Optimum PK-3000 User manual

Piekarnik elektryczny
z termoobiegiem
PK-3000
PL Instrukcjaobsługi ........................................................................................................ 5
UK OperatingInstructions ................................................................................................. 9

2
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: Piekarnikelektrycznyztermoobiegiem
Typ, model: PK-3000
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
PK3000_IM_PL_UK_204_10042021
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/22,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni–jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczę-
ściodproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie„naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,od-
kamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,ele-
mentyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewła-
ściwejlubniezgodnejzinstrukcjąinstalacji,użytkowania,brakudbałościosprzętalboinnychprzyczyn
leżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpisa-
nejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyorazczy-
telnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwarancję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4

5
Piekarnik elektryczny
z termoobiegiem PK-3000
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opi-
sany w tej instrukcji, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu.
Opisane zasady bezpieczeństwa nie eliminują wszystkich zagrożeń, dlatego zawsze trzeba stosować
odpowiednie środki ostrożności. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany
właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obni-
żonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny spo-
sób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
• Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy
lub wtyczka. W takim przypadku należy oddać urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
• Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka sieciowego - nigdy nie ciągnij za kabel. Przed przeniesieniem
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie oraz w innych płynach. Po zakończeniu
użytkowania zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami. Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
• Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu, nie nale-
ży wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapania ani rozpryskiwania. Przedmioty
wypełnione płynami, takie jak wazony, nie powinny być umieszczane na urządzeniu.
• Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od ściennego gniazdka elektrycznego. Przed czyszczeniem
lub przechowywaniem pozwól urządzeniu całkowicie ostygnąć.
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowań
takich jak:
– w sekcjach kuchennych w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
– w gospodarstwach rolniczych i agroturystycznych;
– przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych;
– w obiektach typu„Bed and Breakfast”.
• OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, urazu ko-
rzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Piekarnik
służy do podgrzewania, opiekania i pieczenia żywności. Nie jest on przeznaczona do użytku przemy-
słowego lub laboratoryjnego.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowego użycia
urządzenia lub nie przestrzegania niniejszej instrukcji.

6
Piekarnik elektryczny
z termoobiegiem PK-3000
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
• Nie używaj wnętrza piekarnika do przechowywania produktów. Nie pozostawiaj produktów papiero-
wych, naczyń ani żywności w środku, gdy nie korzystasz z piekarnika.
• Nie dotykaj gorących powierzchni. Podczas pracy urządzenia temperatura powierzchni akcesoriów
może być bardzo wysoka. Używać uchwytu tacy / półki lub rękawic kuchennych.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub od-
dzielnego układu zdalnej regulacji.
• Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem lub pożaru w wyniku przegrzania, upewnij się, że zasłony
i inne materiały nie zasłaniają otworów wentylacyjnych.
• Wolna przestrzeń nad urządzeniem powinna wynosić co najmniej 50 cm i co najmniej 20 cm po bokach.
• Urządzenie należy stawiać na powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Nie wolno stawiać na
powierzchniach plastycznych, winylowych, lakierowanym drewnie lub innych wytworzonych z łatwo-
palnych substancji.
• Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Małe dzieci należy trzymać z dala od urzą-
dzenia.
• UWAGA! Gorąca powierzchnia! Ryzyko oparzenia!:W czasie pracy urządzenia jego drzwiczki i inne
łatwo dostępne części nagrzewają się do wysokiej temperatury. Kontakt z nimi grozi poparzeniem!
Zachować szczególną ostrożność w trakcie i po zakończeniu użytkowania. Do otwierania i zamykania
drzwiczek używać uchwytu przy drzwiczkach.
• Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszkodzenia urządzenia, pożar
lub obrażenia ciała.
• Na urządzeniu nie wolno kłaść tektury, papieru, świec i innych materiałów łatwopalnych oraz używać
go z otwartymi drzwiczkami. Nie wolno umieszczać w piekarniku wyrobów z plastików, tektury i in-
nych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych.
• Zachować szczególną ostrożność podczas wyciągania tacy i usuwania gorącego tłuszczu.
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu palnika gazowego, innego źródła ciepła lub w bezpośredniej bli-
skości wentylatora elektrycznego, które mogą mieć wpływ na temperaturę urządzenia.
• Nie wieszaj przewodu zasilającego na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi
powierzchniami.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby pla-
stikowe, kartony, styropian itp.).
• OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Części mające kontakt z żywnością należy czyścić zgodnie z wytycznymi, o których mowa w rozdziale
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Nie używać metalowych druciaków do czyszczenia. Odłamane fragmenty druciaków, mogą zetknąć
się z częściami elektrycznymi, stwarzając zagrożenie porażenia elektrycznego.

7
Ten symbol ostrzega przed wysoką temperaturą powierzchni urządzenia.
UŻYTKOWANIE
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
1.Przed pierwszym użyciem proszę uważnie zapoznać
się z instrukcją obsługi, a w szczególności z instrukcją
bezpiecznego użytkowania oraz instrukcją czyszczenia i
przechowywania.
2.Upewnić się, że piekarnik jest odłączony od źródła
zasilania.
3.Umyćwszystkieakcesoriałagodnymdetergentemidokład-
niespłukaćzimnąwodą.Wytrzećdosuchaizłożyćurzą-
dzenie.
4.Ustawić produkt na równej i stabilnej powierzchni w
pobliżułatwodostępnegogniazdazasilania.
5.Podłączyć urządzenie do gniazda sieci elektrycznej o
parametrach zgodnych z parametrami podanymi na
etykiecieurządzenia.
6.Rozgrzaćurządzeniedomaksymalnejtemperaturynaokoło
15minut–„grzanieodgóryioddołu”.Podczaspierwszego
nagrzewaniazurządzeniamożesięwydobywaćlekkidym
będącynormalnymzjawiskiemwypalaniasię.
7.Wzależnościodprzygotowywanejpotrawy, należyumie-
ścićpożywienienaruszcielubtacydopieczeniaiwstawić
dopiekarnika.
8.Ustawić trybpieczenia,czasi temperaturę zgodniezwy-
maganiami.
9.Pozakończeniupieczeniawyłączyćzasilanie.
10.Do wyjęcia produktu i uniknięcia jakichkolwiek oparzeń
używaćuchwytówdoakcesoriówlubochronnychrękawic
kuchennych!
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.Po podłączeniu piekarnika do gniazdka elektrycznego
rozlegasięsygnałdźwiękowy,apanelsterowaniapodświetli
sięprzezjednąsekundę,anastępniegaśnie.
2.Naciśnij przycisk „Zasilanie”, piekarnik przełączy się
w tryb czuwania, przyciski menu zostaną podświetlone.
Aktywny przycisk jest w kolorze niebieskim, przyciski
trybu gotowości w kolorze czerwonym. Wybierz jeden
z trybów grzania za pomocą przycisku lub jeden z
sześciu automatycznych programów pieczenia. Wybrany
przyciskzmienikolornaniebieski,domyślnatemperaturai
czaspokażąsięnawyświetlaczu.Zakażdymnaciśnięciem
jednegoprzyciskurozlegasięsygnałdźwiękowy.
3.Jeślichceszzmienićautomatycznieustawionątemperaturę,
naciśnijnajpierw„ikonętemperatury”,anastępnie„+”lub
„-”;Jeślichceszzmienićdomyślnyczas,naciśnijnajpierw
„ikonęzegara”,anastępniemożeszustawićzapomocą„+”
lub„-”.
(WSKAZÓWKI: Przycisków „+” lub „-” można
użyć tylko po naciśnięciu ikon temperatury lub
zegara. Krótkie naciśnięcie może spowodować
zmianę o 1 jednostkę, długie naciśnięcie może
spowodować ciągłą zmianę).
•Zaprogramowanyczaslubtemperaturawybranegoprogramu
będąmigaćprzez5sekund.
4.Powybraniużądanegotrybunależynacisnąćprzycisk„Start
/Pauza”,abyrozpocząćpracęurządzenia.
UWAGA: Jeśli po upływie minuty od ustawienia
trybu grzania piekarnik nie zostanie uruchomio-
ny, wyłączy się automatycznie.
•W trakcie działania programu dostępne są tylko dwa
przyciski:„Start/Pauza”i„Lampa”.
5.Pozakończeniupieczeniabrzęczykbędzieemitowałdźwięk
przez10sekund,anastępnieprzejdziedotrybuczuwania.
Po10minutachczuwania,jeśliniebędzieżadnejoperacji,
piekarnikzostanieautomatyczniewyłączony,aekranipanel
sterowaniazgasną.
•Zasilaniemożnawyłączyćdopieropoprzełączeniupiekarnika
wtrybczuwania.
PANEL STEROWANIA / AUTOMATYCZNE
PROGRAMY PIECZENIA
CHLEB:Automatycznie ustawionegrzanieod góry iod
dołuw temperaturze 170 0Cprzez 20 minut; Zakres regulacji
temperatury150-2000C,zakresregulacjiczasu10-40minut.
CIASTO:Automatycznieustawionegrzanieodgóryiod
dołuw temperaturze 170 0Cprzez 40 minut; Zakres regulacji
temperatury150-2100C,zakresregulacjiczasu30-60minut.
PIZZA:Automatycznie ustawione grzanie od góry i od
dołuw temperaturze 180 0Cprzez 15 minut; Zakres regulacji
temperatury160-2000C,zakresregulacjiczasu10-20minut.
HERBATNIKI:Automatycznieustawionegrzanieodgóry
ioddołuwtemperaturze1700Cprzez30minut;Zakresregulacji
temperatury150-2000C,zakresregulacjiczasu20-50minut.
STEK: Automatycznie ustawione grzanie od góry i od
dołuw temperaturze 200 0Cprzez 20 minut; Zakres regulacji
temperatury150-2300C,zakresregulacjiczasu5-30minut.

8
KURCZAK: Automatycznie ustawione grzanie od góry
i od dołu w temperaturze 230 0C przez 60 minut; Nie ma
możliwościregulacjitemperatury,zakresregulacjiczasu55-90
minut.
LAMPA: Służy do włączania i wyłączania lampy. Ten
przyciskdziałazawszerazemzinnymiprzyciskami.
FERMENTACJA:Automatycznieustawioneogrzewanie
wtemperaturze380Cprzez60minut;Temperaturajestustalona
na380C,czasmożnazmienićwzakresie30-90minut.
ROZMRAŻANIE:Grzanieoddołuwtemperaturze500C
przez100minut;Temperaturajestustalonana500C,czasmożna
zmienićna30lub120minut.
ELEMENTY GRZEJNE: Za pomocą tego przycisku
ustawia się tryby pracy elementów grzejnych piekarnika:
„grzanie górne” / „grzanie dolne” / „grzanie górne i dolne”
/ „grzanie górne i dolne + konwekcja”. Cykl się powtarza.
Wybranytrybgrzaniazostajepodświetlonynaekranie.
CZAS: Jeśli chcesz ustawić czas, najpierw naciśnij ten
przycisk,potemużywającprzycisków+/-,zmiejszlubzwiększ
czaspieczenia.
TEMPERATURA: Jeśli chcesz ustawić temperaturę,
najpierwnaciśnijtenprzycisk,potemużywającprzycisków+/-,
zmiejszlubzwiększtemperaturępieczenia.
/ ZMNIEJSZENIE/ZWIĘKSZENIE:Te dwa przy-
ciskisłużądoregulacjiczasuitemperatury.Możnaichużywać
tylkowtedy,gdyaktywnesąikonylub.
Krótkienaciśnięciepowodujezmianęojednąjednostkę,długie
naciśnięcie–ciągłązmianę.Po5sekundachmiganiawprowa-
dzonedanezostająautomatyczniepotwierdzone.
START/PAUZA
Funkcja startu: Przycisk pozwala na rozpoczęcie wybranej
funkcjipieczenia.
Funkcja pauzy:umożliwiaprzerwanieprogramui powrótdo
niegowdowolnymmomencie.Abywznowićpracę,ponownie
wciśnijprzycisk.Jeżeliwciągu10minut,niedokonamyżadnej
operacji,piekarnikzostanieautomatyczniewyłączony.
ZASILANIE:Służydowłączania/wyłączaniazasilania.
CZYSZCZENIE
1.Urządzeniedokładniewyczyśćpokażdymużyciu,abyzapo-
biecgromadzeniusiętłuszczuinieprzyjemnychzapachów.
2.Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyczkę z
gniazdkaiodczekajażurządzenieostygnie.
3.Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, nie myj pod bieżącą
wodą.
4.Ruszt i tacę możesz umyć podobnie, jak inne naczynia
kuchenne (tzn. w wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń).
5.Przemyjurządzenienazewnątrzwilgotnągąbką,następnie
przetrzyjdosucha.
6.Nie używaj substancji ściernych ani ostrych narzędzi do
czyszczeniapiekarnika.
7.Przed ponownym użyciem dokładnie wysusz wszystkie
elementy.
UWAGA! Nie wolno zanurzać urządzenia w wo-
dzie lub innych płynach! Nie wycierać wnętrza
urządzenia ostrymi, ścierającymi szmatkami lub
gąbkami, ponieważ można w ten sposób znisz-
czyć elementy piekarnika!
DANE TECHNICZNE
Zasilanie:220-240V~;50/60Hz
Moc:1600W
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opak-
owaniuwskazujenato,żeurządzenieniemożebyć
traktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyćwy-
rzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu
punktówzbiorczych,zorganizowanychprzezlokalnąadmini-
stracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznego
sprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia się
dozmniejszeniaewentualnychnegatywnychskutkówwpływa-
jącychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskaćmate-
riałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:9,2kg℮

9
INSTRUCTION MANUAL
Electric Oven with convection PK-3000 UK
SAFETY WARNINGS:
• This appliance can be used by children aged form 8 years and above. For those people who are with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, they can use this
appliance only when they have been given supervision and instruction concerning use the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with this appliance. Cleaning
and maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than 8 years.
• If the mains power cable is damaged it must be replaced by its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• Always pull the plug out from the mains power wall socket - never pull the cable. Remove the plug
from the mains power all socket before moving the appliance.
• Do not operate the appliance with a damaged mains power cable or plug. Do not operate the appliance
if the appliance or any attachment has been damaged. Seek qualied technicians for assistance.
• Do not handle the appliance with wet hands.
• To reduce the risk of re, electric shock or product damage, do not expose this appliance to rain,
moisture, dripping or splashing. Objects lled with liquids, such as vases, should not be placed on the
appliance.
• Ensure to unplug the appliance from the mains power wall socket before cleaning. Allow the appliance
to cool completely before cleaning or storing.
• This appliance is for household use only.
• Do not touch hot surfaces. The temperature of accessories surfaces may be very high when the
appliance is operating. Use tray/rack handle or oven gloves.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
-control system.
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating, ensure that curtains and other
materials do not obstruct the ventilation vents.
• The clearance above the appliance should be at least 50 cm and at least 20 cm at the sides.
• Put the appliance onto a heat-resistant mat.
• Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away from the appliance.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching the heating elements
inside the appliance.
WARNING:The temperature of the door or the outer surface may be high
when the appliance is operating.

10
INSTRUCTION MANUAL
Electric Oven with convection PK-3000 UK
OPERATION:
Beforeusingyourtoasterovenforthersttime,besureto:
1.Readalltheinstructionsinthismanual.
2.Makesurethetoasterovenisunplugged.
3.Washtheaccessoriesinhotsoapywaterorinthedishwasher.
4.Thoroughlydryallaccessoriesandre-assembletheminthe
oven.Plugthetoasterovenintothemainspowerwallsocket
andyouarereadytouseyournewtoasteroven.
5.Preheatthetoasterovenwithupanddownheatingat230 0C
forapproximately15minutes.
6.Placefoodtobecookedonthebakingtrayorwirerackand
putintotheoven.
7.Set the cooking mode, time and temperature as required,
thenstartyourcooking.
8.Whencookingiscompleted,turnthepoweroff.
9.Getthefoodsoutoftheovenwiththetray/rackhandle,or
useovengloves.
HOW TO USE THIS OVEN:
1.Whenplugtheovenintothemainspowerwallsocket,there
isabeepsound,andthecontrolpanelashonesecondand
thenturndark.
2.Press the“Power”button,theoventurntostandbymode,
themenubuttonswillbehighlighted.Wakenbuttonsinblue,
standbybuttonsinRed.Pressonemenu,theselectedbutton
turnbluecolor,defaulttemperatureand time showonthe
display.Changetoanothermenubuttonquickly,itwillshow
anewdata.Eachtimeonebuttonispressed,thereisa“beep”
sound.
3.Afterselectadesiredmenu,youwouldpressbutton“Start/
Pause”tostartcooking.
4.Ifyouwanttochangethetemperature,press“Temperature
icon”rstlyandthen“+”or“-”;Ifyouwanttochangethe
time,press“clockicon”rstlyandthenyoucanadjustby
“+”or“-”.
(TIPS: Buttons “ +” or “-” can be waken only
when “Temperature icon” or “clock icon” button
was waken. A short press can make 1 unit chan-
ge, a long press can make a continuous changes)
5.When the cooking is completed, the buzzer will continue
soundfor10secondsandthenentertostandbymode.After
10minutesstandby,ifthereisnooperation,theovenwillbe
automaticallypoweroffandscreenandcontrolpanelturn
todark.
KEYPADS AND INSTRUCTIONS
BREAD:PresetUpanddownheating at 170 0Cfor20
minutes;Temperatureadjustable150-200 0C,Timeadjustable
10-40minutes.
CAKE: Preset Up and down heating at 170 0C for 40
minutes;Temperatureadjustable150-210 0C,Timeadjustable
30-60minutes.
PIZZA: Preset Up and down heating at 180 0C for 15
minutes; Temperature adjustable 160-200 0C,Time adjustable
10-20minutes.
BISCUIT: Preset Up and down heating at 170 0C for
30 minutes; Temperature adjustable scope 150-200 0C, Time
adjustablerange20-50minutes.
STEAK: Preset Up and down heating at 200 0C for 20
minutes; Temperature adjustable scope 150-230 0C, Time
adjustablerange5-30minutes.
CHICKEN:PresetUpanddownheatingat230 0Cfor60
minutes.Temperatureisxedat230 0C,Timecanbeadjusted
to55-90minutes,
LAMP:Thisistoturnthelampon&off.Thisbuttonis
alwaysvalidtogetherwithothermenus.
FERMENT:PresetDownheatingat38 0Cfor60minutes;
Temperatureisxedat38 0C,Timecanbechangedto30-90
minutes.
THAW: Down heating at 50 0C for 100 minutes;
Temperatureisxedat50 0C,Timecanbechangedto30or
120minutes
HEATING ELEMENTS:Thisbuttonistosettheoven
heating elements working states: “upper heating” / “lower
heating” / “upper and lower heating”/ “upper and lower
heating+Convection” . Cycle is repeated. The heating mode
youchosewillhighlightedonthescreen.
TIME:Whenyouwanttoadjustthetime,pressthisbutton
rst,andcontinuallyuse+/-buttonstosetupordown.
TEMPERATURE: When you want to adjust the
temperature, press this button rst, and continually use +/-
buttonstosetupordown.

11
/ These two buttons are for adjusting time and
temperature.TheyarevalueonlywhenTimeorTempbottoms
werewaken.
Ashortpresscanmakeoneunitchange,alongpresscanmake
continuouschange.After5secondsofashing,theinputdata
wasautomaticallyconrmed.
START/PAUSE:
START FUNCTION: After setting the function, time and
temperature,pressthisbuttonagaintostartthe
program.Thecorrespondingmenuwords
andiconswillhighlightonthedisplayscreen,thecookingwill
startandtimewillcountdown.
PAUSEFUNCTION:Duringcooking,ifpressthisbutton,the
programpauses,thepre-setcharacterashingonthedisplay,
then you can re-select a cooking mode, adjust the time and
temperature as you want. The pause time is continue for 10
minutes,ifthereisnooperation,theovenwillbeautomatically
turnedoffandthescreenturndark.
POWER:This button was silk-screened on the control
panel. It is to turn the power on/ off. While the oven is
cooking,pressthisbuttononce,theprogramenterstostandby
mode,pressagain,theovenwillbepoweroff.
IMPORTANT NOTES:
1.WakenbuttonsinBluecolor,standbybuttonsinRedcolor.
2.One minutes after you set up the heating mode, if no
operation,theovenwillbeautomaticallypoweroff.
3.After cooking start, only the working menu / “start/
pause”/”Lamp”threebuttonshighlightinbluecoloronthe
control panel, and time will be countdown; If you put it
pause,thetimewillstopcountdown.
4.Whenadjustthetimeandtemperature,thebuttonanddata
willash5secondsandthensettled.
5.While the program is working, there are only 2 Bottoms
valid,theyare“Start/Pause”and“Lamp”.
6.Onlywhentheovenwasturntostandbymode,thenyoucan
turnthepoweroff.
7.Eachtimeonebuttonispressed,thereisa“BEEP”sound.
CLEANING
1.It is important to clean the toaster oven after each use to
prevent an accumulation of grease and avoid unpleasant
odors.
2.Allowthetoasteroventocooldowncompletelyandunplug
fromthemainspowerwallsocketbeforecleaning.
3.Donotimmersethetoasteroveninwaterorwashitunder
awaterspout.
4.Removablewirerack,bakingtray,andwashthemasnormal
kitchenware.
5.Cleantheinsideandoutsideofthetoasterovenwithasoft
clothorsponge.
6.Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean
the toaster oven, as scratching may weaken it and cause
shattering.
7.MakeallpartsandsurfacescleananddrythoroughlyBefore
orAftereachusage.
HELPFUL HINTS
Donotworryifsmokeappearsduringthersttimeuse.This
isnormal.Beforerstcooking,preheatthetoasterovenwith
upanddownheatingat230°Cforapproximately15minutes,
smokewilldisappear.Afterwards,generallyitisnotnecessary
topreheattheoven,butyoumaygetbetterresultsifyouheat
thetoasterovenbeforecookingsomedelicatemeals,suchas
rareormediummeatandcakes.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS:
Voltage:220-240V~;50/60Hz
Output:1600W
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannotbe treatedas general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
DISPOSAL: Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Collection of such wa-
ste separately for special treatment is necessary.
Weight:9.2kg℮

12
Table of contents
Languages:
Other Optimum Oven manuals