Optimum OK-1655 User manual

Odkurzacz OK-1655
PL Instrukcja obsługi .............................................................................................. 6
UK Operating instructions .......................................................................................12

2
Odkurzacz OK-1655
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu.
Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nazwa sprzętu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ, model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data sprzedaży: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
OK-1655_IM_200_25082020
Expo-service Sp. z o.o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31, Polska
tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-service Sp. z o.o.
05-300 Mińsk Mazowiecki
ul. Grobelnego 4
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów za-
kupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. W tym okresie istnieje
wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin
na rozpatrzenie reklamacji wynosi 14 dni). Podstawą do wymiany jest czytelnie wypełniona karta
gwarancyjna z załączonym do niej dowodem zakupu produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu, uszkodzeń mechanicznych lub
samowolnych napraw. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
SERWIS ARCONET
ul. Grobelnego 4
05-300 MIŃSK MAZOWIECKI
tel. +48 22 100-59-65, INFOLINIA: 0 801-44-33-22
LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady zyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży.
Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła-
dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego
(na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko-
wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni – jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części
od producenta.
2. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym
lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli
w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy
w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta.
3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe.
4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy:
• w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia
• w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia-
jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem.
5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany.
6. Pojęcie „naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja,
odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.
7. Gwarancją nie są objęte:
a) elementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże,
elementy eksploatacyjne (np. ltry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża),
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zanie-
chaniem działania przez Użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, wyładowania
atmosferyczne, przedmioty obce, które dostały się do wnętrza sprzętu, korozja, pył, etc.),
c) uszkodzenia wynikłe wskutek:
• samodzielnych napraw
• przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie
• okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewła-
ściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałości o sprzęt albo innych przyczyn
leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich
d) celowe uszkodzenia sprzętu,
e) czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f) czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we
własnym zakresie i na własny koszt np. zainstalowanie, sprawdzenie działania, etc.
8. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpi-
sanej nazwy urządzenia, typu, nr fabrycznego, dołączonego dowodu zakupu, wpisania daty sprzedaży oraz
czytelnej pieczątki sklepu jest nieważna.
9. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję.
10. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupują-
cego wynikających z niezgodności towaru z umową.

4

5

6
Szanowny Kliencie,
Należy uważnie przeczytać poniższe informacje oraz przechowywać instrukcję w dostępnym miejscu.
Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć instrukcję, instrukcja jest częścią produktu.
Opisane zasady bezpieczeństwa nie eliminują wszystkich zagrożeń, dlatego zawsze trzeba stosować odpowiednie środki
ostrożności.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsłu-
gi, niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem.
Należy najpierw zapoznać się z funkcjami urządzenia i jego obsługą. Korzystać z urządzenia w sposób opisany w instruk-
cji, aby zapewnić jego prawidłowe działanie.
Przed użyciem zawsze sprawdzić stan urządzenia.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obni-
żonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny spo-
sób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
• Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
• Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby pla-
stikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy napięcie w gniazdku sieciowym pasuje do odkurzacza.
• Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
• Nigdy nie ciągnij za przewód, aby odłączyć urządzenie od źródła prądu.
• Nie pozwól, aby odkurzacz jeździł po przewodzie sieciowym, gdyż może to spowodować uszkodzenie
osłony izolacyjnej przewodu.
• Nie próbuj korzystać z odkurzacza w przypadku podejrzeń o jakiekolwiek uszkodzenie techniczne.
• Nie używaj urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach – przewód sieciowy
i wtyczka muszą być zawsze suche.
• Odkurzacza nie stosuj do odkurzania:
– zapalonych papierosów, palących się przedmiotów, zapałek lub rozpalonego popiołu;
– wody i innych cieczy;
– substancji palnych albo lotnych;
– ostrych przedmiotów, jakimi są np. igły, szpilki itp.;
– mąki, tynku, cementu i innych materiałów budowlanych;
– większych kawałków papieru albo torebek plastikowych, które mogą lekko zablokować otwór ssący.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODKURZACZ OK-1655 PL

7
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODKURZACZ OK-1655
• Nigdy nie odkurzaj bez worka, ltrów oraz w przypadku ich uszkodzenia
• Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, ob-
rażenia ciała lub pożar.
• Odkurzacz zawsze wyłącz i odłącz od gniazdka sieciowego, jeżeli pozostawisz go bez nadzoru albo po
zakończeniu korzystania z niego oraz przed czyszczeniem.
• Niniejszy odkurzacz jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych, biurach i podobnego
rodzaju pomieszczeniach. Nie korzystaj z niego w środowisku przemysłowym.
• Odkurzacza nie narażaj na bezpośrednie promieniowanie słoneczne i nie umieszczaj go w pobliżu
otwartego płomienia lub urządzeń, które są źródłem ciepła.
• Nie używaj odkurzacza, jeśli nie działa on prawidłowo, został uszkodzony lub zanurzony w wodzie. Nie
naprawiaj sam odkurzacza ani w żaden sposób go nie zmieniaj. Wszelkie naprawy należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi. Ingerencją w urządzenie narażasz się na ryzyko utraty ustawowego pra-
wa wynikającego z roszczeń do wad gwarancji jakości.
• Nie zatykaj otworów wlotowych i wylotowych odkurzacza!
PL
OPIS URZĄDZENIA
C
A
BD
L
J
K
E
FH
I
G

8
A. Rura teleskopowa
B. Ruchomy suwak do regulacji ciągu powietrza
C. Uchwyt
D. Wąż
E. Pierścień mocujący wąż ssący
F. Pokrywa górna
G. Przycisk zwijacza przewodu
H. Wskaźnik napełnienia worka na kurz
I. Włącznik/wyłącznik
J. Przewód zasilający
K. Przystawka szczelinowa z ruchomą szczotką
L. Końcówka podłogowo-dywanowa
OBSŁUGA ODKURZACZA
1. MONTAŻ
• Włóż wąż do otworu ssącego.
Końcówkę węża wsuń do otworu na odkurzaczu, aż będzie słychać kliknięcie. Wąż jest teraz zabezpieczony w poprawnym
położeniu. W celu zdemontowania naciśnij zatrzaski i wyciągnij pierścień z otworu.
• Załóż uchwyt na rurę.
Uchwyt zakładamy na szerszą część złożonej rury. Rozsuń rurę teleskopową na odpowiednią długość.
• Załóż końcówkę podłogową na rurę.
Końcówkę do podłogi załóż na cieńszą część rury.
2. UŻYCIE URZADZENIA
• Przed włączeniem odkurzacza rozwiń przewód zasilania na odpowiednią długość i włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.
UWAGA ! Żółty znak na przewodzie zasilającym oznacza optymalną długość. Nie wyciągaj przewodu
poza czerwone oznaczenie! Podczas rozwijania przewodu nie wciskaj przycisku zwijacza przewodu.
• Włącz urządzenie przy pomocy przycisku włączenia / wyłączenia.
• W trakcie odkurzania można zmieniać siłę ssania za pomocą suwaka.
Tube
Floor brush
Handle
Tube
Tube
Tube
uchwyt
rura
rura
rura rura szczotka podłogowa

9
3. OPIS AKCESORIÓW
Końcówka podłogowo-dywanowa.
Przeznaczona jest do sprzątania dużych płaskich powierzchni. Wyposażona została w kółka ułatwiające poruszanie się w trudno
dostępnych miejscach. Zależnie od rodzaju odkurzanej powierzchni ustaw przycisk na górnej obudowie końcówki podłogowej
w następujący sposób:
• Przy odkurzaniu dywanów wsuń szczotki za pomocą przycisku.
• Przy odkurzaniu twardych (gładkich) podłóg wysuń szczotki.
Przystawka szczelinowa z ruchomą szczotką
Służy do sprzątania trudno dostępnych miejsc jak kąty pomieszczeń, przy meblach i pod nimi oraz w zagięciach i szczelinach.
Doskonale sprawdza się również podczas czyszczenia klawiatur komputerowych, szuad, kaloryferów czy ram okiennych.
czerwony
żółty

10
4. ZAKOŃCZENIE ODKURZANIA
Po zakończeniu odkurzania najpierw wyłącz odkurzacz a następnie odłącz wtyczkę kabla z gniazdka elektrycznego.
W celu zwinięcia przewodu zasilania, wciśnij przycisk zwijacza przewodu jedną ręką i przytrzymaj przewód drugą ręką, aby nie
nastąpiło gwałtowne przemieszczenie mogące spowodować jego uszkodzenie.
RADA: Jeśli nie dojdzie do całkowitego nawinięcia kabla zasilającego z powrotem do odkurzacza, poluzuj przycisk zwijania,
wyciągnij trochę kabel z powrotem z odkurzacza i wciśnij ponownie przycisk zwijania.
Odkurzacz można magazynować po rozłożeniu na części albo zostawić złożony.
5. WYMIANA WORKA NA KURZ
wskaźnik napełnienia worka

11
Konieczność wymiany worka na kurz sygnalizowana jest wskaźnikiem.
Przed wymianą worka na kurz, wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego. Zawsze używaj odkurzacza z
założonym workiem na kurz. Jeżeli zapomnisz założyć worek na kurz lub założysz go w niewłaściwy sposób, pokrywa nie da się
zamknąć całkowicie – popraw wówczas mocowanie worka i zamknij pokrywę.
– otworzyć pokrywę odkurzacza, wyciągnąć uchwyt z zamocowanym workiem, z uchwytu wysunąć stary worek i założyć nowy
wprowadzając płytkę worka w prowadnice uchwytu,
– uchwyt z workiem zamocować w odkurzaczu, zamknąć pokrywę odkurzacza.
Papierowego worka na kurz nie wolno używać wielokrotnie. Jeżeli nie wykonasz wymiany worka na kurz na czas, dojdzie do
spadku mocy odkurzania.
6. KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Normalna eksploatacja odkurzacza wymaga co jakiś czas wymiany lub oczyszczenia ltra osłaniającego silnik od strony worka
na kurz oraz ltra przy wylocie powietrza. Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widoczne zabrudzenia. Należy
zwrócić uwagę, aby wkład ltra powietrza HEPA był suchy przed włożeniem go na miejsce.
W przypadku, kiedy na mikroltrze widoczne są oznaki zużycia albo jest zbyt zanieczyszczony, zastąp go nowym.
• Obudowę, elementy wyposażenia i przewód zasilający należy czyścić miękką, lekko zwilżoną szmatką z odrobiną środka do
mycia naczyń. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich
środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek.
PARAMETRY TECHNICZNE:
Moc: 700 W
Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz
Poziom hałasu: < 80dB(A)
Pojemność worka na kurz: 2,5 l
Długość przewodu zasilającego: 5 m
Waga netto: 3,25 kg (bez akcesorii)
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci” umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opakowaniu wskazuje na to,
że urządzenie nie może być traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być wyrzucane do przeznaczonych
do tego celu pojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu punktów
zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną administrację publiczną, przewidzianych do zdawania elektrycznego sprzętu
podlegającego utylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków wpływających
na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać materiały z których składa się produkt.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Wykorzystany materiał opakowania umieścić w miejscu określonym przez gminę do wyrzucania odpadu.
Waga: 3,25 kg ℮

12
IMPORTANT SAFETY NOTICE
READ CAREFULLY AND STORE FOR FUTURE USE.
This vacuum cleaner may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or
mental impairments or by inexperienced persons, if they are properly supervised or have been informed
about how to use this vacuum cleaner in a safe manner and understand the potential dangers. Children
must not play with the vacuum cleaner. Cleaning and maintenance performed by the user must not
be performed by unsupervised children. Keep the vacuum cleaner and its accessories out of reach of
children
• This vacuum cleaner is designed for use in households, oces and similar types of areas. Do not use in
industrial surroundings.
• Do not expose the vacuum cleaner to direct sunlight and do not place it near an open re or appliances
that are a source of heat.
• Before connecting the power cord to a power socket, check that the technical details on the vacuum
cleaner’s rating label match the electrical voltage in the socket.
• Make sure the power cord is not touching a hot surface or sharp objects.
• Do not submerge the vacuum cleaner under water or any other liquid and do not rinse it under running
water.
• Before turning on the vacuum cleaner, make sure that the dust bag is inserted inside and that the
inow micro-lter and the outow lter are installed in their place.
• When the vacuum cleaner is running, ensure that the air outlets and the suction opening are not
blocked.
• Do not use the vacuum cleaner to vacuum the following items:
– smouldering cigarettes, burning items, matches or embers;
– water and other liquids;
– ammable or volatile materials;
– sharp items, e.g. broken glass, needles, pins, etc.;
– our, wall plaster, cement and other building materials;
– larger pieces of paper or plastic bags, which can easily block the suction opening.
• Vacuuming of some types of oors or oor surfaces can create a electrostatic discharge, which presents
no danger to the user.
• Do not place the suction nozzle or tube against any parts of the face.
• Always turn o the vacuum cleaner and disconnect it from the power socket when leaving it without
supervision, after nishing using it and before cleaning it.
• Disconnect the power cord from the power socket by pulling on the plug, never pulling on the cord.
Otherwise, this could damage the power cord or the socket. Hold the power cord in your hand when
winding it up.
INSTRUCTION MANUAL
Vacuum Cleaner OK-1655 UK

13
• In the event that the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised service centre or by
a similarly qualied person, this will prevent the creation of a dangerous situation. It is forbidden to
use the vacuum cleaner if it has a damaged power cord.
• Do not use the vacuum cleaner if it is not working correctly, if it has been damaged or has been
submerged in water. Do not repair the vacuum cleaner yourself or make any adjustments to it. Have all
repairs performed at an authorised service centre. By tampering with the appliance, you risk voiding
your legal rights arising from unsatisfactory performance or quality warranty.
• Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e. plastic bags,
cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
• WARNING! Never let children play with plastic lm or bags. Choking/asphyxiation hazard!
MAIN PART IDENTIFICATIONS:
A. Tube
B. Airow Controller
C. Handle
D. Hose
E. Hose Guider
F. Front Cover
G. Cord-rewinder Button
H. Dust Full Indicator
I. ON/OFF Switch
J. Power Plug
K. Narrow Nozzle
L. Floor Brush
C
A
BD
L
J
K
E
FH
I
G

14
HOW TO USE
1. PREPARATION
(1) Let the end of the hose insert into the air intake socket until clicking position.
(2) After using, press the button and drag the end of the hose out.
(3) Fit the extension tube to the handle, tube and tube to oor brush as showing in the picture.
2. USING THE MACHINE
Pull the wire to suitable length, insert the plug into power socket.
Then press the switch to run the machine. The vacuum cleaner begins to work.
Attention: Don’t extend the cable beyond the RED mark.
3. USING THE ACCESSORIES
(1) Bristles extended for hard oor.
(2) Bristles retracted for carpet.
Tube
Floor brush
Handle
Tube
Tube
Tube
Tube
Floor brush
Handle
Tube
Tube
Tube
Red
Yellow

15
(3) Narrow nozzle is for cleaning, corners, edges of drawers, curtains, lamps and clothing etc.
4. AFTER USING
(1) Press the switch to stop the machine, and press the cord-rewinder button
to roll back the wire steadily.
ATTENTION:If the power cable can’t rewind comple-
tely,please pull out the power cable a little bit and press the
cord-rewinder button again.You can repeat the rewinding
step until the cable is rewined completely.
(2) After using, you can put them as showing in the picture.

16
5. REPLACING THE DUST-BAG
When the dust-bag is full, the color of the sign turns into red at that moment, Please open the front cover as showing in the picture.
Remove the used dust bag from the holder and insert a new bag intended for this type of a vacuum cleaner in its place. If the dust
bag is not replaced in time, the vacuum cleaner’s suction power will be reduced.
6. MAINTENANCE
• Before cleaning, switch the vacuum cleaner off and disconnect the plug from the socket.
• Normal operation of the vacuum cleaner requires periodically replacing or cleaning the lter that protects the motor from the dust
bag and the lter at the air outlet. The lter should be cleaned when visible dirt appears on it.
WARNING: Make sure the lters are completely dry before you put them back in the vacuum cleaner.
• Clean the cabinet, accessories and power cord with a soft, slightly damp cloth and a little washing-up liquid. Do not submerge
the device in water.
WARNING: Do not use gasoline, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean
the device.
dust-bag sign
TECHNICAL PARAMETERS:
Power: 700 W
Voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Noise level: < 80dB (A)
Dust bag capacity: 2.5l
Power cord length: 5 m
Net weight: 3.25 kg (without accessories)
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
should not be disposed of into containers for such waste.
Obsolete or broken-down electrical device should be delivered
to special designated collection points, organized by local
public administration, whose purpose is to collect recyclable
electrical equipment.
This way, each household helps reduce possible negative effects
inuencing natural environment and allows the reclaiming of
materials which the product is made of.
Weight: 3.25kg ℮
Table of contents
Other Optimum Vacuum Cleaner manuals

Optimum
Optimum OK-2033 User manual

Optimum
Optimum OK-1640 User manual

Optimum
Optimum OK-1420 User manual

Optimum
Optimum OK-2090 User manual

Optimum
Optimum OK-1844 User manual

Optimum
Optimum OK-3000 User manual

Optimum
Optimum OK-4140 User manual

Optimum
Optimum OK-1580 User manual

Optimum
Optimum OK-1690 User manual

Optimum
Optimum OK-1643 User manual