Optimum OK-1844 User manual

Odkurzacz kompaktowy
OK-1844
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 6
UK OperatingInstructions .................................................... 10
RU Руководствопользования ................................................ 14
D Bedienanleitung.......................................................... 19
CZ Návodkobsluze ......................................................... 24
SK Návodnaobsluhu ........................................................ 28
RO Instrucţiunidefolosire .................................................... 32
BG Ръководствозаексплоатация ............................................. 37
UA Інструкціязобслуговування ............................................. 44
OK1844_IM_201.indd1 2009-04-02 16:40:29

2
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: Odkurzaczkompaktowy
Typ, model: OK-1844
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS CENTRALNY
ZakładProdukcyjny,ul.GROBELNEGO4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
INFOLINIA:(025)759-18-89
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
Importer / Dystrybutor:
Expo-service Deutschland GmbH
Daimlerstrasse10
45891Gelsenkirchen,Germany
tel.+492099775107,fax+492099776125
Expo-service Sp. z o. o.
01-585Warszawa,Próchnika4
tel.+48257591881,fax+48257591885
[email protected],www.optimum.hoho.pl
OK1844_IM_201_01042009
OK1844_IM_201.indd2 2009-04-02 16:40:30

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni-jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczęści
od producenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie”naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaś-
ciwejlub niezgodnej zinstrukcją instalacji, użytkowania,braku dbałości osprzęt albo innychprzyczyn
leżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpi-
sanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyoraz
czytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Wprzypadkunieuzasadnionegowezwaniaserwisulubwysłaniaprzesyłki,Użytkownikpokrywakosztdojaz-
duserwisuwgcennikawarsztatuserwisowegolubkosztprzesyłki.
10. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwaran-
cję.
11. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
OK1844_IM_201.indd3 2009-04-02 16:40:30

4
OK1844_IM_201.indd4 2009-04-02 16:40:30

5
OK1844_IM_201.indd5 2009-04-02 16:40:30

6
Odkurzacz kompaktowy OK-1844
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Zasady bezpieczeństwa
WAŻNE:
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PROSZĘ
ZAPOZNAĆSIĘZCAŁĄTREŚCIĄINSTRUKCJI.
NINIEJSZĄINSTRUKCJĘPROSZĘZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ.
OSTROŻNIE:
Abyzmniejszyćryzykopowstaniapożaru,porażeniaprądem,
lub doznania obrażeń, zawsze podczas używania urządzenia
elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa,wtymzasadwymienionychponiżej:
√ Urządzenia nie wolno używać, lub przechowywać na
zewnątrzpomieszczeń,lubnamokrychpowierzchniach.
√ Gdy odkurzacz jest podłączony do prądu, nie wolno go
pozostawiaćbez opieki.Jeżelinie używamy urządzenia,
lubzamierzamyprzeprowadzićczynnościkonserwacyjne,
należyjewyłączyć,anastępnienależywyciągnąćwtyczkę
zgniazdka.
√ Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu,lubwtyczkiurządzenia
niewolnoużywać.
Jeżeliurządzeniedziałanieprawidłowo,zostałoupuszczone,
lubuszkodzone,pozostawionenazewnątrzpomieszczeń,
lubupuszczonewwodę,toprzedponownymwłączeniem,
urządzenienależyprzekazaćdopunktuserwisowego.
√ Urządzenia nie wolno ciągnąć, lub nosić wykorzystując
wtymceluprzewódzasilający,używającgojakouchwytu,
przewodu nie wolno przytrzaskiwać drzwiami, lub
przeciągać go wokół ostrych krawędzi, lub narożników.
Odkurzaczemniewolnojeździćpoprzewodzie.Przewód
musisięznajdowaćzdalaodgorącychpowierzchni.
√ Wceluwyciągnięciawtyczkizgniazdkaniewolnociągnąć
zaprzewód;abyodłączyćurządzenieodzasilania,należy
chwycićzawtyczkęijąpociągnąć.
√ Przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka urządzenie
należywyłączyć.
√ Przyurządzeniuniewolnomanipulowaćmokrymirękami.
√ Urządzenianiewolnotraktowaćjakzabawki;szczególną
uwagęnależyzwrócić,gdy urządzenie obsługują dzieci,
lubgdyjestonoobsługiwanewpobliżudzieci.
√ Zurządzenianależykorzystaćwyłączniewsposóbopisany
wniniejszejinstrukcji.
√ Z urządzenia nie wolno korzystać, jeżeli nie założono
workanakurzlubltrów.
√ Z urządzenia nie wolno korzystać, gdy zablokowany
jest którykolwiek z otworów; należy zapewnić, aby w
otworachniebyłokurzu,drobintkanin,włosów,aniinnych
przedmiotówmogącychzakłócićprzepływpowietrza.
√ Włosy,odzież,palceorazwszystkieczęściciałamusząsię
znajdowaćzdalaodruchomychczęści.
√ Odkurzaczemniewolnowciągaćżadnychłatwopalnych,
palącychsię,lubdymiącychprzedmiotów.
√ Przed odkurzaniem urządzeń elektrycznych należy je
odłączyćodzasilania.
√ Szczególną uwagę należy zwracać podczas sprzątania
schodów.
√ Urządzenienależyużywaćwyłączniewrazzzalecanymi
przezproducentaakcesoriami.
√ Naprawywinnybyćprowadzoneprzezpracownikaserwisu,
lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalikacje,
zgodnie ze stosownymi przepisami bezpieczeństwa.
Prowadzenie napraw przez niewykwalikowane osoby
możebyćniebezpieczne.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO.
Rozpakowywanie: Umiejscowienie części
1.Odkurzacz,głównyzespół
2. Głównakońcówkaodkurzacza,typ„combo”
3.Przyciskwłącz/wyłącz
4. Przyciskzwijaniaprzewodu
5. Kontrolkanapełnieniaworkanakurz
6. Uchwytdoprzenoszenia
7. Zatrzaskpokrywy
8. Gniazdodopodłączeniawęża
9. Filtrpowietrzanawylocie
10. Przewódzasilający
11. Wążelastyczny
12. Rękojeść
13. Ssawkaszczelinowa
14. Szczotkadoodkurzania
15. Uchwytnakońcówki
16. Rurkidołączanedorękojeści
17. Pedałopuszczania/podnoszeniaszczotki
Parametry techniczne:
Moc:1600-1800Wmax
Napięcie:220-240V~50Hz
Poziomhałasu:78-80dB(A)
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektrycznepowinnobyć
dostarczonedospecjalniewyznaczonychdotegocelupunktów
zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną administrację
publiczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznegosprzętu
podlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:6,70kge
OK1844_IM_201.indd6 2009-04-02 16:40:31

7
OK1844_IM_201.indd7 2009-04-02 16:40:32

8
Montaż
Podłączanie węża elastycznego:
√ Końcówkępołączeniowąwężanależywepchnąćwgniazdo
znajdującesięnaodkurzaczu.
√ Wtensamsposóbnależypołączyćwążzrękojeścią.
√ Aby wyjąć wąż z odkurzacza, należy zwolnić zatrzask,
pociągając za zacisk na końcówce węża. Nie wolno
pociągaćzasamwąż!
Łączenie rurek ze sobą:
√ Rurki należy pewnie połączyć ze sobą (powoli nimi
obracając).
√ Końcówkęorazrękojeśćnależynałożyćnakońcerurki.
√ Ssawkęszczelinowąorazszczotkędoodkurzanianależy
wsunąćwuchwytnakońcówki,którynależyprzymocować
dorękojeści.
Sprzątanie: Sposób użycia odkurzacza
Sposób podłączania do zasilania oraz sposób użycia:
√ Przewódzasilającynależywyciągnąćnażądanądługość,
anastępnienależywłożyćwtyczkędogniazdka.
√ Należy nacisnąć przycisk włącz/wyłącz na odkurzaczu.
Abyzatrzymaćpracęurządzenia,należyponownienacisnąć
tenprzycisk.
√ Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Należy ciągnąć
wyłączniezawtyczkę,aniezaprzewód.
√ Należynacisnąćprzyciskzwijaniaprzewoduzasilającego,
abygoschować
Używanie końcówki typu „combo”:Końcówka„combo”jest
wyposażona w pedał, który umożliwia zmianę jego funkcji
zależnieodrodzajupodłogi,którąbędziemysprzątać.
√ Twarda posadzka (płytki, parkiety...). Należy nacisnąć
pedał, aby wysunąć szczotkę. (Pedał jest odchylony do
tyłu).
√ Dywan, wykładzina. Należy nacisnąć pedał, aby unieść
szczotkę.
Używanie ssawki szczelinowej: Zrękojeścinależywyciągnąć
rurkę. Z uchwytu na końcówki należy wyjąć ssawkę
szczelinowąiprzymocowaćjądorękojeści.Możnatakżeużyć
rurki,abyzwiększyćzasięgpracy.
Ssawka szczelinowa nadaje się do odkurzania miejsc, które
zwyklesąniedostępne,takichjakramaokienna,szczelinaw
ścianie,lubzagięciawfotelachsamochodowych,itp.
Używanie szczotki do odkurzania: Z rękojeści należy
wyciągnąć rurkę. Z uchwytu na końcówki należy wyjąć
szczotkędoodkurzaniaiprzymocowaćjądorękojeści.
Szczotka do odkurzania nadaje się do czyszczenia ram
obrazów, obrysów mebli, książek oraz innych nierównych
przedmiotów.
Wymiana worka na kurz:
URZĄDZENIE NALEŻY WYŁĄCZYĆ, A WTYCZKĘ
WYCIĄGNĄĆ Z GNIAZDKA! Należy ciągnąć
wyłącznie za wtyczkę, a nie za przewód.
Woreknakurzwymagawymiany,gdyzaświecisiękontrolka
napełnieniaworka.Nawet,jeżelinatymetapieworekniejest
jeszczepełen,to należygowymienić.Zapaleniesię kontroli
może być spowodowane tym, że duża ilość drobnego pyłu
blokujeoczkaworkanakurz.
√ Należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
√ Należy otworzyć pokrywę worka, naciskając zatrzask
pokrywyorazunoszącpokrywę.
√ Abywyjącworek,należywysunąćgozramki,pociągając
wgórękartonowączęśćworka.Woreknależywyrzucićdo
śmieci.
Przyciskzwijaniaprzewodu Przyciskwłącz/wyłącz
Dywany
lubwykładziny
Twarde
posadzki
OK1844_IM_201.indd8 2009-04-02 16:40:32

9
√ Należy założyć nowy worek, wsuwając kartonowe
usztywnienienowegoworkawworek.
Jeżeli nie założono worka, lub został on założony
nieprawidłowo, to pokrywa nie zamknie się.
Worki na kurz są jednorazowe. Gdy worek jest pełen,
należy go wymienić na nowy, czysty worek, a pełen worek
należy wyrzucić na śmieci. Worków nie wolno używać
wielokrotnie, gdyż zapchane worki zmniejszą sprawność
odkurzacza.
(i) NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE CZĘŚCI ZAMIEN-
NYCH DOSTARCZONYCH PRZEZ PRODUCENTA.
Obsługa i konserwacja
Czyszczenie ltra ochronnego silnika:Abyzapewnićoptymalną
pracęurządzenia,ltrtrzebaregularnieczyścić.
NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I WYCIĄ-
GNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA!
√ Filtr ten znajduje się wewnątrz odkurzacza, pomiędzy
workiemnakurzaasilnikiem
√ Abywyjąćltr,należygowysunąć,przesuwającwgórę.
√ Filtr można myć. Po umyciu, a przed ponownym
włożeniem ltra do odkurzacza, należy się upewnić, że
jest on całkowicie suchy!
Czyszczenie ltra powietrza na wylocie: Aby zapewnić
optymalnąpracęurządzenia,ltrtrzebaregularnieczyścić.
√ Aby wyjąć ltr, należy wyjąć uchwyt ltra, popychając
zatrzask,znajdującysiępoprawejstronieuchwytultra,
wbok(wlewo),wkierunkultra.
√ Filtrnależywyjąćzuchwytu.
√ Filtr można myć. Po umyciu, a przed ponownym
włożeniem ltra do odkurzacza, należy się upewnić, że
jest on całkowicie suchy!
(i) NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE CZĘŚCI ZAMIEN-
NYCH DOSTARCZONYCH PRZEZ PRODUCENTA.
Zatrzask
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Odkurzaczniedziała 1.Brakzasilaniawgniazdku.
2.Urządzeniewymagaobsługiserwisowej.
1.Proszęsprawdzić,czygniazdkojestsprawne
(proszępodłączyćinneurządzenie).
2.Proszę zadzwonić do punktu obsługi
klienta.
Zmniejszonasiłassania
odkurzacza
1.Woreknakurzjestpełen.
2.Zapchanerurki,wążlubkońcówka.
3.Zabrudzoneltry.
1.Proszęwymienićworeknakurz.
2.Proszęsprawdzić,któraczęśćjestzapchana
iusunąćprzeszkodę.
3.Proszęwyczyścićltry.
Identykacja problemów
WAŻNE:
PROSZĘ NIE ZWRACAĆ URZĄDZENIA DO SKLEPU!
WAŻNE: WYŁĄCZNIK TERMICZNY
Aby uchronić silnik odkurzacza przed uszkodzeniem
spowodowanym przegrzaniem, jest on wyposażony
w wyłącznik termiczny, który wyłącza silnik w przypadku
możliwego przegrzania. Jeżeli ma to miejsce:
√ Należy jeden raz nacisnąć przycisk włącz/wyłącz,
iwyciągnąćwtyczkęzgniazdka.
√ Należypozwolić,abysilnikstygłprzez60minut.
√ Należy wymienić worek na kurz i sprawdzić, czy ltry
wymagajączyszczenia.
√ Należy sprawdzić, czy końcówka, rękojeść i wąż nie są
zapchane.
OK1844_IM_201.indd9 2009-04-02 16:40:33

10
VACUUM CLEANER OK-1844
INSTRUCTION MANUAL UK
Important Safeguards
IMPORTANT:
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSE.
RETAININSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE.
WARNING:
Whenusinganelectricalappliance,basiesafetyprecautions
should always be observed, ineluding the following, to
reducetheriskofre,electricalshock,arinjury:
√ Donotuseorstaretheunitoutdoorsoronwetsurfaces.
√ Do not leave the cleaner when plugged in. Turn off the
applianceandunplugthecordwhennotinuseandbefore
servicing.
√ Donotusewithadamagedcordorplug.
√ If the appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water,
returnittoaservicecentrebeforeusing.
√ Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,close
dooroncord,orpullcordaroundsharpedgesorcorners.
Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away
fromheatedsurfaces.
√ Donotpullcordtodisconnectfromsocket;grasptheplug
andpulltodisconnect.
√ Turnofftheappliancebeforeunplugging.
√ Donothandleappliancewithwethands.
√ Nottobeusedasatoy;paycloseattentionwhenusedby
ornearchildren.
√ Useonlyasdescribedinthismanual.
√ Donotusewithoutdustbagorltersinplace.
√ Donotusewithanyopeningblocked;keepopeningsfree
ofdust,lint,hairandanythingthatmayhindertheairow.
√ Keephair,clothing,ngers,andallpartsofbodyelearof
movingparts.
√ Do not pick up anything that is ammable, burning or
smoking.
√ Unplugelectricalappliancesbeforevacuumingthem.
√ Useextracarewhencleaningonstairs.
√ Useonlywiththemanufacturersrecommendedattachments.
√ Repairs should be carried out by a service agent or a
suitably qualied person in accordance with relevant
safetyregulations.Repairsbyunqualiedpersanscouldbe
dangerous.
FORHOUSEHOLDUSEONLY
OK1844_IM_201.indd10 2009-04-02 16:40:33

11
Unpacking: Part location
1.Vacuumcleaner,mainunit
2. Combocleanerhead
3. On/offbutton
4. Cordrewindbutton
5. Bagfullindicatorlight
6. Carryhandle
7. Coverlatch
8. Attachmentforexiblehose
9.Airoutletlter
10.Powercord
11.Flexiblehose
12.Upperhandle
13.Crevicetool
14.Dustingbrush
15.Toolc1ip
16.Handletubes
17.Brushpedal
Assembly
Connecting the exible hose:
√ Push the end connector of the exible hose onto the
attachmentpartonthevacuumcleaner.
√ Followthesamepraceduretoattachtheexibletubetothe
upperhandle.
√ To remove the exible hose fram the vacuum cleaner,
releasethesnaptbypullingthegripontheendofthe
exiblehose.Donotpullthehoseitself!
Assembling the tubes:
√ Pushthetubesrmlytogether(bytwistingslightly).
√ Pushtheheadandupperhandleontotheendsofthetube.
√ Fit the Crevice tool and the dusting brush onto the tool
clip,andsnaptheclipontothehandle.
Cleaning: Using the vacuum cleaner
How to plug in and use:
√ Pulloutthepowercordtothedesiredlengthandpluginto
thesocket.
√ Press the on/off button of the vacuum cleaner. To stop
pressbuttonagain.
√ Remavetheplugframthesocket.Pulltheplugonly,not
thecard.
√ Pressthecordrewindbuttontorewindthepowercord.
Using the combo head:Thecomboheadhasapedalwhich
allowsyoutoalteritsfunctionaccordingtothetypeofoor
to be c1eaned.
√ Hardoorposition(tiles,parquetoors...)Pressonthe
pedaltolowerthebrush.(Pedaltiltedback)
√ Carpetorrugposition.Pressonthepedaltoliftthebrush
up.
Using the crevice tool:Pullthetubeofftheupperhandle.Take
thecrevicetooloutofthetoolclipandtittotheupperhandle.
Youcanalsousethetubeasanextensionforalongerreach.
Thecrevicetoolcanbeusedforvacuuminginthosenormally
inaccessibleplaceslikeawindowframeoracreviceinthewall
orinthecreasesofcarseats,etc.
Using the dusting brush:Pullthetubeofftheupperhandle.
Takethedustingbrushoutofthetoolclipandtittotheupper
handle.
Thedustingbrushcanbeusedforvacuumingpictureframes,
furnitureoutlines,booksandotherunevenobjects.
Cordrewind ON/OFF
Carpetsorrugs
Hardoors
OK1844_IM_201.indd11 2009-04-02 16:40:34

12
Changing the dust bag:
TURN OFF THE APPLlANCE AND UNPLUG THE
POWER CORD FORM THE SOCKET! Pull the plug
only, not the cord.
Thedustbagneedschangingwhenthebagfullindicatorlight
illuminates.
Evenifthedustbagdoesnotappeartobefullatthisstage,it
shouldbechanged.
Itcould be that agreatdeal of ne dusthasblockedup the
poresofthedustbag.
√ Turnofftheapplianceandunplugit.
√ Openthebagcoverbypushingthecoverlatchandlifting
thecover.
√ Toremovethedustbag,siideitoutofthebagmount,by
pullingthecardboardofthedustbagupwards.Discardthe
bag.
√ Toretanewbag,pushthecardboardsupportofanew
bagintothebag.
The cover will not close without a bag being tted, or if
bag is not tted correctly.
The dust bags are disposable. Once full, dispose of the
bag and replace with a new, clean bag. Do not re-use as
blocked bags will reduce the efciency of the vacuum
cleaner.
(i) USE ONLY SPARE PARTS AS SUPPLlED BY THE
MANUFACTURER.
Care and maintenance
Cleaning the motor safety lter: Thelterneedstobecleaned
regularlytoensureoptimaloperationoftheappliance.
TURN OFF THE APPLlANCE AND UNPLUG THE
POWER CORD!
√ Thislterissituatedinsidethecleanerbetweenthedust
bagandthemotor.
√ Toremovethelter,slideitupwardsoutofitsmounts.
√ This lter is washable. After washing, make sure that
the lter is completely dry before replacing it in the
appliance!
Cleaning the air outlet lter:Thelterneedstobecleaned
regularlytoensureoptimaloperationoftheappliance.
√ Toremovetheairoutletlter,removethelterholderby
pushingthelatchontherightofthelterholdersideways
(left)towardsthelter.
√ Removetheairoutletlterfromthelterholder.
√ This lter is washable. After washing, make sure that
the lter is completely dry before replacing it in the
appliance!
(i) USE ONLY SPARE PARTS AS SUPPLlED BY THE
MANUFACTURER.
Latch
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTlON
Vacuumcleanerwillnotoperate 1.Nopowerinelectricaloutlet
2.Unitneedsservicing
1.Check outlet is working (plug in another
appliance)
2.Calicustomerservice
Vacuumcleanersuctionperfor-
mancereduces
1.Oustbagisfull
2.Tubes,hoseorcleaningtoolisblocked
3.Filtersaredirty
1.Replacedustbag
2.Findtheblockageandremovetheobstru-
ction
3.Cleanlters
Troubleshooting guide
IMPORTANT:
PLEASE,DONOTRETURNTHEAPPLlANCETOTHESTORE!
OK1844_IM_201.indd12 2009-04-02 16:40:34

13
IMPORTANT: THERMAL CUT-OFF
To prevent the vacuum cleaner motor from damage
caused by overheating, it is equipped with a thermal
cut-off which switches off the motor in the unlikely
event of overheating. If this happens:
√ Press the on/oft button once, and unplug the vacuum
cleaner.
√ Allowthemotortocooldownfor60minutes.
√ Replace the dust bag and check if the lters need
cleaning.
√ Checkforanvblockaqesinhead,handleandhose.
Technical Specications:
Power:1600-1800Wmax.
Voltage:220-240V
Frequency:50Hz
Noise:78-80dB
Ecology – Environmental Protection
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
delivered to special designated collection points, organized
by local public administration, whose purpose is to collect
recyclableelectricalequipment.
Thisway,eachhouseholdhelpsreducepossiblenegativeeffects
inuencingnaturalenvironmentandallowsthereclaimingof
materialswhichtheproductismadeof.
Weight:6,70kge
OK1844_IM_201.indd13 2009-04-02 16:40:34

14
Компактный пылесос OK-1844
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ RU
Правила техники безопасности
ВАЖНОЕ:
ПЕРЕДНАЧАЛОМ ПОЛЬЗОВАНИЯПЫЛЕСОСОМ,
ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ С ЦЕЛЫМ СОДЕР-
ЖАНИЕМИНСТРУКЦИИ.НАСТОЯЩУЮИНСТРУ-
КЦИЮПРОСЬБАСОХРАНИТЬНАБУДУЩЕЕ.
ОСТОРОЖНО:
Для того чтобы уменьшить риск возникновения пожара,
поражения электрическим током или получения
повреждений, всегда во время использования электри-
ческого устройства необходимо соблюдать основные
правила техники безопасности, в том числе, правила,
которыеприведеныниже:
√ Устройства нельзя применять или хранить снаружи
помещений,илинамокрыхповерхностях.
√ Когда пылесос подсоединен к электрической сети,
нельзя его оставлять без присмотра. Если мы не
применяем устройства, или намереваемся провести
действия, связанные с техническим уходом, необхо-
димо его выключить, а затем следует вытянуть
штепсельнуювилкуизсетевойрозетки.
√ В случае повреждения провода или штепсельной
вилки,запрещаетсяприменятьустройство.
Еслиустройстводействуетнеправильно,былоуронено,
илиповреждено,оставленоснаружипомещений,или
опущено в воду, то перед повторным включением
устройство необходимо сдать для технического
осмотранапунктсервисногообслуживания.
√ Устройство нельзя тянуть или носить, используя
для этого провод электрического питания, применяя
этот провод в качестве ручки, провода также нельзя
захлопывать дверьми, или протягивать его вокруг
острых граней или углов. Нельзя, чтобы пылесос
ездил по проводу. Провод электропитания должен
находитьсявдалиотгорячихповерхностей.
√ Вцеляхвытягиванияштепсельнойвилкиизсетевого
гнезда нельзя тянуть за провод; чтобы отключить
устройствоотэлектропитания,необходимовзятьсяза
штепсельнуювилкуиеепотянуть.
√ Передвытягиваниемштепсельнойвилкиизсетевой
розетки,устройствонеобходимовыключить.
√ Возле устройства запрещается манипулировать
мокрымируками.
√ С устройством нельзя обращаться как с игрушкой;
особенное внимание необходимо обратить, когда
устройство обслуживают дети, или когда оно
обслуживаетсяпоблизостидетей.
√ Устройством следует пользоваться исключительно
таким способом, как описано в настоящей инструк-
ции.
√ Устройствомзапрещаетсяпользоваться,еслинебудет
заложенмешочекдляпылиилифильтры.
√ Устройством запрещается пользоваться когда забло-
кировано какое-либо из отверстий; необходимо
обеспечить,чтобывотверстияхнебылопыли,частиц
тканей, волос, ни других предметов, которые могут
нарушитьпротеканиевоздуха.
√ Волосы,одежда,пальцы,атакжевсеостальныечасти
тела,должнынаходитьсяиздалиотподвижныхчастей
устройства.
√ Пылесосом запрещается втягивать легковоспламен-
яющиеся предметы, горящие предметы, или дымя-
щиесяпредметы.
√ Перед очисткой от пыли электрических устройств,
необходимоихотключитьотэлектропитания.
√ Особоевниманиеследуетобращатьвовремяуборки
лестницы.
√ Устройство необходимо применять исключительно
вместе с аксессуарами, которые рекомендуются
производителем.
√ Ремонты должны проводиться работником серви-
сного обслуживания, или лицом, которое имеет
соответствующуюквалификацию,согласносоответст-
вующимправиламтехникибезопасности.Проведение
ремонтовнеквалифицированнымилицамиможетбыть
опасным.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ИСКЛЮЧИТЕЛЬ-
НОГОДЛЯДОМАШНЕГОПОЛЬЗОВАНИЯ.
Технические параметры:
Мощность:1600-1800Втмакс.
Напряжение:50Гц,220-240В~
Уровеньшума:78-80дБ(A)
Распаковка: Расположение частей
1.Пылесос,главныйкомплект
2.Главныйнаконечникпылесоса,тип„комбо”
3.Кнопка«включить/выключить»
4.Кнопкасматыванияпровода
5.Контрольнаялампочканаполнениямешкапылью
6.Ручкадляпереноскипылесоса
7.Защелкакрышки
8.Гнездодляподключенияшланга
9.Воздушныйфильтрнавыходе
10. Кабельэлектрическогопитания
11.Эластичныйшланг
12.Рукоятка
13.Щелеваяприсоска
14.Щеткадляочисткиотпыли
15.Захватдлянаконечников
16.Трубки,присоединяемыекрукоятке
17.Педальдляопускания/подыманиящетки
OK1844_IM_201.indd14 2009-04-02 16:40:34

15
OK1844_IM_201.indd15 2009-04-02 16:40:35

16
Монтаж
Подключениеэластичногошланга:
√ Соединительный наконечник шланга необходимо
установитьвгнездо,котороенаходитсянапылесосе.
√ Таким самым способом следует соединить шланг с
рукояткой.
√ Длятогочтобывынутьшлангспылесоса,необходимо
освободить защелку, потягивая за зажим на конце
шланга.Запрещаетсятянутьзасамшланг!
Соединение трубок между собой:
√ Трубкинеобходимонадежносоединитьмеждусобой
(медленновращаяними).
√ Наконечникирукояткунеобходимоналожитьнаконцы
трубки.
√ Щелевую присоску и щетку для очистки от пыли
следуетзасунутьвзахватдлянаконечников,который
необходимоприкрепитькрукоятке.
Уборка: Способ применения пылесоса
Способ подключения к электропитанию и способ
применения:
√ Провод электропитания необходимо вытянуть
на требуемую длину, а затем следует вложить
штепсельнуювилкувсетевоегнездо.
√ Необходимо нажать кнопку «включить/ выключить»
на пылесосе. Для того чтобы задержать работу
устройства,следуетопятьнажатьэтукнопку.
√ Необходимовытянутьштепсельнуювилкуизсетевого
гнезда.Следуеттянутьисключительнозаштепсельную
вилку,анезаэлектропровод.
√ Необходимо нажать кнопку сматывания провода
электропитания,чтобыегоспрятать.
Употребление наконечника типа „комбо”:
Наконечник типа „комбо” оснащен педалью, которая
обеспечивает возможность изменения его функции в
зависимости от вида пола, который планируется для
уборки.
√ Твердыйпол(плитки,паркеты...).Необходимонажать
педаль, чтобы высунуть щетку. Педаль является
отклоненаназад).
√ Ковер, ковровое покрытие. Необходимо нажать на
педаль,чтобыподнятьщетку.
Применение щелевой присоски:Изрукояткинеобходимо
вытянуть трубку. Из захвата для наконечников следует
вынуть щелевую присоску и прикрепить ее к рукоятке.
Можно такжеприменитьтрубку, чтобыувеличить объем
работы.
Щелевая присоска является пригодной для очистки от
пылимест,которыеобычнонедоступны,такиекакоконная
рама,щеливстенеилизагибывкреслахавтомобильного
салонаит.п.
Применение щетки для очистки от пыли:Изрукоятки
необходимовытянутьтрубку.Иззахватадлянаконечников
следуетвынутьщеткудляочисткиотпылииприкрепить
еекрукоятке.
Щеткадляочисткиотпылиявляетсяпригоднойдлячистки
рам картин, контуров мебели, книжек, а также других
неравныхпредметов.
Обмен мешка для пыли:
УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ВЫКЛЮЧИТЬ,
А ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ ВЫТЯНУТЬ ИЗ
СЕТЕВОГО ГНЕЗДА! Следует тянуть исключительно
за штепсельную вилку, а не за электропровод.
Кнопкасматыванияпровода Кнопка«включить/
выключить»
Коврыили
ковровыепокрытия
Твердыеполы
OK1844_IM_201.indd16 2009-04-02 16:40:36

17
Мешок для пыли требует замены, когда засветится
контрольная лампочканаполнениямешка.Даже, если на
этомэтапемешокещенеполон,тоследуетегозаменить.
Зажигание контрольной лампочки может быть вызвано
тем, что большое количество мелкой пыли блокирует
отверстиямешкадляпыли.
√ Необходимовыключитьустройствоивытянутьштеп-
сельнуювилкуизсетевогогнезда.
√ Необходимооткрытькрышкумешка,нажимаязащелку
крышки,азатемподнимаякрышку.
√ Длятогочтобывынутьмешок,следуетвыдвинутьего
из рамки, потягивая вверх картонную часть мешка.
Мешокследуетвыброситьвемкостьдлямусора.
√ Необходимо заложить новый мешок, засовывая
в мешок новый картонный корпус для придания
жесткостимешку.
Если мешок не заложен, или он был заложен
неправильно, то крышка не закроется.
Мешки для пыли являются одноразовыми. Когда
мешок является полным, необходимо заменить его
новым, чистым мешком, а полный мешок следует
выбросить на мусор. Мешков нельзя употреблять
много раз, поскольку набитые мешки уменьшают
исправность пылесоса.
(i) НЕОБХОДИМО ПРИМЕНЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ, КОТОРЫЕ ДОСТАВЛЕНЫ
ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ.
Обслуживание и технический уход
Чистка защитного фильтра двигателя:Длятого,чтобы
обеспечитьоптимальнуюработуустройства,фильтрнеоб-
ходиморегулярночистить.
НЕОБХОДИМО ВЫКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО
И ВЫТЯНУТЬ ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ ИЗ
СЕТЕВОГО ГНЕЗДА!
√ Этот фильтр находится внутри пылесоса, между
мешкомдляпылиидвигателем.
√ Для того чтобы вынуть фильтр, необходимо его
выдвинуть,передвигаявверх.
√ Фильтр можно мыть. После умывания, перед
повторной вставкой фильтра в пылесос, необходимо
убедиться в том, что он является полностью сухим!
Чистка воздушного фильтра на выходе: Длятогочтобы
обеспечить оптимальную работу устройства, фильтр
необходиморегулярночистить.
√ Для того чтобы вынуть фильтр, необходимо вынуть
держатель фильтра, подталкивая защелку, которая
находится по правой стороне захвата фильтра, в
сторону(влево),внаправлениифильтра.
√ Фильтрследуетвынутьиздержателя.
√ Фильтр можно мыть. После умывания, перед
повторной вставкой фильтра в пылесос, необходимо
убедиться в том, что он является полностью сухим!
(i) НЕОБХОДИМО ПРИМЕНЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ, КОТОРЫЕ ДОСТАВЛЕНЫ
ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ.
держатель
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Пылесоснеработает 1.Отсутствуетэлектропитаниевсетевом
гнезде.
2.Устройствотребуетсервисногообслу-
живания.
1.Необходимо проверить, исправно ли
сетевое гнездо (следует подключить
другоеустройство).
2.Необходимопозвонитьнапунктсерви-
сногообслуживанияклиента
Уменьшена сила всасывания
пылесоса
1.Мешокдляпылиявляетсяполным.
2.Забитытрубки,шлангилинаконечник.
3.Загрязненныефильтры.
1.Необходимозаменитьмешокдляпыли.
2.Необходимо проверить, которая часть
являетсязабитой,иудалитьпомеху.
3.Необходимоочиститьфильтры.
Идентификация проблем
ВАЖНОЕ:
ПРОСЬБА НЕ ВОЗВРАЩАТЬ УСТРОЙСТВА В МАГАЗИН!
OK1844_IM_201.indd17 2009-04-02 16:40:36

18
ВАЖНОЕ: ТЕРМИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Для того чтобы защитить двигатель пылесоса
от повреждения, которое может быть вызвано
перегревом, пылесос оборудован термическим
выключателем, который выключает двигатель в
случае возможного перегрева. Если это произошло:
√ Необходимо один раз нажать кнопку «включить/
выключить» и вытянуть штепсельную вилку из
сетевогогнезда.
√ Необходимо обеспечить, чтобы двигатель остыл в
течение60минут.
√ Необходимо заменить мешок для пыли и проверить,
требуютлифильтрычистки.
√ Необходимо проверить, не забит ли наконечник,
рукояткаилишланг.
Экология – защита окружающей среды
Символ „перечеркнутойемкости длямусора”,
указанный на электрооборудовании или
упаковке показывает то, что оборудование не
может считаться общим домашним отходом и нельзя
его выбрасывать в предназначенные для этой цели
контейнеры.
Ненужное или изношенное электрооборудование
необходимо сдать в специально выделенные с этой
цельюпунктысбораотходов,организированныеместной
публичнойадминистрацией, предусмотренные для сдачи
электрооборудования,подвергающегосяутилизации.
Такимспособомлюбоедомашнеехозяйствоспособствует
уменьшению возможных отрицательных последствий,
влияющих на окружающую среду и предоставляет
возможностьрекуперацииматериалов,изкоторыхизготовлен
данныйпродукт.
Вес:6,70кгe
Importer address:
real,-Hypermarket OOO,
Leningradskoyeshosse71G,
125445,Moscow,Russia
01-585Warsaw,4PróchnikaStr.
tel.(+4825)7591881
fax(+4825)7591885
www.optimum.hoho.pl
OK1844_IM_201.indd18 2009-04-02 16:40:36

19
Kompaktstaubsauger OK-1844
BETRIEBSANLEITUNG D
Sicherheitsregel
WICHTIG:
VOR DEM GEBRAUCH BITTE DIE KOMPLETTE
ANLEITUNG LESEN. DIESE ANLEITUNG FÜR DIE
ZUKUNFTAUFBEWAHREN.
VORSICHT:
Um die Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr zu
vermindern sind stets bei der Benutzung die grundlegenden
Sicherheitsregeln, darunter die nachstehenden Regen zu
beachten:
√ DasGerätdarfaußerhalbgeschlossenerRäumeoderauf
nassenFlächennichtbenutztoderaufbewahrtwerden.
√ EinandenStromangeschlossenerStaubsaugerdarfnicht
unbeaufsichtigt gelassen werden. Wird das Gerät nicht
benutztoderwerdenWartungsarbeitenvorgesehen,istdas
GerätauszuschaltenundderSteckerausderSteckdosezu
ziehen.
√ BeibeschädigtemKabeloderSteckerdesGerätesdarfes
nichtbenutztwerden.
FunktioniertdasGerätnichtordnungsgemäß,istesaufden
Bodengefallenoderbeschädigt,außerhalbgeschlossener
Räume gelassen oder im Wasser eingetaucht, soll es
vor dem erneutem Einsatz zur Servicestelle überreicht
werden.
√ Das Gerät darf nicht am Versorgungskabel gezogen
odergetragen,alsHalterverwendetwerden,mitderTür
geknackt oder an scharfen Kanten und Ecken gezogen
werden. Mit dem Staubsauger nicht auf das Kabel
auffahren.DasKabelfernvonheißenOberächenhalten.
√ Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen darf
nicht am Kabel gezogen werden; um das Gerät von der
StromversorgungzutrennenistamSteckerzuhaltenund
zuziehen.
√ VordemAusziehendesSteckersausderSteckdoseistdas
Gerätauszuschalten.
√ Am Gerät darf nicht mit nassen Händen manipuliert
werden.
√ DasGerätistkeinSpielzeug;besondereAufmerksamkeit
bewahren, wenn es von Kindern oder in der Nähe von
Kindernbetriebenwird.
√ Das Gerät darf nur gemäß dieser Anleitung betrieben
werden.
√ Das Gerät darf ohne den Staubbeutel oder Filter nicht
betriebenwerden.
√ Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn eine der
Öffnungen verstopft ist; sicherstellen, dass sich in den
ÖffnungenkeinStaub,Gewebepartikeln,Haarundandere
Gegenständebenden,diedenLuftstrombeeinträchtigen
können.
√ Haar,Kleidung,FingerundalleKörperteilefernvonden
beweglichenTeilenhalten.
√ In den Staubsauger keine leichtbrennbaren, brennenden
oderqualmendenGegenständeeinsaugen.
√ VordemStaubsaugenelektrischerGerätesindsievonder
Stromversorgungzutrennen.
√ Besondere Aufmerksamkeit beim Staubsaugen von
Treppenbewahren.
√ Das Gerät ausschließlich mit dem durch den Hersteller
empfohlenenZubehörbetreiben.
√ Instandsetzungen sind durch einen Mitarbeiter des
Kundendienstes oder eine qualizierte Person, gemäß
deneinschlägigenSicherheitsvorschriftendurchzuführen.
Durchführung von Reparaturen durch nicht qualizierte
Personenkanngefährlichsein.
DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH ZUM HAUSGE-
BRAUCH VORGESEHEN.
Technische Parameter
Leistung:1600-1800Wmax.
Spannung:220-240V~50Hz
Geräuschpegel:78-80dB(A)
Auspacken: Platzierung der Teile
1. DerStaubsauger,dieHaupteinheit
2. HauptendstückdesStaubsaugers,Typ„combo“
3. DruckknopfEin-Aus
4. DruckknopfderKabeleinwicklung
5. KontrollleuchtederBefüllungdesStaubbeutels
6. Tragehalter
7. SchnappverschlussdesDeckels
8. SitzzumAnschließendesSchlauches
9. LuftlteramAustritt
10. Stromversorgungsleitung
11. FlexiblerSchlauch
12. Handgriff
13. Spaltsaugrüssel
14. Saugbürste
15. HalterfürEndstücke
16. RöhrezumAnschließenandenHandgriff
17. FußhebelzumHeben/SenkenderBürste
OK1844_IM_201.indd19 2009-04-02 16:40:36

20
OK1844_IM_201.indd20 2009-04-02 16:40:37
Table of contents
Languages:
Other Optimum Vacuum Cleaner manuals

Optimum
Optimum OK-1643 User manual

Optimum
Optimum OK-1580 User manual

Optimum
Optimum OK-4140 User manual

Optimum
Optimum OK-1420 User manual

Optimum
Optimum OK-1640 User manual

Optimum
Optimum OK-2033 User manual

Optimum
Optimum OK-1655 User manual

Optimum
Optimum OK-2090 User manual

Optimum
Optimum OK-3000 User manual

Optimum
Optimum OK-1690 User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Longde
Longde LD-CM 25A quick start guide

Bissell
Bissell Lift-off Multi Cyclonic 89Q9 Series user guide

Kenmore
Kenmore 116.24194 Use & care guide

Vax
Vax Rapide Ultra W90-RU-B user guide

Miele
Miele S 8310 Descriptive technical documentation

Parkside
Parkside PWD 20 A1 Translation of the original instructions