manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Orno
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. Orno OR-CR-230 User manual

Orno OR-CR-230 User manual

OR
-
CR
-
230
(ENG) Operating and instalation instructions
(PL) Instrukc a obsługi i montażu
ORNO
-
LOGISTIC
Sp.
z o.o.
(DE)
Bedienungs
-
und Montageanleitung
(FR) Notice d’utilisation et d’installation
(HU) Használati útmutató
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice
tel. 32 43 43 110
(ENG) IMPORTANT!
Before
using
the
device, read
this
Service
Manual
and
keep
it
for
future
use.
Any
repair
or
modification
carried
out
by
yourselves
results
in
loss
of
guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are sub ect to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product
characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation
to this Manual.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Do
not
use
the
device
against
its
intended
use.
Disconnect the power supply before any activities on the product.
Do not dip the device in water or another fluids.
Do not operate the device when its housing is damaged.
Do not open the device and do not repair it by yourselves.
The device is designed to be operated inside buildings.
The device is fit to be operated only in a dry environment.
The device is designed to operate with its maximum load ranges.
(PL)
WAŻNE!
Przed
rozpoczęciem
korzystania
z
urządzenia,
należy
zapoznać
się
z
ninie szą
instrukc ą
obsługi
oraz
zachować
ą
na
przyszłość.
Dokonanie
samodzielnych napraw i modyfikac i skutku e utratą gwaranc i. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego
montażu czy eksploatac i urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlega ą ciągłym modyfikac om, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcy nych niepogarsza ących parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informac e na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za
skutki wynika ące z nieprzestrzegania zaleceń ninie sze instrukc i. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w instrukc i - aktualna wers a do pobrania ze strony www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie
ninie sze instrukc i są zastrzeżone.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Nie
używa
urządzenia
niezgodnie
z
ego
przeznaczeniem.
Wszelkie czynności wykonu przy odłączonym zasilaniu.
Nie zanurza urządzenia w wodzie i innych płynach.
Nie obsługu urządzenia gdy uszkodzona est obudowa.
Nie otwiera urządzenia i nie dokonu samodzielnych napraw.
Urządzenie est przeznaczone do użytku wewnętrznego.
Urządzenie nada e się wyłącznie do użytku w środowisku suchym.
Produkt przeznaczony est do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
(DE) WICHTIG!
Machen
Sie
sich
mit
dem Inhalt
der
Bedienungsanleitung
vertraut, bevor
sie
mit
der
Nutzung
der
Anlage
beginnen.
Die
Durchfüh
rung
eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die
sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben.
Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich
Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht
beeinträchtigen.
Die
neuste
Version
der
Bedienungsanleitung
ist
verfügbar
zum
Download
unter
www.orno.pl.
Alle
Rechte
auf
Übersetzung/Auslegung
sowie
Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1
2
3
4
5
6
7
8
.
.
.
.
.
.
.
.
Benutzen
Sie
das
Gerät
ausschließlich
zu
den
in
dieser
Anweisung
beschriebenen
Zwecken
Alle
Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.
Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
Das
Gerät
eignet sich
ausschließlich
zur
Anwendung
in
einer
trockenen
Umgebung.
Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
(FR)
IMPORTANT
!
Avant
d’utiliser
l’appareil
pour
la
première
fois,
lisez
cette
notice
d’utilisation
et gardez
-
la
précieusement
pour
toute
utilisation
future
de
l’appareil.
Les réparations et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute
responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux
caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité
d'utilisation de l’appareil.
La
dernière
version
du
manuel
d’utilisation
est
disponible
en
téléchargement
libre
sur
le
site
internet
www.orno.pl. Tous les droits
de
traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Utiliser
l’appareil
conformément
à
sa
destination.
Effectuer toutes
les
activités
avec
l'alimentation
coupée.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des réparations soi-même.
L’appareil a été conçu pour un usage intérieur.
L’appareil
doit
être
utilisé
dans
un
environnement
sec.
Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum.
(HU)
FONTOS
!
A készülék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg
későbbi használatra. Bármilyen avítás vagy módosítás, amit
végez, a garancia elvesztésével ár. A gyártó nem vállal felelősséget az esetleges károkért, amelyek a készülék helytelen telepítéséből vagy
működtetéséből eredhetnek.
Tekintettel arra, hogy a műszaki adatok folyamatosan módosulnak, a gyártó fenntart a a ogot a termék tula donságainak megváltoztatására és
különböző szerkezeti megoldások bevezetésére anélkül, hogy a termék paraméterei vagy funkcionális minősége sérülnének. A hasz
nálati útmutató
legú abb verzió a letölthető a www.orno.pl webhelyről. A gyártó fenntart minden fordítási/tolmácsolási és szerzői ogot a elen útmutatóval
kapcsolatban.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A készüléket rendeltetésének megfelelően használ a.
Munkavégzés előtt húzza ki az áramellátást.
Ne mártsa a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Ne működtesse a készüléket, ha a burkolata sérült.
Ne nyissa fel a készüléket, és ne avítsa meg.
A készüléket beltéri használatra tervezték.
A készülék csak száraz környezetben működtethet
ő.
A készüléket a maximális terhelési tartományon belül való működésre tervezték.
.
ENG
Produced after 29th July 200 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with
Your
Local
Authority
or retailer
for
recycling advice.
Każde
gospodarstwo
jest
użytkownikiem
sprzętu
elektrycznego
i
elektronicznego, a
co
za
tym
idzie
potencjalnym
wytwórcą
niebezpiecznego dla
ludzi i
środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny
materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie,
opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że
sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 200 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki
w
celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej
niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die für Mensch und Umwelt aufgrund des
Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen und Komponenten in den Geräten gefährlich sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus
dem Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere zurückgewonnen werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung,
dem Gerät oder den dazugehörigen Dokumenten, weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten hin. Auf diese
Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin,
dass die Geräte nach dem 13 August 200 in Verkehr gebracht wurden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen
Behandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zu bringen. Informationen über das verfügbare System zur Sammlung von Elektroaltgeräten finden Sie in
der Informationsstelle des Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit!
PL
DE
Conformément
aux
dispositions
de
la
loi du
29
juillet
200
relatives
aux
déchets
électriques
et
électroniques,
il
est
interdit
de
placer
l’appareil
usagé
avec
d'autres déchets usés comportant le symbole d’une poubelle barrée. L’utilisateur, s’il désire jeter son équipement électronique et électrique, est obligé de le
déposer dans un point de collecte d’équipement usagé.
200 . július 29. után gyártott. Az elektromos hulladékot a kommunális hulladéktól el kell különíteni. Kérjük, hasznosítsa újra, ha lehetősége van rá.
Újrahasznosítási tanácsokért forduljon a helyi hatósághoz vagy a szolgáltatóhoz.
.
FR
HU
12/2018
CHARACTERISTICS:
The stairs lighting timer is
used to maintain a light
source on at corridors,
staircases and
communication paths at
office buildings and hotels
or another facilities for the
specified time after which
the lighting is switched off
automatically.
CHARAKTERYSTYKA:
Automat schodowy
służy
do utrzymania włączonego Zeitschalter dient zur
oświetlenia na
korytarzach, klatkach
schodowych, ciągach
komunikacyjnych
biurowców i hoteli lub
innych obiektach przez
BESCHREIBUNG:
Der Treppenlicht-
CARACTÉRISTIQUES
:
Le commutateur d'escalier
serve à maintenir
l'éclairage dans les
couloirs, les escaliers, les
TULAJDONSÁGOK:
Beleuchtung von
Korridoren,
Treppenhäusern, Fluren in routes de passages dans
Bürogebäuden, Hotels und les immeubles de bureaux
anderen Objekten. Nach
einer am Treppenlicht-
et les hôtels ou autres
objets pour une période
déterminée, après laquelle
l’éclairage sera éteinte
automatiquement.
- régulation continue du
temps de travail de 30
sec. à 10 min.
- deux modes : continu ou
temporaire
- boîtier mono modulaire
- montage sur le rail TH3
określony czas, po upływie Zeitschalter einstellbaren
którego oświetlenie
zostanie wyłączone
automatycznie.
- płynna regulacja czasu
pracy od 30 sek. do 10
min.
- dwa tryby pracy: ciągły
lub tymczasowy
- obudowa
Zeit wird die Beleuchtung
automatisch
ausgeschaltet.
- infinitely variable
adjustment of operation
time between 30 s and 10
min.
- stufenlose Einstellung
der Betriebszeit von 30
Sek. bis 10 Min.
- zwei Betriebsarten:
Dauer- und Zeitbetrieb
- Einmodulbauweise
- Montage auf einer TH3 -
Tragschiene
- two operation modes:
continuous or temporary
-
-
single-module housing
assembly on the bus
A l
épcsők világítási
időzítőjét a világítás
fenntartására használják
folyosókon,
lépcsőházakban
irodaházakban és
szállodákban
vagy más
létesítményekben arra a
meghatározott időkeretre,
amikor a világítás
automatikusan lekapcsol.
- váltakozó működés
beállítása 30 s és 10 min.
között
-2 működési mód:
folyamatos és időszakos
- egy modulos burkolat
- összeállítás TH3 -ös
sínen
TH3
jednomodułowa
montaż na szynie TH3 -
CONSTRUCTION:
BUDOWA:
1.Regulacja czasu
załączania
2.Zmiana trybu
pracy z ciągły na
czasowy
3.Zaciski
sterowania
4.Zaciski zasilania
AUFBAU:
1.Einstellung der
Einschaltzeit
2.Änderung des
Betriebes vom
Dauerbetrieb auf
Zeitbetrieb
3.Steuerklemmen
4.Versorgungsklem
men
CONSTRUCTION
:
1. Réglage de
l'heure de mise en
marche
2. Changement du 2.
Á
ll
í
tsa
á
t a
SZERELÉS
:
1. Állítsa be az időt
1
.
Make
-
time
adjustment
2 . Operation mode
change from the
continuous to the
temporary mode
mode
de
fonctionnement :
du mode continu
vers le mode
temporaire
3
4
.
Control
terminals
. Power supply
3. Kontrol
terminals
terminálok
4. Áramellátó
terminálok
3 . Bornes de
commande
. Bornes
d'alimentation
4
működési módot
folyamatosról
időszakosra
SCHEMAT
PODŁĄCZENIA
CONNECTION
DIAGRAM
SCHÉMA
DE
CONNEXION
KAPCSOLÁSI
RAJZ
ANSCHLUSSSCHEMA
INSTALLATION
. Disconnect the power
supply circuit.
INSTALACJA
1. Rozłącz obwód
zasilania.
INSTALLATION
1. Die Stromquelle
trennen.
MONTAGE
1. Déconnecter le circuit
d'alimentation.
TELEPÍTÉS
1.Kapcsolja le az
áramellátást.
.
1
2 . Check a voltage-free 2. Sprawdź odpowiednim
przyrządem stan
beznapięciowy na
2. Mit einem
entsprechenden Gerät die
Versorgungsleitungen auf
Spannungslosigkeit prüfen. les câbles de connexion.
2. Vérifier à l’aide d’un
appareil approprié qu’il
n’y a aucune tension sur
2. Egy erre alkalmas
eszközzel ellenőrizze a
vezetékek feszültség
mentességét.
condition on power leads
using a suitable
instrument. przewodach zasilających.
3. Zamocuj urządzenie w
rozdzielni na szynie TH3 .
4. Podłącz przewody pod
zaciski zgodnie ze
schematem podłączenia.
. Załącz obwód zasilania.
6. Ustaw żądany czas
załączenia oświetlenia.
3. Fasten the device in 3. Das Gerät im 3. Fixer l’appareil dans le
appareillage sur le rail
TH3 .
4. Connecter les bornes
selon le schéma.
. Fixer le circuit
the switching station on
the bus TH3 .
Schaltschrank auf einer
Tragschiene TH3
befestigen.
4. Die Leitungen an die
Klemmen gemäß dem
Anschlussschema
anschließen.
. Die Stromquelle
anschließen.
6. Die gewünschte
Einschaltzeit der
Beleuchtung einstellen.
3. Erősitse az eszközt a
kapcsoló állomáshoz a
TH3 -ös sínen
4. Csatlakoztassa a
vezetékeket a terminálokhoz
a kapcsolási rajz alapján
. Helyezze áramellátás alá.
4. Connect the leads to
the terminals according
to the connection
diagram. d'alimentation.
. Connect the power
supply circuit.
. Set the desired lighting
make-time.
6. Régler le temps de
mise en marche désiré
d'éclairage. 6
6. Állítsa be a kívánt időt.
Dimensions
Wymiary
Ausmaße
Dimensions
MÉRETEK
Caractéristiques
techniques
Alimentation:
Technical
data:
Power supply:
Rated load:
Dane
techniczne:
Napięcie zasilania:
Max. obciążenie:
Technische
Daten
Т
echnikai tula donságok
Tápegység: Stromversorgung:
Maximaler
Belastung:
230V~/ 0 Hz
2300W Charge maximale:
Courant maximale:
Temporisation:
Маx. terhelhetőség:
Маx. feszültség Max. current:
Time delay:
Max. Natężenie:
Regulacja czasu
załączania:
Maximaler Strom 16A/2 0V
30 sek. - 10 min.
IP20
Zeitverzögerung:
Schutzstufe:
Számlálási tartomány:
IP védelem:
Üzemi hőmérséklet:
Nettó súly:
Protection level:
Working
temperature
Stopień ochrony: Niveau de protection:
Température de
fonctionnement
Poids net :
Temperatura pracy:
Waga netto:
Betriebstemperatur
Nettogewicht:
-10~+
0
C
0,04 kg
Net weight:

Other Orno Timer manuals

Orno OR-PRE-450 User manual

Orno

Orno OR-PRE-450 User manual

Orno OR-CR-230 User manual

Orno

Orno OR-CR-230 User manual

Orno OR-PRE-443 User manual

Orno

Orno OR-PRE-443 User manual

Orno VIRONE DT-2 User manual

Orno

Orno VIRONE DT-2 User manual

Orno OR-PRE-443 User manual

Orno

Orno OR-PRE-443 User manual

Orno OR-PRE-446 Specification sheet

Orno

Orno OR-PRE-446 Specification sheet

Orno OR-PRE-445 User manual

Orno

Orno OR-PRE-445 User manual

Orno OR-PRE-409 User manual

Orno

Orno OR-PRE-409 User manual

Popular Timer manuals by other brands

ALGE-Timing TIMY2 manual

ALGE-Timing

ALGE-Timing TIMY2 manual

Zilla 100011732 instruction manual

Zilla

Zilla 100011732 instruction manual

Valex 1959904 Instruction manual and safety instructions

Valex

Valex 1959904 Instruction manual and safety instructions

Insignia NS-DURT100 user guide

Insignia

Insignia NS-DURT100 user guide

Emos One Touch Digital Tap Timer Pro manual

Emos

Emos One Touch Digital Tap Timer Pro manual

myTouchSmart Simple Set 26892 user manual

myTouchSmart

myTouchSmart Simple Set 26892 user manual

ST SE555 manual

ST

ST SE555 manual

finder 12.91 instruction manual

finder

finder 12.91 instruction manual

hager EH712 User instructions

hager

hager EH712 User instructions

Lumina DUO quick start guide

Lumina

Lumina DUO quick start guide

Woods 59018 instruction manual

Woods

Woods 59018 instruction manual

Intermatic EI400 Series Installation and user instructions

Intermatic

Intermatic EI400 Series Installation and user instructions

Full Gauge Controls ICEMATIC manual

Full Gauge Controls

Full Gauge Controls ICEMATIC manual

Intermatic TN311 user guide

Intermatic

Intermatic TN311 user guide

Orbis ASTRO NOVA CITY Instructions for use

Orbis

Orbis ASTRO NOVA CITY Instructions for use

Emos 1E/2A manual

Emos

Emos 1E/2A manual

Woods 49377US user manual

Woods

Woods 49377US user manual

Orbis Supra Instructions for use

Orbis

Orbis Supra Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.