użytku w celach komercyjnych.
3. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
4. Podłączać urządzenie tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
5. Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania bądź
przechowywania urządzenia
6. Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, należy je dokładnie skontrolować, a w razie
konieczności oddać do naprawy przez autoryzowanego technika. W przeciwnym razie istnieje
nie bezpieczeństwo porażenia prądem. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie.
7. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszko-
dzonelub urządzenie zostało upuszczonealbo wjakikolwiek sposóbuszkodzone,urządzenia nie
wolno używać.
8. Przewód sieciowy nie może zwisać z krawędzi stołu lub blatu. Należy umieszczać go z dala od
rozgrzanych przedmiotów i źródeł otwartego ognia.
9. Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz trzymać za wtyczkę.
10. Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani jakimkolwiek innym
płynie.
11. Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
12. Ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
13. Podczas mielenia nie zbliżać palców ani rąk do ruchomych części urządzenia.
14. Nie próbuj przesuwać żadnej części produktu podczas pracy.
PL

7
15. Nie dopuszczać, by przewód sieciowy stykał się z gorącymi przedmiotami lub zwisał z blatów
lub powierzchni w miejscach dostępnych dla dzieci, ponieważ dziecko może pociągnąć za prze-
wód i zrzucić urządzenie.
16. Nigdy nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu
innych urządzeń elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników itp..
17. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
zycznej,zmysłowej lubumysłowejlubnie mające doświadczeniaaniwiedzy natematjego za-
stosowania, chyba że korzystają z urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo lub otrzymały od tej osoby instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.
18. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i powyżej, jeśli ich działanie jest nadzorowa-
ne lub zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia
i rozumieją niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem. Czyszczenie i konserwacja urządze-
nia nie mogą być wykonywane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasię-
giem dzieci.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
19. Korzystanie z akcesoriów dodatkowych niezalecanych przez producenta może spowodować po-
żar, porażenie prądem lub obrażenia osób.
20. Wtyczkę należy wyjąć z gniazda elektrycznego:
– przed przystąpieniem do montażu urządzenia;
– po zakończeniu pracy;
– w przypadku awarii urządzenia;
– przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia.
Upewnij się, że produkt przestał działać przed podniesieniem górnej pokrywy.
21. Aby uniknąć obrażeń osób lub tego produktu, ręce, włosy, ubrania i inne narzędzia należy trzy-
mać z dala od części obrotowych
22. Odłącz od gniazda przed demontazem części lub dotknięciem części obrotowych.
OBSŁUGA
Pierwsze użycie:
Przed pierwszym użyciem wyczyścić obudowę, komorę
młynka,zbiorniknakawęmielonąipokrywę.Używajciepłej
wodyzmydłemdomyciadolnegozbiornikaipokrywy.Użyj
czystej mokrej szmatki aby wyczyścić zbiornik górny i
pokrywę.Niezanurzajproduktuwwodzie.Następnieostrożnie
zainstalujprzystawkidogłównegokorpusu.
1.Zainstaluj zbiornik mielenia i pokrywę w odpowiednim
miejscuisprawdź,czydobrzepasuje.
2.Otwórz górną pokrywę i włóż ziarno kawy do zbiornika
mielenia,nieprzekraczajwartości„MAX”.Zamknijgórną
pokrywę.
3.Użyjpokrętła,abywybraćpreferowanypoziomzmielenia
(Uwaga: górne ostrze musi być prawidło-
wo zainstalowane na głównym korpusie, aby
moża było użyć pokrętła)
4.Podłączdozasilania
5.Naciśnijwłącznik/wyłącznik,abywłączyć.
6.Po zakończeniu mielenia ziaren kawy,naciśnijwyłącznik,
abywyłączyćurządzenie.
7.Jeśli chcesz przerwać pracę podczas mielenia, naciśnij
wyłącznik.
8.Wyciągnijdolnyzbiornikiwyjmijmielonąkawę.

8
Ostrzeżenia:
• Aby zapewnić prawidłową pracę urzadzenia:
• Górne ostrze musi być prawidłowo zamonto-
wane, a górna pokrywa musi być prawidłowo
zamknięta.
• Zbiornik mielenia i pokrywa muszą być prawi-
dłowo zamontowane.
• Nie pozwól, aby produkt jednorazowo praco-
wał dłużej niż 2 minuty, spraw, by po każdym
użyciu miał 15 minut przerwy na ochłodzenie.
• Nie wkładaj palców do zbiornika mielenia.
WSKAZÓWKI:
•Abyzachowaćznakomityaromatkawy,należyprzechowywać
ziarnawszczelnympojemnikunajlepiejwlodówce.
•Aby zachować oryginalny smak kawy, natychmiast użyj
zmieloną kawę. Należy mielić tylko ilości niezbędne do
zaparzenia kawy, ponieważ smak oraz zapach zmielonej
kawy zmienia się podczas kontaktu z powietrzem, a także
przejmujeonazapachyinnychproduktów.
•Nieobracajpokrętłapodczaspracy.
CZYSZCZENIE
•Odłączodgniazdkaprzedczyszczeniem.
•Niezanurzajurządzeniawwodzie.
•Doczyszczeniaproduktunienależyużywaćdetergentówani
ściernychszmatek.
–Wyciągnąć zbiornik na kawę mieloną z pokrywą oraz
pokrywępojemnikaziaren.
–Wyczyścićzbiornikzmielonejkawy,umyćjegopokrywę
oraz pokrywę pojemnika ziaren w ciepłej wodzie,
wypłukaćiodstawićdoosuszenia.
•Przetrzeć obudowę lekko zwilżoną szmatką, a następnie
wytrzećdosucha.
•Zdejmijgórneostrzezgłównegokorpusu:
Przekręćpokrętłodopozycji“ ”,następnieotwórzgórną
pokrywę i wyjmij górne ostrze. Następnie użyj wilgotnej
szmatki, aby dokładnie wyczyścić wnętrze zbiornika
mielenia.
Zainstalujgórneostrze,ustawiającpokrętłoselektorna“
”włóżnóżiobróćpokrętłodo“ ”.
Pokrywa zbiornika mielącego
Włącznik/Wyłącznik
Pokrywa
Pojemnik na zmieloną kawę
Górne ostrze
Zbiornik mielenia
Pokrętło do ustawiania
stopnia zmielenia
Obudowa
OPIS

9
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nie działa lub nagle przestaje
działać
Kontrola zasilania
Górne ostrze zostało nieprawidłowo
zainstalowane
Nieprawidłowo zainstalowany zbiornik
na zmieloną kawę
Nie działa pokrętło grubości
mielenia
Górne ostrze zostało nieprawidłowo
zainstalowane.
SPECYFIKACJA:
Pojemność: 100gkawaziarnista,120gkawamielona
Zasilanie: 220-240V~;50Hz
Moc: 150W
Poziomhałasu: 80dB(A)
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną
administrację publiczną, przewidzianych do zdawania
elektrycznegosprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:1,30kg℮

10
ELECTRIC BURR COFFEE GRINDER RK-0185
INSTRUCTIONS FOR USE
Read instructions before using
Save these instructions for future support
Safety measures
CAUTION
Injury may happen if incorrect operations
Incorrect operations may destroy your personal belongings, even hurts to body
• When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
• Be careful with following cations (home using only)
• Repairment must be carried out by manufacturer or their appointed repair station in case of
power cable destroyed.
Read before using
Voltage: 220V, Currency at least 10 A
• Do not use this appliance for other than intended use.
• Close supervision is necessary when used by or near children.
• Do not operate with a damaged cord or plug or after the product malfunctions, or has been dama-
ged in any manner.
• Never make power cable touch with sharp edge or hot surface.
Operation on a at level surface.
• Hold plug to disconnect, never pull power cable.
• Home using only.
• Do not immerse the product in water or any other liquids.
Avoid contacting moving parts.
IMPORT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should bt followed, including the following:
1. Do Not operate this product in free loading or over loading.
2. Do Not try to move any part of the product during working.
3. Do Not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
4. Do Not let the cord hang over the edge of place where children able to touch
5. Do Not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
UK

11
6. Do Not use this product on inclined or unstable counter.
7. To protect re, electric shock and injury to persons, do not use a bad quality socket to connect
8. Do not immerse product in water or any other liquids, and keep the cord, plus at dry
9. Elder or disabled or no experience users should be under supervision when using product.
10.To protect against injury to persons, stop use this product when cord or plug or any parts dama-
ged, and asking for help from appointed repair station
11. Unplug from outlet when remove any parts
12.Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbythe manufacturermayresultinre, elec-
tric shock, or injury to persons.
13. Unplug from outlet when not in use or no person supervision
14.Toavoidinjurytopersons,Makesurethevoltagegoingtoconnectisconsistentwithproductspe-
cications.
15. Unplug from out let after using and cleaning timely.
16. Keep product 30 cm far away from other appliances.
17. Make sure product stopped running before lift up the top cover
18.To avoidinjuryto personsor thisproduct, Keep hands, hair, cloths, orother toolingfaraway from
the rotation parts
19. Unplug from the outlet before detach parts or touch rotation parts
1
2
3
4
PRODUCTS INFO
• ITEM–electricburrcoffeegrinder
• MODEL – RK-0185
• POWER–220V~50Hz150W
• CAPACITY–100g
• NETWEIGHT–1.30KG
• GROSSWEIGHT–1.50KG
• HOUSINGMATERIAL–AS/ABS/PP
• FUNCTION–coffeebeangrinding
• ATTACHMENTS–product(withpowercord)X1–Topblade
X1–groundcup(withcover)X1.
OPERATE GRINDING INSTRUCTION
First using:
Beforerstusingofthisproduct,Usewarmsoapywaterwash
thegroundcupandcover.Anduseacleanwetragcleanthe
grindingcupandtopcover.Donotimmerseproductinwater.
ThenCarefullyinstalltheattachmentstomainbody.
Tip: the ground cup and cover are dishwasher safe.
OPERATIONS
1.Install the ground cup and cover into correct place, and
recheckifit’stgood.
2.Openthetopcoverandputcoffeebeanintothegrindingcup,
donotexceedthe“MAX”.Putdowntopcover.
3.Usecoarsetoneselectortoselectthepreferpowderlevel
(Notice: the top blade must be installed to main
body thenabletoturn thecoarsetoneselector).
4.Connecttopower
5.Presson/offswitchtoswitchon
6.When coffee bean grinding nished, press on/ff switch to
switchoff
7.Ifwanttostopduringworking,presson/ffswitch
8.Pulloutgroundcup,andtakeoutthecoffeeground
Cautions
• To protect against product in normal working:
• The top blade must be correctly installed, and
top cover must be properly put down.
• The ground cup and cover must be correctly in-
stalled.
• Do not let the product one time working more
than 2 minutes, make it have 15 minutes to
cool down after each using.
• Do not put nger into the grinding cup
TIPS
Storagethesealedcoffeebeaninrefrigerator.
To reserve coffee’s original tastes, use the coffee ground
immediately.
AdjusttheSelectortochoosethecoarseofcoffeeground
Donotturntheselectorduringworking

12
CLEANING
Unplugfromoutletbeforecleaning
Donotimmersemainbodyintowater,orinowwater.
Donotusedetergentorabrasiveragtocleantheproduct.
Usewarmsoapywatertowashgroundcupandcover,orwash
itindishwasher.
The color of coffee bean will remain on the product after
several times using, The ground cup can immerse in a mild
bleach(non-corrosive)toclean.
Take off the top blade from main body:
Turn the coarse to ne selector to “ ”, then open the
topcover andtake out top blade.And thenuse wet cloth to
carefullycleaninsideofgrindingcup.
Installtopblade,adjusttheselectorto“ ”putintheblade
andturnselectorto“ ”.
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipmentor packagingindicates thatthe device
cannotbetreatedasgeneralhouseholdwasteand
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:1.30kg℮
Grinding cup top cover
On /o switch
Ground cup cover
Ground cup
Top blade
Grinding cup
Coarse to ne selector
Main body
DESCRIPTION
ABNORMAL ANALYSIS AND PROCESSING
ABNORMAL PROCESSING
Cannot working or suddenly stop during
working
Checking power connection
Top blade incorrectly installed
Ground cup incorrectly installed
Main body over heated, use again after cool down
Coarse to ne selector cannot working Top blade incorrectly installed
Table of contents
Languages:
Other Optimum Coffee Grinder manuals