logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Optimum
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Optimum OK-4140 User manual

Optimum OK-4140 User manual

Other Optimum Vacuum Cleaner manuals

Optimum OK-1580 User manual

Optimum

Optimum OK-1580 User manual

Optimum OK-1420 User manual

Optimum

Optimum OK-1420 User manual

Optimum OK-1643 User manual

Optimum

Optimum OK-1643 User manual

Optimum OK-3000 User manual

Optimum

Optimum OK-3000 User manual

Optimum OK-2090 User manual

Optimum

Optimum OK-2090 User manual

Optimum OK-2033 User manual

Optimum

Optimum OK-2033 User manual

Optimum OK-1844 User manual

Optimum

Optimum OK-1844 User manual

Optimum OK-1655 User manual

Optimum

Optimum OK-1655 User manual

Optimum OK-1640 User manual

Optimum

Optimum OK-1640 User manual

Optimum OK-1690 User manual

Optimum

Optimum OK-1690 User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Bissell LittleGreen Proheat 1425 Series user guide

Bissell

Bissell LittleGreen Proheat 1425 Series user guide

Panasonic MC-YL637S147-AE Service manual

Panasonic

Panasonic MC-YL637S147-AE Service manual

LG A9 Series owner's manual

LG

LG A9 Series owner's manual

Oreck Cordless Captura BK51700 Series user guide

Oreck

Oreck Cordless Captura BK51700 Series user guide

Kogan KAVACROBVWA user manual

Kogan

Kogan KAVACROBVWA user manual

Kränzle VENTOS 50 ID Use and maintenance

Kränzle

Kränzle VENTOS 50 ID Use and maintenance

NEFF N17XH10 0 Series instruction manual

NEFF

NEFF N17XH10 0 Series instruction manual

EVVO Ai35 instruction manual

EVVO

EVVO Ai35 instruction manual

DeWalt DWH200D instruction manual

DeWalt

DeWalt DWH200D instruction manual

Pontec Pondomatic Vacuum Cleaner operating instructions

Pontec

Pontec Pondomatic Vacuum Cleaner operating instructions

Cleanmaxx PC-P007E instruction manual

Cleanmaxx

Cleanmaxx PC-P007E instruction manual

RIDGID WD1685AU0 owner's manual

RIDGID

RIDGID WD1685AU0 owner's manual

Ezviz RE4P manual

Ezviz

Ezviz RE4P manual

STG global TANVAC HDV3000 Operator's manual

STG global

STG global TANVAC HDV3000 Operator's manual

Shark ROTATOR PRO COMPLETE NV550 Series manual

Shark

Shark ROTATOR PRO COMPLETE NV550 Series manual

Factory M3340 operating manual

Factory

Factory M3340 operating manual

Shop-Vac VN92 SERIES user manual

Shop-Vac

Shop-Vac VN92 SERIES user manual

Nobles 608669 Operator and parts manual

Nobles

Nobles 608669 Operator and parts manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Odkurzacz bezworkowy OK-4140
Multi Cyclon
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UK OPERATING INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DBEDIENUNGSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RU    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BG    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CZ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SK NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
UA    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 1 (Black plate)
2
ODKURZACZ BEZWORKOWY OK-4140
ODKURZACZ BEZWORKOWY OK-4140
01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4
DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM:
tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85
[email protected], http://hoho.pl
Dystrybutor:
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważna wraz z dowodem zakupu
Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego
Nazwa sprzętu: ODKURZACZ BEZWORKOWY
Typ, model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nr fabryczny: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data sprzedaży: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rachunek nr: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS CENTRALNY
Zakład Produkcyjny, ul. GROBELNEGO 4
05-300 MIŃSK MAZOWIECKI
INFOLINIA: (025) 759-18-89
LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 2 (Black plate)
3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od
daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni
od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo
wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątkowych przypad-
kach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części
od producenta.
2. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowa-
niu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy
to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć,
reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym
w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta.
3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe.
4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypad-
ku gdy:
• w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia
• w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje
wady uniemożliwiające eksploatację zgodną z przeznaczeniem.
5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany.
6. Pojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca
konserwacja, odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we
własnym zakresie.
7. Gwarancją nie są objęte:
a) elementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda,
żarówki, noże, elementy eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirów-
ki, pokrywy, uchwyty noża),
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem
bądź zaniechaniem działania przez Użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepię-
cia w sieci, wyładowania atmosferyczne, przedmioty obce, które dostały się do wnętrza
sprzętu, korozja, pył, etc.),
c) uszkodzenia wynikłe wskutek:
• samodzielnych napraw
• przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie
• okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na
skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałości
o sprzęt albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich
d) celowe uszkodzenia sprzętu,
e) czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki,
żarówki, etc.),
f) czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
Użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt np. zainstalowanie, sprawdzenie
działania, etc.
8. Towar o wadze do 10 kg Użytkownik dostarcza własnym staraniem do zakładu serwisowego
lub punktu przyjęć.
9. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta
gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, nr fabrycznego, dołączonego dowodu
zakupu, wpisania daty sprzedaży oraz czytelnej pieczątki sklepu jest nieważna.
10. W przypadku nieuzasadnionego wezwania serwisu lub wysłania przesyłki, Użytkownik pokry-
wa koszt dojazdu serwisu wg cennika warsztatu serwisowego lub koszt przesyłki.
11. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, w przypadku innego użytkowania
traci gwarancję.
12. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 3 (Black plate)
4
NAPRAWA 1 . . . . . . . . . . . . . . . .
Karta gw. nr . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data sprzedaży . . . . . . . . . . . . . .
Pieczątka sklepu
Rodzaj naprawy . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymienione części . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAPRAWA 2 . . . . . . . . . . . . . . . .
Karta gw. nr . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data sprzedaży . . . . . . . . . . . . . .
Pieczątka sklepu
Rodzaj naprawy . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymienione części . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAPRAWA 3 . . . . . . . . . . . . . . . .
Karta gw. nr . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data sprzedaży . . . . . . . . . . . . . .
Pieczątka sklepu
Rodzaj naprawy . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymienione części . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAPRAWA 4 . . . . . . . . . . . . . . . .
Karta gw. nr . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data sprzedaży . . . . . . . . . . . . . .
Pieczątka sklepu
Rodzaj naprawy . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymienione części . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lp. Data zgł. Data wyk. Opis wykonywanych czynności oraz wymienione części Nazwisko montera Pieczątka zakładu
Adnotacje o przebiegu napraw
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 4 (Black plate)
Uwaga: Przed przystąpieniem do użycia produktu prosimy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Ostrzeżenie na temat bezpieczeństwa
1. Należy upewnić się, że zastosowanie odkurzacza jest
zgodne z opisanym w niniejszej instrukcji; stosować
akcesoria dostarczone przez producenta.
2. Prosimy nie pozostawiać włączonego odkurzacza.
Należy wyłączyć odkurzacz za pomocą dźwigni i wyjąć
wtyczkę zasilania z gniazda sieciowego, gdy odkurzacz
nie jest w użyciu.
3. Prosimy nie ciągnąć kabla zasilającego i nie przenosić
za jego pomocą odkurzacza oraz unikać przycięcia pod-
czas zamykania drzwi; należy również unikać pozostawia-
nia urządzenia na przewodzie zasilającym.
4. Prosimy nie udostępniać urządzenia dzieciom w charak-
terze zabawki i zwrócić szczególną uwagę, gdy pracujące
urządzenie znajduje się w ich pobliżu.
5. Prosimy nie korzystać z urządzenia w przypadku, gdy
kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Należy
odesłać urządzenie do wyznaczonego centrum ser-
wisowego. Prosimy nie odłączać urządzenia poprzez
pociąganie za kabel lub wtyczkę. W celu odłączenia
urządzenia należy chwycić wtyczkę, nie przewód.
6. Nigdy nie należy ciągnąć na wtyczkę zasilającą lub
korzystać z urządzenia, gdy ma się mokre ręce.
7. Podczas korzystania z urządzenia, należy uważać, aby
kłęby włosów lub inne odpadki nie zatkały wlotu powietrza
(włączając w to przewód), w przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia silnika urządzenia lub innych
urządzeń domowych. W przypadku, gdy wystąpi taka
sytuacja, należy zatrzymać urządzenie czyszczące
poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda zasilającego i usunąć
zator.
8. Podczas korzystania z urządzenia, nie zatykać wylotu
powietrza ręcznikiem lub innymi sposobami, w przeci-
wnym razie wydajność pochłaniania kurzu zmniejszy się
oraz powstanie ryzyko spalenia silnika urządzenia.
9. Nigdy nie należy korzystać z urządzenia na nierównej
podłodze lub podłożu oraz należy zachować szczególną
uwagę podczas czyszczenia schodów, aby uniknąć
upuszczenia urządzenia.
10. Nie wolno zasysać tlących się niedopałków, w przeciwnym
razie silnik może zostać uszkodzony.
11. Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła
(takich jak centralne ogrzewanie, piecyk itd.) w celu
uniknięcia odkształcenia się plastikowych elementów
i konsekwencji takiego odkształcenia.
12. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia,
prosimy usunąć duże i ostre przedmioty z podłogi w celu
uniknięcia uszkodzenia plastikowych części, powłoki fil-
tra lub silnika.
13. Pod żadnym pozorem nie wolno za pomocą tego
urządzenia zasysać wody lub innych płynów, w przeciwnym
razie spowoduje to uszkodzenie silnika.
Instrukcja obsługi
Odkurzacz bezworkowy OK-4140 Multi Cyclon
5
PL
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
4
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 5 (Black plate)
6
1. Wtyczka zasilania
2. Dźwignia zwijania kabla zasilającego
3. Cyklonowy zbiornik na kurz
4. Przycisk odblokowujący zbiornik na kurz
5. Elastyczny wąż
6. Wspornik na akcesoria
7. Uchwyt
8. Suwak regulacji siły ssania
9. Chromowana rura teleskopowa
10. Dźwignia włączenia urządzenia
11. Kratka wylotu powietrza
12. Głowica dywanowo-podłogowa
Akcesoria:
1. Wąska ssawka
2. Szczotka kombinowana
Instrukcja montażu
1. Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, prosimy
upewnić się, że wszystkie elementy urządzenia zostały
dostarczone zgodnie z listą części i komponentów.
2. Prosimy pamiętać o odłączeniu zasilania przed montażem.
Montaż rury
Jak pokazano na rysunku (3), wsadzić rurę do otworu wlo-
towego obudowy urządzenia w pozycji poziomej. Prosimy
zwrócić uwagę na dopasowanie obu części.
Po dociśnięciu rury, przekręcić ją w prawo do momentu
usłyszenia odgłosu wyzwolenia zatrzasku, który sygnalizuje
prawidłowe zamocowanie rury.
Montaż i demontaż zbiornika na kurz
Jak pokazano na rysunku (4), umieścić podstawę zbiornika
na kurz na wystającej części z przodu urządzenia
i docisnąć go. W momencie, gdy haczyk z przodu
zostanie do końca wprowadzony do odpowiedniego
otworu, odgłos wyzwolonego zatrzasku zasygnalizuje
właściwe umieszczenie zbiornika. W celu usunięcia
zbiornika na kurz, należy nacisnąć przycisk odblokowujący
zbiornik na kurz znajdujący sie na uchwycie zbiornika.
Montaż akcesoriów:
1. Rysunek (5) przedstawia wspornik na akcesoria. Należy
umieścić szczotkę kombinowaną i płaską ssawkę
w odpowiednich uchwytach zgodnie ze wskazówkami
umieszczonymi na wsporniku.
Montaż rury teleskopowej i szczotki podłogowej
Nałożyć końcówkę uchwytu rury na rurę teleskopową jak
pokazano na rysunku (6); następnie wsunąć drugi koniec
rury teleskopowej do otworu w szczotce i dopasować
odpowiedni kierunek. W tym momencie montaż całego
urządzenia jest ukończony.
Jak uruchomić urządzenie
1. Najpierw należy wyciągnąć kabel zasilania do odpowiedniej
długości; włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego
i nacisnąć palcem lub stopą dźwignię włączania; w ten
sposób można włączać i wyłączać urządzenie.
2. Żółty znak na przewodzie oznacza jego pożądaną
długość. Nigdy nie należy wyciągać przewodu poza czer-
wony znak.
Kontrola siły ssania
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 7
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 6 (Black plate)
W przypadku, gdy otwór ssący został zatkany materiałem,
ponieważ siła ssąca była zbyt duża, można ją dopasować
poprzez przesunięcie suwaka znajdującego się na uchwycie
rury, jak pokazano na rysunku (7).
Urządzenia chroniące silnik
1. Urządzenie jest wyposażone w czujnik kontroli temperatury
sinika, który może automatycznie odciąć źródło zasilania
chroniąc silnik przed przegrzaniem. W przypadku, gdy
rura wlotu lub wylotu powietrza jest przepełniona lub
zablokowana, podnosi się temperatura silnika, a wtedy
czujnik temperatury odcina automatycznie zasilanie
umożliwiając ochłodzenie silnika i zapobiegając tym samym
uszkodzeniu urządzenia czyszczącego.
2. W przypadku, gdy czujnik temperatury jest odłączony,
należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel
zasilający. Ochłodzić urządzenie, sprawdzić i usunąć
kłęby włosów i innych odpadów, które blokują przepływ
powietrza (włączając w to rurę i końcówkę) oraz wymienić
filtr HEPA lub powłokę filtra jeśli to konieczne.
3. Po ochłodzeniu silnika przez ok. 30 min., należy wsadzić
wtyczkę do gniazda zasilania i sprawdzić czy czujnik tem-
peratury zresetował się. W przypadku, gdy nie zostało
odłączone zasilanie, czujnik temperatury nie wyzeruje się
nawet w przypadku, gdy silnik ochłodzi się.
Konserwacja urządzenia czyszczącego
1. Wszystkie czynność obsługowe i naprawy powinny być
wykonywane po odłączeniu urządzenia z zasilania.
2. Należy często usuwać zanieczyszczenia ze zbiornika na
kurz w celu uniknięcia nieprawidłowej pracy urządzenia.
3. Nigdy nie należy przecierać powierzchni urządzenia ben-
zyną lub oleistym płynem. Należy to robić z wykorzys-
taniem wody i neutralnego detergentu.
Uwaga: Należy się upewnić, że szmatka, która ma
posłużyć do przetarcia urządzenia jest sucha; pod
żadnym pozorem nie można dopuścić, aby woda prze-
dostała się do elektrycznych elementów urządzenia.
4. Podczas przechowywania, urządzenie nie powinno znaj-
dować się w wilgotnym miejscu oraz być wystawione na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Przechowywanie urządzenia czyszczącego
1. Po ukończeniu pracy z urządzeniem, należy je wyłączyć,
wyjąć wtyczkę ze źródła zasilania, a następnie całkowicie
zwinąć kabel zasilający poprzez przyciśnięcie dźwigni
zwijania. Zawiesić szczotkę podłogową na uchwycie.
2. Umieścić urządzenie w suchym pomieszczeniu.
Czyszczenie zbiornika na kurz
Należy często usuwać zanieczyszczenia z pojemnika na
kurz w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia.
1. Zbiornik na kurz czyścić tylko wtedy, gdy kabel zasilający
urządzenia jest odłączony.
2. Umieścić zbiornik na kurz nad koszem (workiem na śmieci)
i nacisnąć przycisk zwalniający pojemnika. Dno zbiornika
automatycznie rozłączy się i zbiornik zostanie opróżniony
tak jak pokazano na rysunku (8).
Czyszczenie filtra przedniego silnika
Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do wykonywania podanych
poniżej czynności prosimy upewnić się, że urządzenie jest
wyłączone:
1. Wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego.
2. Nacisnąć w dół uchwyt zbiornika na kurz w celu usunię-
cia zbiornika i zdjąć zewnętrzną pokrywę przedniego fil-
tra silnika. Następnie wyczyścić filtr silnika szczotką
(gąbkę i powłokę kompozytową filtra) lub pod strumie-
niem wody.
Uwaga:
Zjawiskiem normalnym jest zmiana koloru środkowego,
białego filtra znajdującego się w zbiorniku na kurz i nie
wpływa to na jego wydajność filtrowania. W przypadku, gdy
otwór lub filtr nie dają się łatwo oczyścić, zalecamy przemyć
je wodą; jednakże, prosimy upewnić się, że elementy zostały
pozostawione co najmniej na 24 h w suchym miejscu przed
przystąpieniem do ponownego użycia.
Kluczowe uwagi
Prosimy zapamiętać: w przypadku, gdy zbiornik zbierający
kurz lub pokrywa filtra nie są właściwie zamocowane,
funkcjonowanie urządzenia będzie niewłaściwe i urządze-
nie będzie pozbawione zdolności pochłaniania kurzu.
Uwaga: dbać o to, aby droga przelotowa nie była zatkana,
w przeciwnym razie silnik może zostać uszkodzony lub prze-
grzany.
Wymiana tylniego filtra silnika
Tylni filtr silnika jest zainstalowany za siatką wylotu powietrza
i nie może być myty ze względu na materiały zastosowane
do jego produkcji. W przypadku, gdy powierzchnia jest
poważnie zatkana kurzem, filtr powinien zostać wymieniony
na nowy w celu zapewnienia wystarczającej siły ssącej.
Rys. 8
Rys. 9
7
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 7 (Black plate)
8
Zazwyczaj konieczność czyszczenia i wymiany filtrów silnika
jest konieczna po okresie 6-12 miesięcy użytkowania.
Prosimy pamiętać, aby upewnić się, że wszystkie filtry
zostały właściwie zainstalowane do urządzenia przed
ponownym włączeniem.
Kluczowe uwagi
Urządzenie musi zostać odłączone z zasilania przed
przystąpieniem do wymiany filtrów!
Uszkodzenia i naprawa
W przypadku niewłaściwego funkcjonowania produktu
prosimy postępować w sposób opisany poniżej; w przypad-
ku, gdy urządzenie czyszczące w dalszym ciągu nie pracuje
właściwie, prosimy skontaktować się z punktem, w którym
dokonano zakupu urządzenia lub z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Serwis posprzedażowy
W przypadku wystąpienia nieoczekiwanych problemów lub
usterek podczas korzystania z urządzenia, prosimy skontak-
tować się z określonym punktem serwisowym w celu kon-
sultacji i naprawy.
Parametry techniczne:
Zasilanie: 1400W 220-240V 50Hz
Przewód zasilający: 7,5 m
Poziom hałasu: 77dB/A/
Waga: 7,2 kg
Wymiary: 29cm x 34cm x 48cm
Przyczyna Działanie
Urządzenie nie włącza się 1. Sprawdzić czy wtyczka zasilająca jest właściwie włożona;
Wyciągnąć wtyczkę i włożyć ponownie do gniazda zasila-
nia;
2. Sprawdzić czy w gniazdku jest zasilanie;
3. Sprawdzić czy przełącznik na urządzeniu znajduje się
w pozycji “ON”
Siła ssania jest zmniejszona 1. Sprawdzić czy szczotka podłogowa, otwór lub rura są
zatkane i natychmiast usunąć zator;
2. Sprawdzić czy powłoka filtra wlotu powietrza nie jest
zakurzona; często usuwać śmieci lub wymieniać filtry
wlotu i wylotu powietrza HEPA (lub powłoki);
Odgłos pracy silnika odbiega od odgłosu właściwej pracy 1. Natychmiast zatrzymać pracę urządzenia;
2. Sprawdzić czy szczotka podłogowa, otwór lub rura jest
zatkana i usunąć natychmiast zator;
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako-
waniu wskazuje na to, że urządzenie nie może być
traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być
wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu
punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną admini-
strację publiczną, przewidzianych do zdawania elektrycznego
sprzętu podlegającego utylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia się
do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków wpły-
wających na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać
materiały z których składa się produkt.
Waga: 7,2kg e
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 8 (Black plate)
OPERATING INSTRUCTIONS
OK-4140 Multi Cyclon
9
UK
Caution: Please read this manual carefully before using
this product
Safety Warning
1. Be sure to use the cleaner in compliance with the con-
tents of this manual, and use the fittings designated by
the manufacturer.
2. Please do not leave the cleaner when it is powered on.
Turn off the power switch and pull out the power plug
when not using or before maintenance.
3. Please do not pull or carry the cleaner by the power
cord, or nip it when closing a door; keep the cord free
from the press of the cleaner.
4. Please do not let children take the cleaner as a toy, and
close attention is necessary when the cleaner
approaches children.
5. Please do not use the cleaner when its power cord or
plug is damaged. Send it to the appointed service cen-
ter. Please do not unplug by pulling the cord or plug. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
6. Never pull the power plug or use the cleaner with wet
hands.
7. When using the cleaner, pay attention to prevent any
hair roll or other rubbish block up the air inlet (including
the hose and the spile), otherwise motor failure and
housing distortion may be caused. If the matters
absorbed in forms a blockage, stop the cleaner by
pulling out the power plug immediately to clean the
blockage.
8. When using the cleaner, don’t plug up the air outlet by
towel or other matters, otherwise the efficiency of dust
absorbance will be influenced, and the motor will be at
high risk of being burnt out.
9. Never use the cleaner at uneven floor or ground; and be
very careful when cleaning stairs to prevent the cleaner
from falling down.
10. Never absorb live stumps with the cleaner, otherwise
the motor may be damaged.
11. The cleaner should be kept far away from heat sources
(such as central heating, oven, etc) to avoid the distor-
tion of plastic parts as well as the influence caused by
such distortion.
12.Before using the cleaner, please remove big and sharp
matters on the floor to avoid damaging the plastic parts,
filter gauzes and motor.
13. Never absorb water or other liquid with this cleaner,
otherwise, the motor will be damaged.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
4
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 9 (Black plate)
10
1. Power plug
2. Cord reeling pedal
3. Cyclone dust barrel
4. Dirt container release button
5. Hose
6. Accessory bracket
7. Handle
8. Air escape pushbutton
9. Metal telescopic tube
10. Switch Pedal
11. Air outlet grid
12. Ordinary floor brush
Accessories:
1. Flat nozzle
2. Combination brush
1. Before assembling the cleaner, please confirm all parts
and components for the cleaner are received by referring
to Parts and Components List.
2. Please remember to cut off the power supply before
assembly.
Assembly of hose
As is shown in Figure (3), insert the hose into the duct inlet
of the machine body in horizontal direction. Please pay
attention to the alignment of two projecting parts. Turn the
hose right when it is pushed into the bottom, a click of
inserting sound may be heard, i.e. the hose is assembled
into the machine body completely.
Assembly and Removal of dust barrel
As is shown in Figure (4), place the bottom of the dust
barrel on the projecting part at the front end of the machine
body, and press down the dust barrel. When the front-end
hook is entered into the corresponding part of the machine
body completely, and a click of inserting sound is heard,
which indicate that the dust barrel is assembled in place.
To remove the dirt container, press the dirt container
release button and lift the dust container up and out of the
appliance using the handle.
Assembly of accessories
1. Figure (5) is the accessory bracket. Get the flat nozzle
and the combination brush stuck in the corresponding
clips according to the accessory installation indication
shown on the accessory bracket.
Assembly of metal extension pipe and floor brush
Insert the front end of the hose handle into the metal exten-
sion pipe according to Figure (6); then insert the other end
of the metal extension pipe into the rounded inlet of the
floor brush, and adjust to the proper direction. At this time,
the assembly of the whole machine is completed.
How to start
1. First of all, pull out the power cord from the cord reel to
the needed length; insert the power cord plug into the
power socket, and press down the power switch button
with finger or step on it with foot; then you can control the
start and stop of the cleaner.
2. The yellow mark on the power cord indicates its desired
length. Never pull out the power cord to the length
exceeding the red mark.
Control of suction force
When the suction inlet is jammed by some cloth due to the
over-large suction force, you can adjust the air escape push-
button on the hose handle to control the suction force at the
suction inlet, as is shown in Figure (7).
Figure (3)
Figure (4)
Figure (5)
Figure (6)
OK4140_ver200.qxp 2007-11-28 11:18 Page 10 (Black plate)