manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Osram
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Osram OSCP10024 User manual

Osram OSCP10024 User manual

BATTERYcharge PRO
Battery Charger OSCP10024
100A 12V/24V
2
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
Warnings*
DANGER! BE AWARE, LEAD-ACID BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING
NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS VERY IMPORTANT TO READ
AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY, EACH TIME YOU USE THE CHARGING
EQUIPMENT.
WARNING! Modern vehicles contain extensive electronic systems. You are required to check
with the vehicle manufacturer, for any specific instructions regarding the use of this type of
equipment on each vehicle.
Charge in a well-ventilated area.
DO NOT operate near flammable liquids or gases.
DO NOT touch the clamps together or allow to touch the chassis.
DO NOT connect the clamps via another metallic object.
DO NOT cross connect power leads from charger to battery. Ensure positive (+/RED)
is connected to positive and negative (-/BLACK) is connected to negative.
DO NOT pull the cables or clamps from the battery terminals.
DO NOT pull or carry the charger by the power cable.
DO NOT pull the plug from the socket by the cable.
DO NOT use worn or damaged cables, plugs or clamps. Any faulty item should be
immediately repaired or replaced by a qualified technician.
DO NOT use the charger for a task for which it is not designed.
DO NOT cover or obstruct the charger ventilation louvres or fan.
DO NOT at the same time charge batteries of different capacities or discharge levels.
3
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
4
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
21
3 4
5
5
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
6
9
7
8
LCD screen1)
Mode2) Select5)
Menu scroll
parameter
toggle3)
Menu scroll
value adjust4)
6
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
GEFAHR! VORSICHT, BLEISÄUREBATTERIEN ERZEUGEN BEI NORMALEM BATTERIE-
BETRIEB EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND IST ES UNERLÄSSLICH, DASS SIE BEI DER
VERWENDUNG DES LADEGERÄTS DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND BEFOLGEN.
WARNUNG! Moderne Fahrzeuge enthalten umfangreiche elektronische Systeme. Erkundigen Sie
sich beim Fahrzeughersteller nach den spezifischen Anweisungen für die Verwendung dieser Art
von Ausrüstung im jeweiligen Fahrzeug. Laden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich auf.
NICHT in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Die Klemmen dürfen sich
NICHT gegenseitig oder das Fahrgestell berühren. Schließen Sie die Klemmen NICHT über einen
anderen metallischen Gegenstand an. Schließen Sie die Stromkabel vom Ladegerät zur Batterie
NICHT über Kreuz an. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+/ROT) an den Pluspol und der Minuspol
(-/Schwarz) an den Minuspol angeschlossen ist. Ziehen Sie die Kabel oder Klemmen NICHT von
den Batteriepolen ab. Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät NICHT am Netzkabel. Ziehen Sie den
Stecker NICHT am Kabel aus der Steckdose.Verwenden Sie KEINE abgenutzten oder beschädigten
Kabel, Stecker oder Klemmen. Defekte Teile sollten sofort von einem qualifizierten Techniker
repariert oder ersetzt werden. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT für Zwecke, für die es nicht
vorgesehen ist. Decken Sie die Lüftungsschlitze oder den Lüfter des Ladegeräts NICHT ab und
behindern Sie diese nicht. Laden Sie NICHT gleichzeitig Batterien mit unterschiedlichen Kapa-
zitäten oder Entladestufen. 1)LCD-Bildschirm. 2)Modus. 3)Menübildschirm Parameter um-
schalten. 4)Menübildschirm Wert einstellen. 5)Auswählen

DANGER! ATTENTION, LES BATTERIES PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS
LORSDELEURFONCTIONNEMENTNORMAL.PARCONSÉQUENT,ILESTINDISPENSABLEDELIRE
ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE
UTILISEZ CE CHARGEUR. AVERTISSEMENT! Les véhicules modernes contiennent des systèmes
électroniques d’envergure. Par conséquent, vous devez vous renseigner auprès du fabricant afin de
prendre connaissance de toute instruction spécifique liée à l’utilisation de ce type d’équipement
pour chacun de vos véhicules. Effectuez le chargement dans une zone bien aérée. NE PAS faire
fonctionner à proximité de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS laisser les fixations se toucher
ou toucher le châssis. NE PAS connecter les fixations à un autre objet métallique. NE PAS croiser les
fils d’alimentation du chargeur à la batterie Assurez-vous que le côté positif (+/ROUGE) est bien
connecté au côté positif et que le côté négatif (-/NOIR) est connecté au côté négatif. NE PAS tirer les
câbles ou les fils au niveau de la borne de la batterie. NE PAS tirer ou déplacer le chargeur par le
câble d’alimentation. NE PAS retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. NE PAS utiliser le
chargeur si les câbles, les fiches ou les fils sont usés ou endommagés Tout élément défectueux doit
être immédiatement réparé ou remplacé par un technicien qualifié. NE PAS utiliser le chargeur pour
une tâche autre que celle pour laquelle il a été conçu. NE PAS couvrir ou obstruer les ouïes ou la
ventilation du chargeur. NE PAS charger des batteries de différentes capacités en même temps ou
décharger les niveaux en même temps. 1)Écran LCD. 2)Mode. 3)Bouton d’activationdu déroulement
du menu. 4)Réglage du déroulement du menu. 5)Sélectionner
PERICOLO! LE BATTERIE A PIOMBO GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE IL NORMALE FUN-
ZIONAMENTO.PER QUESTARAGIONE,ÈIMPORTANTELEGGEREESEGUIREATTENTAMENTEQUESTE
ISTRUZIONI DURANTE L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DI CARICAMENTO. ATTENZIONE! I veicoli
moderni contengono ampi sistemi elettronici. Consultare il produttore del veicolo per istruzioni specifiche
sull’utilizzo di questo tipo di apparecchio su ogni veicolo. Ricaricare in una zona ben ventilata. NON uti-
lizzare vicino a liquidi o gas infiammabili. NON toccare i morsetti insieme o permettere che il telaio venga
toccato. NON connettere i morsetti tramite un altro oggetto metallico. NON connettere trasversalmente i
cavi di alimentazione dal caricabatterie alla batteria. Assicurarsi che l’uscita positiva (+/ROSSA) sia
connessa al polo positivo e che l’uscita negativa (-/NERA) sia connessa al polo negativo. NON tirare i cavi
o i morsetti dai terminali della batteria. NON tirare o trascinare il caricabatterie per il cavo di alimen-
tazione. NON tirare la spina dalla presa tramite il cavo. NON utilizzare cavi, spine o morsetti danneggiati
o consumati. Gli elementi difettosi devono essere immediatamente riparati o sostituiti da un tecnico
certificato. NON utilizzare il caricabatterie per scopi esterni alla sua progettazione. NON coprire o ostrui-
re la griglia di ventilazione o la ventola del caricabatterie. NON ricaricare contemporaneamente batterie
con capacità o livelli di scarica differenti. 1)Schermo LCD. 2)Modalità. 3)Attivazione del parametro di
scorrimento del menu. 4)Regolazione del valore di scorrimento del menu. 5)Selezionare
¡PELIGRO! TENGA EN CUENTA QUE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO GENERAN GASES EX-
PLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. POR ESTE MOTIVO,ES MUY
IMPORTANTE LEER Y SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL
DISPOSITIVO DE CARGA. ¡ADVERTENCIA! Los vehículos modernos incluyen numerosos sistemas
electrónicos. Es necesario que consulte al fabricante de su vehículo si existen unas instrucciones espe-
cíficas en relación con el uso de este tipo de dispositivos en los distintos vehículos. Efectúe la carga en
un lugar bien ventilado. NO lo ponga en funcionamiento cerca de líquidos o gases inflamables.NO toque
las abrazaderas unidas ni deje que toquen el chasis. NO conecte las abrazaderas mediante otro objeto
metálico. NO haga una conexión cruzada de los cables de alimentación del cargador a la batería.Ase-
gúrese de que el borne positivo (+/ROJO) está conectado al borne positivo y el negativo (-/NEGRO) al
negativo. NO tire de los cables o las abrazaderas de los terminales de la batería. NO tire del cable de
alimentación y NO lo utilice para transportar el cargador. NO extraiga el conector de la toma con el cable.
NO utilice cables, conectores ni abrazaderas que estén gastados o deteriorados.Cualquier pieza defec-
tuosa deberá repararse de inmediato o sustituirse a través de un técnico cualificado. NO utilice el car-
gador para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñado. NO cubra ni obstruya las rejillas o el venti-
lador de refrigeración del cargador. NO cargue al mismo tiempo baterías de diferente capacidad o con
distintos niveles de descarga. 1)Pantalla LCD. 2)Modo. 3)Cambio de parámetro para desplazamiento de
menú. 4)Ajuste del valor de desplazamiento del menú.5)Seleccionar
PERIGO!TENHAEMATENÇÃO QUE BATERIASDECHUMBO-ÁCIDOGERAMGASESEXPLOSIVOS
DURANTEOFUNCIONAMENTONORMALDABATERIA.PORESTEMOTIVO,ÉMUITOIMPORTANTELER
E SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE, CADA VEZ QUE UTILIZAR O EQUIPAMENTO DE
CARGA.AVISO!Os veículos modernos contêm extensos sistemas eletrónicos. É necessário verificar com
o fabricante do veículo se existem instruções específicas para a utilização deste tipo de equipamento em
cada veículo. Carregue em área bem ventilada. NÃO utilize perto de líquidos ou gases inflamáveis. NÃO
toque em braçadeiras unidas e não permita tocar no chassi. NÃO ligue as braçadeiras mediante um
outro objeto metálico. NÃO cruze os condutores de energia do carregador para a bateria. Assegure que
o positivo (+/VERMELHO) está ligado ao positivo e o negativo (-/PRETO) está ligado ao negativo. NÃO puxe
os cabos ou braçadeiras dos terminais das baterias. NÃO puxe ou transporte o carregador pelo cabo de
alimentação. NÃO puxe a ficha da tomada pelo cabo. NÃO utilize fichas, braçadeiras ou cabos gastos ou
danificados. Qualquer item defeituoso deve ser imediatamente reparado ou substituído por um técnico
qualificado. NÃO utilize o carregador para uma tarefa para a qual não tenha sido projetado. NÃO cubra
ou obstrua as persianas de ventilação ou o ventilador do carregador. NÃO carregue ao mesmo tempo
baterias de diferentes capacidades ou níveis de descarga. 1)Ecrã LCD. 2)Modo. 3)Menu Alternar
parâmetro. 4)Menu Ajuste do valor. 5)Selecionar
ΚΙΝΥΝΟΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ, ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΟΛΥΒΟΥ-ΟΞΕΟΣ ΠΑΡΑΓΟΥΝ ΕΚΡΗΚΤΙ-
ΚΑ ΑΕΡΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΜΕ ΠΡΟ-
ΣΟΧΗ, ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΦΟΡΤΙΣΗΣ. ΠΡΟΕΙΟ-
ΠΟΙΗΣΗ! Τα σύγχρονα οχήατα περιέχουν ηλεκτρονικά συστήατα επέκτασης. Απαιτείται
να ελέγξετε ε τον κατασκευαστή του οχήατος, για τυχόν ειδικές οδηγίες σχετικά ε τη
χρήση αυτού του τύπου εξοπλισού σε κάθε όχηα. Πραγατοποιήστε φόρτιση σε καλά
αεριζόενο χώρο. ΜΗΝ χρησιοποιείτε κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. ΜΗΝ αγγίζετε
τους σφιγκτήρες αζί ή ην αφήνετε να αγγίξουν το πλαίσιο. ΜΗΝ συνδέετε τους σφιγκτή-
ρες έσω άλλου εταλλικού αντικειένου. ΜΗΝ διασυνδέσετε τους αγωγούς τροφοδοσίας
από φορτιστή σε παταρία. Βεβαιωθείτε ότι το θετικό (+/RED) είναι συνδεδεένο ε το
θετικό και το αρνητικό (-/BLACK) είναι συνδεδεένο ε το αρνητικό. ΜΗΝ τραβάτε τα
καλώδια ή τους σφιγκτήρες από τους ακροδέκτες της παταρίας. ΜΗΝ τραβάτε ή ετα-
φέρετε το φορτιστή από το καλώδιο τροφοδοσίας. ΜΗΝ τραβάτε το βύσα από την
πρίζα από το καλώδιο. ΜΗΝ χρησιοποιείτε φθαρένα ή κατεστραένα καλώδια, βύσα-
τα ή σφιγκτήρες. Κάθε ελαττωατικό αντικείενο πρέπει να επισκευάζεται αέσως ή να
αντικαθίσταται από εξειδικευένο τεχνικό. ΜΗN χρησιοποιείτε τον φορτιστή για ια εργα-
σία για την οποία δεν προορίζεται. ΜΗΝ καλύπτετε ή εποδίζετε τις περσίδες εξαερισού
του φορτιστή ή τον ανειστήρα. ΜΗΝ φορτίζετε ταυτόχρονα παταρίες διαφορετικής
χωρητικότητας ή στάθης εκφόρτισης. 1)Οθόνη LCD. 2)Λειτουργία. 3)Εναλλαγή παραέ-
τρου κύλισης ενού. 4)Ρύθιση τιής κύλισης ενού. 5)Επιλογή
GEVAAR! OPGELET, LOODZUURACCU’S WEKKEN EXPLOSIEVE GASSEN OP TIJDENS NORMALE AC-
CUWERKING. DAAROM IS HET, ELKE KEER DAT U DE OPLAADUITRUSTING GEBRUIKT, BELANGRIJK OM
DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG TE LEZEN EN OP TE VOLGEN. WAARSCHUWING! Moderne voertuigen
bevatten uitgebreide elektronische systemen. U bent verplicht om bij de voertuigfabrikant na te vragen of er
specifieke instructies zijn wat betreft dit soort uitrusting voor elk voertuig. Laad op in een goed geventileerd
gebied. NIET bedienen nabij ontvlambare vloeistoffen of gassen. NIET de klemmen tegelijk aanraken of het
chassis aan laten raken. NIET de klemmen via een ander metalen voorwerp aansluiten. NIET voedingsdraden
kruiselings aansluiten van oplader op accu Zorg ervoor dat de pluspool (+/ROOD) aangesloten is op plus en de
minpool (-/ZWART) op min. NIET de kabels of klemmen van de accupolen trekken. NIET aan het snoer van de
oplader trekken of de oplader aan het snoer optillen. NIET de stekker uit het contact halen door aan het snoer
te trekken. NIET beschadigde of versleten kabels,stekkers, of klemmen gebruiken Een niet-werkend onderdeel
moet onmiddellijk door een gekwalificeerd monteur worden gerepareerd of vervangen. NIET de oplader ergens
voor gebruiken waar deze niet voor is bedoeld. NIET de ventilatielamellen of ventilator bedekken of hinderen.
NIET tegelijkertijd accu‘s van verschillende vermogens of
oplaadniveaus opladen.
1)LCD-scherm.2)Modus.
3)Parameterwisselknop voor scrollen menu. 4)Waarde-afstelling voor scrollen menu. 5)Selecteren
FARA!OBSERVERAATTBLYBATTERIERGENERERAREXPLOSIVAGASERVID NORMAL ANVÄNDNING.
AV DENNA ANLEDNING ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA DESSA INSTRUKTIONER NOG-
GRANT VARJE GÅNG DU ANVÄNDER LADDNINGSUTRUSTNINGEN. VARNING! Moderna fordon innehåller
omfattande elektroniska system. Du måste be fordonstillverkaren om specifika anvisningar vid användning
av denna typ av utrustning på ett fordon. Laddning ska ske på en välventilerad plats. Får INTE användas i
närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Klämmorna får INTE föras ihop eller vidröra chassit. Klämmorna
får INTE anslutas till ett annat metallföremål. Strömkablarna får INTE korskopplas från laddaren till batteriet.
Se till att positiv (+/RÖD) ansluts till positiv och att negativ (-/SVART) ansluts till negativ. Kablarna eller kläm-
morna får INTE dras bort från batteripolerna. Laddaren får INTE bäras eller dras i strömkabeln. Dra INTE ut
kontakten från uttaget via kabeln. Använd INTE slitna eller skadade kablar, kontakter eller klämmor. Defekta
föremål ska omedelbart repareras eller bytas ut av en behörig tekniker. Använd INTE laddaren för ändamål
som den inte är avsedd för. Laddarens ventilationsgaller eller fläkt får INTE täckas över eller blockeras. Ladda
INTE batterier med olika kapacitet eller urladdningsnivå samtidigt. 1)LCD-skärm. 2)Läge. 3)Växla mellan
menybläddringsparametrar. 4)Justering av menybläddringsvärde. 5)Välj

VAARA! HUOMAA, ETTÄ LYIJYHAPPOAKUT TUOTTAVAT RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA NORMAALIN
KÄYTÖN AIKANA. TÄSTÄ SYYSTÄ ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ LUKEA JA NOUDATTAA NÄITÄ OHJEITA HUO-
LELLISESTI AINA, KUN KÄYTÄT LATAUSLAITTEITA. VAROITUS! Nykyaikaisissa ajoneuvoissa on paljon
elektronisia järjestelmiä. Sinun tulee tarkistaa ajoneuvon valmistajalta tämäntyyppisten varusteiden käyttöä
koskevat erityisohjeet kussakin ajoneuvossa. Lataa hyvin tuuletetulla alueella. ÄLÄ käytä lähellä syttyviä
nesteitä tai kaasuja.ÄLÄ kosketa puristimilla toisiinsa tai anna niiden koskettaa runkoa.ÄLÄ yhdistä puristimia
toisen metalliesineen kautta. ÄLÄ kytke laturista akkuun kulkevia virtajohtoja ristiin. Varmista, että pluskaa-
peli (+/PUNAINEN) on kytketty plussaan ja miinuskaapeli (-/MUSTA) on kytketty miinukseen.ÄLÄ vedä kaa-
peleita tai puristimia irti akun liittimistä.ÄLÄ vedä tai kanna laturia virtakaapelista. ÄLÄ vedä pistoketta pistorasi-
asta kaapelin avulla. ÄLÄ käytä kuluneita tai vaurioituneita kaapeleita, pistokkeita tai puristimia. Viallinen tuote
on välittömästi annettava pätevän asentajan korjattavaksi tai vaihdettavaksi. ÄLÄ käytä laturia tehtävään, johon
sitä ei ole suunniteltu. ÄLÄ peitä tai tuki laturin tuuletusaukkoja tai puhallinta. ÄLÄ lataa samanaikaisesti akkuja,
joilla on eri kapasiteetti tai varausaste. 1)LCD-näyttö. 2)Tila. 3)Valikon vieritysparametrin vaihto. 4)Valikon
vieritysarvon säätö. 5)Valitse

FARE!VÆR OPPMERKSOMPÅATBLYSYREBATTERIER GENEREREREKSPLOSIVEGASSERUNDER
NORMALBATTERIDRIFT.DERFOR ERDETSVÆRTVIKTIG ÅLESEOGFØLGEDISSEINSTRUKSENENØYE
HVER GANG DU BRUKER LADEUTSTYRET. ADVARSEL! Moderne kjøretøyer inneholder omfattende elek-
troniske systemer. Du må kontakte produsenten av kjøretøyet for spesifikke instruksjoner angående bruken
av denne typen utstyr på hvert kjøretøy. Lad på et godt ventilert område. MÅ IKKE brukes i nærheten av
brennbare væsker eller gasser. IKKE berør klemmene sammen eller la dem berøre understellet.KLEMMENE
må IKKE kobles til via en annen metallgjenstand. IKKE krysskoble strømledninger fra lader til batteri. Påse
at positiv (+/RØD) er koblet til positiv og negativ (-/SVART) er koblet til negativ. IKKE trekk i kablene eller
klemmene fra batteriterminalene. IKKE trekk i eller bær laderen etter strømkabelen.IKKE trekk støpselet ut
fra kontakten etter kabelen. IKKE bruk slitte eller skadde kabler, plugger eller klemmer. Defekte elementer
må øyeblikkelig repareres eller skiftes ut av en kvalifisert tekniker. IKKE bruk laderen til en oppgave den ikke
er utformet for. IKKE dekk til eller sperre for laderens ventilasjonsåpninger eller vifte. IKKE lad batterier med
forskjellige kapasiteter eller utladningsnivåer samtidig. 1)LCD-skjerm. 2)Modus. 3)Veksling mellom me-
nyrullingsparametere. 4)Justering av menyrulleverdi. 5)Velg
FARE! VÆR OPMÆRKSOM PÅ, AT BLYSYREBATTERIER FREMBRINGER EKSPLOSIVE GASSER
UNDER NORMAL BATTERIDRIFT.DET ER DERFOR MEGET VIGTIGT AT LÆSE OG FØLGE DISSE IN-
STRUKTIONER OMHYGGELIGT, HVER GANG DU BRUGER OPLADNINGSUDSTYRET. ADVARSEL! Mo-
derne køretøjer indeholder omfattende elektroniske systemer. Du skal kontakte køretøjsproducenten for
at få specifikke instruktioner vedrørende brugen af denne type udstyr på hvert køretøj. Oplad på et godt
ventileret sted. Må IKKE anvendes i nærheden af brandfarlige væsker eller gasser. Lad IKKE klemmerne
røre hinanden, og lad dem ikke berøre chassiset.Tilslut IKKE klemmerne via en anden metallisk genstand.
Tilslut IKKE strømkabler fra opladeren til batteriet. Sørg for, at positiv (+/RØD) er forbundet til positiv og
negativ (-/SORT) er forbundet til negativ. Træk IKKE kablerne eller klemmerne fra batteripolerne. Oplade-
ren må IKKE trækkes i eller bæres med strømkablet. Træk IKKE stikket ud af stikket i kablet. Brug IKKE
slidte eller beskadigede kabler, stik eller klemmer. Alle fejlbehæftede elementer skal straks repareres
eller udskiftes af en kvalificeret tekniker. Opladeren må IKKE bruges til en opgave, som den ikke er be-
regnet til. Opladerventilatorens lameller eller ventilatoren må IKKE tildækkes eller blokeres. Oplad IKKE
batterier med forskellige kapaciteter eller afladningsniveauer på samme tid. 1)LCD-skærm. 2)Tilstand.
3)Skift af menurulleparameter. 4)Juster menurulleværdi. 5)Vælg
*
7
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
NEBEZPEČÍ! POZOR, OLOVĚNÉ AKUMULÁTORY VYTVÁŘEJÍ PŘI BĚŽNÉM PROVOZU VÝ-
BUŠNÉ PLYNY. PROTO JE VELMI DŮLEŽITÉ PŘI KAŽDÉM POUŽITÍ NABÍJECÍHO ZAŘÍZENÍ
PEČLIVĚ PŘEČÍST A DODRŽOVAT TYTO POKYNY. VAROVÁNÍ! Moderní vozidla jsou vybavena
komplexními elektronickými systémy. Konkrétní pokyny pro použití tohoto typu zařízení u daného
typu vozidla si musíte vyžádat od výrobce vozidla. Nabíjení provádějte na dobře větraném místě.
NEPOUŽÍVEJTE nabíječku blízko hořlavých kapalin nebo plynů. NEDOVOLTE, aby se svorky dotýka-
ly podvozku nebo jedna druhé. NEPŘIPOJUJTE svorky pomocí jiného kovového předmětu. NEPŘI-
POJUJTE napájecí kabely z nabíječky k baterii křížem. Ujistěte se, že je kladný kabel (+/ČERVENÝ)
připojen ke kladnému pólu a záporný (-/ČERNÝ) k zápornému. NEODPOJUJTE kabely nebo svorky
od pólů baterie tak, že za ně budete tahat. NETAHEJTE ani nepřenášejte nabíječku za napájecí
kabel. NEVYTAHUJTE zástrčku ze zásuvky trhnutím za kabel. NEPOUŽÍVEJTE kabely zástrčky nebo
svorky, které jsou opotřebované nebo poškozené Jakýkoli vadný prvek by měl být okamžitě
opraven nebo vyměněn kvalifikovaným technikem. NEPOUŽÍVEJTE nabíječku k úkonům, pro které
není určena. NEZAKRÝVEJTE ani neblokujte větrací mřížky nebo ventilátor nabíječky. NENABÍJEJTE
současně baterie s různou kapacitou nebo úrovní vybití. 1)LCD displej. 2)Režim. 3)Rolovací na-
bídka přepínání parametrů. 4)Rolovací nabídka nastavení hodnoty. 5)Vybrat

ОПАСНО! ПОМНИТЕ, ЧТО ПРИ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЕ СВИНЦОВО-КИС-
ЛОТНЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ ВЫДЕЛЯЮТ ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ. ПО ЭТОЙ
ПРИЧИНЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ И СОБЛЮДАТЬ ЕЕ ПРИ КАЖДОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОБО-
РУДОВАНИЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ. ВНИМАНИЕ! Современные автомобили оснащены
обширными электронными системами. Вам следует получить у производителя
автомобиля любые специальные указания по использованию данного типа
оборудования на каждом транспортном средстве. Осуществляйте зарядку в
хорошо проветриваемом месте. НЕ эксплуатируйте вблизи легковоспламеня-
ющихся жидкостей или газов. НЕ допускайте соприкосновения зажимов друг с
другом и с шасси. НЕ присоединяйте зажимы через другой металлический
предмет. НЕ меняйте питающие провода зарядного устройства местами при их
подключении к аккумулятору. Убедитесь, что положительный провод (+/КРАСНЫЙ)
подключен к положительной клемме, а отрицательный (-/ЧЕРНЫЙ)— к отрица-
тельной. НЕ тяните за провода и НЕ выдергивайте зажимы с клемм аккумуля-
тора. НЕ тяните и НЕ переносите зарядное устройство за кабель питания. НЕ
вытаскивайте вилку из розетки за кабель. НЕ используйте изношенные или
поврежденные кабели, вилки или зажимы. В случае неисправности следует
немедленно обратиться к квалифицированному специалисту для ремонта или
замены соответствующих элементов. НЕ используйте зарядное устройство в
целях, для которых оно не предназначено. НЕ закрывайте и НЕ загораживайте
вентиляционные отверстия или вентилятор зарядного устройства. НЕ осущест-
вляйте зарядку аккумуляторов разной емкости или степени разрядки одно-
временно. 1)ЖК-дисплей. 2)Режим. 3)Переключение параметров (прокрутка
пунктов меню) 4)Регулировка значения (прокрутка пунктов меню) 5)Выбор
АУІП! ОРАСЫН ЫШЫЛДЫ БАТАРЕЯЛАР БАТАРЕЯНЫ АЛЫПТЫ
ЖМЫСЫ КЕЗІНДЕ ЖАРЫЛЫШ ГАЗДАРДЫ ШЫАРАТЫНЫН ЕСКЕРІІЗ.
СОЛ СЕБЕПТІ ЗАРЯДТАЫШ ЖАБДЫТЫ Р ОЛДАНАН САЙЫН ОСЫ
НСАУЛАРДЫ МИЯТ ОЫП ШЫУ ЖНЕ ОРЫНДАУ ТЕ МАЫЗДЫ.
ЕСКЕРТУ! Заманауи клік ралдарында тарматалан электронды жйелер
бар. рбір клік ралында жабдыты осы трін пайдалануа атысты кез
келген арнайы нсауларды алу шін клік ралын ндірушімен кеесуііз керек.
Жасы желдетілетін аймата зарядтаыз. Жаныш сйытытар мен газдарды
жанында жмыс істеуге БОЛМАЙДЫ. ысыштарды бірге стауа немесе шассиді
стауа рсат беруге БОЛМАЙДЫ. ысыштарды баса металл зат арылы
жалауа БОЛМАЙДЫ. уат сымдарын зарядтаыштан батареяа айастыра
жалауа БОЛМАЙДЫ. О (+/ЫЗЫЛ) жаы о клеммаа, ал теріс жаы (-/АРА)
теріс клеммаа жалананына кз жеткізііз. Батарея клеммаларынан кабельдерді
немесе ысыштарды тартуа БОЛМАЙДЫ. Зарядтаышты уат кабелі арылы
тартуа немесе тасымалдауа БОЛМАЙДЫ. Ашаны розеткадан кабель арылы
тартуа БОЛМАЙДЫ. Тозан немесе заымдалан кабельдерді, ашаларды не-
месе ысыштарды олдануа БОЛМАЙДЫ. Кез келген бзылан затты білікті
техник маман дереу жндеуі немесе ауыстыруы керек. Зарядтаышты оан
арналмаан тапсырмалар шін пайдалануа БОЛМАЙДЫ. Зарядтаышты
желдеткіш торын немесе желдеткішін жабуа немесе оан кедергі жасауа
БОЛМАЙДЫ. Бір уаытта ртрлі уаттаы немесе разряд дегейіндегі батаре-
яларды зарядтауа БОЛМАЙДЫ. 1)СКД экраны. 2)Режим. 3)Мзірді айналды-
ру параметрін ауыстыру. 4)Мзірді айналдыру мнін реттеу. 5)Тадау

VESZÉLY! NE FELEDJE, HOGY A SAVAS ÓLOMAKKUMULÁTOROK NORMÁL MŰKÖDÉS
KÖZBEN ROBBANÁSVESZÉLYES GÁZOKAT TERMELNEK. EMIATT NAGYON FONTOS, HOGY A
TÖLTŐBERENDEZÉS MINDEN EGYES HASZNÁLATA ALKALMÁVAL GONDOSAN OLVASSA EL ÉS
KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. FIGYELEM! A modern járművek széles körben használt
elektronikus rendszereket tartalmaznak. Az ilyen típusú berendezéseknek az egyes járművekkel
való használatával kapcsolatos információkért lépjen kapcsolatba a jármű gyártójával. A töltést jól
szellőző helyiségben végezze. NE használja gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. NE érintse
össze a csipeszeket, illetve NE engedje őket az alvázhoz érni. NE kapcsolja össze a csipeszeket
más fémtárggyal. NE csatlakoztassa keresztbe a töltő vezetékeit az akkumulátorhoz. Gondoskodjon
róla, hogy a pozitív (+/VÖRÖS) vezeték a pozitív pólushoz, a negatív (-/FEKETE) vezeték pedig a
negatív pólushoz legyen csatlakoztatva. NE húzza ki a kábeleket és a csipeszeket az akkumulátor
pólussaruiból. NE húzza vagy emelje a töltőt a vezetéknél fogva. NE a kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozót az aljzatból. NE használjon elhasználódott vagy sérült vezetékeket, csatlakozókat vagy
csipeszeket.A hibás elemeket egy szakképzett technikusnak azonnal javítania vagy cserélnie kell.
NE használja a töltőt a rendeltetésétől eltérően. NE fedje le vagy torlaszolja el a töltő szellőzőnyílásait
és ventilátorát. NE töltsön egyszerre különböző kapacitású vagy töltöttségi szintű akkumulátorokat.
1)LCD-képernyő. 2)Üzemmód. 3)Menügörgetési paraméter váltása. 4)Menügörgetési érték
beállítása. 5)Kiválasztás
NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA:AKUMULATORY KWASOWO-OŁOWIOWE WYTWARZAJĄ GAZY
WYBUCHOWE PODCZAS NORMALNEGO DZIAŁANIA. Z TEGO POWODU BARDZO WAŻNE JEST DO-
KŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TYMI INSTRUKCJAMI I ICH PRZESTRZEGANIE PODCZAS KAŻDORAZO-
WEGOKORZYSTANIAZESPRZĘTUŁADUJĄCEGO.OSTRZEŻENIE! Nowoczesne pojazdy są wyposażone
w rozbudowane układy elektroniczne. Należy skonsultować się z producentem pojazdu w sprawie ewen-
tualnych szczegółowych instrukcji dotyczących stosowania tego typu sprzętu w poszczególnych pojazdach.
Ładowanie powinno odbywać się w miejscach o odpowiedniej wentylacji. NIE używać w pobliżu łatwopal-
nych cieczy lub gazów. NIE zwierać zacisków ani nie dopuszczać do ich zetknięcia się z podwoziem.
NIE podłączać zacisków przez inny element metalowy. NIE krzyżować przewodów zasilających między
ładowarką a akumulatorem. Upewnić się, że przewód dodatni (+/CZERWONY) jest podłączony do bie-
guna dodatniego, a ujemny (-/CZARNY) — do bieguna ujemnego. NIE ciągnąć za kable ani zaciski
podłączone do biegunów akumulatora. NIE ciągnąć za kabel zasilający ani nie dopuszczać do wiszenia
ładowarki na kablu. NIE ciągnąć za kabel podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka. NIE używać zużytych
ani uszkodzonych kabli, wtyczek lub zacisków. Każdy uszkodzony element powinien być natychmiast
naprawiony lub wymieniony przez wykwalifikowanego technika.NIE używać ładowarki niezgodnie z jej
przeznaczeniem. NIE zakrywać otworów wentylacyjnych i wentylatora ładowarki ani nie blokować do-
pływu powietrza do tych miejsc. NIE ładować jednocześnie akumulatorów o różnych pojemnościach lub
poziomach rozładowania. 1)Ekran LCD. 2)Tryb. 3)Przełącznik parametrów w menu rozwijanym.
4)Regulacja wartości w menu rozwijanym. 5)Wybierz
NEBEZPEČENSTVO! BUĎTE OPATRNÍ, OLOVENÉ BATÉRIE VYTVÁRAJÚ PRI NORMÁLNOM POU-
ŽÍVANÍVÝBUŠNÉ PLYNY.ZTOHTO DÔVODU JEVEĽMI DÔLEŽITÉ SIPOZORNE PREČÍTAŤA DODRŽIA-
VAŤ TIETO INŠTRUKCIEZAKAŽDÝM, KEĎ POUŽÍVATEPRÍSTROJ NANABÍJANIE.VAROVANIE! Moder-
né vozidlá obsahujú zložité elektronické systémy. Overte si s výrobcom vozidla špecifické požiadavky na
používanie tohto typu prístroja pre každé jedno vozidlo. Nabíjajte v dobre vetranom priestore.NEPOUŽÍVAJ-
TE v blízkosti horľavých kvapalín a plynov.NEDOVOĽTE, aby sa svorky dotýkali navzájom alebo sa dotýka-
li podvozku. NEPRIPÁJAJTE svorky pomocou iného kovového predmetu. NEKRIŽUJTE napájacie káble z
nabíjačky k batérii. Zabezpečte, že pozitívny náboj (+/ČERVENÝ) je pripojený k pozitívnemu a negatívny
(-/ČIERNY) k negatívnemu. NEŤAHAJTE káble ani svorky zo svoriek batérie. NEŤAHAJTE ani neprenášajte
nabíjačku za napájací kábel. NEVYŤAHUJTE zástrčku zo zásuvky za kábel. NEPOUŽÍVAJTE opotrebované
alebo poškodené káble, zástrčky alebo svorky. Akákoľvek chybná súčiastka by mala byť okamžite
opravená alebo nahradená kvalifikovaným technikom. NEPOUŽÍVAJTE nabíjačku na úlohy, na ktoré nie
je určená. NEZAKRÝVAJTE ani neblokujte ventilačné mriežky nabíjačky alebo ventilátor. NENABÍJAJTE
naraz batérie s rozdielnou kapacitou alebo úrovňou vybitia. 1)LCD obrazovka. 2)Režim. 3)Skrolovacia
ponuka prepínania parametrov. 4)Skrolovacia ponuka nastavenia hodnôt. 5)Výber

NEVARNOST!PAZITE,SAJAKUMULATORJIS SVINČEVOKISLINOMEDOBIČAJNIMDELOVANJEM
AKUMULATORJA PROIZVAJAJO EKSPLOZIVNE PLINE. ZATO JE ZELO POMEMBNO, DA TEMELJITO
PREBERETE TA NAVODILA IN JIH UPOŠTEVATE OB VSAKI UPORABI OPREME ZA POLNJENJE. OPO-
ZORILO!Sodobna vozila so opremljena z obsežnimi elektronskimi sistemi. Za morebitna posebna navodi-
la glede uporabe te vrste opreme v posameznem vozilu se obrnite na proizvajalca vozila. Polnite na dobro
prezračevanem območju. NE uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. PAZITE, da se sponki ne do-
takneta drug druge ali šasije. NE priključite sponk prek drugega kovinskega predmeta. Napajalnih kablov
NE povežite navzkrižno od polnilnika do akumulatorja. Poskrbite, da bo pozitivna (+/RDEČA) priključna
sponka priključena na pozitivno sponko, negativna (–/ČRNA) priključna sponka pa na negativno sponko.
NE vlecite kablov ali priključnih sponk s sponk akumulatorja. NE vlecite polnilnika za napajalni kabel in ga
ne nosite tako, da ga držite za napajalni kabel. NE vlecite vtiča iz vtičnice za kabel. NE uporabljajte obra-
bljenih ali poškodovanih kablov, vtičev ali priključnih sponk.Vse poškodovane predmete mora usposobljen
tehnik takoj popraviti ali zamenjati. NE uporabljajte polnilnika za opravila, za katera ni bil zasnovan. NE
zakrivajte ali ovirajte prezračevalnih loput ali ventilatorja polnilnika. NE polnite hkrati akumulatorjev drugač-
nih zmogljivosti ali z drugačnimi ravnmi izpraznjenosti. 1)Zaslon LCD.2)Način. 3)Gumb za pomikanje po
meniju s parametri. 4)Nastavitev vrednosti v meniju. 5)Izberi
TEHLİKE! DİKKATLİ OLUN, KURŞUN ASİT AKÜLER, NORMAL AKÜ ÇALIŞMASI SIRASINDA
PATLAYICI GAZLAR OLUŞTURUR. BU NEDENLE ŞARJ EKİPMANINI HER KULLANDIĞINIZDA BU
TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUP UYGULAMANIZ ÇOK ÖNEMLİDİR. UYARI! Modern taşıtlarda
kapsamlı elektronik sistemler bulunmaktadır. Her bir araçta bu tür bir ekipmanın kullanımına ilişkin
özel talimatlar için taşıt Üreticisi ile görüşmeniz gerekmektedir. İyi havalandırılan bir yerde şarj edin.
Yanıcı sıvıların veya gazların yakınında ÇALIŞTIRMAYIN. Kelepçeleri birbirine DOKUNDURMAYIN veya
şasiye dokunmalarına İZİN VERMEYİN. Kelepçeleri başka bir metal cisim kullanarak BAĞLAMAYIN.
Şarj cihazından aküye giden güç kablolarını çapraz BAĞLAMAYIN.Artı kutbun (+/KIRMIZI) pozitife
ve eksi kutbun (-/SİYAH) negatife bağlı olduğundan emin olun. Kablo veya kelepçeleri akü kutup
başlarından ÇEKMEYİN. Şarj cihazını güç kablosundan ÇEKMEYİN veya TAŞIMAYIN. Fişi kablodan
tutarak prizden ÇEKMEYİN. Aşınmış veya hasarlı kabloları, fişleri veya kelepçeleri KULLANMAYIN.
Tüm arızalı parçalar yetkin bir teknisyen tarafından derhal tamir edilmeli veya değiştirilmelidir.Şarj
cihazını, kullanım amacına uygun olmayan işlerde KULLANMAYIN. Şarj cihazının havalandırma
panjurlarını veya fanını KAPATMAYIN veya ENGELLEMEYİN.Farklı kapasite veya deşarj seviyelerine
sahip pilleri aynı anda ŞARJ ETMEYİN. 1)LCD Ekran. 2)Mod. 3)Menü kaydırma parametre geçişi.
4)Menü kaydırma değer ayarı. 5)Seç
OPASNOST! IMAJTE NA UMU DA OLOVNO-KISELINSKI AKUMULATORI STVARAJU EKSPLOZIV-
NE PLINOVE TIJEKOM NORMALNOG RADA.ZATO JE VRLO VAŽNO PAŽLJIVO PROČITATI OVE UPUTE
I PRIDRŽAVATI IH SE PRILIKOM SVAKE UPOTREBE OPREME ZA PUNJENJE. UPOZORENJE! Moderna
vozila sadrže složene elektroničke sustave. Od proizvođača vozila morate zatražiti posebne upute za
upotrebu ove vrste opreme u svakom vozilu. Punite u dobro prozračenom području. NEMOJTE koristiti u
blizini zapaljivih tekućina ili plinova. NEMOJTE dodirivati jednu stezaljku drugom ni dopustiti da dodirnu
šasiju. NEMOJTE povezivati stezaljke putem drugih metalnih predmeta.NEMOJTE unakrsno povezivati žice
napajanja od punjača do akumulatora. Provjerite je li pozitivni pol (+/CRVENI) povezan s pozitivnim polom,
a negativni (-/CRNI) s negativnim. NEMOJTE povlačiti kabele ili stezaljke s polova akumulatora. NEMOJTE
povlačiti ni nositi punjač za kabel napajanja. NEMOJTE izvlačiti utikač iz utičnice za kabel. NEMOJTE kori-
stiti istrošene ni oštećene kabele, utikače ni stezaljke. Svaki neispravni element mora odmah popraviti ili
zamijeniti kvalificirani tehničar. NEMOJTE koristiti punjač za zadatke za koje nije predviđena. NEMOJTE
prekrivati ni zaklanjati ventilacijske rešetke ili ventilator punjača. NEMOJTE istodobno puniti akumulatore
različitih kapaciteta ili razina pražnjenja. 1)LCD zaslon. 2)Način rada.3)Uključivanje/isključivanje parame-
tra pomicanja izbornikom. 4)Prilagodba vrijednosti pomicanja izbornikom. 5)Odaberite
PERICOL! ȚINEȚI CONT DE FAPTUL CĂ BATERIILE PLUMB-ACID GENEREAZĂ GAZE EXPLOZIVE
ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII NORMALE. DIN ACEST MOTIV ESTE FOARTE IMPORTANT SĂ CITIȚI ŞI SĂ
URMAȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI DE FIECARE DATĂ CÂND UTILIZAȚI ECHIPAMENTUL DE
ÎNCĂRCARE.AVERTISMENT!Vehiculele moderne conțin foarte multe sisteme electronice.Vă solicităm să
verificați cu Producătorul vehiculului existența oricărei instrucțiuni specifice privind utilizarea acestui
echipament pe fiecare vehicul. Încărcați într-o zonă bine ventilată. NU folosiți acest echipament lângă lichi-
de sau gaze inflamabile. NU atingeți clemele una de alta şi nu permiteți să atingă şasiul. NU conectați
clemele prin intermediul altui obiect metalic.NU conectați încrucişat conectoarele de cablu de la încărcător
la baterie.Asigurați-vă că pozitivul (+/ROŞU) este conectat la pozitiv iar negativul (-/NEGRU) este conectat
la negativ.NU trageți cablurile sau clemele de pe bornele bateriei. NU trageți sau transportați încărcătorul
de cablul de alimentare. NU trageți ştecărul din priză trăgând de cablu. NU utilizați cabluri, ştecăre sau
cleme uzate sau deteriorate. Orice element uzat trebuie imediat reparat sau înlocuit de către un tehnician
calificat. NU utilizați încărcătorul pentru o operațiune pentru care nu a fost conceput. NU acoperiți sau
obstrucționați fantele de ventilație sau ventilatorul încărcătorului. NU încărcați în acelaşi timp baterii cu
capacități sau nivele de descărcare diferite. 1)Ecran LCD.2)Mod. 3)Meniu derulare comutare parametru.
4)Meniu derulare ajustare valoare. 5)Selectare
*
8
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
*
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. For indoor use
only. Charging only rechargeable Batteries. Disconnect the supply before making or breaking the
connections to the battery.WARNING: Explosive gases. Prevent flames and sparks.WARNING: Use
of unauthorized parts or failure to follow maintenance Instructions may create a risk of electric
shock or injury. Store the manual in a safe place.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen
verwendet werden, außer sie werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist oder haben von dieser Anweisungen zum Gebrauch des Gerätes erhalten. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Nur zur
Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur Akku-Batterien aufladen. Unterbrechen Sie die
Stromzufuhr, bevor Sie die Verbindungen zur Batterie herstellen oder lösen. WARNUNG: Explosive
Gase. Vermeiden Sie Flammen und Funken. WARNUNG: Die Verwendung von nicht zugelassenen
Teilen oder die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen kann zu Stromschlägen oderVerletzun-
gen führen. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, à moins qu’une personne responsable
de leur sécurité les supervise ou leur ait donné des instructions concernant l’utilisation de l’équipement.
Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Pour une utilisation
en intérieur uniquement. Charge uniquement les batteries rechargeables. Débranchez le cordon
d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter la batterie. AVERTISSEMENT: Gaz explosifs.
Éviter des flammes et des étincelles. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique ou de blessure si
vous utilisez des pièces non autorisées ou si vous ne suivez pas les instructions de maintenance.
Conservez le manuel dans un endroit sûr.
Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persona senza esperienza in materia, a meno
che non siano state date loro istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio o siano sotto la supervisione di
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicu-
rarsi che non giochino con l’apparecchio. Adatto esclusivamente per interni. Solo per batterie ri-
caricabili. Disconnettere l’alimentazione prima di connettersi o disconnettersi alla batteria.
AVVERTENZA:Gas esplosivi. Evitare fiamme e scintille.AVVERTENZA: L’uso da parte di persone non
autorizzate o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione può creare un rischio di
scosse elettriche o lesioni gravi. Conservare il manuale in un luogo sicuro.
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incl. niños) con capacidad
física, sensorial o mental reducida, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a no ser que
una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del disposi-
tivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Solo
para uso en interiores. Para cargar solamente de baterías recargables.Desconectar del suministro
eléctrico antes de unir o separar las conexiones a la batería. ADVERTENCIA: Gases explosivos.
Evite llamas o chispas. ADVERTENCIA: El uso de piezas no autorizadas o la no observación de las
instrucciones de mantenimiento puede provocar descargas eléctricas o lesiones. Guarde el manual
en un lugar seguro.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a
menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brinquem com o aparelho. Apenas para uso interior. Apenas para baterias recarregáveis.
Desligue a alimentação antes de estabelecer ou interromper as ligações à bateria. AVISO: Gases
explosivos. Evite chamas e faíscas.AVISO:A utilização de peças não autorizadas ou o não cumpri-
mento das instruções de manutenção pode criar um risco de choque elétrico ou ferimentos.
Guarde o manual num lugar seguro.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοα (καθώς και παιδιά) ε
ειωένη σωατική, αισθητηριακή ή πνευατική ικανότητα, ή χωρίς σχετική επει-
ρία και γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται σχετικά ε τη χρήση της
συσκευής από άτοο που φέρει ευθύνη για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν ε τη συσκευή. Για
χρήση όνο σε εσωτερικούς χώρους. Φόρτιση όνο επαναφορτιζόενων παταριών.
Αποσυνδέστε την παροχή πριν πραγατοποιήσετε ή διακόψετε τις συνδέσεις ε
την παταρία. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Εκρηκτικά αέρια. Να αποφεύγονται οι φλόγες
και οι σπινθήρες. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση η εξουσιοδοτηένων εξαρτηάτων
ή η η τήρηση των οδηγιών συντήρησης είναι πιθανό να δηιουργήσει κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας ή τραυατισού. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές έρος.

ОПАСНОСТ! ВНИМАВАЙТЕ, ОЛОВНО-КИСЕЛИННИТЕ АКУМУЛАТОРИ ГЕНЕ-
РИРАТ ЕКСПЛОЗИВНИ ГАЗОВЕ ПО ВРЕМЕ НА ОБИЧАЙНАТА РАБОТА НА АКУМУ-
ЛАТОРА. ПОРАДИ ТАЗИ ПРИЧИНА Е МНОГО ВАЖНО ВСЕКИ ПЪТ ВНИМАТЕЛНО
ДА ЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ, КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВА-
НЕТО ЗА ЗАРЕЖДАНЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Модерните превозни средства съ-
държат множество електронни системи. От вас се изисква да проверите при
производителя на превозното средство за всякакви конкретни инструкции относ-
но употребата на този тип оборудване за всяко превозно средство. Да се зарежда
на добре проветриво място. НЕ използвайте близо до запалими течности или га-
зове. НЕ докосвайте щипките една с друга и не позволявайте да докосват шасито.
НЕ свързвайте щипките чрез други метални предмети. НЕ свързвайте кръстосано
силови кабели от зарядното към батерията. Уверете се, че положително (+/ЧЕРВЕ-
НО) е свързано към положително и отрицателно (-/ЧЕРНО) е свързано към отри-
цателно. НЕ теглете кабелите или щипките от клемите на акумулатора. НЕ теглете
и не носете зарядното за силовия кабел. НЕ дърпайте щепсела от гнездото за ка-
бела. НЕ използвайте износени или повредени кабели, щепсели или щипки. Всеки
повреден елемент трябва да бъде веднага поправен или подменен от квалифициран
техник. НЕ използвайте зарядното за задачи, за които не е предназначено. НЕ
покривайте или препречвайте вентилационните жалузи на зарядното или вентила-
тора. НЕ зареждайте едновременно акумулатори с различен капацитет или нива на
разреждане. 1)LCD екран. 2)Режим. 3)Превключвател за параметър за превърта-
не на меню. 4)Регулиране на стойност за превъртане на меню. 5)Избор
OHT! PANGE TÄHELE, ET PLIIAKUD TOODAVAD HARILIKU TÖÖ KÄIGUS PLAHVATUSOHTLIKKE
GAASE. SEEPÄRAST ON VÄGA OLULINE KÄESOLEVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI LUGEDA
JA NEID IGA KORD LAADIMISSEADET KASUTADES JÄRGIDA. HOIATUS! Modernsetel sõidukitel on
keerulised elektrisüsteemid. Peate küsima sõiduki tootjalt konkreetseid juhiseid seda tüüpi seadme kasu-
tamise kohta iga sõiduki puhul. Laadige hästi ventileeritud kohas. ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate
vedelike või gaaside lähedal.ÄRGE laske klambritel omavahel ega kerega kokku puutuda. ÄRGE ühenda-
ge klambreid muude metallesemeta kaudu. ÄRGE ühendage toitejuhtmeid laadija ja aku vahel risti.
Veenduge,et positiivne juhe (+/PUNANE) oleks ühendatud positiivse klemmiga ja negatiivne juhe (–/MUST)
oleks ühendatud negatiivse klemmiga.ÄRGE tõmmake kaableid või klambreid akuklemmidelt maha. ÄRGE
tõmmake ega kandke laadijat toitejuhtmest hoides. ÄRGE tõmmake pistikut pistikupesast välja juhtmest
hoides. ÄRGE kasutage kulunud või kahjustatud juhtmeid, pistikuid ega klambreid. Kõik defektsed osad
tuleb lasta pädeval tehnikul kohe parandada või asendada.ÄRGE kasutage laadijat otstarbeks, milleks see
pole ette nähtud. ÄRGE katke kinni ega blokeerige laadija ventilatsiooniavasid või ventilaatorit.ÄRGE laa-
dige samal ajal eri mahutavusega või eri tasemeni tühjenenud akusid. 1)LCD-ekraan. 2)Režiim. 3)Menüü
kerimine, parameetri vahetamine. 4)Menüü kerimine, väärtuse muutmine. 5)Valimine

PAVOJUS!BŪKITEATSARGŪS,ŠVINORŪGŠTINIAIAKUMULIATORIAIĮPRASTOEKSPLOATAVIMO
METUGENERUOJA SPROGIĄSIASDUJAS.DĖLŠIOSPRIEŽASTIES,KASKARTNAUDOJANTĮKROVIMO
ĮRANGĄ, LABAI SVARBU ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR LAIKYTIS ŠIOS INSTRUKCIJOS NURODYMŲ.
ĮSPĖJIMAS! Šiuolaikinėse transporto priemonėse įrengtos sudėtingos elektroninės sistemos. Kiekvienu
atveju, dėl konkrečios tokio tipo įrangos naudojimo instrukcijos turite susisiekti su transporto priemonės
gamintoju. Įkraukite gerai vėdinamoje vietoje. NENAUDOKITE šalia degių skysčių ar dujų. NESULIESKITE
gnybtų ir saugokite nuo kontakto su važiuokle. NEJUNKITE gnybtų prie kitų metalinių daiktų. NEJUNKITE
laidų kryžmai iš įkroviklio į akumuliatorių. Įsitikinkite, kad teigiamas polius (+/RAUDONAS) yra prijungtas
prie teigiamo poliaus, o neigiamas (-/JUODAS) – prie neigiamo.NETRAUKITE laido ar gnybtų nuo akumu-
liatoriaus terminalo. NETRAUKITE ar neneškite įkroviklio laikydami už maitinimo laido.NETRAUKITE kištuko
iš lizdo traukdami už laido. NENAUDOKITE susidėvėjusių ar pažeistų laidų, kištukų ar gnybtų. Sugedusias
dalis nedelsiant sutvarkykite arba duokite jas pakeisti kvalifikuotam technikui. NENAUDOKITE įkroviklio ne
pagal paskirtį. NEUŽDENKITE ar neužstatykite įkroviklio vėdinimo angų ar ventiliatoriaus. Vienu metu NE-
KRAUKITE skirtingo galingumo ar įkrovos lygio akumuliatorių. 1)LCD ekranas. 2)Režimas. 3)Meniu slin-
kimas, parametrų perjungimas. 4)Meniu slinkimas, vertės reguliavimas. 5)Pasirinkti
BĪSTAMI! ŅEMIET VĒRĀ: SVINA-SKĀBES AKUMULATORI STANDARTA DARBĪBAS LAIKĀ RADA
EKSPLOZĪVASGĀZES.ŠĪIEMESLADĒĻIRĻOTISVARĪGIRŪPĪGI IZLASĪT ŠĪS INSTRUKCIJAS UN IEVĒ-
ROTTĀSKATRUREIZI,KAD LIETOJATUZLĀDES APRĪKOJUMU.BRĪDINĀJUMS!Modernajos transport-
līdzekļos ir dažādas elektroniskas sistēmas. Jums ir jāpārbauda, vai transportlīdzekļa ražotājs ir sniedzis
kādus īpašus norādījumus par šāda veida aprīkojuma lietošanu konkrētam transportlīdzeklim. Uzlāde jāveic
vietā ar labu ventilāciju. NEDRĪKST lietot viegli uzliesmojošu šķidrumu vai gāzu tuvumā.NEDRĪKST pieļaut
spaiļu saskari savā starpā vai ar šasiju. NEDRĪKST spailes savā starpā savienot, izmantojot citu metāla
priekšmetu. NEDRĪKST lādētāja un akumulatora strāvas vadus savienot krusteniski. Pārliecinieties, vai
pozitīvā (+/SARKANA) spaile ir savienota ar pozitīvo polu, bet negatīvā (-/MELNA)— ar negatīvo polu.
NEDRĪKST vilkt kabeļus vai spailes no akumulatora termināļiem. NEDRĪKST vilkt vai nest lādētāju aiz
strāvas kabeļa. NEDRĪKST spraudni no kontaktligzdas atvienot, velkot aiz kabeļa. NEDRĪKST izmantot no-
lietotus vai bojātus kabeļus, spraudņus vai spailes.Visi bojātie piederumi ir nekavējoties jāremontē vai jā-
nomaina; to drīkst veikt kvalificēts tehniķis. NEDRĪKST lādētāju izmantot uzdevumiem, kuriem tas nav
paredzēts. NEDRĪKST apklāt vai nosprostot lādētāja ventilācijas atveres vai ventilatoru. NEDRĪKST vienlaikus
uzlādēt akumulatorus ar atšķirīgu ietilpību vai uzlādes līmeni. 1)LCD ekrāns. 2)Režīms. 3)Izvēlnes para-
metru ritināšanas slēdzis. 4)Izvēlnes vērtību ritināšanas regulētājs.5)Atlase
OPASNOST! BUDITE OPREZNI, OLOVNI AKUMULATORI GENERIŠU EKSPLOZIVNE GASOVE
TOKOM NORMALNOG RADA. IZ TOG RAZLOGA, VEOMA JE VAŽNO DA PAŽLJIVO PROČITATE I
PRATITE OVA UPUTSTVA, SVAKI PUT KADA KORISTITE OPREMU ZA PUNJENJE.UPOZORENJE!
Moderna vozila sadrže opsežne elektronske sisteme. Potrebno je da sa proizvođačem vozila prove-
rite sva specifična uputstva u vezi sa korišćenjem ove vrste opreme na svakom vozilu. Punite u
prostoru sa dobrom ventilacijom. NE rukujte u blizini zapaljivih tečnosti ili gasova. NE spajajte kleme
i ne dopustite da dodiruju šasiju. NE povezujte kleme pomoću drugog metalnog predmeta. NE ukr-
štajte kablove za napajanje od punjača do akumulatora. Vodite računa da pozitivan (+/CRVENI) bude
povezan sa pozitivnim, a negativan (-/CRNI) sa negativnim. NE vucite kablove ili kleme iz terminala
akumulatora. NE vucite i ne nosite punjač za kabl za napajanje. NE vucite utikač iz utičnice za kabl.
NE koristite pohabane ili oštećene kablove, utikače niti kleme.Svaki neispravan deo treba odmah da
popravi ili zameni kvalifikovani tehničar. NE koristite punjač za zadatak za koji nije dizajniran. NE
prekrivajte i ne blokirajte ventilacione rešetke ili ventilator punjača. NE punite istovremeno akumula-
tore različitih kapaciteta ili nivoa ispražnjenosti. 1)LCD ekran. 2)Režim. 3)Klizač menija za prebaci-
vanje parametara. 4)Klizač menija za podešavanje vrednosti. 5)Biranje
НЕБЕЗПЕЧНО! БУДЬТЕ УВАЖНІ: СВИНЦЕВО-КИСЛОТНІ АКУМУЛЯТОРИ
СТВОРЮЮТЬ ВИБУХОНЕБЕЗПЕЧНІ ГАЗИ ПІД ЧАС ЗВИЧАЙНОЇ РОБОТИ АКУ-
МУЛЯТОРА. ЗВАЖАЮЧИ НА ЦЕ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ПРОЧИТАТИ ТА ДОТРИМУ-
ВАТИСЯ ЦИХ ІНСТРУКЦІЙ ПРОТЯГОМ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО
ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ. ОБЕРЕЖНО! На сучасних автомобілях
встановлені багатофункціональні електронні системи. Для отримання конкретних
інструкцій щодо використання цього типу обладнання на кожному автомобілі
зверніться до виробника транспортного засобу. Заряджати в добре провітрю-
ваному місці. НЕ використовуйте біля займистих рідин або газів. НЕ допускайте,
щоб затискачі торкалися між собою й торкалися шасі. НЕ з’єднуйте затискачі
через інший металічний предмет. НЕ з’єднуйте навхрест силові кабелі від за-
рядного пристрою до акумулятора. Переконайтеся, що позитивний (+/ЧЕРВО-
НИЙ) з’єднано з позитивним, а негативний (-/ЧОРНИЙ) з’єднано з негативним.
НЕ витягайте кабелі чи затискачі з клем акумулятора. НЕ витягайте та не три-
майте зарядний пристрій за кабель. НЕ витягайте штепсель із розетки, взявшись
за кабель. НЕ використовуйте відпрацьовані або пошкоджені кабелі, штепселі
чи затискачі. Ремонт будь-якого несправного виробу має виконувати кваліфі-
кований спеціаліст. НЕ використовуйте зарядний пристрій не за призначенням.
НЕ накривайте та не загороджуйте вентиляційні жалюзі або вентилятор заряд-
ного пристрою. НЕ заряджайте одночасно акумулятори різної ємності чи з різ-
ними рівнями розряду. 1)Рідкокристалічний дисплей. 2)Режим. 3)Прокручува-
не меню перемикання параметрів. 4)Прокручуване меню регулювання рівня.
5)Вибрати
9
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij toezicht op hen wordt gehouden door of zij instructies over gebruik van het apparaat hebben
ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden
gehouden op kinderen zodat zij niet met het apparaat spelen. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Alleen geschikt voor het laden van oplaadbare batterijen. Koppel de stroomvoorziening los voordat
de verbinding met de batterij wordt gemaakt of verbroken. WAARSCHUWING: Explosieve gassen.
Voorkom vlammen en vonken.WAARSCHUWING: Het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen
of het niet opvolgen van de onderhoudsinstructies kan leiden tot een risico op elektrische schokken
of letsel. Bewaar de handleiding op een veilige plek.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida det inte sker
under uppsyn eller de har fått instruktioner om användning av apparaten av en person som an-
svarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Endast för inomhusbruk. Uppladdningsbara batterier, för laddning endast.Frånkoppla strömförsörj-
ningen innan du kopplar i eller ur batteriet. VARNING: Explosiva gaser. Förhindra lågor och gnistor.
VARNING: Det innebär risk för elstötar och personskador om obehöriga delar används eller om
underhållsanvisningarna inte följs. Förvara manualen på ett säkert ställ.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistinvarai-
nen tai henkinen kyky on rajallinen tai joilla ei ole riittävästi kokemusta eikä tietämystä, ellei heitä
valvo tai avusta laitteen käytössä henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia on
valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Vain sisäkäyttöön. Vain ladattavien
akkujen lataamiseen. Irrota virransyöttö ennen kuin yhdistät tai katkaiset akun liitäntöjä.VAROITUS:
Räjähtäviä kaasuja. Estä liekit ja kipinät. VAROITUS: Hyväksymättömien osien käyttö tai huolto-
ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen vaaran. Säilytä
opas turvallisessa paikassa.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har blitt
opplært eller fått instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Kun til innendørs bruk. Lader kun
oppladbare batterier. Koble fra forsyningen før du kobler til eller fra til batteriet.ADVARSEL: Eksplo-
sive gasser. Unngå flammer og gnister. ADVARSEL: Bruk av uautoriserte deler eller manglende
overholdelse av vedlikeholdsinstruksjoner kan medføre fare for elektrisk støt eller personskade.
Lagre brukerveiledningen på et trygt sted.
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, senso-
riske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden relevant erfaring eller viden, med-
mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i brugen af apparatet af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet. Kun til indendørs brug. Kun opladning af genopladelige batterier. Afbryd strømforsynin-
gen, før du tilslutter eller afbryder forbindelserne til batteriet.ADVARSEL: Eksplosive gasser. Undgå
flammer og gnister. ADVARSEL: Brug af uautoriserede dele eller manglende overholdelse af vedli-
geholdelsesvejledningen kan medføre risiko for elektrisk stød eller personskade. Opbevar manua-
len på et sikkert sted.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový-
mi nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod
dohledem nebo vedením osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem,
aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. Pouze pro použití v interiéru. Nabíjení pouze
dobíjecích baterií. Před provedením nebo přerušením připojení k baterii odpojte napájení. VARO-
VÁNÍ: Výbušné plyny. Zabraňte vzniku plamenů a jisker. VAROVÁNÍ: Použití neautorizovaných dílů
nebo nedodržení pokynů pro údržbu může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem nebo zraně-
ní. Uložte manuál na bezpečném místě.
Это изделие не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными спо-
собностями либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под
наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или не прошли ин-
структаж по использованию изделия. Следите за тем, чтобы дети не играли
с изделием. Использовать только внутри помещения. Использовать только
для зарядки аккумуляторных батарей. Перед подсоединением или отсоеди-
нением батареи необходимо отключить подачу электропитания. ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ. В изделии используются взрывоопасные газы. Не допускайте воз-
действия пламени или искр. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование неразре-
шенных компонентов или несоблюдение правил обслуживания может создать
угрозу поражения электрическим током или травмирования. Храните данное
руководство в надежном месте.
ауіпсіздік шін жауапты тла адааламаса немесе рылыны пайда-
лану жнінде нсау бермесе, бл рылы физикалы, сенсорлы немесе
аыл-ой абілеті шектеулі, болмаса рылыны пайдалану тжірибесі мен
білімі жо адамдарды (оны ішінде балаларды) пайдалануына арналмаан.
Балаларды рылымен ойнамауын адаалап отыру керек. Тек имарат
ішінде пайдалануа арналан. айта зарядтауа болатын батареяларды ана
зарядтау. Батареяны осу не ажырату алдында, уат кзін шірііз. ЕСКЕРТУ:
жарылыш газдар. Жалын мен шындарды пайда болуына жол бермеіз.
ЕСКЕРТУ: рсат етілмеген блшектерді олдану немесе ызмет ету
нсаулыын сатамау электр тогыны соуына немесе жараат алу аупіне
келуі ммкін. Нсаулыты ауіпсіз жерде сатаыз.
Ez a készülék korlátozott fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, valamint kellő
tapasztalatokkal nem rendelkező személyek (például gyermekek) által csak felügyelet mellett
használható, vagy akkor, ha a biztonságukért felelős személytől utasítást kaptak a készülék
használatával kapcsolatban. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Csak
beltéri használatra alkalmas. Csak újratölthető akkumulátorok töltésével próbálkozzon. Válassza
le a tápellátást, mielőtt csatlakoztatná vagy leválasztaná az akkumulátort. FIGYELMEZTETÉS:
Robbanásveszélyes gázok keletkezhetnek. Kerülje a nyílt lángokat és a szikrákat. FIGYELMEZTETÉS:
A nem jóváhagyott alkatrészek használata vagy az utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos
áramütés vagy személyi sérülések veszélyét hordozza magával. Őrizze meg a kézikönyvet.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wtym dzieci) oograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, niedoświadczone bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy, zwyjątkiem sytuacji, wktórej ww. osoby są nadzorowane lub poinstruowa-
ne wzakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Wskazany
jest nadzór nad dziećmi wcelu zapewnienia, że nie bawią się one urządzeniem. Tylko do użytku
w pomieszczeniach. Ładowanie tylko akumulatorków.Akumulatorki wkładać i wyjmować tylko po
odłączeniu ładowarki od zasilania. OSTRZEŻENIE: Gazy wybuchowe. Chronić przed płomieniami i
iskrami. OSTRZEŻENIE: Stosowanie nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji
dotyczących konserwacji może stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń
ciała. Instrukcję obsługi przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie
sú pod dohľadom alebo neboli poučené o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich bez-
pečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. Len na pou-
žitie vnútri. Nabíjanie výlučne dobíjateľných batérií. Odpojte napájanie predtým,než pripojíte alebo
odpojíte batériu.VAROVANIE: Výbušné plyny. Zabráňte plameňom a iskrám.VAROVANIE: Používanie
nepovolených dielov alebo nedodržanie pokynov na údržbu môže spôsobiť riziko zásahu elektric-
kým prúdom alebo poranenia. Manuál uschovajte na bezpečnom mieste.
Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznav-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in znanja, razen če te osebe nadzoruje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost oziroma jim je te oseba posredovala navodila o uporabi
naprave. Otroke je treba nadzirati, da se z napravo ne bodo igrali. Samo za notranjo uporabo.
Polnite samo akumulatorje za ponovno polnjenje. Pred priklapljanjem ali odklapljanjem priključkov
na akumulatorju izključite napajanje. OPOZORILO: Eksplozivni plini. Preprečite plamene in iskre.
OPOZORILO: Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov ali neupoštevanje navodil za vzdrževanje
lahko povzroči tveganje za električni udar ali poškodbo. Priročnik shranite na varnem mestu.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili denetim ve
talimat sağlanmadıkça fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya bilgi ve deneyim ek-
sikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin
olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Yalnızca iç mekanlarda kullanıma yöneliktir. Yal-
nızca şarj edilebilir akülerle şarj edilebilir. Akü ile bağlantı kurmadan veya bağlantıyı kesmeden
önce beslemenin bağlantısını kesin. UYARI: Patlayıcı gazlar. Ateşlenmeyi ve kıvılcımları önleyin.
UYARI: Yetkisiz parçaların kullanımı veya bakım talimatlarının izlenememesi, elektrik çarpması veya
yaralanma riski meydana getirebilir. Kılavuzu güvenli bir yerde saklayın.

Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ni one bez iskustva i znanja ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile
upute za upotrebu uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod
nadzorom da se ne bi igrala s uređajem. Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. Puni samo
punjive baterije. Isključite izvor napajanja prije uspostave ili prekida veze s baterijom.UPOZORENJE:
eksplozivni plinovi. Spriječite plamen i iskre. UPOZORENJE: korištenje neodobrenih dijelova i ne-
pridržavanje uputa za održavanje može uzrokovati rizik od električnog udara ili ozljede. Pohranite
priručnik na sigurnom mjestu.
Acest aparat nu poate fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale
sau mintale reduse sau care nu au experiență şi cunoştințe, cu excepția cazului în care acestea
sunt supravegheate sau sunt instruite pentru utilizarea aparatului, de către o persoană responsa-
bilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a evita ca aceştia să se joace cu
aparatul. Doar pentru utilizare la interior. Încărcare doar cu baterii reîncărcabile. Deconectați ali-
mentarea înainte de a conecta sau deconecta bateria. AVERTISMENT: Gaze explozive. Evitați flă-
cările şi scânteile.AVERTISMENT: Utilizarea de piese neautorizate sau nerespectarea instrucțiunilor
de întreținere poate crea un risc de şoc electric sau vătămare. Păstraţi manualul într-un loc sigur.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или умствени възможности, или с липса на
опит и знания, освен ако не са под надзор или инструктирани относно из-
ползването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с уреда.
Само за употреба на закрито. Зареждайте само акумулатори. Разкачете
захранването, преди да правите или прекъсвате връзките към акумулатора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлозивни газове. Не допускайте появата на пламък
и искри. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използването на неодобрени части или не-
спазването на инструкциите за поддръжка може да създадат риск от елек-
трически удар или нараняване. Съхранявайте ръководството на сигурно
място.
See seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võime-
tega isikutele (sh lapsed) ning ilma vastavate teadmiste ja kogemusteta isikutele, v.a juhul, kui nad
teevad seda järelevalve all või kui neid on seadme ohutu kasutamise põhimõtete osas juhendanud
nende ohutuse eest vastutav isik. Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega. Ainult sisetingi-
mustes kasutamiseks. Laeb ainult laetavaid akusid. Enne aku ühendamist või lahutamist lahutage
toide. HOIATUS! Plahvatusohtlikud gaasid. Vältida leeke ja sädemeid. HOIATUS! Sobimatute osade
kasutamine ja hooldusjuhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastuse. Hoidke ju-
hendit kindlas kohas.
Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar psichiniai
gebėjimai yra riboti arba kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo
juos prižiūri ar išmokė naudoti prietaisą. Vaikus reikia stebėti ir neleisti jiems žaisti su prietaisu.
Naudoti tik viduje. Įkrauna tik įkraunamas baterijas. Prieš įdedant ar ištraukiant bateriją, prietaisą
reikia išjungti iš elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS: Sprogiosios dujos. Saugoti nuo liepsnos ir kibirkščių.
ĮSPĖJIMAS: Naudojant neleistinas dalis arba nesilaikant techninės priežiūros instrukcijos gali kilti
elektros smūgio ar sužalojimo pavojus. Instrukciją laikykite saugioje vietoje.
Šo iekārtu nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, senso-
rām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus,kad šīs personas
tiek uzraudzītas vai saņem norādījumus par iekārtas lietošanu no personas, kas atbild par viņu
drošību. Bērni ir jāuzrauga, lai nepieļautu rotaļāšanos ar iekārtu. Izmantot tikai telpās. Uzlādē tikai
uzlādējamus akumulatorus. Pirms veikt vai pārtraukt savienojumus ar akumulatoru, atvienojiet
strāvas padevi. BRĪDINĀJUMS: sprādzienbīstamas gāzes. Novērst liesmas un dzirksteles. BRĪDI-
NĀJUMS: Neatļautu detaļu izmantošana vai apkopes instrukciju neievērošana var radīt elektriskās
strāvas trieciena vai traumu risku. Turiet rokasgrāmatu drošā vietā.
Ovaj uređaj nije namenjen osobama (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju da im je pružen
nadzor ili instrukcija u vezi sa upotrebom uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu
bezbednost. Decu treba nadgledati kako bi ih sprečili da se igraju uređajem. Samo za korišćenje
u zatvorenom prostoru. Samo za punjive akumulatore. Isključite napajanje pre uspostavljanja ili
prekidanja veza sa akumulatorom. UPOZORENJE: Eksplozivni gasovi. Sprečite pojavu plamena i
varnica. UPOZORENJE:Korišćenje neodobrenih delova ili nepoštovanje uputstava mogu dovesti do
električnog udara ili povreda. Čuvajte priručnik na bezbednom mestu.

Цей пристрій не призначений для використання людьми (зокрема дітьми)
із фізичними чи розумовими розладами, із порушеннями чутливості або з
відсутністю досвіду й знань, за винятком випадків, коли вони знаходяться під
наглядом осіб, які відповідають за їх безпеку, чи отримали від них указівки.
Діти можуть використовувати пристрій лише під наглядом, щоб вони не мали
змоги гратися з ним. Для використання лише в домашніх умовах. Заряджан-
ня лише акумуляторів, що можуть повторно заряджатися. Від’єднуйте дже-
рело живлення до підключення або відключення акумулятора. УВАГА! Ви-
бухонебезпечні гази. Запобігайте утворенню полум’я та іскр. УВАГА! Вико-
ристання незатверджених частин та недотримання вказівок із технічного
обслуговування може призвести до ризику отримати удар електричним
струмом або травму. Зберігайте цю інструкцію у надійному місці.
10
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
 Do not use in extreme heat.  Nicht bei extremer Hitze verwenden.  Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs.  Non
utilizzare in condizioni di caldo estremo.  No utilizar con calor extremo.  Não utilize em calor extremo.  Μην χρησιοποιείτε
σε υπερβολική ζέστη.  Niet gebruiken in extreme hitte.  Använd inte i extrem värme.  Ei saa käyttää erittäin kuumassa.
 Må ikke brukes i ekstrem varme.  Må ikke anvendes i ekstrem varme.  Nepoužívejte v extrémním horku.  Не использовать
при чрезвычайно высокой температуре.  Шамадан тыс ыстыта пайдаланбаыз.  Ne használja szélsőségesen magas
hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo wysokiej temperaturze.  Nepoužívajte v extrémnom teple.  Ne uporabljajte v
zelo vročih pogojih.  Aşırı sıcak ortamlarda kullanmayın.  Nemojte koristiti na ekstremno visokim temperaturama.  A nu
se utiliza în condiii de temperaturi extrem de mari.  Да не се използва при прекалено високи температури.  Ärge kasutage
tugeva kuumusega keskkonnas.  Nenaudokite dideliame karštyje.  Nelietot pārmērīgā karstumā.  Ne koristite u uslovima
prekomerne toplote.  Не використовувати за екстремально високих температур.
 Do not use in extreme cold.  Nicht bei extremer Kälte verwenden.  Ne pas utiliser en cas de froid extrême.  Non
utilizzare in condizioni di freddo estremo.  No utilizar con frío extremo.  Não utilize em frio extremo.  Μην χρησιοποιείτε
σε υπερβολικό κρύο.  Niet gebruiken in extreme kou.  Använd inte i extrem kyla.  Ei saa käyttää erittäin kylmässä.
 Må ikke brukes i ekstrem kulde.  Må ikke anvendes i ekstrem kulde.  Nepoužívejte v extrémním chladu.  Не
использовать при чрезвычайно низкой температуре.  Шамадан тыс суыта пайдаланбаыз.  Ne használja
szélsőségesen alacsony hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo niskiej temperaturze.  Nepoužívajte v extrémnom
chlade.  Ne uporabljajte v zelo hladnih pogojih.  Aşırı soğuk ortamlarda kullanmayın.  Nemojte koristiti na ekstremno
niskim temperaturama.  A nu se utiliza în condiii de temperaturi extrem de mici.  Да не се използва при прекалено ниски
температури.  Ärge kasutage väga külmas keskkonnas.  Nenaudokite dideliame šaltyje.  Nelietot pārmērīgā aukstumā.
 Ne koristite u uslovima prekomerne hladnoće.  Не використовувати за екстремально низьких температур.
 No drinks/liquids.  Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden.  Boissons/liquides interdits.  Non bagnare/
immergere.  No bebidas ni líquidos.  Evite bebidas/líquidos.  Απαγορεύονται τα ποτά/τρόφια.  Geen dranken/
vloeistoffen.  Inga drycker/vätskor.  Ei juomia/nesteitä.  Ingen drikke/væsker i nærheten.  Ingen drikkevarer/
væsker.  Žádné nápoje ani tekutiny.  Напитки и жидкости запрещены.  Ішімдік/сйыты емес.  Ne fogyasszon
a közelében italokat és ne tartson folyadékokat.  W trakcie stosowania nie spożywać płynów.  Nepožívajte žiadne
nápoje/tekutiny.  Brez pijač/tekočin.  İçecekler/sıvılar yasaktır.  Nema pića/tekućina.  A se feri de lichide.  Без
напитки/течности.  Vältige jooke/vedelikke.  Jokiųgėrimų/ skysčių.  Nelietot dzērienus/šķidrumus.  Zabran-
jeno konzumiranje pića/tečnosti.  Не пити.
 No smoking/vaping.  Nicht rauchen/dampfen.  Ne pas fumer/vapoter.  Non fumare/svapare.  No fumar
cigarrillos convencionales/eléctrónicos.  Não fume cigarros normais ou eletrónicos.  Απαγορεύεται το κάπνισα/
άτισα.  Niet roken/vapen.  Ingen rökning/vaping.  Ei tupakointia/sähkötupakointia.  Ingen røyking/vaping.
 Ingen rygning/e-cigaretter.  Nekuřte/nepoužívejte elektronickou cigaretu.  Не курить и не парить.  Темекі/вейп
шекпеіз.  Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát sem.  Nie palić papierosów ani e-papierosów.
 Zákaz fajčiť/vapovať.  Prepovedano kajenje/vejpanje.  Sigara/elektrikli sigara içilmez.  Zabranjeno pušenje
cigareta/e-cigareta.  Nu fumai și nu vapai.  Тютюнопушенето/пушенето на електронни цигари е забранено.
 Suitsetamine/veipimine keelatud.  Šalia draudžiama rūkyti paprastas ar elektronines cigaretes.  Nesmēķēt/nesmēķēt
elektronisko cigareti.  Zabranjeno je pušenje cigareta/elektronskih cigareta.  Не палити сигарети/вейпи.
 Keep away from children.  Von Kindern fernhalten.  Tenir àl’écart des enfants.  Tenere lontano dai bambini.
 Mantener fuera del alcance de los niños.  Mantenha longe das crianças.  Φυλάξτε ακριά από παιδιά.  Buiten gebruik
van kinderen houden.  Håll borta från barn.  Säilytä lasten ulottumattomissa.  Oppbevares utilgjengelig for barn.
 Opbevares utilgængeligt for børn.  Uchovávejte mimo dosah dětí.  Держите в недоступном для детей месте.
 Балалардан алша стаыз.  Gyermekektől távol tartandó.  Trzymać z dala od dzieci.  Uchovávajte mimo dosahu
detí.  Hranite na mestu, nedosegljivo otrokom.  Çocuklardan uzak tutun.  Držite podalje od djece.  A nu se lăsa la în-
demâna copiilor.  Да се пази далеч от досега на деца.  Hoidke eemale laste käeulatusest.  Laikykite vaikams nepasieki-
amoje vietoje.  Glabāt bērniem nepieejamā vietā.  Držite dalje od dece.  Тримати в недоступному для дітей місці.
 Do not drop.  Nicht fallen lassen.  Ne pas laisser tomber.  Non far cadere.  No dejar caer.  Não deixe cair.
 Αποφύγετε τις πτώσεις.  Laat niet vallen.  Tappa inte.  Älä pudota.  Ikke mist i bakken.  Må ikke tabes.
 Nesmí spadnout z výšky.  Не роняйте.  Жерге тсіріп алмаыз.  Ne ejtse le.  Nie upuszczać.  Nenechajte
spadnúť.  Pazite, da ne pade.  Düşürmeyin.  Nemojte ispuštati.  A nu se scăpa pe jos.  Да не се изпуска.
 Ärge pillake maha.  Nenumeskite.  Nenomest.  Nemojte ispuštati.  Не кидати.
 Do not expose to moisture.  Keiner Feuchtigkeit aussetzen.  Ne pas exposer àl’humidité.  Non esporre
all’umidità.  No exponer a la humedad.  Não exponha àhumidade.  Μην εκθέτετε σε υγρασία.  Niet bloot-
stellen aan vocht.  Utsätt inte för fukt.  Ei saa altistaa kosteudelle.  Må ikke utsettes for fuktighet.  Må ikke
udsættes for fugt.  Nevystavujte vlhkosti.  Не подвергать воздействию влаги.  Ылалды жерге оймаыз.
 Ne tegye ki nedvességnek.  Nie wystawiać na działanie wilgoci.  Nevystavujte vlhkosti.  Ne izpostavljajte
vlagi.  Neme maruz bırakmayın.  Nemojte izlagati vlazi.  Nu expunei la umezeală.  Да не се излага на
влага.  Kaitske niiskuse eest.  Saugokite nuo drėgmės.  Nepakļaut mitruma iedarbībai.  Ne izlažite vlazi.
 Не піддавати дії вологи.
11
Battery Charger OSCP10024 100A 12V/24V
 Do not charge a frozen battery.  Keine eingefrorene Batterie aufladen.  Ne pas charger une batterie gelée.  Non
mettere sotto carica una batteria congelata.  No cargar una batería congelada.  Não carregue uma bateria conge-
lada.  Μην φορτίζετε ια παγωένη παταρία.  Een bevroren batterij niet opladen.  Ladda inte ett fruset batteri.
 Älä lataa jäätynyttä akkua.  Ikke lad opp et frossent batteri.  Oplad ikke et frosset batteri.  Nenabíjejte zmrzlou
baterii.  Не заряжать замерзший аккумулятор.  атып алан батареяны зарядтамаыз.  Fagyott akkumulá-
tort ne töltsön.  Nie ładować zamarzniętego akumulatora.  Nenabíjajte zamrznutúbatériu.  Ne polnite zmrznjene
baterije.  Donmuş aküleri şarj etmeyin.  Nemojte puniti zamrznuti akumulator.  Nu încărcai o baterie îngheată.
 Не зареждайте замръзнал акумулатор.  Ärge laadige külmunud akut.  Nekraukite užšalusio akumuliatoriaus.
 Neuzlādēt sasalušu akumulatoru.  Ne punite zamrznuti akumulator.  Не заряджати заморожений акумулятор.
 Do not touch clamps together.  Nicht die Klemmen aneinanderhalten.  Empêcher que les fixations ne se touchent.
 Non toccare i morsetti insieme.  No tocar las abrazaderas unidas.  Não toque em braçadeiras unidas.  Μην
πιάνετε αζί τους σφιγκτήρες.  Laat klemmen elkaar niet raken.  Låt inte klämmorna röra varandra.  Älä anna
napapihtien koskettaa toisiaan.  Ikke la klemmer berøre hverandre.  Klemmer må ikke røre ved hinanden.  Nepřibližujte
svorky k sobě.  Не допускать соприкосновения зажимов.  ысыштарды бірге стамаыз.  Ne érintse össze
a bilincseket.  Nie stykać ze sobąklem.  Nedotýkajte sa súčasne svoriek.  Pazite, da se sponki ne dotikata ene
druge.  Kelepçeleri birbirine değdirmeyin.  Nemojte dodirivati jednu stezaljku drugom.  Nu atingei cleștii la un loc.
 Не докосвайте щипките/скобите една до друга.  Ärge lubage akuklambritel kokku puutuda.  Nelieskite abiejų
gnybtųvienu metu.  Nesavienot kabeļskavas.  Ne spajajte kleme.  Не торкатися затискачів разом.
 Keep away from tools and jewellery.  Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten.  Tenir éloigné d’outils et de bijoux.
 Tenere lontano da strumenti e gioielleria.  Mantener alejado de herramientas y joyas.  Mantenha longe de ferramentas e
jóias.  Κρατήστε εργαλεία και κοσήατα ακριά.  Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden.  Håll borta från
verktyg och smycken.  Pidä etäällä työkaluista ja koruista.  Holdes unna verktøy og smykker.  Holdes væk fra værktøj og
smykker.  Uchovávejte mimo nářadí a šperky.  Держать подальше от инструментов и ювелирных украшений.  ралдар
мен зергерлік бйымдардан аула стаыз.  Eszközöktől és ékszerektől távol tartandó.  Trzymać z dala od narzędzi i el-
ementów biżuterii.  Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od náradia a šperkov.  Ne približujte orodjem in nakitu.  Aletlerden
ve aksesuarlardan uzak tutun.  Držite podalje od alata i nakita.  Păstrai distana faăde unelte și bijuterii.  Дръжте далеч
от инструменти и бижута.  Hoidke eemal tööriistadest ja ehetest.  Laikykite atokiai nuo įrankiųir papuošalų.  Nenovietot
instrumentu un dārglietu tuvumā.  Držite dalje od alata i nakita.  Зберігати подалі від інструментів і коштовностей.
 Do not damage cables.  Kabel nicht beschädigen.  Ne pas endommager les câbles.  Non danneggiare i cavi.
 No usar cables dañados.  Não danifique os cabos.  Μην καταστρέφετε τα καλώδια.  Kabels niet bescha-
digen.  Skada inte kablarna.  Älä vahingoita kaapeleita.  Ikke ødelegg kabler.  Undgå at beskadige kabler.
 Nepoškozujte kabely.  Не повреждать кабели.  Кабельдерге заым келтірмеіз.  Ne okozzon sérülést a
kábeleken.  Nie uszkadzać przewodów.  Nepoškoďte káble.  Pazite, da ne poškodujete kablov.  Kablolara
zarar vermeyin.  Nemojte oštetiti kabele.  Nu deteriorai cablurile.  Не повреждайте кабелите.  Ärge kahjustage
juhtmeid.  Nepažeiskite laidų.  Nebojāt kabeļus.  Ne oštećujte kablove.  Не пошкоджувати кабелі.
 Do not use with damaged cable.  Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen.  Ne pas utiliser avec un câble endom-
magé.  Non utilizzare in caso di cavo danneggiato.  No utilizar con cables dañados.  Não utilize com cabo dani-
ficado.  Μην χρησιοποιείτε ε κατεστραένο καλώδιο.  Niet gebruiken met een beschadigde kabel.  Använd
inte med en skadad kabel.  Älä käytä, jos kaapeli on vahingoittunut.  Må ikke brukes med ødelagt kabel.  Må ikke
anvendes med beskadiget kabel.  Nepoužívejte s poškozeným kabelem.  Не использовать с поврежденным
кабелем.  Кабелі заымдалса, пайдаланбаыз.  Ne használja sérült kábellel.  Nie należy używać z uszkodzonym
przewodem.  Nepoužívajte s poškodeným káblom.  Ne uporabljajte s poškodovanim kablom.  Hasarlı kablolarla
kullanmayın.  Nemojte koristiti s oštećenim kabelom.  Nu utilizai cu un cablu deteriorat.  Не използвайте с
повреден кабел.  Ärge kasutage seadet, kui juhe on kahjustatud.  Nenaudokite, jei laidas pažeistas.  Nelietot ar
bojātu kabeli.  Ne koristite ako je kabl oštećen.  Не використовувати з пошкодженим кабелем.
 Keep cables away from moving parts.  Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten.  Tenir les câbles éloignés des
pièces mobiles.  Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento.  Mantener los cables lejos de las partes móviles.  Man-
tenha os cabos afastados de peças móveis.  Κρατήστε τα καλώδια ακριά από κινούενα έρη.  Kabels buiten bereik van
bewegende onderdelen houden.  Håll kablarna borta från rörliga delar.  Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista.  Hold kablene
unna bevegelige deler.  Hold kablerne væk fra bevægelige dele.  Udržujte kabely mimo pohyblivé části.  Держать кабели
подальше от движущихся частей.  Кабельдерді озалатын блшектерден алыс стаыз.  A kábeleket tartsa távol a
mozgó alkatrészektől.  Przewody trzymać z dala od części ruchomych.  Káble uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od po-
hyblivých častí.  Poskrbite, da kabli ne bodo v območju gibljivih delov.  Kabloları hareketli parçalardan uzak tutun.  Kabele
držite podalje od pokretnih dijelova.  Păstrai cablurile la distanăfaăde pările în mișcare.  Дръжте кабелите далеч от
движещи се части.  Hoidke juhtmed eemal liikuvatest osadest.  Laikykite laidus atokiai nuo judančiųdalių.  Turēt kabeļus
atsevišķi no kustīgajām daļām.  Držite kablove dalje od pokretnih delova.  Тримати кабелі подалі від рухомих частин.
 Do not carry by cables.  Nicht an den Kabeln transportieren.  Ne pas porter par les câbles.  Non trasportare ti-
rando i cavi.  No llevar por cables.  Não transporte por cabos.  Μην εταφέρετε από τα καλώδια.  Niet aan kabels
tillen.  Lyft inte med kablarna.  Ei saa kantaa kaapeleiden varassa.  Må ikke bæres etter kablene.  Må ikke bæres
i kablerne.  Nepřenášejte za kabely.  Не носить за кабели.  Кабельді тартып тасымалдауа болмайды.  Ne
tartsa a kábeleknél fogva.  Nie przenosić, trzymając za przewody.  Nenoste za káble.  Ne nosite tako, da držite za
kable.  Kablolardan tutarak taşımayın.  Nemojte nositi držeći za kabele.  Nu transportai prin tragerea cablurilor.
 Не носете, държейки за кабелите.  Ärge kandke seadet juhtmetest hoides.  Neneškite laikydami už laidų.
 Nenest, turot aiz kabeļiem.  Ne nosite držeći za kablove.  Не переміщати, тримаючи за кабелі.
www.osram.com
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
G15108499
C10449059
22.02.22
www.osram.com/am-guarantee
Manufactured by
RING Automotive Ltd
LS12 6NA, UK
Imported by
Risk of fire
 Brandgefahr.  Risque d’incendie.  Rischio di incendio.  Riesgo de incendio.  Risco de incêndio.  Κίνδυνος πυρκαγιάς. 
Risico op vuur.  Risk för brand.  Tulipalon vaara.  Fare for brann.  Risiko for brand.  Nebezpečí požáru.  Риск пожара. 
рт шыу ауіпі бар.  Tűzveszély.  Ryzyko wybuchu pożaru.  Riziko požiaru.  Nevarnost požara.  Yangın riski.  Opasnost od
požara.  Risc de incendiu.  Риск от пожар.  Tulekahjuoht.  Gaisro pavojus.  Aizdegšanās risks.  Rizik od požara.  Ризик
пожежі.
Risk of electric shock
 Stromschlaggefahr.  Risque de choc électrique.  Rischio di elettrocuzione.  Riesgo de descarga eléctrica.  Risco de choque
elétrico.  Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  Risico op een elektrische schok.  Risk för elektriska stötar.  Sähköiskun vaara.  Fare for
elektrisk støt.  Risiko for elektrisk stød.  Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  Риск поражения электрическим током.  Ток
соу аупі бар.  Elektromos áramütés veszélye.  Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  Riziko zásahu elektrickým prúdom. 
Nevarnost električnega udara.  Elektrik çarpma riski.  Rizik od električnog udara.  Risc de electrocutare.  Риск от електрически
удар.  Elektrilöögi oht.  Elektros smūgio pavojus.  Elektrotrieciena risks.  Rizik od električnog udara.  Ризик ураження
електричним струмом.
Risk of hazardous materials
 Risiko von gefährlichen Materialien.  Risque de matières dangereuses.  Rischio di materiali pericolosi.  Riesgo de materiales
peligrosos.  Risco proveniente de materiais perigosos.  Κίνδυνος επικίνδυνων υλικών.  Risico van gevaarlijke materialen.  Risk för
farliga material.  Vaarallisten materiaalien vaara.  Risiko for farlige materialer.  Risiko for farlige materialer.  Nebezpečí nebezpečných
materiálů.  Риск контакта с опасными материалами.  Зиян заттар аупі.  Fennáll a veszélyes anyagok jelentette veszély. 
Ryzyko związane ze stosowaniem materiałów niebezpiecznych.  Riziko nebezpečných materiálov.  Tveganje nevarnih materialov. 
Tehlikeli malzeme riski.  Rizik od opasnih materijala.  Risc de material periculos.  Риск от опасни материали.  Materjalid võivad
olla ohtlikud.  Pavojingųmedžiagųrizika.  Bīstamu materiālu risks.  Rizik od štetnih materijala.  Може містити небезпечні речовини.
Use in a well ventilated area
 In gut belüfteter Umgebung verwenden.  Utiliser dans un endroit bien ventilé.  Utilizzare in un’area ben ventilata.  Usar en un área
bien ventilada.  Utilize em área bem ventilada.  Χρησιοποιείτε σε καλά αεριζόενο χώρο.  Gebruik in een goed geventileerde ruimte.
 Använd i ett välventilerat område.  Käytä alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto.  Bruk i et godt ventilert område.  Bruges på et sted
med god udluftning.  Používejte na dobře větraném místě.  Используйте в хорошо проветриваемой зоне.  Жасы желдетілетін
аймата олданыыз.  Jól szellőző környezetben használja.  Stosować w dobrze wentylowanych miejscach.  Používajte na dobre
vetranom priestore.  Uporabljajte na dobro prezračevanem območju.  İyi havalandırılan bir ortamda kullanın.  Koristite u dobro
prozračenom području.  A se utiliza într-o zonăbine ventilată.  Да се използва на добре проветриво място.  Kasutage hästi
ventileeritud kohas.  Naudokite gerai vėdinamoje vietoje.  Lietot teritorijā ar labu ventilāciju.  Koristite u dobro provetrenom okruženju.
 Використовувати в приміщенні з гарною вентиляцією.
Battery may emit fumes
 Batterie könnte Dämpfe freisetzen.  La batterie peut dégager de la fumée.  La batteria puòemettere fumi.  La batería puede
emitir gases.  A bateria pode emitir gases.  Η παταρία ενδέχεται να εκπέπει αναθυιάσεις.  Batterij kan dampen afgeven.
 Batteriet kan avge ångor.  Akusta voi vapautua höyryjä.  Batteriet kan avgi gasser.  Batteriet kan afgive dampe.  Zbaterie
mohou vycházet výpary.  Аккумулятор может выделять пары.  Батарея ттін шыаруы ммкін.  Az akkumulátor gázokat
bocsáthat ki.  Zakumulatora mogąwydostawać sięwyziewy.  Zbatérie môžu vychádzaťvýpary.  Baterija lahko sprošča dim.
 Aküden duman çıkabilir.  Akumulator može ispuštati isparavanja.  Bateria poate emana fum.  Акумулаторът може да отделя
пари.  Akust võib tulla suitsu.  Akumuliatorius gali skleisti garus.  Akumulators var dūmot.  Akumulator može da ispušta dim.
 Акумулятор може виділяти дим.
Surrounding items may emit fumes
 Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen.  Les éléments environnants peuvent émettre de la fumée.  Gli oggetti circostanti pos-
sono emettere fumi.  Los objetos circundantes pueden emitir gases.  Os objetos que se encontram nas imediações podem emitir gases. 
Τα περιβάλλοντα αντικείενα ενδέχεται να εκπέπουν αναθυιάσεις.  Omliggende items kunnen dampen afgeven.  Omgivande föremål kan
avge ångor.  Ympäröivistä esineistä voi vapautua höyryjä.  Omkringliggende gjenstander kan avgi gasser.  Omgivende genstande kan
afgive dampe.  Zokolních předmětůmohou vycházet výpary.  Окружающие предметы могут выделять пары.  Айналасындаы заттар
ттін шыаруы ммкін.  A környező elemek gázokat bocsáthatnak ki.  Zelementów otaczających mogąwydostawać sięwyziewy.  Z
predmetov v bezprostrednej blízkosti môžu vychádzaťvýpary.  Elementi v okolici lahko sproščajo dim.  Etraftaki parçalardan duman çıkabilir.
 Okolni elementi mogu ispuštati isparavanja.  Articolele din jur pot emana fum.  Околните предмети може да отделят пари.  Ümbrit-
sevatest esemetest võib tulla suitsu.  Aplinkiniai objektai gali skleisti garus.  Apkārtējie priekšmeti var dūmot.  Okolni elementi mogu da
ispuštaju dim.  Оточуючі предмети можуть виділяти дим.

This manual suits for next models

1

Other Osram Batteries Charger manuals

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram BATTERYcharge PRO OSCP3024 User manual

Osram

Osram BATTERYcharge PRO OSCP3024 User manual

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

Huawei CP60 quick start guide

Huawei

Huawei CP60 quick start guide

Tactical SN-501PD Instructions for use

Tactical

Tactical SN-501PD Instructions for use

Autoenterprise Travel Charger user manual

Autoenterprise

Autoenterprise Travel Charger user manual

Zte SWP-A59A-QC quick start guide

Zte

Zte SWP-A59A-QC quick start guide

VOLTCRAFT UFC-1S operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT UFC-1S operating instructions

Robitronic R01002 instruction manual

Robitronic

Robitronic R01002 instruction manual

Sony BC-L90 Operation manual

Sony

Sony BC-L90 Operation manual

Accessory Power Restore 9200 user guide

Accessory Power

Accessory Power Restore 9200 user guide

Beper XUADA001 use instructions

Beper

Beper XUADA001 use instructions

Mophie POWERSTATION 5X user manual

Mophie

Mophie POWERSTATION 5X user manual

Vanner Silent Runner SRC12-1100PT owner's manual

Vanner

Vanner Silent Runner SRC12-1100PT owner's manual

Icom BC-35 instruction manual

Icom

Icom BC-35 instruction manual

OYPLA DIY 3449 user manual

OYPLA DIY

OYPLA DIY 3449 user manual

JVC AA-VG1U instructions

JVC

JVC AA-VG1U instructions

Otto Bock 757L35 Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock 757L35 Instructions for use

ATOMI Charge Tower Pro Welcome guide

ATOMI

ATOMI Charge Tower Pro Welcome guide

Furuno BC-6158 owner's manual

Furuno

Furuno BC-6158 owner's manual

Clarke IBC7 Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke IBC7 Operation & maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.