manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Osram
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Osram BATTERYcharge PRO OSCP3024 User manual

Osram BATTERYcharge PRO OSCP3024 User manual

Other Osram Batteries Charger manuals

Osram OSCP10024 User manual

Osram

Osram OSCP10024 User manual

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

EVBox BusinessLine manual

EVBox

EVBox BusinessLine manual

Goobay 71808 user manual

Goobay

Goobay 71808 user manual

Kogan KACRDQIS4XA user manual

Kogan

Kogan KACRDQIS4XA user manual

Sealey WCB3 quick start guide

Sealey

Sealey WCB3 quick start guide

Vanner SP00143/181 owner's manual

Vanner

Vanner SP00143/181 owner's manual

KeyOuest KO037515 quick start guide

KeyOuest

KeyOuest KO037515 quick start guide

Enplus Silk Series user manual

Enplus

Enplus Silk Series user manual

Intermec SF51 user guide

Intermec

Intermec SF51 user guide

Colorovo PowerBox 6800 user guide

Colorovo

Colorovo PowerBox 6800 user guide

Smartech WBC-250 Operator's manual

Smartech

Smartech WBC-250 Operator's manual

PIXO C-USB instruction manual

PIXO

PIXO C-USB instruction manual

Gunson G4104 quick start guide

Gunson

Gunson G4104 quick start guide

Dometic NDS SCE320 Short Operating Manual

Dometic

Dometic NDS SCE320 Short Operating Manual

ABB HT572708 Operation manual

ABB

ABB HT572708 Operation manual

EVOline Square80 manual

EVOline

EVOline Square80 manual

Redarc SBC24025 Operating instructions and owner's manual

Redarc

Redarc SBC24025 Operating instructions and owner's manual

Absaar HV04 manual

Absaar

Absaar HV04 manual

DazeTechnology Cover Dazebox Home installation manual

DazeTechnology

DazeTechnology Cover Dazebox Home installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BATTERYcharge PRO
Battery Charger OSCP3024
30A 12V/24V
2
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
Warnings**
DANGER! BE AWARE, LEAD-ACID BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION.
FOR THIS REASON, IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY, EACH TIME
YOU USE THE CHARGING EQUIPMENT.
WARNING! Modern vehicles contain extensive electronic systems.
You are required to check with the vehicle manufacturer, for any
specific instructions regarding the use of this type of equipment
on each vehicle.
Charge in a well-ventilated area.
DO NOT operate near flammable liquids or gases.
DO NOT touch the clamps together or allow to touch the chassis.
DO NOT connect the clamps via another metallic object.
DO NOT cross connect power leads from charger to battery.
Ensure positive (+/RED) is connected to positive
and negative (-/BLACK) is connected to negative.
DO NOT pull the cables or clamps from the battery terminals.
DO NOT pull or carry the charger by the power cable.
DO NOT pull the plug from the socket by the cable.
DO NOT use worn or damaged cables, plugs or clamps.
Any faulty item should be immediately repaired
or replaced by a qualified technician.
DO NOT use the charger for a task for which it is not designed.
DO NOT cover or obstruct the charger ventilation louvres or fan.
DO NOT at the same time charge batteries of different capacities
or discharge levels.
3
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
4
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
4a: Charge instructions1)
21 3
5
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
4b: Battery Supply instructions2)
4c: Alternator test instructions3)
4d: Language selection4)
75 6
LCD screen5)
Mode6) Select9)
Menu scroll
parameter
toggle7)
Menu scroll
value adjust8)
6
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
GEFAHR! VORSICHT, BLEISÄUREBATTERIEN ERZEUGEN BEI NORMALEM
BATTERIEBETRIEB EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND IST ES UNERLÄSS-
LICH, DASS SIE BEI DER VERWENDUNG DES LADEGERÄTS DIESE ANWEISUN-
GEN SORGFÄLTIG LESEN UND BEFOLGEN. WARNUNG! Moderne Fahrzeuge
enthalten umfangreiche elektronische Systeme. Erkundigen Sie sich beim Fahr-
zeughersteller nach den spezifischen Anweisungen für die Verwendung dieser Art
von Ausrüstung im jeweiligen Fahrzeug. Laden Sie das Gerät in einem gut belüfte-
ten Bereich auf. NICHT in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
verwenden. Die Klemmen dürfen sich NICHT gegenseitig oder das Fahrgestell
berühren. Schließen Sie die Klemmen NICHT über einen anderen metallischen
Gegenstand an. Schließen Sie die Stromkabel vom Ladegerät zur Batterie NICHT
über Kreuz an. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+/ROT) an den Pluspol und der
Minuspol (-/Schwarz) an den Minuspol angeschlossen ist. Ziehen Sie die Kabel
oder Klemmen NICHT von den Batteriepolen ab. Ziehen oder tragen Sie das La-
degerät NICHT am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker NICHT am Kabel aus der
Steckdose. Verwenden Sie KEINE abgenutzten oder beschädigten Kabel, Stecker
oder Klemmen. Defekte Teile sollten sofort von einem qualifizierten Techniker re-
pariert oder ersetzt werden. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT für Zwecke, für
die es nicht vorgesehen ist. Decken Sie die Lüftungsschlitze oder den Lüfter des
Ladegeräts NICHT ab und behindern Sie diese nicht. Laden Sie NICHT gleichzeitig
Batterien mit unterschiedlichen Kapazitäten oder Entladestufen. 1)Lade-Anwei-
sungen. 2)Anweisungen zur Batterieversorgung. 3)Anweisungen für den Lichtma-
schinen-Test. 4)Sprachauswahl. 5)LCD-Bildschirm. 6)Modus. 7)Menübildschirm
Parameter umschalten. 8)Menübildschirm Wert einstellen. 9)Auswählen

DANGER! ATTENTION, LES BATTERIES PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES
GAZ EXPLOSIFS LORS DE LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. PAR CONSÉ-
QUENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE SCRU-
PULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE UTILISEZ CE CHAR-
GEUR. AVERTISSEMENT! Les véhicules modernes contiennent des systèmes
électroniques d’envergure. Par conséquent, vous devez vous renseigner auprès du
fabricant afin de prendre connaissance de toute instruction spécifique liée à l’uti-
lisation de ce type d’équipement pour chacun de vos véhicules. Eectuez le
chargement dans une zone bien aérée. NE PAS faire fonctionner à proximité de
liquides ou de gaz inflammables. NE PAS laisser les fixations se toucher ou toucher
le châssis. NE PAS connecter les fixations à un autre objet métallique. NE PAS
croiser les fils d’alimentation du chargeur à la batterie Assurez-vous que le côté
positif (+/ROUGE) est bien connecté au côté positif et que le côté négatif (-/NOIR)
est connecté au côté négatif. NE PAS tirer les câbles ou les fils au niveau de la
borne de la batterie. NE PAS tirer ou déplacer le chargeur par le câble d’alimenta-
tion. NE PAS retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. NE PAS utiliser le
chargeur si les câbles, les fiches ou les fils sont usés ou endommagés Tout élément
défectueux doit être immédiatement réparé ou remplacé par un technicien qualifié.
NE PAS utiliser le chargeur pour une tâche autre que celle pour laquelle il a été
conçu. NE PAS couvrir ou obstruer les ouïes ou la ventilation du chargeur. NE PAS
charger des batteries de diérentes capacités en même temps ou décharger les
niveaux en même temps. 1)Téléchargez les instructions. 2)Instructions pour l’ali-
mentation de la batterie. 3)Instructions pour le test d’alternateur. 4)Sélection de
la langue. 5)Écran LCD. 6)Mode. 7)Bouton d’activation du déroulement du menu.
8)Réglage du déroulement du menu. 9)Sélectionner
PERICOLO! LE BATTERIE A PIOMBO GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE
IL NORMALE FUNZIONAMENTO. PER QUESTA RAGIONE, È IMPORTANTE LEG-
GERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI DURANTE L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO DI CARICAMENTO. ATTENZIONE! I veicoli moderni conten-
gono ampi sistemi elettronici. Consultare il produttore del veicolo per istruzioni
specifiche sull’utilizzo di questo tipo di apparecchio su ogni veicolo. Ricaricare in una
zona ben ventilata. NON utilizzare vicino a liquidi o gas infiammabili. NON toccare i
morsetti insieme o permettere che il telaio venga toccato. NON connettere i morset-
ti tramite un altro oggetto metallico. NON connettere trasversalmente i cavi di alimen-
tazione dal caricabatterie alla batteria. Assicurarsi che l’uscita positiva (+/ROSSA) sia
connessa al polo positivo e che l’uscita negativa (-/NERA) sia connessa al polo ne-
gativo. NON tirare i cavi o i morsetti dai terminali della batteria. NON tirare o trasci-
nare il caricabatterie per il cavo di alimentazione. NON tirare la spina dalla presa
tramite il cavo. NON utilizzare cavi, spine o morsetti danneggiati o consumati. Gli
elementi difettosi devono essere immediatamente riparati o sostituiti da un tecnico
certificato. NON utilizzare il caricabatterie per scopi esterni alla sua progettazione.
NON coprire o ostruire la griglia di ventilazione o la ventola del caricabatterie. NON
ricaricare contemporaneamente batterie con capacità o livelli di scarica dierenti.
1)Istruzioni di ricarica. 2)Istruzioni alimentazione batteria. 3)Istruzioni test alternato-
re. 4)Selezione lingua. 5)Schermo LCD. 6)Modalità. 7)Attivazione del parametro di
scorrimento del menu. 8)Regolazione del valore di scorrimento del menu. 9)Sele-
zionare
¡PELIGRO! TENGA EN CUENTA QUE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO
GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE
LA BATERÍA. POR ESTE MOTIVO, ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR ATEN-
TAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL DISPOSITIVO DE
CARGA. ¡ADVERTENCIA! Los vehículos modernos incluyen numerosos sistemas
electrónicos. Es necesario que consulte al fabricante de su vehículo si existen unas
instrucciones específicas en relación con el uso de este tipo de dispositivos en los
distintos vehículos. Efectúe la carga en un lugar bien ventilado. NO lo ponga en
funcionamiento cerca de líquidos o gases inflamables. NO toque las abrazaderas
unidas ni deje que toquen el chasis. NO conecte las abrazaderas mediante otro
objeto metálico. NO haga una conexión cruzada de los cables de alimentación del
cargador a la batería. Asegúrese de que el borne positivo (+/ROJO) está conectado
al borne positivo y el negativo (-/NEGRO) al negativo. NO tire de los cables o las
abrazaderas de los terminales de la batería. NO tire del cable de alimentación y NO
lo utilice para transportar el cargador. NO extraiga el conector de la toma con el
cable. NO utilice cables, conectores ni abrazaderas que estén gastados o deteriora-
dos. Cualquier pieza defectuosa deberá repararse de inmediato o sustituirse a través
de un técnico cualificado. NO utilice el cargador para ninguna tarea para la cual no
ha sido diseñado. NO cubra ni obstruya las rejillas o el ventilador de refrigeración del
cargador. NO cargue al mismo tiempo baterías de diferente capacidad o con distin-
tos niveles de descarga. 1)Instrucciones para la carga. 2)Instrucciones de carga de
la batería. 3)Instrucciones de comprobación del alternador. 4)Selección del idioma.
5)Pantalla LCD. 6)Modo. 7)Cambio de parámetro para desplazamiento de menú.
8)Ajuste del valor de desplazamiento del menú. 9)Seleccionar

PERIGO! TENHA EM ATENÇÃO QUE BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO GERAM
GASES EXPLOSIVOS DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DA BATERIA. POR
ESTE MOTIVO, É MUITO IMPORTANTE LER E SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADO-
SAMENTE, CADA VEZ QUE UTILIZAR O EQUIPAMENTO DE CARGA. AVISO! Os veículos
modernos contêm extensos sistemas eletrónicos. É necessário verificar com o fabricante
do veículo se existem instruções específicas para a utilização deste tipo de equipamento
em cada veículo. Carregue em área bem ventilada. NÃO utilize perto de líquidos ou gases
inflamáveis. NÃO toque em braçadeiras unidas e não permita tocar no chassi. NÃO ligue
as braçadeiras mediante um outro objeto metálico. NÃO cruze os condutores de energia
do carregador para a bateria. Assegure que o positivo (+/VERMELHO) está ligado ao
positivo e o negativo (-/PRETO) está ligado ao negativo. NÃO puxe os cabos ou braçadei-
ras dos terminais das baterias. NÃO puxe ou transporte o carregador pelo cabo de ali-
mentação. NÃO puxe a ficha da tomada pelo cabo. NÃO utilize fichas, braçadeiras ou
cabos gastos ou danificados. Qualquer item defeituoso deve ser imediatamente reparado
ou substituído por um técnico qualificado. NÃO utilize o carregador para uma tarefa para
a qual não tenha sido projetado. NÃO cubra ou obstrua as persianas de ventilação ou o
ventilador do carregador. NÃO carregue ao mesmo tempo baterias de diferentes capaci-
dades ou níveis de descarga. 1)Instruções de carregamento. 2)Instruções para a alimen-
tação da bateria. 3)Instruções para o teste do alternador. 4)Selecção do idioma. 5)Ecrã
LCD. 6)Modo. 7)Menu Alternar parâmetro. 8)Menu Ajuste do valor. 9)Selecionar
ΚΙΝΥΝΟΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ, ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΟΛΥΒΟΥ-ΟΞΕΟΣ ΠΑΡΑΓΟΥΝ ΕΚΡΗΚΤΙ-
ΚΑ ΑΕΡΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΜΕ ΠΡΟ-
ΣΟΧΗ, ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΦΟΡΤΙΣΗΣ. ΠΡΟΕΙΟ-
ΠΟΙΗΣΗ! Τα σύγχρονα οχήατα περιέχουν ηλεκτρονικά συστήατα επέκτασης. Απαιτείται
να ελέγξετε ε τον κατασκευαστή του οχήατος, για τυχόν ειδικές οδηγίες σχετικά ε τη
χρήση αυτού του τύπου εξοπλισού σε κάθε όχηα. Πραγατοποιήστε φόρτιση σε καλά
αεριζόενο χώρο. ΜΗΝ χρησιοποιείτε κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. ΜΗΝ αγγίζετε
τους σφιγκτήρες αζί ή ην αφήνετε να αγγίξουν το πλαίσιο. ΜΗΝ συνδέετε τους σφιγκτή
-
ρες έσω άλλου εταλλικού αντικειένου. ΜΗΝ διασυνδέσετε τους αγωγούς τροφοδοσί-
ας από φορτιστή σε παταρία. Βεβαιωθείτε ότι το θετικό (+/RED) είναι συνδεδεένο ε το
θετικό και το αρνητικό (-/BLACK) είναι συνδεδεένο ε το αρνητικό. ΜΗΝ τραβάτε τα
καλώδια ή τους σφιγκτήρες από τους ακροδέκτες της παταρίας. ΜΗΝ τραβάτε ή ετα-
φέρετε το φορτιστή από το καλώδιο τροφοδοσίας. ΜΗΝ τραβάτε το βύσα από την
πρίζα από το καλώδιο. ΜΗΝ χρησιοποιείτε φθαρένα ή κατεστραένα καλώδια, βύσα-
τα ή σφιγκτήρες. Κάθε ελαττωατικό αντικείενο πρέπει να επισκευάζεται αέσως ή να
αντικαθίσταται από εξειδικευένο τεχνικό. ΜΗN χρησιοποιείτε τον φορτιστή για ια ερ-
γασία για την οποία δεν προορίζεται. ΜΗΝ καλύπτετε ή εποδίζετε τις περσίδες εξαερισού
του φορτιστή ή τον ανειστήρα. ΜΗΝ φορτίζετε ταυτόχρονα παταρίες διαφορετικής
χωρητικότητας ή στάθης εκφόρτισης. 1)Οδηγίες φόρτισης. 2)Οδηγίες τροφοδοσίας
παταρίας. 3)Οδηγίες δοκιής εναλλάκτη. 4)Επιλογή γλώσσας. 5)Οθόνη LCD. 6)Λειτουρ
-
γία. 7)Εναλλαγή παραέτρου κύλισης ενού. 8)Ρύθιση τιής κύλισης ενού. 9)Επιλογή

GEVAAR! OPGELET, LOODZUURACCU’S WEKKEN EXPLOSIEVE GASSEN OP TIJDENS
NORMALE ACCUWERKING. DAAROM IS HET, ELKE KEER DAT U DE OPLAADUITRUSTING
GEBRUIKT, BELANGRIJK OM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG TE LEZEN EN OP TE
VOLGEN. WAARSCHUWING! Moderne voertuigen bevatten uitgebreide elektronische sys-
temen. U bent verplicht om bij de voertuigfabrikant na te vragen of er specifieke instructies
zijn wat betreft dit soort uitrusting voor elk voertuig. Laad op in een goed geventileerd gebied.
NIET bedienen nabij ontvlambare vloeistoen of gassen. NIET de klemmen tegelijk aanraken
of het chassis aan laten raken. NIET de klemmen via een ander metalen voorwerp aansluiten.
NIET voedingsdraden kruiselings aansluiten van oplader op accu Zorg ervoor dat de pluspool
(+/ROOD) aangesloten is op plus en de minpool (-/ZWART) op min. NIET de kabels of klem-
men van de accupolen trekken. NIET aan het snoer van de oplader trekken of de oplader aan
het snoer optillen. NIET de stekker uit het contact halen door aan het snoer te trekken. NIET
beschadigde of versleten kabels, stekkers, of klemmen gebruiken Een niet-werkend onderdeel
moet onmiddellijk door een gekwalificeerd monteur worden gerepareerd of vervangen. NIET
de oplader ergens voor gebruiken waar deze niet voor is bedoeld. NIET de ventilatielamellen
of ventilator bedekken of hinderen. NIET tegelijkertijd accu‘s van verschillende vermogens of
oplaadniveaus opladen. 1)Oplaadinstructies. 2)Instructies voor batterijvoeding. 3)In
-
structies
voor alternatortest. 4)Taalkeuze. 5)LCD-scherm. 6)Modus. 7)Parameterwis-
selknop voor scrollen menu. 8)Waarde-afstelling voor scrollen menu. 9)Selecteren

FARA! OBSERVERA ATT BLYBATTERIER GENERERAR EXPLOSIVA GASER VID
NORMAL ANVÄNDNING. AV DENNA ANLEDNING ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT LÄSA
OCH FÖLJA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT VARJE GÅNG DU ANVÄNDER LADD-
NINGSUTRUSTNINGEN. VARNING! Moderna fordon innehåller omfattande elektroniska
system. Du måste be fordonstillverkaren om specifika anvisningar vid användning av
denna typ av utrustning på ett fordon. Laddning ska ske på en välventilerad plats. Får INTE
användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Klämmorna får INTE föras ihop
eller vidröra chassit. Klämmorna får INTE anslutas till ett annat metallföremål. Strömka-
blarna får INTE korskopplas från laddaren till batteriet. Se till att positiv (+/RÖD) ansluts till
positiv och att negativ (-/SVART) ansluts till negativ. Kablarna eller klämmorna får INTE dras
bort från batteripolerna. Laddaren får INTE bäras eller dras i strömkabeln. Dra INTE ut
kontakten från uttaget via kabeln. Använd INTE slitna eller skadade kablar, kontakter eller
klämmor. Defekta föremål ska omedelbart repareras eller bytas ut av en behörig tekniker.
Använd INTE laddaren för ändamål som den inte är avsedd för. Laddarens ventilationsgal-
ler eller fläkt får INTE täckas över eller blockeras. Ladda INTE batterier med olika kapacitet
eller urladdningsnivå samtidigt. 1)Laddningsinstruktioner. 2)Instruktioner för batteriförsörj-
ning. 3)Instruktioner för generatortest. 4)Val av språk. 5)LCD-skärm. 6)Läge. 7)Växla
mellan menybläddringsparametrar. 8)Justering av menybläddringsvärde. 9)Välj

VAARA! HUOMAA, ETTÄ LYIJYHAPPOAKUT TUOTTAVAT RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA
NORMAALIN KÄYTÖN AIKANA. TÄSTÄ SYYSTÄ ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ LUKEA JA
NOUDATTAA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI AINA, KUN KÄYTÄT LATAUSLAITTEITA.
VAROITUS! Nykyaikaisissa ajoneuvoissa on paljon elektronisia järjestelmiä. Sinun tulee
tarkistaa ajoneuvon valmistajalta tämäntyyppisten varusteiden käyttöä koskevat erityisohjeet
kussakin ajoneuvossa. Lataa hyvin tuuletetulla alueella. ÄLÄ käytä lähellä syttyviä nesteitä
tai kaasuja. ÄLÄ kosketa puristimilla toisiinsa tai anna niiden koskettaa runkoa. ÄLÄ yhdis-
tä puristimia toisen metalliesineen kautta. ÄLÄ kytke laturista akkuun kulkevia virtajohtoja
ristiin. Varmista, että pluskaapeli (+/PUNAINEN) on kytketty plussaan ja miinuskaapeli
(-/MUSTA) on kytketty miinukseen. ÄLÄ vedä kaapeleita tai puristimia irti akun liittimistä.
ÄLÄ vedä tai kanna laturia virtakaapelista. ÄLÄ vedä pistoketta pistorasiasta kaapelin
avulla. ÄLÄ käytä kuluneita tai vaurioituneita kaapeleita, pistokkeita tai puristimia. Viallinen
tuote on välittömästi annettava pätevän asentajan korjattavaksi tai vaihdettavaksi. ÄLÄ
käytä laturia tehtävään, johon sitä ei ole suunniteltu. ÄLÄ peitä tai tuki laturin tuuletusauk-
koja tai puhallinta. ÄLÄ lataa samanaikaisesti akkuja, joilla on eri kapasiteetti tai varausaste.
1)Latausohjeet. 2)Akkusyötön ohjeet. 3)Laturin testausohjeet. 4)Kielivalikoima. 5)LCD-
näyttö. 6)Tila. 7)Valikon vieritysparametrin vaihto. 8)Valikon vieritysarvon säätö. 9)Valitse
**
7
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V

FARE! VÆR OPPMERKSOM PÅ AT BLYSYREBATTERIER GENERERER EKSPLO-
SIVE GASSER UNDER NORMAL BATTERIDRIFT. DERFOR ER DET SVÆRT VIKTIG Å
LESE OG FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE HVER GANG DU BRUKER LADEUT-
STYRET. ADVARSEL! Moderne kjøretøyer inneholder omfattende elektroniske systemer.
Du må kontakte produsenten av kjøretøyet for spesifikke instruksjoner angående bruken
av denne typen utstyr på hvert kjøretøy. Lad på et godt ventilert område. MÅ IKKE
brukes i nærheten av brennbare væsker eller gasser. IKKE berør klemmene sammen
eller la dem berøre understellet. KLEMMENE må IKKE kobles til via en annen metall-
gjenstand. IKKE krysskoble strømledninger fra lader til batteri. Påse at positiv (+/RØD)
er koblet til positiv og negativ (-/SVART) er koblet til negativ. IKKE trekk i kablene eller
klemmene fra batteriterminalene. IKKE trekk i eller bær laderen etter strømkabelen. IKKE
trekk støpselet ut fra kontakten etter kabelen. IKKE bruk slitte eller skadde kabler, plug-
ger eller klemmer. Defekte elementer må øyeblikkelig repareres eller skiftes ut av en
kvalifisert tekniker. IKKE bruk laderen til en oppgave den ikke er utformet for. IKKE dekk
til eller sperre for laderens ventilasjonsåpninger eller vifte. IKKE lad batterier med forskjel-
lige kapasiteter eller utladningsnivåer samtidig. 1)Ladeinstruksjoner. 2)Batterileveran-
seinstruksjoner. 3)Instruksjoner for omformertest. 4)Språkvalg. 5)LCD-skjerm. 6)Mo-
dus. 7)Veksling mellom menyrullingsparametere. 8)Justering av menyrulleverdi. 9)Velg
FARE! VÆR OPMÆRKSOM PÅ, AT BLYSYREBATTERIER FREMBRINGER EKS-
PLOSIVE GASSER UNDER NORMAL BATTERIDRIFT. DET ER DERFOR MEGET
VIGTIGT AT LÆSE OG FØLGE DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT, HVER GANG
DU BRUGER OPLADNINGSUDSTYRET. ADVARSEL! Moderne køretøjer indeholder
omfattende elektroniske systemer. Du skal kontakte køretøjsproducenten for at få
specifikke instruktioner vedrørende brugen af denne type udstyr på hvert køretøj. Oplad
på et godt ventileret sted. Må IKKE anvendes i nærheden af brandfarlige væsker eller
gasser. Lad IKKE klemmerne røre hinanden, og lad dem ikke berøre chassiset. Tilslut
IKKE klemmerne via en anden metallisk genstand. Tilslut IKKE strømkabler fra oplade-
ren til batteriet. Sørg for, at positiv (+/RØD) er forbundet til positiv og negativ (-/SORT)
er forbundet til negativ. Træk IKKE kablerne eller klemmerne fra batteripolerne. Oplade-
ren må IKKE trækkes i eller bæres med strømkablet. Træk IKKE stikket ud af stikket i
kablet. Brug IKKE slidte eller beskadigede kabler, stik eller klemmer. Alle fejlbehæftede
elementer skal straks repareres eller udskiftes af en kvalificeret tekniker. Opladeren må
IKKE bruges til en opgave, som den ikke er beregnet til. Opladerventilatorens lameller
eller ventilatoren må IKKE tildækkes eller blokeres. Oplad IKKE batterier med forskellige
kapaciteter eller afladningsniveauer på samme tid. 1)Opbevaringsvejledning. 2)Instruk-
tioner til batteriforsyning. 3)Instruktioner til generatortest. 4)Valg af sprog. 5)LCD-skærm.
6)Tilstand. 7)Skift af menurulleparameter. 8)Juster menurulleværdi. 9)Vælg
NEBEZPEČÍ! POZOR, OLOVĚNÉ AKUMULÁTORY VYTVÁŘEJÍ PŘI BĚŽNÉM PRO-
VOZU VÝBUŠNÉ PLYNY. PROTO JE VELMI DŮLEŽITÉ PŘI KAŽDÉM POUŽITÍ NABÍJE-
CÍHO ZAŘÍZENÍ PEČLIVĚ PŘEČÍST A DODRŽOVAT TYTO POKYNY. VAROVÁNÍ! Moder-
ní vozidla jsou vybavena komplexními elektronickými systémy. Konkrétní pokyny pro
použití tohoto typu zařízení u daného typu vozidla si musíte vyžádat od výrobce vozidla.
Nabíjení provádějte na dobře větraném místě. NEPOUŽÍVEJTE nabíječku blízko hořlavých
kapalin nebo plynů. NEDOVOLTE, aby se svorky dotýkaly podvozku nebo jedna druhé.
NEPŘIPOJUJTE svorky pomocí jiného kovového předmětu. NEPŘIPOJUJTE napájecí
kabely z nabíječky k baterii křížem. Ujistěte se, že je kladný kabel (+/ČERVENÝ) připojen
ke kladnému pólu a záporný (-/ČERNÝ) k zápornému. NEODPOJUJTE kabely nebo
svorky od pólů baterie tak, že za ně budete tahat. NETAHEJTE ani nepřenášejte nabíječ-
ku za napájecí kabel. NEVYTAHUJTE zástrčku ze zásuvky trhnutím za kabel. NEPOUŽÍ-
VEJTE kabely zástrčky nebo svorky, které jsou opotřebované nebo poškozené Jakýkoli
vadný prvek by měl být okamžitě opraven nebo vyměněn kvalifikovaným technikem.
NEPOUŽÍVEJTE nabíječku k úkonům, pro které není určena. NEZAKRÝVEJTE ani neblo-
kujte větrací mřížky nebo ventilátor nabíječky. NENABÍJEJTE současně baterie s různou
kapacitou nebo úrovní vybití. 1)Pokyny k nabíjení. 2)Pokyny pro napájení baterií. 3)Po-
kyny pro test alternátoru. 4)Výběr jazyka. 5)LCD displej. 6)Režim. 7)Rolovací nabídka
přepínání parametrů. 8)Rolovací nabídka nastavení hodnoty. 9)Vybrat
ОПАСНО! ПОМНИТЕ, ЧТО ПРИ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЕ СВИНЦОВО-КИС-
ЛОТНЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ ВЫДЕЛЯЮТ ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ. ПО ЭТОЙ
ПРИЧИНЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ И СОБЛЮДАТЬ ЕЕ ПРИ КАЖДОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОБОРУ-
ДОВАНИЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ. ВНИМАНИЕ! Современные автомобили оснащены
обширными электронными системами. Вам следует получить у производителя
автомобиля любые специальные указания по использованию данного типа обо-
рудования на каждом транспортном средстве. Осуществляйте зарядку в хорошо
проветриваемом месте. НЕ эксплуатируйте вблизи легковоспламеняющихся жид-
костей или газов. НЕ допускайте соприкосновения зажимов друг с другом и с
шасси. НЕ присоединяйте зажимы через другой металлический предмет. НЕ ме-
няйте питающие провода зарядного устройства местами при их подключении к
аккумулятору. Убедитесь, что положительный провод (+/КРАСНЫЙ) подключен к
положительной клемме, а отрицательный (-/ЧЕРНЫЙ)— к отрицательной. НЕ тя-
ните за провода и НЕ выдергивайте зажимы с клемм аккумулятора. НЕ тяните и
НЕ переносите зарядное устройство за кабель питания. НЕ вытаскивайте вилку из
розетки за кабель. НЕ используйте изношенные или поврежденные кабели, вилки
или зажимы. В случае неисправности следует немедленно обратиться к квалифи-
цированному специалисту для ремонта или замены соответствующих элементов.
НЕ используйте зарядное устройство в целях, для которых оно не предназначено.
НЕ закрывайте и НЕ загораживайте вентиляционные отверстия или вентилятор
зарядного устройства. НЕ осуществляйте зарядку аккумуляторов разной емкости
или степени разрядки одновременно. 1)Инструкции по зарядке. 2)Инструкции по
подаче питания от батареи. 3)Инструкции по испытанию генератора. 4)Выбор
языка. 5)ЖК-дисплей. 6)Режим. 7)Переключение параметров (прокрутка пунктов
меню) 8)Регулировка значения (прокрутка пунктов меню) 9)Выбор
АУІП! ОРҒАСЫН ЫШЫЛДЫ БАТАРЕЯЛАР БАТАРЕЯНЫҢАЛЫПТЫ
ЖҰМЫСЫ КЕЗІНДЕ ЖАРЫЛҒЫШГАЗДАРДЫ ШЫҒАРАТЫНЫН ЕСКЕРІҢІЗ. СОЛ
СЕБЕПТІ ЗАРЯДТАҒЫШЖАБДЫТЫ ӘР ОЛДАНҒАН САЙЫН ОСЫ НҰСАУЛАРДЫ
МҰИЯТ ОЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ ӨТЕ МАҢЫЗДЫ. ЕСКЕРТУ! Заманауи
көлік құралдарында тармақталған электрондықжүйелер бар. Әрбір көлік құралында
жабдықтыңосы түрін пайдалануға қатысты кез келген арнайы нұсқауларды алу үшін
көлік құралын өндірушімен кеңесуіңіз керек. Жақсы желдетілетін аймақта зарядтаңыз.
Жанғыш сұйықтықтар мен газдардыңжанында жұмыс істеуге БОЛМАЙДЫ.
ысқыштарды бірге ұстауға немесе шассидіұстауға рұқсат беруге БОЛМАЙДЫ.
ысқыштарды басқа металл зат арқылы жалғауға БОЛМАЙДЫ. уат сымдарын
зарядтағыштан батареяға айқастыра жалғауға БОЛМАЙДЫ. Оң(+/ЫЗЫЛ) жағы
оңклеммаға, ал теріс жағы (-/АРА) теріс клеммаға жалғанғанына көз жеткізіңіз.
Батарея клеммаларынан кабельдердінемесе қысқыштарды тартуға БОЛМАЙДЫ.
Зарядтағышты қуат кабеліарқылы тартуға немесе тасымалдауға БОЛМАЙДЫ.
Ашаны розеткадан кабель арқылы тартуға БОЛМАЙДЫ. Тозған немесе зақымдалған
кабельдерді, ашаларды немесе қысқыштарды қолдануға БОЛМАЙДЫ. Кез келген
бұзылған затты біліктітехник маман дереу жөндеуінемесе ауыстыруы керек.
Зарядтағышты оған арналмаған тапсырмалар үшін пайдалануға БОЛМАЙДЫ.
Зарядтағыштыңжелдеткіш торын немесе желдеткішін жабуға немесе оған кедергі
жасауға БОЛМАЙДЫ. Бір уақытта әртүрліқуаттағы немесе разряд деңгейіндегі
батареяларды зарядтауға БОЛМАЙДЫ. 1) Зарядтау жөніндегінұсқаулар.
2)Аккумулятордыңқуат көзіжөніндегінұсқаулар. 3)Генераторға сынақжүргізу
бойынша нұсқаулар. 4)Тілдітаңдау. 5)СКД экраны. 6)Режим. 7)Мәзірдіайналдыру
параметрін ауыстыру. 8)Мәзірдіайналдыру мәнін реттеу. 9)Таңдау
VESZÉLY! NE FELEDJE, HOGY A SAVAS ÓLOMAKKUMULÁTOROK NORMÁL MŰKÖDÉS
KÖZBEN ROBBANÁSVESZÉLYES GÁZOKAT TERMELNEK. EMIATT NAGYON FONTOS,
HOGY A TÖLTŐBERENDEZÉS MINDEN EGYES HASZNÁLATA ALKALMÁVAL GONDOSAN
OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. FIGYELEM! A modern járművek
széles körben használt elektronikus rendszereket tartalmaznak. Az ilyen típusú berendezéseknek
az egyes járművekkel való használatával kapcsolatos információkért lépjen kapcsolatba a
járműgyártójával. A töltést jól szellőzőhelyiségben végezze. NE használja gyúlékony folyadékok
vagy gázok közelében. NE érintse össze a csipeszeket, illetve NE engedje őket az alvázhoz
érni. NE kapcsolja össze a csipeszeket más fémtárggyal. NE csatlakoztassa keresztbe a töltő
vezetékeit az akkumulátorhoz. Gondoskodjon róla, hogy a pozitív (+/VÖRÖS) vezeték a pozitív
pólushoz, a negatív (-/FEKETE) vezeték pedig a negatív pólushoz legyen csatlakoztatva. NE
húzza ki a kábeleket és a csipeszeket az akkumulátor pólussaruiból. NE húzza vagy emelje
a töltőt a vezetéknél fogva. NE a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót az aljzatból. NE
használjon elhasználódott vagy sérült vezetékeket, csatlakozókat vagy csipeszeket. A hibás
elemeket egy szakképzett technikusnak azonnal javítania vagy cserélnie kell. NE használja a
töltőt a rendeltetésétől eltérően. NE fedje le vagy torlaszolja el a töltőszellőzőnyílásait és
ventilátorát. NE töltsön egyszerre különbözőkapacitású vagy töltöttségi szintűakkumulátorokat.
1) Töltési utasítások. 2) Akkumulátoros tápellátással kapcsolatos utasítások.
3)Generátorvizsgálati utasítások. 4)Nyelv kiválasztása. 5)LCD-képernyő. 6)Üzemmód.
7)Menügörgetési paraméter váltása. 8)Menügörgetési érték beállítása. 9)Kiválasztás

NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA:AKUMULATORY KWASOWO-OŁOWIOWE WY-
TWARZAJĄGAZY WYBUCHOWE PODCZAS NORMALNEGO DZIAŁANIA. Z TEGO PO-
WODU BARDZO WAŻNE JEST DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘZ TYMI INSTRUKCJAMI I
ICH PRZESTRZEGANIE PODCZAS KAŻDORAZOWEGO KORZYSTANIA ZE SPRZĘTU
ŁADUJĄCEGO. OSTRZEŻENIE! Nowoczesne pojazdy sąwyposażone w rozbudowane
układy elektroniczne. Należy skonsultowaćsięz producentem pojazdu w sprawie ewentu-
alnych szczegółowych instrukcji dotyczących stosowania tego typu sprzętu w poszczegól-
nych pojazdach. Ładowanie powinno odbywaćsięw miejscach o odpowiedniej wentylacji.
NIE używaćw pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. NIE zwieraćzacisków ani nie dopusz-
czaćdo ich zetknięcia sięz podwoziem. NIE podłączaćzacisków przez inny element meta-
lowy. NIE krzyżowaćprzewodów zasilających między ładowarkąa akumulatorem. Upewnić
się, że przewód dodatni (+/CZERWONY) jest podłączony do bieguna dodatniego, a ujemny
(-/CZARNY) — do bieguna ujemnego. NIE ciągnąć za kable ani zaciski podłączone do
biegunów akumulatora. NIE ciągnąć za kabel zasilający ani nie dopuszczaćdo wiszenia
ładowarki na kablu. NIE ciągnąć za kabel podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka. NIE
używaćzużytych ani uszkodzonych kabli, wtyczek lub zacisków. Każdy uszkodzony element
powinien byćnatychmiast naprawiony lub wymieniony przez wykwalifikowanego technika.
NIE używaćładowarki niezgodnie z jej przeznaczeniem. NIE zakrywaćotworów wentylacyj-
nych i wentylatora ładowarki ani nie blokowaćdopływu powietrza do tych miejsc. NIE łado-
waćjednocześnie akumulatorów o różnych pojemnościach lub poziomach rozładowania.
1)Instrukcje ładowania. 2)Instrukcje dotyczące zasilania akumulatorowego. 3)Instrukcje
dotyczące testowania alternatora. 4)Wybór języka. 5)Ekran LCD. 6)Tryb. 7)Przełącznik
parametrów w menu rozwijanym. 8)Regulacja wartości w menu rozwijanym. 9)Wybierz
NEBEZPEČENSTVO! BUĎTE OPATRNÍ, OLOVENÉ BATÉRIE VYTVÁRAJÚPRI
NORMÁLNOM POUŽÍVANÍ VÝBUŠNÉ PLYNY. Z TOHTO DÔVODU JE VEĽMI DÔLEŽITÉ
SI POZORNE PREČÍTAŤA DODRŽIAVAŤTIETO INŠTRUKCIE ZAKAŽDÝM, KEĎPOUŽÍ-
VATE PRÍSTROJ NA NABÍJANIE. VAROVANIE! Moderné vozidlá obsahujú zložité elektro-
nické systémy. Overte si s výrobcom vozidla špecifické požiadavky na používanie tohto
typu prístroja pre každé jedno vozidlo. Nabíjajte v dobre vetranom priestore. NEPOUŽÍ-
VAJTE v blízkosti horľavých kvapalín a plynov. NEDOVOĽTE, aby sa svorky dotýkali na-
vzájom alebo sa dotýkali podvozku. NEPRIPÁJAJTE svorky pomocou iného kovového
predmetu. NEKRIŽUJTE napájacie káble z nabíjačky k batérii. Zabezpečte, že pozitívny
náboj (+/ČERVENÝ) je pripojený k pozitívnemu a negatívny (-/ČIERNY) k negatívnemu.
NEŤAHAJTE káble ani svorky zo svoriek batérie. NEŤAHAJTE ani neprenášajte nabíjačku
za napájací kábel. NEVYŤAHUJTE zástrčku zo zásuvky za kábel. NEPOUŽÍVAJTE opot-
rebované alebo poškodené káble, zástrčky alebo svorky. Akákoľvek chybná súčiastka by
mala byťokamžite opravená alebo nahradená kvalifikovaným technikom. NEPOUŽÍVAJ-
TE nabíjačku na úlohy, na ktoré nie je určená. NEZAKRÝVAJTE ani neblokujte ventilačné
mriežky nabíjačky alebo ventilátor. NENABÍJAJTE naraz batérie s rozdielnou kapacitou
alebo úrovňou vybitia. 1)Pokyny na nabíjanie. 2)Pokyny na použitie batérie. 3)Pokyny na
testovanie alternátora. 4)Výber jazyka. 5)LCD obrazovka. 6)Režim. 7)Skrolovacia ponu-
ka prepínania parametrov. 8)Skrolovacia ponuka nastavenia hodnôt. 9)Výber
NEVARNOST! PAZITE, SAJ AKUMULATORJI S SVINČEVO KISLINO MED OBIČAJ-
NIM DELOVANJEM AKUMULATORJA PROIZVAJAJO EKSPLOZIVNE PLINE. ZATO JE
ZELO POMEMBNO, DA TEMELJITO PREBERETE TA NAVODILA IN JIH UPOŠTEVATE
OB VSAKI UPORABI OPREME ZA POLNJENJE. OPOZORILO! Sodobna vozila so opre-
mljena z obsežnimi elektronskimi sistemi. Za morebitna posebna navodila glede uporabe
te vrste opreme v posameznem vozilu se obrnite na proizvajalca vozila. Polnite na dobro
prezračevanem območju. NE uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. PAZITE, da
se sponki ne dotakneta drug druge ali šasije. NE priključite sponk prek drugega kovin-
skega predmeta. Napajalnih kablov NE povežite navzkrižno od polnilnika do akumulator-
ja. Poskrbite, da bo pozitivna (+/RDEČA) priključna sponka priključena na pozitivno
sponko, negativna (–/ČRNA) priključna sponka pa na negativno sponko. NE vlecite kablov
ali priključnih sponk s sponk akumulatorja. NE vlecite polnilnika za napajalni kabel in ga
ne nosite tako, da ga držite za napajalni kabel. NE vlecite vtiča iz vtičnice za kabel. NE
uporabljajte obrabljenih ali poškodovanih kablov, vtičev ali priključnih sponk. Vse poško-
dovane predmete mora usposobljen tehnik takoj popraviti ali zamenjati. NE uporabljajte
polnilnika za opravila, za katera ni bil zasnovan. NE zakrivajte ali ovirajte prezračevalnih
loput ali ventilatorja polnilnika. NE polnite hkrati akumulatorjev drugačnih zmogljivosti ali
z drugačnimi ravnmi izpraznjenosti. 1)Navodila za polnjenje. 2)Navodila za napajanje
akumulatorja. 3)Navodila za preizkus alternatorja. 4)Izbira jezika. 5)Zaslon LCD. 6)Način.
7)Gumb za pomikanje po meniju s parametri. 8)Nastavitev vrednosti v meniju. 9)Izberi
**
8
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
TEHLİKE! DİKKATLİOLUN, KURŞUN ASİT AKÜLER, NORMAL AKÜÇALIŞMASI
SIRASINDA PATLAYICI GAZLAR OLUŞTURUR. BU NEDENLE ŞARJ EKİPMANINI HER
KULLANDIĞINIZDA BU TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUP UYGULAMANIZ ÇOK
ÖNEMLİDİR. UYARI! Modern taşıtlarda kapsamlıelektronik sistemler bulunmaktadır.
Her bir araçta bu tür bir ekipmanın kullanımına ilişkin özel talimatlar için taşıt Üreticisi ile
görüşmeniz gerekmektedir. İyi havalandırılan bir yerde şarj edin. Yanıcısıvıların veya
gazların yakınında ÇALIŞTIRMAYIN. Kelepçeleri birbirine DOKUNDURMAYIN veya
şasiye dokunmalarına İZİN VERMEYİN. Kelepçeleri başka bir metal cisim kullanarak
BAĞLAMAYIN. Şarj cihazından aküye giden güç kablolarınıçapraz BAĞLAMAYIN. Artı
kutbun (+/KIRMIZI) pozitife ve eksi kutbun (-/SİYAH) negatife bağlıolduğundan emin
olun. Kablo veya kelepçeleri akü kutup başlarından ÇEKMEYİN. Şarj cihazınıgüç
kablosundan ÇEKMEYİN veya TAŞIMAYIN. Fişi kablodan tutarak prizden ÇEKMEYİN.
Aşınmış veya hasarlıkabloları, fişleri veya kelepçeleri KULLANMAYIN. Tüm arızalıpar-
çalar yetkin bir teknisyen tarafından derhal tamir edilmeli veya değiştirilmelidir. Şarj ci-
hazını, kullanım amacına uygun olmayan işlerde KULLANMAYIN. Şarj cihazının hava-
landırma panjurlarınıveya fanınıKAPATMAYIN veya ENGELLEMEYİN. Farklıkapasite
veya deşarj seviyelerine sahip pilleri aynıanda ŞARJ ETMEYİN. 1)Şarj talimatları. 2)Akü
besleme talimatları. 3)Alternatör testi talimatları. 4)Dil seçimi. 5)LCD Ekran. 6)Mod.
7)Menü kaydırma parametre geçişi. 8)Menü kaydırma değer ayarı. 9)Seç
OPASNOST! IMAJTE NA UMU DA OLOVNO-KISELINSKI AKUMULATORI STVA-
RAJU EKSPLOZIVNE PLINOVE TIJEKOM NORMALNOG RADA. ZATO JE VRLO
VAŽNO PAŽLJIVO PROČITATI OVE UPUTE I PRIDRŽAVATI IH SE PRILIKOM SVAKE
UPOTREBE OPREME ZA PUNJENJE. UPOZORENJE! Moderna vozila sadrže složene
elektroničke sustave. Od proizvođača vozila morate zatražiti posebne upute za upotre-
bu ove vrste opreme u svakom vozilu. Punite u dobro prozračenom području. NEMOJ-
TE koristiti u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. NEMOJTE dodirivati jednu stezaljku
drugom ni dopustiti da dodirnu šasiju. NEMOJTE povezivati stezaljke putem drugih
metalnih predmeta. NEMOJTE unakrsno povezivati žice napajanja od punjača do
akumulatora. Provjerite je li pozitivni pol (+/CRVENI) povezan s pozitivnim polom, a
negativni (-/CRNI) s negativnim. NEMOJTE povlačiti kabele ili stezaljke s polova aku-
mulatora. NEMOJTE povlačiti ni nositi punjač za kabel napajanja. NEMOJTE izvlačiti
utikač iz utičnice za kabel. NEMOJTE koristiti istrošene ni oštećene kabele, utikače ni
stezaljke. Svaki neispravni element mora odmah popraviti ili zamijeniti kvalificirani
tehničar. NEMOJTE koristiti punjač za zadatke za koje nije predviđena. NEMOJTE
prekrivati ni zaklanjati ventilacijske rešetke ili ventilator punjača. NEMOJTE istodobno
puniti akumulatore različitih kapaciteta ili razina pražnjenja. 1)Upute za punjenje.
2)Upute za baterijsko napajanje. 3)Upute za ispitivanje alternatora. 4)Odabir jezika.
5)LCD zaslon. 6)Način rada. 7)Uključivanje/isključivanje parametra pomicanja izbor-
nikom. 8)Prilagodba vrijednosti pomicanja izbornikom. 9)Odaberite
PERICOL! ȚINEȚI CONT DE FAPTUL CĂBATERIILE PLUMB-ACID GENEREAZĂ
GAZE EXPLOZIVE ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII NORMALE. DIN ACEST MOTIV ESTE
FOARTE IMPORTANT SĂCITIȚI ȘI SĂURMAȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI
DE FIECARE DATĂCÂND UTILIZAȚI ECHIPAMENTUL DE ÎNCĂRCARE. AVERTISMENT!
Vehiculele moderne conțin foarte multe sisteme electronice. Văsolicităm săverificați
cu Producătorul vehiculului existența oricărei instrucțiuni specifice privind utilizarea
acestui echipament pe fiecare vehicul. Încărcați într-o zonăbine ventilată. NU folosiți
acest echipament lângălichide sau gaze inflamabile. NU atingeți clemele una de alta
și nu permiteți săatingășasiul. NU conectați clemele prin intermediul altui obiect me-
talic. NU conectați încrucișat conectoarele de cablu de la încărcător la baterie. Asigurați-
văcăpozitivul (+/ROȘU) este conectat la pozitiv iar negativul (-/NEGRU) este conectat
la negativ. NU trageți cablurile sau clemele de pe bornele bateriei. NU trageți sau
transportați încărcătorul de cablul de alimentare. NU trageți ștecărul din prizătrăgând
de cablu. NU utilizați cabluri, ștecăre sau cleme uzate sau deteriorate. Orice element
uzat trebuie imediat reparat sau înlocuit de către un tehnician calificat. NU utilizați în-
cărcătorul pentru o operațiune pentru care nu a fost conceput. NU acoperiți sau
obstrucționați fantele de ventilație sau ventilatorul încărcătorului. NU încărcați în același
timp baterii cu capacități sau nivele de descărcare diferite. 1)Instrucțiuni de încărcare.
2)Instrucțiuni pentru alimentarea cu baterii. 3)Instrucțiuni pentru testarea alternatorului.
4)Selectare limbă. 5)Ecran LCD. 6)Mod. 7)Meniu derulare comutare parametru.
8)Meniu derulare ajustare valoare. 9)Selectare

ОПАСНОСТ! ВНИМАВАЙТЕ, ОЛОВНО-КИСЕЛИННИТЕ АКУМУЛАТОРИ ГЕ
-
НЕРИРАТ ЕКСПЛОЗИВНИ ГАЗОВЕ ПО ВРЕМЕ НА ОБИЧАЙНАТА РАБОТА НА
АКУМУЛАТОРА. ПОРАДИ ТАЗИ ПРИЧИНА Е МНОГО ВАЖНО ВСЕКИ ПЪТ ВНИ-
МАТЕЛНО ДА ЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ, КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ
ОБОРУДВАНЕТО ЗА ЗАРЕЖДАНЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Модерните превозни
средства съдържат множество електронни системи. От вас се изисква да прове-
рите при производителя на превозното средство за всякакви конкретни инструк-
ции относно употребата на този тип оборудване за всяко превозно средство. Да
се зарежда на добре проветриво място. НЕ използвайте близо до запалими теч-
ности или газове. НЕ докосвайте щипките една с друга и не позволявайте да до-
косват шасито. НЕ свързвайте щипките чрез други метални предмети. НЕ свърз-
вайте кръстосано силови кабели от зарядното към батерията. Уверете се, че по-
ложително (+/ЧЕРВЕНО) е свързано към положително и отрицателно (-/ЧЕРНО) е
свързано към отрицателно. НЕ теглете кабелите или щипките от клемите на аку-
мулатора. НЕ теглете и не носете зарядното за силовия кабел. НЕ дърпайте щеп-
села от гнездото за кабела. НЕ използвайте износени или повредени кабели,
щепсели или щипки. Всеки повреден елемент трябва да бъде веднага поправен
или подменен от квалифициран техник. НЕ използвайте зарядното за задачи, за
които не е предназначено. НЕ покривайте или препречвайте вентилационните
жалузи на зарядното или вентилатора. НЕ зареждайте едновременно акумулатори
с различен капацитет или нива на разреждане. 1)Инструкции за зареждане.
2)Инструкции за захранване на акумулатора. 3)Инструкции за тест на алтернато-
ра. 4)Избор на език. 5)LCD екран. 6)Режим. 7)Превключвател за параметър за
превъртане на меню. 8)Регулиране на стойност за превъртане на меню. 9)Избор
OHT! PANGE TÄHELE, ET PLIIAKUD TOODAVAD HARILIKU TÖÖ KÄIGUS PLAH-
VATUSOHTLIKKE GAASE. SEEPÄRAST ON VÄGA OLULINE KÄESOLEVAD JUHISED
TÄHELEPANELIKULT LÄBI LUGEDA JA NEID IGA KORD LAADIMISSEADET KASUTA-
DES JÄRGIDA. HOIATUS! Modernsetel sõidukitel on keerulised elektrisüsteemid. Peate
küsima sõiduki tootjalt konkreetseid juhiseid seda tüüpi seadme kasutamise kohta iga
sõiduki puhul. Laadige hästi ventileeritud kohas. ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate
vedelike või gaaside lähedal. ÄRGE laske klambritel omavahel ega kerega kokku puutu-
da. ÄRGE ühendage klambreid muude metallesemeta kaudu. ÄRGE ühendage toitejuht-
meid laadija ja aku vahel risti. Veenduge, et positiivne juhe (+/PUNANE) oleks ühendatud
positiivse klemmiga ja negatiivne juhe (–/MUST) oleks ühendatud negatiivse klemmiga.
ÄRGE tõmmake kaableid või klambreid akuklemmidelt maha. ÄRGE tõmmake ega
kandke laadijat toitejuhtmest hoides. ÄRGE tõmmake pistikut pistikupesast välja juhtmest
hoides. ÄRGE kasutage kulunud või kahjustatud juhtmeid, pistikuid ega klambreid. Kõik
defektsed osad tuleb lasta pädeval tehnikul kohe parandada või asendada. ÄRGE ka-
sutage laadijat otstarbeks, milleks see pole ette nähtud. ÄRGE katke kinni ega blokeeri-
ge laadija ventilatsiooniavasid või ventilaatorit. ÄRGE laadige samal ajal eri mahutavuse-
ga või eri tasemeni tühjenenud akusid. 1)Laadimisjuhised. 2)Toiteallika juhised. 3)Va-
helduvvoolugeneraatori testimisjuhised. 4)Keele valimine. 5)LCD-ekraan. 6)Režiim.
7)Menüü kerimine, parameetri vahetamine. 8)Menüü kerimine, väärtuse muutmine.
9)Valimine
PAVOJUS! BŪKITE ATSARGŪS, ŠVINO RŪGŠTINIAI AKUMULIATORIAI ĮPRAS-
TO EKSPLOATAVIMO METU GENERUOJA SPROGIĄSIAS DUJAS. DĖL ŠIOS PRIE-
ŽASTIES, KASKART NAUDOJANT ĮKROVIMO ĮRANGĄ, LABAI SVARBU ATIDŽIAI
PERSKAITYTI IR LAIKYTIS ŠIOS INSTRUKCIJOS NURODYMŲ. ĮSPĖJIMAS! Šiuolai-
kinėse transporto priemonėse įrengtos sudėtingos elektroninės sistemos. Kiekvienu
atveju, dėl konkrečios tokio tipo įrangos naudojimo instrukcijos turite susisiekti su
transporto priemonės gamintoju. Įkraukite gerai vėdinamoje vietoje. NENAUDOKITE
šalia degiųskysčiųar dujų. NESULIESKITE gnybtųir saugokite nuo kontakto su va-
žiuokle. NEJUNKITE gnybtųprie kitųmetaliniųdaiktų. NEJUNKITE laidųkryžmai iš
įkroviklio įakumuliatorių. Įsitikinkite, kad teigiamas polius (+/RAUDONAS) yra prijungtas
prie teigiamo poliaus, o neigiamas (-/JUODAS) –prie neigiamo. NETRAUKITE laido ar
gnybtųnuo akumuliatoriaus terminalo. NETRAUKITE ar neneškite įkroviklio laikydami
už maitinimo laido. NETRAUKITE kištuko iš lizdo traukdami už laido. NENAUDOKITE
susidėvėjusiųar pažeistųlaidų, kištukųar gnybtų. Sugedusias dalis nedelsiant sutvar-
kykite arba duokite jas pakeisti kvalifikuotam technikui. NENAUDOKITE įkroviklio ne
pagal paskirtį. NEUŽDENKITE ar neužstatykite įkroviklio vėdinimo angųar ventiliatoriaus.
Vienu metu NEKRAUKITE skirtingo galingumo ar įkrovos lygio akumuliatorių. 1)Įkrovi-
mo instrukcija. 2)Baterijos maitinimo instrukcija. 3)Generatoriaus bandymo instrukci-
ja. 4)Kalbos pasirinkimas. 5)LCD ekranas. 6)Režimas. 7)Meniu slinkimas, parametrų
perjungimas. 8)Meniu slinkimas, vertės reguliavimas. 9)Pasirinkti
BĪSTAMI! ŅEMIET VĒRĀ: SVINA-SKĀBES AKUMULATORI STANDARTA DARBĪ-
BAS LAIKĀRADA EKSPLOZĪVAS GĀZES. ŠĪIEMESLA DĒĻ IR ĻOTI SVARĪGI RŪPĪGI
IZLASĪT ŠĪS INSTRUKCIJAS UN IEVĒROT TĀS KATRU REIZI, KAD LIETOJAT UZLĀDES
APRĪKOJUMU. BRĪDINĀJUMS! Modernajos transportlīdzekļos ir dažādas elektroniskas
sistēmas. Jums ir jāpārbauda, vai transportlīdzekļa ražotājs ir sniedzis kādus īpašus
norādījumus par šāda veida aprīkojuma lietošanu konkrētam transportlīdzeklim. Uzlāde
jāveic vietāar labu ventilāciju. NEDRĪKST lietot viegli uzliesmojošu šķidrumu vai gāzu
tuvumā. NEDRĪKST pieļaut spaiļu saskari savāstarpāvai ar šasiju. NEDRĪKST spailes
savāstarpāsavienot, izmantojot citu metāla priekšmetu. NEDRĪKST lādētāja un aku-
mulatora strāvas vadus savienot krusteniski. Pārliecinieties, vai pozitīvā(+/SARKANA)
spaile ir savienota ar pozitīvo polu, bet negatīvā(-/MELNA)— ar negatīvo polu. NEDRĪKST
vilkt kabeļus vai spailes no akumulatora termināļiem. NEDRĪKST vilkt vai nest lādētāju
aiz strāvas kabeļa. NEDRĪKST spraudni no kontaktligzdas atvienot, velkot aiz kabeļa.
NEDRĪKST izmantot nolietotus vai bojātus kabeļus, spraudņus vai spailes. Visi bojātie
piederumi ir nekavējoties jāremontēvai jānomaina;to drīkst veikt kvalificēts tehniķis.
NEDRĪKST lādētāju izmantot uzdevumiem, kuriem tas nav paredzēts. NEDRĪKST apklāt
vai nosprostot lādētāja ventilācijas atveres vai ventilatoru. NEDRĪKST vienlaikus uzlādēt
akumulatorus ar atšķirīgu ietilpību vai uzlādes līmeni. 1)Uzlādēšanas instrukcijas.
2)Akumulatora padeves norādes. 3)Maiņstrāvas ģeneratora norādes. 4)Valodas izvē-
le. 5)LCD ekrāns. 6)Režīms. 7)Izvēlnes parametru ritināšanas slēdzis. 8)Izvēlnes
vērtību ritināšanas regulētājs. 9)Atlase

OPASNOST! BUDITE OPREZNI, OLOVNI AKUMULATORI GENERIŠU EKSPLO-
ZIVNE GASOVE TOKOM NORMALNOG RADA. IZ TOG RAZLOGA, VEOMA JE
VAŽNO DA PAŽLJIVO PROČITATE I PRATITE OVA UPUTSTVA, SVAKI PUT KADA
KORISTITE OPREMU ZA PUNJENJE. UPOZORENJE! Moderna vozila sadrže opsež-
ne elektronske sisteme. Potrebno je da sa proizvođačem vozila proverite sva speci-
fična uputstva u vezi sa korišćenjem ove vrste opreme na svakom vozilu. Punite u
prostoru sa dobrom ventilacijom. NE rukujte u blizini zapaljivih tečnosti ili gasova. NE
spajajte kleme i ne dopustite da dodiruju šasiju. NE povezujte kleme pomoću drugog
metalnog predmeta. NE ukrštajte kablove za napajanje od punjača do akumulatora.
Vodite računa da pozitivan (+/CRVENI) bude povezan sa pozitivnim, a negativan
(-/CRNI) sa negativnim. NE vucite kablove ili kleme iz terminala akumulatora. NE
vucite i ne nosite punjač za kabl za napajanje. NE vucite utikač iz utičnice za kabl. NE
koristite pohabane ili oštećene kablove, utikače niti kleme. Svaki neispravan deo
treba odmah da popravi ili zameni kvalifikovani tehničar. NE koristite punjač za za-
datak za koji nije dizajniran. NE prekrivajte i ne blokirajte ventilacione rešetke ili ven-
tilator punjača. NE punite istovremeno akumulatore različitih kapaciteta ili nivoa
ispražnjenosti. 1)Uputstva za punjenje. 2)Uputstva za baterijsko napajanje. 3)Uput-
stva za test alternatora. 4)Izbor jezika. 5)LCD ekran. 6)Režim. 7)Klizač menija za
prebacivanje parametara. 8)Klizač menija za podešavanje vrednosti. 9)Biranje
НЕБЕЗПЕЧНО! БУДЬТЕ УВАЖНІ:СВИНЦЕВО-КИСЛОТНІ АКУМУЛЯТОРИ
СТВОРЮЮТЬ ВИБУХОНЕБЕЗПЕЧНІ ГАЗИ ПІД ЧАС ЗВИЧАЙНОЇРОБОТИ
АКУМУЛЯТОРА. ЗВАЖАЮЧИ НА ЦЕ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ПРОЧИТАТИ ТА ДО-
ТРИМУВАТИСЯ ЦИХІНСТРУКЦІЙ ПРОТЯГОМ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
ЦЬОГО ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ. ОБЕРЕЖНО! На сучасних авто-
мобілях встановленібагатофункціональніелектроннісистеми. Для отримання
конкретних інструкцій щодо використання цього типу обладнання на кожному
автомобілізверніться до виробника транспортного засобу. Заряджати в добре
провітрюваному місці. НЕ використовуйте біля займистих рідин або газів. НЕ
допускайте, щоб затискачіторкалися між собою й торкалися шасі. НЕ з’єднуйте
затискачічерез інший металічний предмет. НЕ з’єднуйте навхрест силовікабе-
лівід зарядного пристрою до акумулятора. Переконайтеся, що позитивний
(+/ЧЕРВОНИЙ) з’єднано з позитивним, а негативний (-/ЧОРНИЙ) з’єднано з
негативним. НЕ витягайте кабелічи затискачіз клем акумулятора. НЕ витягай-
те та не тримайте зарядний пристрій за кабель. НЕ витягайте штепсель із роз-
етки, взявшись за кабель. НЕ використовуйте відпрацьованіабо пошкоджені
кабелі, штепселічи затискачі. Ремонт будь-якого несправного виробу маєви-
конувати кваліфікований спеціаліст. НЕ використовуйте зарядний пристрій не
за призначенням. НЕ накривайте та не загороджуйте вентиляційніжалюзіабо
вентилятор зарядного пристрою. НЕ заряджайте одночасно акумулятори різної
ємностічи з різними рівнями розряду. 1)Інструкції щодо заряджання. 2)Інструк-
ції щодо живлення від акумулятора. 3)Інструкції щодо перевірки генератора.
4)Вибір мови. 5)Рідкокристалічний дисплей. 6)Режим. 7)Прокручуване меню
перемикання параметрів. 8)Прокручуване меню регулювання рівня. 9)Вибрати
**
9
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
Do not use in extreme heat.  Nicht bei extremer Hitze verwenden.  Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs.  Non
utilizzare in condizioni di caldo estremo.  No utilizar con calor extremo.  Não utilize em calor extremo.  Μην χρησιοποιείτε
σε υπερβολική ζέστη.  Niet gebruiken in extreme hitte.  Använd inte i extrem värme.  Ei saa käyttää erittäin kuumassa.
 Må ikke brukes i ekstrem varme.  Må ikke anvendes i ekstrem varme.  Nepoužívejte v extrémním horku.  Не использовать
при чрезвычайно высокой температуре.  Шамадан тыс ыстықта пайдаланбаңыз. Ne használja szélsőségesen magas
hőmérsékleten. Nie korzystaćprzy bardzo wysokiej temperaturze. Nepoužívajte v extrémnom teple. Ne uporabljajte v
zelo vročih pogojih. Aşırısıcak ortamlarda kullanmayın. Nemojte koristiti na ekstremno visokim temperaturama. A nu
se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mari. Да не се използва при прекалено високи температури. Ärge kasutage
tugeva kuumusega keskkonnas. Nenaudokite dideliame karštyje. Nelietot pārmērīgākarstumā. Ne koristite u uslovima
prekomerne toplote. Не використовувати за екстремально високих температур.
Do not use in extreme cold.  Nicht bei extremer Kälte verwenden.  Ne pas utiliser en cas de froid extrême.  Non
utilizzare in condizioni di freddo estremo.  No utilizar con frío extremo.  Não utilize em frio extremo.  Μην χρησιοποιείτε
σε υπερβολικό κρύο.  Niet gebruiken in extreme kou.  Använd inte i extrem kyla.  Ei saa käyttää erittäin kylmässä.
 Må ikke brukes i ekstrem kulde.  Må ikke anvendes i ekstrem kulde.  Nepoužívejte v extrémním chladu.  Не
использовать при чрезвычайно низкой температуре.  Шамадан тыс суықта пайдаланбаңыз. Ne használja
szélsőségesen alacsony hőmérsékleten. Nie korzystaćprzy bardzo niskiej temperaturze. Nepoužívajte v extrémnom
chlade. Ne uporabljajte v zelo hladnih pogojih. Aşırısoğuk ortamlarda kullanmayın. Nemojte koristiti na ekstremno
niskim temperaturama. A nu se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mici. Да не се използва при прекалено ниски
температури. Ärge kasutage väga külmas keskkonnas. Nenaudokite dideliame šaltyje. Nelietot pārmērīgāaukstumā.
Ne koristite u uslovima prekomerne hladnoće. Не використовувати за екстремально низьких температур.
No drinks/liquids.  Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden.  Boissons/liquides interdits.  Non bagnare/
immergere.  No bebidas ni líquidos.  Evite bebidas/líquidos.  Απαγορεύονται τα ποτά/τρόφια.  Geen dranken/
vloeistoffen.  Inga drycker/vätskor.  Ei juomia/nesteitä.  Ingen drikke/væsker i nærheten.  Ingen drikkevarer/
væsker.  Žádné nápoje ani tekutiny.  Напитки и жидкости запрещены.  Ішімдік/сұйықтықемес. Ne fogyasszon
a közelében italokat és ne tartson folyadékokat. W trakcie stosowania nie spożywaćpłynów. Nepožívajte žiadne
nápoje/tekutiny. Brez pijač/tekočin. İçecekler/sıvılar yasaktır. Nema pića/tekućina. A se feri de lichide. Без
напитки/течности. Vältige jooke/vedelikke. Jokiųgėrimų/ skysčių. Nelietot dzērienus/šķidrumus. Zabran-
jeno konzumiranje pića/tečnosti. Не пити.
No smoking/vaping.  Nicht rauchen/dampfen.  Ne pas fumer/vapoter.  Non fumare/svapare.  No fumar
cigarrillos convencionales/eléctrónicos.  Não fume cigarros normais ou eletrónicos.  Απαγορεύεται το κάπνισα/
άτισα.  Niet roken/vapen.  Ingen rökning/vaping.  Ei tupakointia/sähkötupakointia.  Ingen røyking/vaping.
 Ingen rygning/e-cigaretter.  Nekuřte/nepoužívejte elektronickou cigaretu.  Не курить и не парить.  Темекі/вейп
шекпеңіз. Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát sem. Nie palićpapierosów ani e-papierosów.
Zákaz fajčiť/vapovať. Prepovedano kajenje/vejpanje. Sigara/elektrikli sigara içilmez. Zabranjeno pušenje
cigareta/e-cigareta. Nu fumați și nu vapați. Тютюнопушенето/пушенето на електронни цигари е забранено.
Suitsetamine/veipimine keelatud. Šalia draudžiama rūkyti paprastas ar elektronines cigaretes. Nesmēķēt/nesmēķēt
elektronisko cigareti. Zabranjeno je pušenje cigareta/elektronskih cigareta. Не палити сигарети/вейпи.
Keep away from children.  Von Kindern fernhalten.  Tenir à l’écart des enfants.  Tenere lontano dai bambini.
 Mantener fuera del alcance de los niños.  Mantenha longe das crianças.  Φυλάξτε ακριά από παιδιά.  Buiten gebruik
van kinderen houden.  Håll borta från barn.  Säilytä lasten ulottumattomissa.  Oppbevares utilgjengelig for barn.
 Opbevares utilgængeligt for børn.  Uchovávejte mimo dosah dětí.  Держите в недоступном для детей месте.
 Балалардан алшақұстаңыз. Gyermekektől távol tartandó. Trzymaćz dala od dzieci. Uchovávajte mimo dosahu
detí. Hranite na mestu, nedosegljivo otrokom. Çocuklardan uzak tutun. Držite podalje od djece. A nu se lăsa la în-
demâna copiilor. Да се пази далеч от досега на деца. Hoidke eemale laste käeulatusest. Laikykite vaikams nepasieki-
amoje vietoje. Glabāt bērniem nepieejamāvietā. Držite dalje od dece. Тримати в недоступному для дітей місці.
Do not drop.  Nicht fallen lassen.  Ne pas laisser tomber.  Non far cadere.  No dejar caer.  Não deixe cair.
 Αποφύγετε τις πτώσεις.  Laat niet vallen.  Tappa inte.  Älä pudota.  Ikke mist i bakken.  Må ikke tabes.
 Nesmí spadnout z výšky.  Не роняйте.  Жерге түсіріп алмаңыз. Ne ejtse le. Nie upuszczać. Nenechajte
spadnúť. Pazite, da ne pade. Düşürmeyin. Nemojte ispuštati. A nu se scăpa pe jos. Да не се изпуска.
Ärge pillake maha. Nenumeskite. Nenomest. Nemojte ispuštati. Не кидати.
Do not expose to moisture.  Keiner Feuchtigkeit aussetzen.  Ne pas exposer à l’humidité.  Non esporre
all’umidità.  No exponer a la humedad.  Não exponha à humidade.  Μην εκθέτετε σε υγρασία.  Niet bloot-
stellen aan vocht.  Utsätt inte för fukt.  Ei saa altistaa kosteudelle.  Må ikke utsettes for fuktighet.  Må ikke
udsættes for fugt.  Nevystavujte vlhkosti.  Не подвергать воздействию влаги.  Ылғалды жерге қоймаңыз.
Ne tegye ki nedvességnek. Nie wystawiaćna działanie wilgoci. Nevystavujte vlhkosti. Ne izpostavljajte
vlagi. Neme maruz bırakmayın. Nemojte izlagati vlazi. Nu expuneți la umezeală. Да не се излага на
влага. Kaitske niiskuse eest. Saugokite nuo drėgmės. Nepakļaut mitruma iedarbībai. Ne izlažite vlazi.
Не піддавати дії вологи.
10
Battery Charger OSCP3024 30A 12V/24V
Do not charge a frozen battery.  Keine eingefrorene Batterie aufladen.  Ne pas charger une batterie gelée.  Non
mettere sotto carica una batteria congelata.  No cargar una batería congelada.  Não carregue uma bateria conge-
lada.  Μην φορτίζετε ια παγωένη παταρία.  Een bevroren batterij niet opladen.  Ladda inte ett fruset batteri.
 Älä lataa jäätynyttä akkua.  Ikke lad opp et frossent batteri.  Oplad ikke et frosset batteri.  Nenabíjejte zmrzlou
baterii.  Не заряжать замерзший аккумулятор.  атып қалған батареяны зарядтамаңыз. Fagyott akkumulá-
tort ne töltsön. Nie ładowaćzamarzniętego akumulatora. Nenabíjajte zamrznutú batériu. Ne polnite zmrznjene
baterije. Donmuşaküleri şarj etmeyin. Nemojte puniti zamrznuti akumulator. Nu încărcați o baterie înghețată.
Не зареждайте замръзнал акумулатор. Ärge laadige külmunud akut. Nekraukite užšalusio akumuliatoriaus.
Neuzlādēt sasalušu akumulatoru. Ne punite zamrznuti akumulator. Не заряджати заморожений акумулятор.
Do not touch clamps together.  Nicht die Klemmen aneinanderhalten.  Empêcher que les fixations ne se touchent.
 Non toccare i morsetti insieme.  No tocar las abrazaderas unidas.  Não toque em braçadeiras unidas.  Μην
πιάνετε αζί τους σφιγκτήρες.  Laat klemmen elkaar niet raken.  Låt inte klämmorna röra varandra.  Älä anna
napapihtien koskettaa toisiaan.  Ikke la klemmer berøre hverandre.  Klemmer må ikke røre ved hinanden.  Nepřibližujte
svorky k sobě.  Не допускать соприкосновения зажимов.  ысқыштарды бірге ұстамаңыз. Ne érintse össze
a bilincseket. Nie stykaćze sobąklem. Nedotýkajte sa súčasne svoriek. Pazite, da se sponki ne dotikata ene
druge. Kelepçeleri birbirine değdirmeyin. Nemojte dodirivati jednu stezaljku drugom. Nu atingeți cleștii la un loc.
Не докосвайте щипките/скобите една до друга. Ärge lubage akuklambritel kokku puutuda. Nelieskite abiejų
gnybtųvienu metu. Nesavienot kabeļskavas. Ne spajajte kleme. Не торкатися затискачів разом.
Keep away from tools and jewellery.  Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten.  Tenir éloigné d’outils et de bijoux.
 Tenere lontano da strumenti e gioielleria.  Mantener alejado de herramientas y joyas.  Mantenha longe de ferramentas e
jóias.  Κρατήστε εργαλεία και κοσήατα ακριά.  Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden.  Håll borta från
verktyg och smycken.  Pidä etäällä työkaluista ja koruista.  Holdes unna verktøy og smykker.  Holdes væk fra værktøj og
smykker.  Uchovávejte mimo nářadí a šperky.  Держать подальше от инструментов и ювелирных украшений.  ұралдар
мен зергерлік бұйымдардан аулақұстаңыз. Eszközöktől és ékszerektől távol tartandó. Trzymaćz dala od narzędzi i el-
ementów biżuterii. Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od náradia a šperkov. Ne približujte orodjem in nakitu. Aletlerden
ve aksesuarlardan uzak tutun. Držite podalje od alata i nakita. Păstrați distanța față de unelte și bijuterii. Дръжте далеч
от инструменти и бижута. Hoidke eemal tööriistadest ja ehetest. Laikykite atokiai nuo įrankiųir papuošalų. Nenovietot
instrumentu un dārglietu tuvumā. Držite dalje od alata i nakita. Зберігати подалівід інструментів ікоштовностей.
Do not damage cables.  Kabel nicht beschädigen.  Ne pas endommager les câbles.  Non danneggiare i cavi.
 No usar cables dañados.  Não danifique os cabos.  Μην καταστρέφετε τα καλώδια.  Kabels niet bescha-
digen.  Skada inte kablarna.  Älä vahingoita kaapeleita.  Ikke ødelegg kabler.  Undgå at beskadige kabler.
 Nepoškozujte kabely.  Не повреждать кабели.  Кабельдерге зақым келтірмеңіз. Ne okozzon sérülést a
kábeleken. Nie uszkadzaćprzewodów. Nepoškoďte káble. Pazite, da ne poškodujete kablov. Kablolara
zarar vermeyin. Nemojte oštetiti kabele. Nu deteriorați cablurile. Не повреждайте кабелите. Ärge kahjustage
juhtmeid. Nepažeiskite laidų. Nebojāt kabeļus. Ne oštećujte kablove. Не пошкоджувати кабелі.
Do not use with damaged cable.  Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen.  Ne pas utiliser avec un câble endom-
magé.  Non utilizzare in caso di cavo danneggiato.  No utilizar con cables dañados.  Não utilize com cabo dani-
ficado.  Μην χρησιοποιείτε ε κατεστραένο καλώδιο.  Niet gebruiken met een beschadigde kabel.  Använd
inte med en skadad kabel.  Älä käytä, jos kaapeli on vahingoittunut.  Må ikke brukes med ødelagt kabel.  Må ikke
anvendes med beskadiget kabel.  Nepoužívejte s poškozeným kabelem.  Не использовать с поврежденным
кабелем.  Кабелізақымдалса, пайдаланбаңыз. Ne használja sérült kábellel. Nie należy używaćz uszkodzonym
przewodem. Nepoužívajte s poškodeným káblom. Ne uporabljajte s poškodovanim kablom. Hasarlıkablolarla
kullanmayın. Nemojte koristiti s oštećenim kabelom. Nu utilizați cu un cablu deteriorat. Не използвайте с
повреден кабел. Ärge kasutage seadet, kui juhe on kahjustatud. Nenaudokite, jei laidas pažeistas. Nelietot ar
bojātu kabeli. Ne koristite ako je kabl oštećen. Не використовувати з пошкодженим кабелем.
Keep cables away from moving parts.  Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten.  Tenir les câbles éloignés des
pièces mobiles.  Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento.  Mantener los cables lejos de las partes móviles.  Man-
tenha os cabos afastados de peças móveis.  Κρατήστε τα καλώδια ακριά από κινούενα έρη.  Kabels buiten bereik van
bewegende onderdelen houden.  Håll kablarna borta från rörliga delar.  Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista.  Hold kablene
unna bevegelige deler.  Hold kablerne væk fra bevægelige dele.  Udržujte kabely mimo pohyblivé části.  Держать кабели
подальше от движущихся частей.  Кабельдердіқозғалатын бөлшектерден алыс ұстаңыз. A kábeleket tartsa távol a
mozgó alkatrészektől. Przewody trzymaćz dala od części ruchomych. Káble uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od po-
hyblivých častí. Poskrbite, da kabli ne bodo v območju gibljivih delov. Kablolarıhareketli parçalardan uzak tutun. Kabele
držite podalje od pokretnih dijelova. Păstrați cablurile la distanță față de părțile în mișcare. Дръжте кабелите далеч от
движещи се части. Hoidke juhtmed eemal liikuvatest osadest. Laikykite laidus atokiai nuo judančiųdalių. Turēt kabeļus
atsevišķi no kustīgajām daļām. Držite kablove dalje od pokretnih delova. Тримати кабеліподалівід рухомих частин.
Do not carry by cables.  Nicht an den Kabeln transportieren.  Ne pas porter par les câbles.  Non trasportare ti-
rando i cavi.  No llevar por cables.  Não transporte por cabos.  Μην εταφέρετε από τα καλώδια.  Niet aan kabels
tillen.  Lyft inte med kablarna.  Ei saa kantaa kaapeleiden varassa.  Må ikke bæres etter kablene.  Må ikke bæres
i kablerne.  Nepřenášejte za kabely.  Не носить за кабели.  Кабельдітартып тасымалдауға болмайды. Ne
tartsa a kábeleknél fogva. Nie przenosić, trzymając za przewody. Nenoste za káble. Ne nosite tako, da držite za
kable. Kablolardan tutarak taşımayın. Nemojte nositi držeći za kabele. Nu transportați prin tragerea cablurilor.
Не носете, държейки за кабелите. Ärge kandke seadet juhtmetest hoides. Neneškite laikydami už laidų.
Nenest, turot aiz kabeļiem. Ne nosite držeći za kablove. Не переміщати, тримаючи за кабелі.