ORA Mira S1701 User manual

ESPAÑOL
1
MANUAL DE USUARIO · USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION

2
Lea estas instrucciones de operación cuidadosamente
antes de usar. Guarde estas instrucciones de operación
con cuidado para uso futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar esta unidad, siempre se deben seguir las pre-
cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño hú-
medo para limpiarlo.
3. No use esta unidad cerca del agua, como la bañera, la ducha
o la piscina. La inmersión de esta unidad en agua podría causar
una descarga eléctrica.
4. Coloque la unidad de forma segura en una supercie estable.
Se pueden producir daños graves y / o lesiones si la unidad
se cae.
5. No cubra las ranuras y aberturas en la unidad. Están provistos
para ventilación y protección contra el sobrecalentamiento.
6. Instale la unidad en un lugar donde nadie pueda pisarla.
7. Nunca introduzca ningún objeto a través de las ranuras en
esta unidad. Esto puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica. Nunca derrame ningún líquido en la unidad.
8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme esta
unidad. Lleve la unidad al centro de servicio autorizado o técni-
co calicado cuando se requiera un servicio o trabajo de repa-
ración. Abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Un reensamblaje incorrecto puede
causar una descarga eléctrica cuando la unidad se utiliza pos-
teriormente.
9. No exponga la unidad a temperaturas extremas, como áreas

ESPAÑOL
3
cercanas a un radiador o estufa caliente o en un automóvil a
altas temperaturas.
10. No coloque objetos encendidos como velas, cigarrillos en
la unidad.
11. No use esta unidad para informar una fuga de gas cerca
de la fuga.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no expon-
ga esta unidad a la lluvia ni a ningún tipo de humedad.
FUNCIONES PRINCIPALES
• Funciona con todos los operadores (suscripción o tarjeta pre-
pago)
• Caracteres grandes que se muestran en una pantalla retroilu-
minada para una buena legibilidad
• Teclas grandes con caracteres fácilmente legibles
• Botón “SOS” de Emergencia en la parte posterior del teléfono
= tan pronto como presiona la tecla “SOS”, el teléfono emitirá
una alarma y llamará los 5 números grabados en secuencia y
enviará mensajes SOS ya congurados
• Función SMS
• Función asistente: anuncia el número al que llama cuando pre-
siona la tecla de llamada
• Soporte de memoria de tarjeta TF máx. 16GB
• Agenda telefónica: 300 números
• Radio FM y Bluetooth
• Soporte de formato de audio: MP3
• Calendario, calculadora y reloj con alarma
• Múltiples idiomas

4
• Autonomía: 150-200 horas (depende de la red) en espera /
3-4 horas de conversación
• Función de linterna
Funcio-
nes de
llamada
Función manos libres SÍ
Marcado rápido SÍ
Historial de llamadas SÍ
Llamada en espera SÍ
Restricción de llamadas SÍ
Desvío de llamadas SÍ
Directo-
rio tele-
fónico
Capacidad 300
Búsqueda rápida SÍ
Copiar / Mover entre SIM
y teléfono
SÍ
SMS Capacidad 150
Transmisión múltiple SÍ
MMS Opcional
GPRS Opcional
Ajustes
Idioma del teléfono Soporte multi
idiomas
PIN Seguridad SÍ
Sonido Tono de llamada Melodías
polifónicas

ESPAÑOL
5
Otros
Calculadora SÍ
Radio FM / BT SÍ
GPS NO
Linterna SÍ
MP3 SÍ
Alerta de vibración SÍ
Cámara SÍ

6
DEFINICIÓN DE TECLAS
Tecla Función
Botón verde
(arriba a la
izquierda)
Muestra llamadas recientes (desde el
menú principal).
Use como botón“ok” para avanzar en las
opciones del menú.
Contesta y conecta llamadas.
Botón rojo
(Parte supe-
rior derecha)
Enciende o Apaga el teléfono.
Función Atrás para salir de las opciones
del menú.
Termina llamadas.
Teclas de
Navegación
(Arriba Medio)
Se usa para las opciones del menú al
desplazarse por (arriba, abajo).
Presione las teclas de volumen “hacia
arriba”para que el volumen sea más
fuerte.
Presione las teclas de volumen “hacia
abajo”para que el volumen sea más
suave.
Presione la tecla arriba para abrir la
Radio FM.

ESPAÑOL
7
Teclas numéri-
cas
Usado para ingresar números y carac-
teres.
Teclas 2 - 9 y , se puede
usar como marcado rápido para llama-
das rápidas.
Conguración de Marcación rápida :
a) Agregar nuevo contacto
Mantenga presionada la tecla numérica
deseada y se mostrará la opción Esta-
blecer número. Presione el botón verde
para editar / elegir la persona de contac-
to. Tiene la condición de que la persona
de contacto ya haya sido ingresada en
su agenda telefónica.
b) Para editar / borrar la tecla para
marcaciones rápidas
Desplace la tecla de echa hacia
Conguración, presione el Botón verde,
y luego desplace la tecla de echa hacia
la opción Conguración de llamada y
elija la opción Marcación rápida para
actualizar el Número de conguración.
Desplácese por la tecla de navegación
y seleccione las teclas numéricas para
editar .
Tecla número
“1”
El número 1 se puede usar para las
opciones de puntuación desplazándose
al enviar mensajes.

8
Flash
Desplace hacia arriba para encender la
linterna.
Presione hacia abajo para apagar la
linterna.
Tecla SOS
Se puede congurar con antelación y
hacer cuatro llamadas de emergencia y
mensajes de texto.
Situaciones de emergencia:
Cuando se presiona el botón SOS, el
teléfono emitirá un sonido de advertencia
y enviará automáticamente mensajes a
los números de teléfono congurados
como SOS.
Conguración del número de llamada de
emergencia:
Desplace la tecla de navegación hacia
la agenda, presione el Botón verde y
luego desplace la tecla de navegación
hacia la opción de número de SOS para
actualizar los números de teléfono de
emergencia. Ingrese el número de llama-
da y puede tener hasta 5 números.
Llamada de emergencia Conguración
de mensaje de texto:
Desplácese por la tecla de navegación
hasta Mensajes, presione el Botón verde
y luego desplace la tecla de navegación
a la opción SMS de emergencia para ac-
tualizar el mensaje de texto de la llamada
de emergencia.

ESPAÑOL
9
COMIENCE A USAR SU TELÉFONO
1. Inserte la tarjeta SIM: quite la tapa de la batería y luego inserte
la tarjeta SIM.
2. Inserte la tarjeta de memoria (máx .8GB): retire la tapa de la
batería, coloque la tarjeta de memoria.
3. Luego instale la batería correctamente.
4. Ponga el teléfono a cargar.
Agregar nuevo contacto a la agenda telefónica
Siga el menú del teléfono.
Centro de llamadas:
Ingrese en este menú para leer las llamadas realizadas, recibidas
y listas de llamadas perdidas.
Mensajes:
Ingrese a este menú para leer los mensajes de la bandeja de
entrada o escribir nuevos mensajes, o ver los mensajes de la
bandeja de salida.
Tecla de dictado del Número:
Presione la tecla numérica, el número se puede leer como mar-
cación ( conguración - modelo silencioso desactivado )
El modo de sonido de tecla está activado (conguración - con-
guración del teléfono - sonido de tecla)
Fecha y Hora:
Desplace la tecla de navegación hacia Conguración, luego a
la opción Conguración de teléfono: puede congurar la hora
y la fecha.

10
Idioma y método de entrada:
Para elegir la pantalla de idioma y el método de entrada de men-
saje.
Multimedia:
Reproduzca MP3 , o la Radio FM. Dispone de función Bluetooth.
Al insertar una tarjeta SD, puede ver y reproducir sus conteni-
dos.
Desplácese por la tecla de navegación hacia Conguración,
puede ver el contenido multimedia y reproducirlo.
Alarma, calculadora:
Desplace la tecla de navegación hacia Conguración y luego a
la opción de alarma: puede congurar la hora de alarma
Desplace la tecla de navegación hacia la conguración, luego la
opción de calculadora: puede usar la calculadora.
Cambiar tono de llamada:
Desplácese por la tecla de navegación hasta Conguración,
elija Conguración de teléfono y busque “Perles de usuario”
--- “General” --- “Personalizar” --- “Conguración de tono” ---
“Llamada entrante” para elegir el tono. Una vez que seleccione
el tono, por ejemplo, el timbre 1, presione el botón verde para
conrmarlo.
Restaurar la conguración de fábrica
Presione la contraseña 1122 para restablecer la conguración
predeterminada.

ESPAÑOL
11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Banda: GSM 850/900/1800/1900MHz
Dimensiones: 115x55.3x14mm
Peso: ~75g (con batería)
LCD: 1.77”
Tiempo de espera: 180-200 horas dependiendo de la red
Tiempo de conversación: 3-5 hrs
Batería: 800mAh Li-ion / Voltage: 3.7V
Voltaje de carga limitado: 4.2V

12
Please read this operation instruction carefully before
use. Please keep this operation instruction with care for
future use.
SAFETY PRECAUTIONS
When using this unit, basic Safety Precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, or personal injury.
1. Read and understand all instructions.
2. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
3. Do not use this unit near water such as bathtub, shower or
pool. Immersion of this unit in water could cause an electrical
shock.
4. Place the unit securely on a stable surface. Serious damage
and/or injury may result if the unit falls.
5. Do not cover slots and openings on the unit. They are provi-
ded for ventilation and protection against overheating.
6. Install the unit in a place where nobody can walk on.
7. Never push any objects through slots in this unit. This may
result in the risk of re or electric shock. Never spill any liquid
on the unit.
8. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this
unit. Take the unit to authorized service center or qualied te-
chnician when service or repair work is required. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltages or other
risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the
unit is subsequently used.
9. Do not expose the unit to extreme temperatures such as areas
near a hot radiator or stove or in a hot car.
10. Do not place lighted objects such as candles, cigarettes on

ENGLISH
13
the unit.
11. Do not use this unit to report a gas leak in the vicinity of
the leak.
WARNING:
To prevent the risk of re or electrical shock, do not expose this
unit to rain or any type of moisture.
MAIN FUNCTIONS
• Works with all operators (subscription or prepaid card)
• Big characters displayed on a backlit screen for a good rea-
dability
• Large keys with readable gures
• “SOS” button at the back of the phone = as soon as you press
the key “SOS”, the telephone will alarm and call the 5 recorded
numbers in sequence and send already set SOS messages
• SMS function
• Speaking: announces number when you press key
• TF card memory support max. 16GB
• Phone book: 300 numbers
• FM radio/Blut tooth
• Audio format support : MP3
• Calendar, calculator and clock with alarm
• Multi-languages
• Autonomy: 150-200 hours (depend on network) standby / 3-4
hours talk
• Flashlight function

14
Call
functions
Hands free Function YES
Speed Dialing YES
Call History YES
Call waiting YES
Call Restriction YES
Call Forward YES
Phone
Book
Capacity 300
Quick Search YES
Copy/Move between
SIM & Phone
YES
SMS Capability 150
Multiple Broadcast YES
MMS Optional
GPRS Optional
Settings
Phone Language Multi-Language
support
Security PIN YES
Sound Ring tone Polyphonic
melodies

ENGLISH
15
Others
Calculator YES
FM Radio/BT YES
GPS NO
Torch YES
MP3 YES
Vibration alert YES
Camera YES
KEY DEFINITION
Key Function
Green Button
(top left)
Displays recent calls (from main menu).
Use as“ok” button to advance in menu
options.
Answers and connects calls.
Red Button
(Top Right)
Powers phone on / o.
As Back button to quit menu options.
Ends Calls.

16
Arrow keys
(Top Middle)
Used for menu options by scrolling
through ( up, down ).
Press the volume keys “up” can make the
volume louder.
Press the volume keys “down”can make
the volume softer.
Press up key to open FM.
Number Keys Used for inputting numbers and cha-
racters.
Keys 2 - 9 and , can be
used as speed dials for quick calling.
Speed Dial setting:
a) To Add new contact
Hold the desired number key and Set
Number option will be shown. Press
Green Button to edit/choose the contact
person. It has a condition that the
contact person should have already been
input in your Phonebook.
b) To Edit/delete key for speed dials
Scroll the Arrow key to Settings, press
Green Button, and then scroll the Arrow
key to Call setup option and choose
Speed dial option to update the Set
number. Scroll the Arrow key & select
number keys to edit.
Number Key
“1”
Number 1 for choosing, in the meanwhi-
le, can be used for punctuation options
by scrolling when messaging,

ENGLISH
17
Flashlight
Push up to turn on the ashlight
Push down to turn o the ashlight
SOS key
It can be set in advance and make four
emergency calls and text messages.
Emergency situations:
When the SOS button is pressed, the
phone will issue a loud warning sound
and automatically send messages to the
setting SOS phone numbers.
Emergency call Number setting:
Scroll the Arrow key to phone book,
press Green Button, and then scroll
the Arrow key to SOS number option
to update the emergency call numbers.
Enter the call number & it can be up to
5 numbers.
Emergency call Text message setting:
Scroll the Arrow key to Messages, press
Green Button, and then scroll the Arrow
key to Emergency SMS option to update
the emergency call text massage.

18
START TO USE YOUR PHONE
1. Insert the SIM card: remove the battery-cover, then put your
SIM card in.
2. Insert the memory card (max. 8GB): remove the battery-cover,
place the memory card.
3. Then install the battery correctly
4. Charger
Add new contact to Phonebook
Follow phone menu
Call center:
Enter into this menu to read the dialled calls, received calls, and
Missed calls’list.\
Messages:
Enter into this menu to read inbox’s messages, Write new mes-
sages, Outbox messages.
Number Key Speech:
Press the number key, the number can be read as dialing(set-
tings—silent model is o(
Key Sound Mode is ON(settings—phone setup—key sound)
Time and date:
Scroll the Arrow key to Settings, then to Phone setup option: you
can set the time and date.
Language and Input method:
To choose language display and message input method

ENGLISH
19
Multimedia:
Support MP3(FM,Bluetooth function. Share the music after in-
sert external T-ash card.
Scroll the Arrow key to Settings, you can see multimedia, and
enter into for listening and watching.
Alarm, Calculator:
Scroll the Arrow key to Settings & then to Alarm option: you can
set time for Alarm
Scroll the arrow key to settings, then calculator option: you can
use calculator.
Change Ring tone:
Scroll the Arrow Key to Settings, choose Phone Setup and nd
“User proles” ---”General”---”Customize”---”Tone setup”---”In-
coming call” to choose the tone. Once you select the tone, e.g.
ring 1, press the Green Button to conrm done.
Restore factory settings
Press password 1122 to restore the default setting.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Band: GSM850/900/1800/1900MHz
Dimension: 115x55.3x14mm
Weight: ~75g (with battery)
LCD: 1.77”
Standby Time: 180-200 hours depend on network
Talk Time: 3-5 hrs
Battery: 800mAh Li-ion / Voltage: 3.7V
Limited charge voltage: 4.2V

20
Lisez attentivement les instructions avant utilisation.
Gardez c’est la notice d’utilisation attentivement pour
une utilisation future.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de cet appareil, doivent suivre les
consignes de sécurité toujours de base pour réduire les
risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
1. Lire et comprendre toutes les instructions.
2. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un
chion humide pour le nettoyage.
3. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, comme une baig-
noire, douche ou piscine. Immersion de cette unité dans l’eau
pourrait provoquer un choc électrique.
4. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. Ils
peuvent causer des dommages graves et / ou des blessures si
l’appareil tombe.
5. Ne pas couvrir les fentes et les ouvertures de l’unité. Ils sont
prévus pour la ventilation et la protection contre la surchaue.
6. Installez l’appareil dans un endroit où personne ne peut mar-
cher dessus.
7. Ne jamais pousser des objets à travers les fentes dans cet
appareil.Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais verser de liquide dans l’appareil.
8. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas démonter
cet appareil. Prenez l’unité au centre de service agréé ou un te-
chnicien qualié lors de travaux d’entretien ou de réparation est
nécessaire. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous
exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Un réa-
ssemblage incorrect peut provoquer un choc électrique lorsque
l’appareil est ensuite utilisé.
Table of contents
Languages:
Other ORA Cell Phone manuals