Orbegozo HP 4006 User manual

OLLA A PRESIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRESSURE COOKER - INSTRUCTION MANUAL
AUTOCUISEUR -MANUEL D’INSTRUCTIONS
PANELA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C’est la seule façon d’obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d’utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
2
ESPAÑOL
1: Mango del cuerpo principal 2: Mango de la tapa 3: Botón
4: Válvula de seguridad 5: Regulador y válvula de trabajo 6: Tapa
7: Junta de silicona 8: Ventana lateral de seguridad 9: Asa lateral del cuerpo
10: Cuerpo de la olla.
Modelo
Capacidad
Presión de trabajo
Válvula de
seguridad
Presión ventana de
seguridad
HP 4006
4L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
HP 6006
6L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
HP 8006
8L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
HP 10006
10L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
MEDIDAS DE SEGURIDAD
-Antes de usar la olla a presión por primera vez, por favor lea a fondo estas instrucciones.
-La olla a presión y la tapa olla a presión deben ser limpiadas a fondo en cada ocasión tras el uso.
-En cada caso antes del uso, compruebe que los elementos de seguridad están en correcto estado
(válvula de trabajo, válvula de seguridad y junta de sellado).
-Evite el uso de la olla a presión en caso de no estar familiarizado con el mismo.
-Si emplea esta olla a presión cuando los niños están próximos, por favor sea particularmente
cuidadoso.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
3
-Esta olla a presión solo puede ser empleada para el propósito de cocción rápida, para el cual fue
diseñada. Puede ser empleada como cacerola ‚normal‛sin la tapa. Por favor nunca emplee esta en
el interior de un horno u horno microondas.
-La olla a presión debería ser colocada en una fuente de calor apropiada a su tamaño. Cuando
emplee plena potencia para calentar, manténgase siempre bajo supervisión. Una llama de gas
excesivamente grande puede, por ejemplo, dañar las asas.
-Nunca toque el exterior de la olla a presión durante la cocción, puede quemarse. Si la olla a presión
esta aún caliente, solo debe ser tocada o manipulada con gran cuidado, y por las asas de la olla a
presión, y no por la situada sobre la tapa.
-Esta olla a presión nunca deberá ser empleada sin líquido, o se dañaría permanentemente.
-La olla a presión nunca deberá ser llenada más de las
2/3
partes de su capacidad, o cuando cocine
alimentos los cuales expandan o burbujeen fuertemente (como arroz o legumbres) no más de la
mitad de la capacidad.
-La olla a presión nunca deberá ser llenada menos de
1/3
partes de su capacidad.
-Estos alimentos deberán ser llevados a ebullición sin colocar la tapa de la olla a presión y luego
eliminar la espuma antes de cerrar la tapa.
-Bajo presión, la olla nunca deberá ser empleada como asador o freidor con grasa o aceite.
-Cuando prepare por ejemplo embutidos con piel artificial, estos deberían ser perforados. Si la piel
no es perforada, se expandirán bajo presión y podrían explotar. Algunas salpicaduras pueden
ocasionar tal vez quemaduras.
-Si ha cocinado carne con piel, la cual se ha hinchado tras la cocción, no la pele, permita que esta
descienda. De otra forma podría quemarse.
-No debería cocinar bajo presión alimentos que tienden a formar espuma, tales como puré de
manzana, ruibarbo, spaghetti, avena u otro tipo de cereales. Como estos alimentos pueden
arremolinarse durante la cocción, existe el riesgo que la válvula de cocción se bloquee.
-Si el contenido es pastoso, la olla a presión deberá ser agitada generosamente antes de abrirla.
-Durante la cocción, burbujas de vapor saldrán verticalmente del contrapeso. Por favor tenga cuidado
de no tocar este vapor caliente.
-Durante el proceso de cocción, los elementos de seguridad no deberán ser manipulados.
-Cuando la olla este bajo presión, nunca emplee la fuerza para intentar abrirla.
-Se debe permitir enfriar la olla a presión antes de su apertura. La presión del vapor deberá ser
completamente eliminada, de otra forma no será posible abrir la olla. No realice ninguna
modificación de los elementos de seguridad; de otra forma existe riesgo de escaldarse. Durante la
desvaporización, mantenga las manos, cabeza y cuerpo fuera de la salida del vapor.
-Emplee únicamente accesorios y repuestos originales, y tapas y cacerolas diseñadas para estas ollas
a presión.
-Si la olla a presión o cualquiera de sus accesorios han sufrido deformaciones o daños, no deberán
ser empleados bajo ninguna circunstancia.
-Si fuera necesaria una reparación, por favor contacte con nuestro servicio de asistencia.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
4
-Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
-Deberán supervisarse los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato.
-PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico,
cartón, polietileno etc.) a su alcance.
-Esta olla a presión es apta para las siguientes fuentes de calor: VITRO, ELÉCTRICA, INDUCCIÓN o
GAS.
-Cuando emplee una placa de calentamiento eléctrico, el diámetro deberá ser más pequeño o igual
que el de la olla. Cuando emplee cocina de gas, la corona de llama no deberá exceder del diámetro
de la base de la olla de cocción.
-Cuando emplee una placa de cerámica, la base de la cocina ha de estar totalmente limpia y seca.
-La olla a presión es sólo para uso doméstico y no se permite ningún otro uso. Mantenga la olla
alejada de los niños y personas que no sepan cómo utilizarla.
-El punto de ebullición de la olla a presión está por debajo de 120°C, y puede producir grandes
cantidades de vapor, agua, sopa, almíbar, etc.
-No utilice directamente para la cocción agua de sifón, demasiado aceite y vino.
-Nunca cubra la válvula reguladora.
-El fin de esta olla es su uso doméstico.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Los usuarios sólo pueden cambiar la junta de silicona y el capuchón del regulador si están rotos, de
acuerdo con las instrucciones de instalación y montaje. Cualquier otra reparación debe hacerse
exclusivamente por personas autorizadas a tal efecto.
Cambiar la junta de silicona
a. Extraiga la junta vieja de la tapa como indican las siguientes imágenes.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
5
b. Ponga la nueva junta en la tapa y asegúrese de que está en la posición correcta, es decir, bajo el
punto indicador de la posición como se indica en las siguientes fotografías
Retirar válvula de trabajo
Gire la válvula en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando llegue al tope, presione y continúe
girando hasta el símbolo Ø. Una vez que la válvula llegue hasta dicho punto, puede retirarla.
Instrucciones de funcionamiento
a. Asegúrese de que el orificio de salida de aire no está bloqueado. Si lo estuviera, use un bastoncito
para limpiarlo. Asegúrese también de que la válvula de seguridad está limpia. La junta de silicona y
la válvula de trabajo deben estar en la posición correcta.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
6
b. Hay que llenar la olla con al menos ¼ de agua u otros líquidos para hacer vapor al usarla. La comida
o el agua no pueden superar 2/3 de la capacidad de la olla.
Modelo
Capacidad útil
HP 4006
3L
HP 6006
4.5L
HP 8006
6L
HP 10006
7,5L
c. Tapa cerrada: Esta olla a presión tiene unas marcas que indican al usuario cómo abrir y cerrar la tapa
de la olla fácilmente. Al abrir y cerrar la tapa asegúrese de que la flecha que hay en la misma apunta
al punto redondo que hay en el mango principal del cuerpo de la olla.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
7
d. Para abrir la tapa, presione el botón rojo y gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj.
e. Dispositivos de seguridad incorporados: Este modelo de olla ha sido diseñado con cinco sistemas de
seguridad. A continuación se detalla cada uno de ellos:
1. Bloqueo manual del mango: Gracias a este sistema la olla a presión se bloqueará
automáticamente sólo si la tapa y el cuerpo están correctamente alineados. La razón de este
sistema es el de prevenir accidentes debido a un cierre incorrecto de la olla. La olla a presión
estará correctamente cerrada cuando los mangos de la tapa y del cuerpo estén alineados y se
escuche un ‚click‛.
2. Sensor de presión con bloqueo automático de la tapa: Si la olla tiene presión en su interior, el
sensor permanece arriba impidiendo que podamos abrir la olla. Sólo se podrá abrir cuando todo
el vapor haya sido liberado, la olla no tenga presión en su interior y el sensor esté abajo. Si el
sensor de presión está levantado quiere decir que todavía hay presión en el interior de la olla,
por lo que usted no debe abrir la tapa en ese momento.
3. Válvula de trabajo: Una vez que la olla ha llegado a la presión del trabajo, esta válvula libera el
vapor sobrante, manteniendo la presión de trabajo constante en su interior.
4. Válvula de seguridad: Si por alguna circunstancia la válvula de trabajo se obstruyese o no
funcionase y se produjera un aumento de presión en la olla, entra en funcionamiento esta
válvula de seguridad dejando salir el vapor y equilibrando la sobrepresión. Si esto ocurriese,
deberá retirar la olla de la fuente de calor, esperar a que la olla pierda la presión para abrirla y
proceder a la limpieza de la válvula de trabajo con abundante agua y jabón. Si persiste el
problema, deberá llevar la olla a un Servicio Técnico Autorizado.
5. Ventana lateral de seguridad: En el supuesto de que se obstruyan los dispositivos de seguridad
anteriores, la junta de silicona se deformaría para descomprimir la presión de la olla a través de
la ventana que se encuentra en el borde de la tapa. Si esto ocurriese, deberá llevar la olla al
Servicio Técnico Autorizado más próximo para que revise todos los sistemas de seguridad.
f. Con el fin de evitar que los usuarios sufran daños al usar la olla a presión, tome también las
siguientes precauciones:
1. No deje desatendida la olla cuando ésta está funcionando.
2. No toque las superficies calientes directamente mientras está cocinando.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
8
3. Al cocinar comida densa, asegúrese de que no es mucha cantidad. Sacuda la olla ligeramente
para equilibrarla en el interior antes de cocinar, en especial si concina judías, etc.
g. Advertencias del peligro de un uso incorrecto:
1. No cubra ninguna válvula reguladora de vapor.
2. Por favor, no bloquee la ventana de seguridad de la tapa, ya que puede incrementar la alta
presión de la olla.
3. Forzar la válvula de seguridad antes de abrir la tapa puede romper la válvula y causar daños al
usuario. Vea las fotos donde se indican las posiciones de seguridad hacia arriba y hacia debajo
de la válvula.
h. Para asegurarse de usar la olla de presión correctamente, compruebe la siguiente lista al ponerla en
funcionamiento:
Punto de comprobación
Método
Observaciones
1
Regulador válvula de
trabajo
Inspección visual
Limpie el orificio de salida
de aire normalmente
2
Válvula de seguridad
Inspección visual
Limpie el orificio de salida
de aire normalmente
3
Ventana de seguridad
Inspección visual
4
Marcas de la tapa y del
mango
Inspección visual

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
9
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
-Lave el cuerpo de la olla y la tapa. Saque siempre la válvula de trabajo al hacerlo.
-Use un bastoncito para retirar cualquier material incrustado del regulador, el orificio de salida de
aire y la válvula de seguridad. Después de usar la olla, limpie el regulador y la válvula de seguridad
regularmente como indican las fotos a continuación.
Si se produjese algún accidente al usar la olla a presión, siga las siguientes instrucciones para resolver
algunos de los posibles problemas:
Problema
Causa
Solución
Al poner la olla en el fuego,
hay un ruido pero no sale
vapor
Regulador bloqueado
Retire la olla del fuego y espere a que
se enfríe. Limpie el regulador
Hay restos de comida en el orificio de
la salida del aire
Retire la olla del fuego y espere a que
se enfríe. Limpie el orificio de salida
del aire
Calentar en seco
Añada agua
La olla está inclinada
Poner la olla en una superficie plana
Emisión de vapor por la
válvula de seguridad
Orificio de ventilación está bloqueado
Retire la olla del fuego y espere a que
se enfríe. Limpie el orificio de salida
del aire
Hay mucha comida en la olla
Retire parte de la comida
El fuego está muy fuerte
Use un fuego más pequeño y baje la
intensidad del mismo
Emisión de vapor alrededor
de la tapa
La válvula de trabajo y seguridad no
funcionan
Retire la olla del fuego y espere a que
se enfríe. Limpie el regulador
Válvula de trabajo mal colocada
Colocar la válvula de trabajo
correctamente
La tapa no está bien cerrada
Cerrar la tapa correctamente.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
10
La información de la tabla anterior sirve tan solo como referencia. Si el usuario tiene dudas, debe dirigirse a
un profesional en la tienda donde adquirió el producto. Si surge algún problema al cocinar y el usuario no
puede repararlo, por favor póngase en contacto con su vendedor o Servicio Técnico Autorizado.
Para asegurarse de que todos los recambios son los correctos para la olla a presión original, busque los
recambios en la tienda que pueda solicitarlos a fábrica. Usar piezas que no corresponden puede provocar
problemas de seguridad. A continuación ofrecemos una lista de las piezas y la frecuencia con la que deben
cambiarse.
Junta de silicona
Una vez al año
Válvula de seguridad
Si se rompe
Regulador
Si se rompe
Mango del cuerpo
principal
Si se rompe
Asa lateral
Si se rompe
Mango de la tapa
Si se rompe
Botón
Si se rompe
Después de su uso y limpieza, espere a que la olla se seque, retire la junta de silicona y en ningún caso la
cierre antes de guardarla.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES
Características técnicas: presión de funcionamiento 60/110 kPa.
* Nivel de presión 1: 120-160 kPa. Nivel de presión 2: 180-300 kPa.
* Presión de resistencia: 360 kPa.
* Seguridad de apertura de la tapa: si la presión interna es superior a 4 kPa, la tapa no se puede abrir.
*Seguridad de cierre de la tapa: la tapa no cierra bien si la presión interna es inferior a 4 kPa.
*Seguridad antibloqueo: Hay una contratuerca bajo el conducto de salida de vapor.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
11
TIEMPO DE COCCIÓN
* El tiempo de cocción se calcula a partir del momento en el que el regulador comienza a expulsar vapor.
* La siguiente lista es únicamente para referencia, ajuste el tiempo de cocción según sus preferencias.
TIEMPOS DE COCCIÓN
Alimentos
Minutos de
cocción
Posición del
selector
SOPA
Sopa de arroz
4-6
2 (100kPa)
Sopa de fideos
3-5
1 (60kPa)
Sopa de
pescao
3-4
2 (100kPa)
PASTA
Arroz con
pollo
6-7
2 (100kPa)
Espaguetis
4-5
2 (100kPa)
VERDURAS
Habas
3-4
2 (100kPa)
Coliflor
4-6
2 (100kPa)
Zanahoria
5-6
2 (100kPa)
Acelga
6-7
2 (100kPa)
LEGUMBRES
Lentejas
15
2 (100kPa)
Garbanzos
20
2 (100kPa)
PESCADO
Pulpo
30
2 (100kPa)
Marmitako
10
2 (100kPa)
CARNES
Redondo
22-22
2 (100kPa)
Buey
15-17
2 (100kPa)
Cordero
10-12
1 (60kPa)
Conejor
10-12
2 (100kPa)
Pollo
15-20
1 (60kPa)

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
12
ENGLISH
SAFETY MEASURES
-Before first using the pressure cooker, please read these instructions thoroughly.
-The pressure cooker and pressure cooker lid should be cleaned thoroughly on each occasion before
use.
-On each occasion before use, check that the safety devices are all in proper order (heavy valve,
safety valve and sealing valve)
-People not familiar with the use of this pressure cooker should not be allowed to use it.
-If you use this pressure cooker when children are in the vicinity, please be particularly careful.
-This pressure cooker may only be used for the purpose of fast cooking, for which it was designed. It
may only be used as a regular stockpot without a lid. Please never use it in a baking oven or in a
microwave.
-The pressure cooker may only be placed on the appropriate hob for its sizes. When using full power
to heat it, always keep it under observation. Too high a gas flame can for example damage the
handles.
-Never touch the outside of the pressure cooker during the cooking procedure, as you may burn
yourself. If the pressure cooker is still hot, it must only be touched or moved with great care, and by
handles on the pressure cooker itself, and not that on the lid.
-This pressure cooker must never be used without liquid or it may be damaged.
-The pressure cooker must never be filled more than 2/3 full or when cooking food which expands or
bubbles strongly (rice or pulses), not more than half-full. These foods should first be brought to the
boil in the uncovered pressure cooker and the skimmed before the lid is closed.
-The pressure cooker must never be filled less than 1/3 full
-Under pressure, the pressure cooker must never be used for roasting or frying using fat or oil.
-When preparing e.g. sausages with an artificial skin, this must first be pierced. If the skin is not
pierced, it will expand under pressure and may burst. Any splashes thus occasioned may cause
burns.
-If you have cooked meat with the skin on which is swollen after cooking, do not pierce it but let it go
down. Otherwise, you might burn yourself.
-You should not pressure cook foods which tend to cause foaming, such as apple puree, rhubarb,
spaghetti, rolled oats or other types of cereals. As these foods can be swirled upwards during
cooking, there is a risk of the cooker valve becoming blocked.
-If the contents are mushy, the pressure cooker must be agitated gently before opening it.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
13
-During cooking, bursts of steam will be given off vertically from the centre of the heavy valve.
Please take care that you do not come into contact with this hot steam.
-When the pressure cooker is under pressure, force must never be used in an attempt to open it.
-The pressure cooker must be allowed to cool down before it is opened. Steam pressure must be
completely released; otherwise it will not be possible to open the cooker. Do not undertake any
modifications to the safety devices; otherwise there is a risk of scalding. When releasing the steam,
keep hands, head and body out of the way of the steam.
-You should only use original accessories and spare parts or lids and pans as designed for these
pressure cookers.
-Pressure cookers or accessories which are deformed or damaged in any way should not be used in
any circumstances.
-If repairs are necessary at any time, please contact our Customer Service Department.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must never
be carried out by children without supervision.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-WARNING: In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
-This pressure cooker is suitable for the following types of hob: VITRO, ELECTRIC, INDUCTION or GAS.
-When using an electric hotplate, its diameter must be smaller than or equal to that of the cooker.
-When using the gas stove, the crown of the flame must not exceed the diameter of the base of the
cooker pot.
-When using a ceramic hob, the base of the cooker should be absolutely clean and dry.
-The pressure cooker is for home use only and other usage is not allowed. Keep the cooker away
from children and the newly-users.
-The boiling point of the pressure cooker is below 120 centigrade, and can produce large amount of
steam, water, soup and syrup etc…
-Don’t put soda directly for cooking, overfull oil and wine.
-Never cover anything on the regulation valve.
-The purpose of this pressure cooker is its domestic use.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
14
1: Body Handle 2: Lid Handle 3: Button
4: Safety Valve 5: Pressure Regulator & Valve 6: Lid
7: Silicone Sealing Ring 8: Side Safety Window 9: Body Side Handle
10: Cooker Body.
Model
Capacity
Working Pressure
Safety Valve
Safety Window Pressure
HP 4006
4L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
HP 6006
6L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
HP 8006
8L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
HP 10006
10L
60/110KPA
120-160kPa
180-300kPa
INSTALLATION AND ASSEMBLY
Users can only change the silicone sealing ring and regulator weight if they are broken, in accordance with
installation and assembly instructions. Any other repairs must be exclusively made by persons duly
authorized for this purpose.
Changing the Silicone Sealing Ring
a. Remove the old sealing ring from the lid as indicated in the pictures below.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
15
b. Place the new sealing ring on the lid and make sure it is in the correct position, i.e. below the
position indicating point as shown in the following photos:
Removing the Pressure Valve
Turn valve counterclockwise. When it reaches the stop, press and continue turning to the symbol Ø.
Once the valve reaches that point, you can remove it.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
16
Operating Instructions
a. Make sure the air vent is not blocked. If it is, then clean it with a swab. Also make sure that the safety
valve is clean. The silicone sealing ring and pressure valve must be in the correct position.
b. The pressure cooker must be at least ¼ full of water or another liquid so steam will be produced
when in use. Food or water must not exceed 2/3 of the cooker capacity.

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
17
Model
Useful Capacity
HP 4006
3L
HP 6006
4,5L
HP 8006
6L
HP 10006
7.5L
c. Closed lid: This pressure cooker has some marks indicating to the user how to easily open and close
the pressure cooker lid. When opening and closing the lid make sure the arrow on the lid points to
the round mark on the pressure cooker body handle.
d. To open the lid, press the red button and turn the lid counterclockwise.
e. Incorporated safety devices: This pressure cooker model has been designed with five safety systems.
Each one of them is described below:
1. Manual blocking of handle: Thanks to this system the pressure cooker will be automatically
blocked only if the lid and body are properly aligned. The reason for this system is to prevent
accidents occurring due to incorrect closing of the pressure cooker. The cooker will be correctly
closed when the lid and body handles are aligned and a ‚click‛ is heard.
2. Pressure sensor with automatic lid block: If the cooker has pressure inside, the sensor remains up
making it impossible to open. It can only be opened when all the steam has been released, there
is no pressure left inside and the sensor is down. If the pressure sensor is up it means there is
still pressure inside the cooker, so the lid must not be opened yet.
3. Pressure valve: Once the cooker has reached the right pressure, this valve releases excess steam,
keeping steady pressure inside.
4. Safety valve: If for any reason the pressure valve is obstructed or fails to work and pressure
increases inside the cooker, this safety valve will start to work letting the steam out and
regulating the excess pressure. If this occurs, you must take the pressure cooker off the heat,
wait for the cooker to lose pressure to open it and rinse the pressure valve with plenty soap and

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
18
water. If the problem persists, the pressure cooker must be taken to an Authorized Service
Centre.
5. Safety side window: In the event of the previous safety devices getting obstructed, the silicone
sealing ring would become deformed to depressurize the cooker through the window on the
edge of the lid. If this occurs, you must take the pressure cooker to the nearest Authorized
Service Centre in order to check all the safety systems.
f. In order to avoid damage to users when operating the pressure cooker, the following precautions
should also be taken:
1. Never leave the cooker unattended when in operation.
2. Do not directly touch the hot surfaces while cooking.
3. When cooking dense food, make sure you do not overfill. Gently shake the pressure cooker to
balance the ingredients inside before cooking, especially when cooking beans, etc.
g. Improper use danger warnings:
1. Do not cover any steam regulator valve.
2. Please do not block the lid safety window, as this could increase the high pressure inside the
cooker.
3. Forcing the safety valve before opening the lid could break the valve and cause damage to the
user. See the photos indicating the valve up and down safety positions.
Down position: Can be opened
Up position: Cannot be opened
h. To ensure the pressure cooker is used correctly, check the following list when using it:

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
19
Check point
Method
Observations
1
Pressure valve regulator
Visual inspection
Clean the air vent normally
2
Safety valve
Visual inspection
Clean the air vent normally
3
Safety window
Visual inspection
4
Handle and lid marks
Visual inspection
CARE AND MAINTENANCE
-Wash the pressure cooker body and lid. Always remove the pressure valve when doing so.
-Use a swab to remove any material stuck inside the regulator, the air vent and the safety valve. After
using the cooker, clean the safety valve and regulator on a regular basis as shown in the photos
below.
If any accident occurs while using the pressure cooker, follow these instructions to solve some of the
possible problems:
Problem
Cause
Solution
When placing the cooker on
the heat, there is a noise but
no steam is released
Regulator is blocked
Take the pressure cooker off the heat
and let it cool. Clean the regulator
There are remains of food in the air
vent
Take the pressure cooker off the heat
and let it cool. Clean the air vent
Heat dry
Add water
Pressure cooker is tilted
Place the pressure cooker on an even
surface
Safety valve releases steam
Air vent is blocked
Take the pressure cooker off the heat
and let it cool. Clean the air vent

HP 4006 HP 6006 HP 8006 HP 10006 HP 4566
20
Too much food in the cooker
Take some of the food out
Heat is too high
Use a smaller burner and turn down
the heat
Steam escapes around the lid
Safety and pressure valve not working
Take the pressure cooker off the heat
and let it cool. Clean the regulator
Pressure valve incorrectly placed
Place the pressure valve correctly
Lid is not properly closed
Close the lid properly.
The information in the table above should be used only as reference. In the event of any doubt, you should
contact a professional at the store where you purchased the appliance. If any problem arises while cooking
and you cannot solve it, please contact your dealer or an Authorized Service Centre.
To make sure that all the spare parts are the correct ones for the original pressure cooker, contact the store
so it may get them from the manufacturer. The use of incorrect parts could cause safety problems. Below is
a list of the parts and the frequency with which they should be changed.
Silicone sealing ring
Once a year
Safety valve
If it breaks
Regulator
If it breaks
Body handle
If it breaks
Side handle
If it breaks
Lid handle
If it breaks
Button
If it breaks
After using and cleaning, let the pressure cooker dry, remove the silicone sealing ring and never store it
closed.
MAIN TECHNICAL CHARACTERISTICS
Technical characteristics: operating pressure 60/110 kPa.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Electric Pressure Cooker manuals
Popular Electric Pressure Cooker manuals by other brands

Paula Deen kitchen electrics
Paula Deen kitchen electrics PDIPL2 quick start guide

Avalla
Avalla K-45 instructions

Bella
Bella BLA14467 instruction manual

Power Pressure Cooker XL
Power Pressure Cooker XL PPC770 Quick start & reference guide

Cuisinart
Cuisinart CPC-600 Series user manual

Gourmia
Gourmia GPC-800 manual