manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Osram
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram BATTERYcharge PRO User manual

BATTERYcharge PRO
OSCP60T
60A Battery Charger 12V/24V DC
540A Jump Starter
2
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
Warnings*
DANGER! BE AWARE, LEAD-ACID BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION.
FOR THIS REASON, IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY, EACH TIME
YOU USE THE CHARGING EQUIPMENT.
WARNING! Modern vehicles contain extensive electronic systems.
You are required to check with the vehicle manufacturer, for any
specific instructions regarding the use of this type of equipment
on each vehicle.
Charge in a well-ventilated area.
DO NOT operate near flammable liquids or gases.
DO NOT touch the clamps together or allow to touch the chassis.
DO NOT connect the clamps via another metallic object.
DO NOT cross connect power leads from charger to battery.
Ensure positive (+/RED) is connected to positive
and negative (-/BLACK) is connected to negative.
DO NOT pull the cables or clamps from the battery terminals.
DO NOT pull or carry the charger by the power cable.
DO NOT pull the plug from the socket by the cable.
DO NOT use worn or damaged cables, plugs or clamps.
Any faulty item should be immediately repaired
or replaced by a qualified technician.
DO NOT use the charger for a task for which it is not designed.
DO NOT cover or obstruct the charger ventilation louvres or fan.
DO NOT at the same time charge batteries of different capacities
or discharge levels.
3
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
Engine Start
2)
Charging
1)
Charge Rate
6) Operating Mode
7) Battery Type
8) ON/OFF
Fast Charge
3) LED Display9)
Standard Charge4)
Trickle Charge
5)
4
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
1 32
5
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
4
56 7
1)
2)
6
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
 Do not use in extreme heat.  Nicht bei extremer Hitze verwenden.  Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs.  Non
utilizzare in condizioni di caldo estremo.  No utilizar con calor extremo.  Não utilize em calor extremo.  Μην χρησιμοποιείτε
σε υπερβολική ζέστη.  Niet gebruiken in extreme hitte.  Använd inte i extrem värme.  Ei saa käyttää erittäin kuumassa.
 Må ikke brukes i ekstrem varme.  Må ikke anvendes i ekstrem varme.  Nepoužívejte v extrémním horku.  Не использовать
при чрезвычайно высокой температуре.  Шамадан тыс ыстықта пайдаланбаңыз.  Ne használja szélsőségesen magas
hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo wysokiej temperaturze.  Nepoužívajte v extrémnom teple.  Ne uporabljajte v
zelo vročih pogojih.  Aşırı sıcak ortamlarda kullanmayın.  Nemojte koristiti na ekstremno visokim temperaturama.  A nu
se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mari.  Да не се използва при прекалено високи температури.  Ärge kasutage
tugeva kuumusega keskkonnas.  Nenaudokite dideliame karštyje.  Nelietot pārmērīgā karstumā.  Ne koristite u uslovima
prekomerne toplote.  Не використовувати за екстремально високих температур.
 Do not use in extreme cold.  Nicht bei extremer Kälte verwenden.  Ne pas utiliser en cas de froid extrême.  Non
utilizzare in condizioni di freddo estremo.  No utilizar con frío extremo.  Não utilize em frio extremo.  Μην χρησιμοποιείτε
σε υπερβολικό κρύο.  Niet gebruiken in extreme kou.  Använd inte i extrem kyla.  Ei saa käyttää erittäin kylmässä.
 Må ikke brukes i ekstrem kulde.  Må ikke anvendes i ekstrem kulde.  Nepoužívejte v extrémním chladu.  Не
использовать при чрезвычайно низкой температуре.  Шамадан тыс суықта пайдаланбаңыз.  Ne használja
szélsőségesen alacsony hőmérsékleten.  Nie korzystać przy bardzo niskiej temperaturze.  Nepoužívajte v extrémnom
chlade.  Ne uporabljajte v zelo hladnih pogojih.  Aşırı soğuk ortamlarda kullanmayın.  Nemojte koristiti na ekstremno
niskim temperaturama.  A nu se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mici.  Да не се използва при прекалено ниски
температури.  Ärge kasutage väga külmas keskkonnas.  Nenaudokite dideliame šaltyje.  Nelietot pārmērīgā aukstumā.
 Ne koristite u uslovima prekomerne hladnoće.  Не використовувати за екстремально низьких температур.
 No drinks/liquids.  Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden.  Boissons/liquides interdits.  Non bagnare/
immergere.  No bebidas ni líquidos.  Evite bebidas/líquidos.  Απαγορεύονται τα ποτά/τρόφιμα.  Geen dranken/
vloeistoffen.  Inga drycker/vätskor.  Ei juomia/nesteitä.  Ingen drikke/væsker i nærheten.  Ingen drikkevarer/
væsker.  Žádné nápoje ani tekutiny.  Напитки и жидкости запрещены.  Ішімдік/сұйықтық емес.  Ne fogyasszon
a közelében italokat és ne tartson folyadékokat.  W trakcie stosowania nie spożywać płynów.  Nepožívajte žiadne
nápoje/tekutiny.  Brez pijač/tekočin.  İçecekler/sıvılar yasaktır.  Nema pića/tekućina.  A se feri de lichide.  Без
напитки/течности.  Vältige jooke/vedelikke.  Jokių gėrimų / skysčių.  Nelietot dzērienus/šķidrumus.  Zabran-
jeno konzumiranje pića/tečnosti.  Не пити.
 No smoking/vaping.  Nicht rauchen/dampfen.  Ne pas fumer/vapoter.  Non fumare/svapare.  No fumar
cigarrillos convencionales/eléctrónicos.  Não fume cigarros normais ou eletrónicos.  Απαγορεύεται το κάπνισμα/
άτμισμα.  Niet roken/vapen.  Ingen rökning/vaping.  Ei tupakointia/sähkötupakointia.  Ingen røyking/vaping.
 Ingen rygning/e-cigaretter.  Nekuřte/nepoužívejte elektronickou cigaretu.  Не курить и не парить.  Темекі/вейп
шекпеңіз.  Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát sem.  Nie palić papierosów ani e-papierosów.
 Zákaz fajčiť/vapovať.  Prepovedano kajenje/vejpanje.  Sigara/elektrikli sigara içilmez.  Zabranjeno pušenje
cigareta/e-cigareta.  Nu fumați și nu vapați.  Тютюнопушенето/пушенето на електронни цигари е забранено.
 Suitsetamine/veipimine keelatud.  Šalia draudžiama rūkyti paprastas ar elektronines cigaretes.  Nesmēķēt/nesmēķēt
elektronisko cigareti.  Zabranjeno je pušenje cigareta/elektronskih cigareta.  Не палити сигарети/вейпи.
 Keep away from children.  Von Kindern fernhalten.  Tenir à l’écart des enfants.  Tenere lontano dai bambini.
 Mantener fuera del alcance de los niños.  Mantenha longe das crianças.  Φυλάξτε μακριά από παιδιά.  Buiten gebruik
van kinderen houden.  Håll borta från barn.  Säilytä lasten ulottumattomissa.  Oppbevares utilgjengelig for barn.
 Opbevares utilgængeligt for børn.  Uchovávejte mimo dosah dětí.  Держите в недоступном для детей месте.
 Балалардан алшақ ұстаңыз.  Gyermekektől távol tartandó.  Trzymać z dala od dzieci.  Uchovávajte mimo dosahu
detí.  Hranite na mestu, nedosegljivo otrokom.  Çocuklardan uzak tutun.  Držite podalje od djece.  A nu se lăsa la în-
demâna copiilor.  Да се пази далеч от досега на деца.  Hoidke eemale laste käeulatusest.  Laikykite vaikams nepasieki-
amoje vietoje.  Glabāt bērniem nepieejamā vietā.  Držite dalje od dece.  Тримати в недоступному для дітей місці.
 Do not drop.  Nicht fallen lassen.  Ne pas laisser tomber.  Non far cadere.  No dejar caer.  Não deixe cair.
 Αποφύγετε τις πτώσεις.  Laat niet vallen.  Tappa inte.  Älä pudota.  Ikke mist i bakken.  Må ikke tabes.
 Nesmí spadnout z výšky.  Не роняйте.  Жерге түсіріп алмаңыз.  Ne ejtse le.  Nie upuszczać.  Nenechajte
spadnúť.  Pazite, da ne pade.  Düşürmeyin.  Nemojte ispuštati.  A nu se scăpa pe jos.  Да не се изпуска.
 Ärge pillake maha.  Nenumeskite.  Nenomest.  Nemojte ispuštati.  Не кидати.
 Do not expose to moisture.  Keiner Feuchtigkeit aussetzen.  Ne pas exposer à l’humidité.  Non esporre
all’umidità.  No exponer a la humedad.  Não exponha à humidade.  Μην εκθέτετε σε υγρασία.  Niet bloot-
stellen aan vocht.  Utsätt inte för fukt.  Ei saa altistaa kosteudelle.  Må ikke utsettes for fuktighet.  Må ikke
udsættes for fugt.  Nevystavujte vlhkosti.  Не подвергать воздействию влаги.  Ылғалды жерге қоймаңыз.
 Ne tegye ki nedvességnek.  Nie wystawiać na działanie wilgoci.  Nevystavujte vlhkosti.  Ne izpostavljajte
vlagi.  Neme maruz bırakmayın.  Nemojte izlagati vlazi.  Nu expuneți la umezeală.  Да не се излага на
влага.  Kaitske niiskuse eest.  Saugokite nuo drėgmės.  Nepakļaut mitruma iedarbībai.  Ne izlažite vlazi.
 Не піддавати дії вологи.
7
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
 Do not charge a frozen battery.  Keine eingefrorene Batterie aufladen.  Ne pas charger une batterie gelée.  Non
mettere sotto carica una batteria congelata.  No cargar una batería congelada.  Não carregue uma bateria conge-
lada.  Μην φορτίζετε μια παγωμένη μπαταρία.  Een bevroren batterij niet opladen.  Ladda inte ett fruset batteri.
 Älä lataa jäätynyttä akkua.  Ikke lad opp et frossent batteri.  Oplad ikke et frosset batteri.  Nenabíjejte zmrzlou
baterii.  Не заряжать замерзший аккумулятор.  Қатып қалған батареяны зарядтамаңыз.  Fagyott akkumulá-
tort ne töltsön.  Nie ładować zamarzniętego akumulatora.  Nenabíjajte zamrznutú batériu.  Ne polnite zmrznjene
baterije.  Donmuş aküleri şarj etmeyin.  Nemojte puniti zamrznuti akumulator.  Nu încărcați o baterie înghețată.
 Не зареждайте замръзнал акумулатор.  Ärge laadige külmunud akut.  Nekraukite užšalusio akumuliatoriaus.
 Neuzlādēt sasalušu akumulatoru.  Ne punite zamrznuti akumulator.  Не заряджати заморожений акумулятор.
 Do not touch clamps together.  Nicht die Klemmen aneinanderhalten.  Empêcher que les fixations ne se touchent.
 Non toccare i morsetti insieme.  No tocar las abrazaderas unidas.  Não toque em braçadeiras unidas.  Μην
πιάνετε μαζί τους σφιγκτήρες.  Laat klemmen elkaar niet raken.  Låt inte klämmorna röra varandra.  Älä anna
napapihtien koskettaa toisiaan.  Ikke la klemmer berøre hverandre.  Klemmer må ikke røre ved hinanden.  Nepřibližujte
svorky k sobě.  Не допускать соприкосновения зажимов.  Қысқыштарды бірге ұстамаңыз.  Ne érintse össze
a bilincseket.  Nie stykać ze sobą klem.  Nedotýkajte sa súčasne svoriek.  Pazite, da se sponki ne dotikata ene
druge.  Kelepçeleri birbirine değdirmeyin.  Nemojte dodirivati jednu stezaljku drugom.  Nu atingeți cleștii la un loc.
 Не докосвайте щипките/скобите една до друга.  Ärge lubage akuklambritel kokku puutuda.  Nelieskite abiejų
gnybtų vienu metu.  Nesavienot kabeļskavas.  Ne spajajte kleme.  Не торкатися затискачів разом.
 Keep away from tools and jewellery.  Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten.  Tenir éloigné d’outils et de bijoux.
 Tenere lontano da strumenti e gioielleria.  Mantener alejado de herramientas y joyas.  Mantenha longe de ferramentas e
jóias.  Κρατήστε εργαλεία και κοσμήματα μακριά.  Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden.  Håll borta från
verktyg och smycken.  Pidä etäällä työkaluista ja koruista.  Holdes unna verktøy og smykker.  Holdes væk fra værktøj og
smykker.  Uchovávejte mimo nářadí a šperky.  Держать подальше от инструментов и ювелирных украшений.  Құралдар
мен зергерлік бұйымдардан аулақ ұстаңыз.  Eszközöktől és ékszerektől távol tartandó.  Trzymać z dala od narzędzi i el-
ementów biżuterii.  Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od náradia a šperkov.  Ne približujte orodjem in nakitu.  Aletlerden
ve aksesuarlardan uzak tutun.  Držite podalje od alata i nakita.  Păstrați distanța față de unelte și bijuterii.  Дръжте далеч
от инструменти и бижута.  Hoidke eemal tööriistadest ja ehetest.  Laikykite atokiai nuo įrankių ir papuošalų.  Nenovietot
instrumentu un dārglietu tuvumā.  Držite dalje od alata i nakita.  Зберігати подалі від інструментів і коштовностей.
 Do not damage cables.  Kabel nicht beschädigen.  Ne pas endommager les câbles.  Non danneggiare i cavi.
 No usar cables dañados.  Não danifique os cabos.  Μην καταστρέφετε τα καλώδια.  Kabels niet bescha-
digen.  Skada inte kablarna.  Älä vahingoita kaapeleita.  Ikke ødelegg kabler.  Undgå at beskadige kabler.
 Nepoškozujte kabely.  Не повреждать кабели.  Кабельдерге зақым келтірмеңіз.  Ne okozzon sérülést a
kábeleken.  Nie uszkadzać przewodów.  Nepoškoďte káble.  Pazite, da ne poškodujete kablov.  Kablolara
zarar vermeyin.  Nemojte oštetiti kabele.  Nu deteriorați cablurile.  Не повреждайте кабелите.  Ärge kahjustage
juhtmeid.  Nepažeiskite laidų.  Nebojāt kabeļus.  Ne oštećujte kablove.  Не пошкоджувати кабелі.
 Do not use with damaged cable.  Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen.  Ne pas utiliser avec un câble endom-
magé.  Non utilizzare in caso di cavo danneggiato.  No utilizar con cables dañados.  Não utilize com cabo dani-
ficado.  Μην χρησιμοποιείτε με κατεστραμμένο καλώδιο.  Niet gebruiken met een beschadigde kabel.  Använd
inte med en skadad kabel.  Älä käytä, jos kaapeli on vahingoittunut.  Må ikke brukes med ødelagt kabel.  Må ikke
anvendes med beskadiget kabel.  Nepoužívejte s poškozeným kabelem.  Не использовать с поврежденным
кабелем.  Кабелі зақымдалса, пайдаланбаңыз.  Ne használja sérült kábellel.  Nie należy używać z uszkodzonym
przewodem.  Nepoužívajte s poškodeným káblom.  Ne uporabljajte s poškodovanim kablom.  Hasarlı kablolarla
kullanmayın.  Nemojte koristiti s oštećenim kabelom.  Nu utilizați cu un cablu deteriorat.  Не използвайте с
повреден кабел.  Ärge kasutage seadet, kui juhe on kahjustatud.  Nenaudokite, jei laidas pažeistas.  Nelietot ar
bojātu kabeli.  Ne koristite ako je kabl oštećen.  Не використовувати з пошкодженим кабелем.
 Keep cables away from moving parts.  Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten.  Tenir les câbles éloignés des
pièces mobiles.  Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento.  Mantener los cables lejos de las partes móviles.  Man-
tenha os cabos afastados de peças móveis.  Κρατήστε τα καλώδια μακριά από κινούμενα μέρη.  Kabels buiten bereik van
bewegende onderdelen houden.  Håll kablarna borta från rörliga delar.  Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista.  Hold kablene
unna bevegelige deler.  Hold kablerne væk fra bevægelige dele.  Udržujte kabely mimo pohyblivé části.  Держать кабели
подальше от движущихся частей.  Кабельдерді қозғалатын бөлшектерден алыс ұстаңыз.  A kábeleket tartsa távol a
mozgó alkatrészektől.  Przewody trzymać z dala od części ruchomych.  Káble uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od po-
hyblivých častí.  Poskrbite, da kabli ne bodo v območju gibljivih delov.  Kabloları hareketli parçalardan uzak tutun.  Kabele
držite podalje od pokretnih dijelova.  Păstrați cablurile la distanță față de părțile în mișcare.  Дръжте кабелите далеч от
движещи се части.  Hoidke juhtmed eemal liikuvatest osadest.  Laikykite laidus atokiai nuo judančių dalių.  Turēt kabeļus
atsevišķi no kustīgajām daļām.  Držite kablove dalje od pokretnih delova.  Тримати кабелі подалі від рухомих частин.
 Do not carry by cables.  Nicht an den Kabeln transportieren.  Ne pas porter par les câbles.  Non trasportare ti-
rando i cavi.  No llevar por cables.  Não transporte por cabos.  Μην μεταφέρετε από τα καλώδια.  Niet aan kabels
tillen.  Lyft inte med kablarna.  Ei saa kantaa kaapeleiden varassa.  Må ikke bæres etter kablene.  Må ikke bæres
i kablerne.  Nepřenášejte za kabely.  Не носить за кабели.  Кабельді тартып тасымалдауға болмайды.  Ne
tartsa a kábeleknél fogva.  Nie przenosić, trzymając za przewody.  Nenoste za káble.  Ne nosite tako, da držite za
kable.  Kablolardan tutarak taşımayın.  Nemojte nositi držeći za kabele.  Nu transportați prin tragerea cablurilor.
 Не носете, държейки за кабелите.  Ärge kandke seadet juhtmetest hoides.  Neneškite laikydami už laidų.
 Nenest, turot aiz kabeļiem.  Ne nosite držeći za kablove.  Не переміщати, тримаючи за кабелі.
8
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
*
GEFAHR! VORSICHT, BLEISÄUREBATTERIEN ERZEUGEN BEI NORMALEM
BATTERIEBETRIEB EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND IST ES UNER-
LÄSSLICH, DASS SIE BEI DER VERWENDUNG DES LADEGERÄTS DIESE AN-
WEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND BEFOLGEN. WARNUNG! Moderne
Fahrzeuge enthalten umfangreiche elektronische Systeme. Erkundigen Sie sich
beim Fahrzeughersteller nach den spezifischen Anweisungen für die Verwendung
dieser Art von Ausrüstung im jeweiligen Fahrzeug. Laden Sie das Gerät in einem
gut belüfteten Bereich auf. NICHT in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen verwenden. Die Klemmen dürfen sich NICHT gegenseitig oder das Fahr-
gestell berühren. Schließen Sie die Klemmen NICHT über einen anderen metalli-
schen Gegenstand an. Schließen Sie die Stromkabel vom Ladegerät zur Batterie
NICHT über Kreuz an. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+/ROT) an den Pluspol
und der Minuspol (-/Schwarz) an den Minuspol angeschlossen ist. Ziehen Sie die
Kabel oder Klemmen NICHT von den Batteriepolen ab. Ziehen oder tragen Sie
das Ladegerät NICHT am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker NICHT am Kabel
aus der Steckdose. Verwenden Sie KEINE abgenutzten oder beschädigten Kabel,
Stecker oder Klemmen. Defekte Teile sollten sofort von einem qualifizierten
Techniker repariert oder ersetzt werden. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT für
Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Decken Sie die Lüftungsschlitze oder
den Lüfter des Ladegeräts NICHT ab und behindern Sie diese nicht. Laden Sie
NICHT gleichzeitig Batterien mit unterschiedlichen Kapazitäten oder Entladestu-
fen. 1)Laden. 2)Motorstart. 3)Schnellladung. 4)Standardladung. 5)Erhaltungs-
ladung. 6)Ladestrom. 7)Betriebsmodus. 8)Batterieart. 9)LED-Display
DANGER! ATTENTION, LES BATTERIES PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES
GAZ EXPLOSIFS LORS DE LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. PAR CONSÉ-
QUENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE UTILISEZ CE
CHARGEUR. AVERTISSEMENT! Les véhicules modernes contiennent des sys-
tèmes électroniques d’envergure. Par conséquent, vous devez vous renseigner
auprès du fabricant afin de prendre connaissance de toute instruction spécifique
liée à l’utilisation de ce type d’équipement pour chacun de vos véhicules. Eec-
tuez le chargement dans une zone bien aérée. NE PAS faire fonctionner à proxi-
mité de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS laisser les fixations se toucher
ou toucher le châssis. NE PAS connecter les fixations à un autre objet métallique.
NE PAS croiser les fils d’alimentation du chargeur à la batterie Assurez-vous que
le côté positif (+/ROUGE) est bien connecté au côté positif et que le côté négatif
(-/NOIR) est connecté au côté négatif. NE PAS tirer les câbles ou les fils au niveau
de la borne de la batterie. NE PAS tirer ou déplacer le chargeur par le câble
d’alimentation. NE PAS retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. NE PAS
utiliser le chargeur si les câbles, les fiches ou les fils sont usés ou endommagés
Tout élément défectueux doit être immédiatement réparé ou remplacé par un
technicien qualifié. NE PAS utiliser le chargeur pour une tâche autre que celle
pour laquelle il a été conçu. NE PAS couvrir ou obstruer les ouïes ou la ventilation
du chargeur. NE PAS charger des batteries de diérentes capacités en même
temps ou décharger les niveaux en même temps. 1)Chargement. 2)Démarrage
du moteur. 3)Charge rapide. 4)Charge normale. 5)Charge lente. 6)Niveau de
charge. 7)Mode de fonctionnement. 8)Type de batterie. 9)Écran LED
PERICOLO! LE BATTERIE A PIOMBO GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE
IL NORMALE FUNZIONAMENTO. PER QUESTA RAGIONE, È IMPORTANTE LEG-
GERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI DURANTE L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO DI CARICAMENTO. ATTENZIONE! I veicoli moderni contengo-
no ampi sistemi elettronici. Consultare il produttore del veicolo per istruzioni specifiche
sull’utilizzo di questo tipo di apparecchio su ogni veicolo. Ricaricare in una zona ben
ventilata. NON utilizzare vicino a liquidi o gas infiammabili. NON toccare i morsetti
insieme o permettere che il telaio venga toccato. NON connettere i morsetti tramite
un altro oggetto metallico. NON connettere trasversalmente i cavi di alimentazione dal
caricabatterie alla batteria. Assicurarsi che l’uscita positiva (+/ROSSA) sia connessa
al polo positivo e che l’uscita negativa (-/NERA) sia connessa al polo negativo. NON
tirare i cavi o i morsetti dai terminali della batteria. NON tirare o trascinare il caricabat-
terie per il cavo di alimentazione. NON tirare la spina dalla presa tramite il cavo. NON
utilizzare cavi, spine o morsetti danneggiati o consumati. Gli elementi difettosi devono
essere immediatamente riparati o sostituiti da un tecnico certificato. NON utilizzare il
caricabatterie per scopi esterni alla sua progettazione. NON coprire o ostruire la griglia
di ventilazione o la ventola del caricabatterie. NON ricaricare contemporaneamente
batterie con capacità o livelli di scarica dierenti. 1)Caricamento. 2)Avviamento del
motore. 3)Ricarica rapida. 4)Ricarica standard. 5)Carica di mantenimento. 6)Tasso
di carica. 7)Modalità di funzionamento. 8)Tipo di batteria. 9)Display a LED
¡PELIGRO! TENGA EN CUENTA QUE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO
GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE
LA BATERÍA. POR ESTE MOTIVO, ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR ATEN-
TAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL DISPOSITIVO
DE CARGA. ¡ADVERTENCIA! Los vehículos modernos incluyen numerosos sistemas
electrónicos. Es necesario que consulte al fabricante de su vehículo si existen unas
instrucciones específicas en relación con el uso de este tipo de dispositivos en los
distintos vehículos. Efectúe la carga en un lugar bien ventilado. NO lo ponga en
funcionamiento cerca de líquidos o gases inflamables. NO toque las abrazaderas
unidas ni deje que toquen el chasis. NO conecte las abrazaderas mediante otro
objeto metálico. NO haga una conexión cruzada de los cables de alimentación del
cargador a la batería. Asegúrese de que el borne positivo (+/ROJO) está conecta-
do al borne positivo y el negativo (-/NEGRO) al negativo. NO tire de los cables o
las abrazaderas de los terminales de la batería. NO tire del cable de alimentación
y NO lo utilice para transportar el cargador. NO extraiga el conector de la toma con
el cable. NO utilice cables, conectores ni abrazaderas que estén gastados o dete-
riorados. Cualquier pieza defectuosa deberá repararse de inmediato o sustituirse
a través de un técnico cualificado. NO utilice el cargador para ninguna tarea para
la cual no ha sido diseñado. NO cubra ni obstruya las rejillas o el ventilador de
refrigeración del cargador. NO cargue al mismo tiempo baterías de diferente capa-
cidad o con distintos niveles de descarga. 1)Carga. 2)Arranque del motor. 3)Car-
ga rápida. 4)Carga estándar. 5)Carga de mantenimiento. 6)Nivel de carga. 7)Modo
de funcionamiento. 8)Tipo de batería. 9)Pantalla LED
PERIGO! TENHA EM ATENÇÃO QUE BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO GERAM
GASES EXPLOSIVOS DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DA BATERIA. POR
ESTE MOTIVO, É MUITO IMPORTANTE LER E SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES CUIDA-
DOSAMENTE, CADA VEZ QUE UTILIZAR O EQUIPAMENTO DE CARGA. AVISO! Os
veículos modernos contêm extensos sistemas eletrónicos. É necessário verificar com
o fabricante do veículo se existem instruções específicas para a utilização deste tipo
de equipamento em cada veículo. Carregue em área bem ventilada. NÃO utilize perto
de líquidos ou gases inflamáveis. NÃO toque em braçadeiras unidas e não permita
tocar no chassi. NÃO ligue as braçadeiras mediante um outro objeto metálico. NÃO
cruze os condutores de energia do carregador para a bateria. Assegure que o positivo
(+/VERMELHO) está ligado ao positivo e o negativo (-/PRETO) está ligado ao negativo.
NÃO puxe os cabos ou braçadeiras dos terminais das baterias. NÃO puxe ou transpor-
te o carregador pelo cabo de alimentação. NÃO puxe a ficha da tomada pelo cabo.
NÃO utilize fichas, braçadeiras ou cabos gastos ou danificados. Qualquer item defei-
tuoso deve ser imediatamente reparado ou substituído por um técnico qualificado. NÃO
utilize o carregador para uma tarefa para a qual não tenha sido projetado. NÃO cubra
ou obstrua as persianas de ventilação ou o ventilador do carregador. NÃO carregue ao
mesmo tempo baterias de diferentes capacidades ou níveis de descarga. 1)Carrega-
mento. 2)Arranque do motor. 3)Carga rápida. 4)Carga padrão. 5)Carga lenta. 6)In-
tensidade da carga. 7)Modo de funcionamento. 8)Tipo da bateria. 9)Display LED
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ, ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΟΛΥΒΔΟΥ-ΟΞΕΟΣ ΠΑΡΑΓΟΥΝ ΕΚΡΗ-
ΚΤΙΚΑ ΑΕΡΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΠΡΟ-
ΣΟΧΗ, ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΦΟΡΤΙΣΗΣ. ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ! Τα σύγχρονα οχήματα περιέχουν ηλεκτρονικά συστήματα επέκτασης. Απαιτεί-
ται να ελέγξετε με τον κατασκευαστή του οχήματος, για τυχόν ειδικές οδηγίες σχετικά με
τη χρήση αυτού του τύπου εξοπλισμού σε κάθε όχημα. Πραγματοποιήστε φόρτιση σε
καλά αεριζόμενο χώρο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. ΜΗΝ
αγγίζετε τους σφιγκτήρες μαζί ή μην αφήνετε να αγγίξουν το πλαίσιο. ΜΗΝ συνδέετε
τους σφιγκτήρες μέσω άλλου μεταλλικού αντικειμένου. ΜΗΝ διασυνδέσετε τους αγωγούς
τροφοδοσίας από φορτιστή σε μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι το θετικό (+/RED) είναι συν-
δεδεμένο με το θετικό και το αρνητικό (-/BLACK) είναι συνδεδεμένο με το αρνητικό. ΜΗΝ
τραβάτε τα καλώδια ή τους σφιγκτήρες από τους ακροδέκτες της μπαταρίας. ΜΗΝ
τραβάτε ή μεταφέρετε το φορτιστή από το καλώδιο τροφοδοσίας. ΜΗΝ τραβάτε το
βύσμα από την πρίζα από το καλώδιο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε φθαρμένα ή κατεστραμμένα
καλώδια, βύσματα ή σφιγκτήρες. Κάθε ελαττωματικό αντικείμενο πρέπει να επισκευά-
ζεται αμέσως ή να αντικαθίσταται από εξειδικευμένο τεχνικό. ΜΗN χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή για μια εργασία για την οποία δεν προορίζεται. ΜΗΝ καλύπτετε ή εμποδίζε-
τε τις περσίδες εξαερισμού του φορτιστή ή τον ανεμιστήρα. ΜΗΝ φορτίζετε ταυτό-
χρονα μπαταρίες διαφορετικής χωρητικότητας ή στάθμης εκφόρτισης. 1)Φόρτιση.
2)Εκκίνηση κινητήρα. 3)Γρήγορη φόρτιση. 4)Κανονική φόρτιση. 5)Αργή φόρτιση.
6)Ρυθμός φόρτισης. 7)Τρόπος λειτουργίας. 8)Τύπος μπαταρίας. 9)Οθόνη LED

GEVAAR! OPGELET, LOODZUURACCU’S WEKKEN EXPLOSIEVE GASSEN OP TIJDENS
NORMALE ACCUWERKING. DAAROM IS HET, ELKE KEER DAT U DE OPLAADUITRUSTING
GEBRUIKT, BELANGRIJK OM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG TE LEZEN EN OP TE
VOLGEN. WAARSCHUWING! Moderne voertuigen bevatten uitgebreide elektronische sys-
temen. U bent verplicht om bijde voertuigfabrikant na te vragen of er specifieke instructies
zijn wat betreft dit soort uitrusting voor elk voertuig. Laad op in een goed geventileerd gebied.
NIET bedienen nabijontvlambare vloeistoen of gassen. NIET de klemmen tegelijk aanraken
of het chassis aan laten raken. NIET de klemmen via een ander metalen voorwerp aansluiten.
NIET voedingsdraden kruiselings aansluiten van oplader op accu Zorg ervoor dat de pluspool
(+/ROOD) aangesloten is op plus en de minpool (-/ZWART) op min. NIET de kabels of klem-
men van de accupolen trekken. NIET aan het snoer van de oplader trekken of de oplader aan
het snoer optillen. NIET de stekker uit het contact halen door aan het snoer te trekken. NIET
beschadigde of versleten kabels, stekkers, of klemmen gebruiken Een niet-werkend onderdeel
moet onmiddellijk door een gekwalificeerd monteur worden gerepareerd of vervangen. NIET
de oplader ergens voor gebruiken waar deze niet voor is bedoeld. NIET de ventilatielamellen
of ventilator bedekken of hinderen. NIET tegelijkertijd accu‘s van verschillende vermogens of
oplaadniveaus opladen. 1)Opladen. 2)Motor starten. 3)Snel opladen. 4)Standaard
opladen. 5)Druppelladen. 6)Laadstroom. 7)Bedrijfsmodus. 8)Accutype. 9)Leddisplay

FARA! OBSERVERA ATT BLYBATTERIER GENERERAR EXPLOSIVA GASER VID
NORMAL ANVÄNDNING. AV DENNA ANLEDNING ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT
LÄSA OCH FÖLJA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT VARJE GÅNG DU ANVÄN-
DER LADDNINGSUTRUSTNINGEN. VARNING! Moderna fordon innehåller omfat-
tande elektroniska system. Du måste be fordonstillverkaren om specifika anvisningar
vid användning av denna typ av utrustning på ett fordon. Laddning ska ske på en
välventilerad plats. Får INTE användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser.
Klämmorna får INTE föras ihop eller vidröra chassit. Klämmorna får INTE anslutas till
ett annat metallföremål. Strömkablarna får INTE korskopplas från laddaren till batteriet.
Se till att positiv (+/RÖD) ansluts till positiv och att negativ (-/SVART) ansluts till ne-
gativ. Kablarna eller klämmorna får INTE dras bort från batteripolerna. Laddaren får
INTE bäras eller dras i strömkabeln. Dra INTE ut kontakten från uttaget via kabeln.
Använd INTE slitna eller skadade kablar, kontakter eller klämmor. Defekta föremål ska
omedelbart repareras eller bytas ut av en behörig tekniker. Använd INTE laddaren för
ändamål som den inte är avsedd för. Laddarens ventilationsgaller eller fläkt får INTE
täckas över eller blockeras. Ladda INTE batterier med olika kapacitet eller urladd-
ningsnivå samtidigt. 1)Laddning. 2)Motorstart. 3)Snabbladdning. 4)Standardladdning.
5)Hålladdning. 6)Laddningsström. 7)Driftläge. 8)Batterityp. 9)LED-display

VAARA! HUOMAA, ETTÄ LYIJYHAPPOAKUT TUOTTAVAT RÄJÄHTÄVIÄ KAASU-
JA NORMAALIN KÄYTÖN AIKANA. TÄSTÄ SYYSTÄ ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ LUKEA
JA NOUDATTAA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI AINA, KUN KÄYTÄT LATAUSLAIT-
TEITA. VAROITUS! Nykyaikaisissa ajoneuvoissa on paljon elektronisia järjestelmiä.
Sinun tulee tarkistaa ajoneuvon valmistajalta tämäntyyppisten varusteiden käyttöä
koskevat erityisohjeet kussakin ajoneuvossa. Lataa hyvin tuuletetulla alueella. ÄLÄ
käytä lähellä syttyviä nesteitä tai kaasuja. ÄLÄ kosketa puristimilla toisiinsa tai anna
niiden koskettaa runkoa. ÄLÄ yhdistä puristimia toisen metalliesineen kautta. ÄLÄ
kytke laturista akkuun kulkevia virtajohtoja ristiin. Varmista, että pluskaapeli (+/PU-
NAINEN) on kytketty plussaan ja miinuskaapeli (-/MUSTA) on kytketty miinukseen.
ÄLÄ vedä kaapeleita tai puristimia irti akun liittimistä. ÄLÄ vedä tai kanna laturia vir-
takaapelista. ÄLÄ vedä pistoketta pistorasiasta kaapelin avulla. ÄLÄ käytä kuluneita
tai vaurioituneita kaapeleita, pistokkeita tai puristimia. Viallinen tuote on välittömästi
annettava pätevän asentajan korjattavaksi tai vaihdettavaksi. ÄLÄ käytä laturia teh-
tävään, johon sitä ei ole suunniteltu. ÄLÄ peitä tai tuki laturin tuuletusaukkoja tai pu-
hallinta. ÄLÄ lataa samanaikaisesti akkuja, joilla on eri kapasiteetti tai varausaste.
1)Lataus. 2)Moottorin käynnistys. 3)Pikalataus. 4)Vakiolataus. 5)Ylläpitolataus.
6)Latausnopeus. 7)Käyttötila. 8)Akun tyyppi. 9)LED-näyttö
9
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
*
FARE! VÆR OPPMERKSOM PÅAT BLYSYREBATTERIER GENERERER EK-
SPLOSIVE GASSER UNDER NORMAL BATTERIDRIFT. DERFOR ER DET SVÆRT
VIKTIG ÅLESE OG FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE HVER GANG DU BRUKER
LADEUTSTYRET. ADVARSEL! Moderne kjøretøyer inneholder omfattende elektro-
niske systemer. Du må kontakte produsenten av kjøretøyet for spesifikke instruk-
sjoner angående bruken av denne typen utstyr på hvert kjøretøy. Lad på et godt
ventilert område. MÅIKKE brukes i nærheten av brennbare væsker eller gasser.
IKKE berør klemmene sammen eller la dem berøre understellet. KLEMMENE må
IKKE kobles til via en annen metallgjenstand. IKKE krysskoble strømledninger fra
lader til batteri. Påse at positiv (+/RØD) er koblet til positiv og negativ (-/SVART) er
koblet til negativ. IKKE trekk i kablene eller klemmene fra batteriterminalene. IKKE
trekk i eller bær laderen etter strømkabelen. IKKE trekk støpselet ut fra kontakten
etter kabelen. IKKE bruk slitte eller skadde kabler, plugger eller klemmer. Defekte
elementer må øyeblikkelig repareres eller skiftes ut av en kvalifisert tekniker. IKKE
bruk laderen til en oppgave den ikke er utformet for. IKKE dekk til eller sperre for
laderens ventilasjonsåpninger eller vifte. IKKE lad batterier med forskjellige kapasi-
teter eller utladningsnivåer samtidig. 1)Lading. 2)Motorstart. 3)Rask lading. 4)Stan-
dardlading. 5)Sakte lading. 6)Ladenivå. 7)Bruksmodus. 8)Batteritype. 9)LED-skjerm

FARE! VÆR OPMÆRKSOM PÅ, AT BLYSYREBATTERIER FREMBRINGER
EKSPLOSIVE GASSER UNDER NORMAL BATTERIDRIFT. DET ER DERFOR MEGET
VIGTIGT AT LÆSE OG FØLGE DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT, HVER GANG
DU BRUGER OPLADNINGSUDSTYRET. ADVARSEL! Moderne køretøjer indeholder
omfattende elektroniske systemer. Du skal kontakte køretøjsproducenten for at få
specifikke instruktioner vedrørende brugen af denne type udstyr på hvert køretøj.
Oplad på et godt ventileret sted. Må IKKE anvendes i nærheden af brandfarlige væsker
eller gasser. Lad IKKE klemmerne røre hinanden, og lad dem ikke berøre chassiset.
Tilslut IKKE klemmerne via en anden metallisk genstand. Tilslut IKKE strømkabler fra
opladeren til batteriet. Sørg for, at positiv (+/RØD) er forbundet til positiv og negativ
(-/SORT) er forbundet til negativ. Træk IKKE kablerne eller klemmerne fra batteripo-
lerne. Opladeren må IKKE trækkes i eller bæres med strømkablet. Træk IKKE stikket
ud af stikket i kablet. Brug IKKE slidte eller beskadigede kabler, stik eller klemmer. Alle
fejlbehæftede elementer skal straks repareres eller udskiftes af en kvalificeret tekniker.
Opladeren må IKKE bruges til en opgave, som den ikke er beregnet til. Opladerven-
tilatorens lameller eller ventilatoren må IKKE tildækkes eller blokeres. Oplad IKKE
batterier med forskellige kapaciteter eller afladningsniveauer på samme tid. 1)Oplad-
ning. 2)Start af motor. 3)Hurtig opladning. 4)Standardopladning. 5)Vedligeholdel-
sesopladning. 6)Opladningshastighed. 7)Driftstilstand. 8)Batteritype. 9)LED-skærm

NEBEZPEČÍ! POZOR, OLOVĚNÉ AKUMULÁTORY VYTVÁŘEJÍ PŘI BĚŽNÉM
PROVOZU VÝBUŠNÉ PLYNY. PROTO JE VELMI DŮLEŽITÉ PŘI KAŽDÉM POUŽITÍ
NABÍJECÍHO ZAŘÍZENÍ PEČLIVĚPŘEČÍST A DODRŽOVAT TYTO POKYNY. VARO-
VÁNÍ! Moderní vozidla jsou vybavena komplexními elektronickými systémy. Konkrét-
ní pokyny pro použití tohoto typu zařízení u daného typu vozidla si musíte vyžádat od
výrobce vozidla. Nabíjení provádějte na dobře větraném místě. NEPOUŽÍVEJTE na-
bíječku blízko hořlavých kapalin nebo plynů. NEDOVOLTE, aby se svorky dotýkaly
podvozku nebo jedna druhé. NEPŘIPOJUJTE svorky pomocí jiného kovového před-
mětu. NEPŘIPOJUJTE napájecí kabely z nabíječky k baterii křížem. Ujistěte se, že je
kladný kabel (+/ČERVENÝ) připojen ke kladnému pólu a záporný (-/ČERNÝ) k zápor-
nému. NEODPOJUJTE kabely nebo svorky od pólůbaterie tak, že za ně budete tahat.
NETAHEJTE ani nepřenášejte nabíječku za napájecí kabel. NEVYTAHUJTE zástrčku
ze zásuvky trhnutím za kabel. NEPOUŽÍVEJTE kabely zástrčky nebo svorky, které
jsou opotřebované nebo poškozené Jakýkoli vadný prvek by měl být okamžitě opra-
ven nebo vyměněn kvalifikovaným technikem. NEPOUŽÍVEJTE nabíječku k úkonům,
pro které není určena. NEZAKRÝVEJTE ani neblokujte větrací mřížky nebo ventilátor
nabíječky. NENABÍJEJTE současně baterie s různou kapacitou nebo úrovní vybití.
1)Nabíjení. 2)Startování motoru. 3)Rychlé nabíjení. 4)Standardní nabíjení. 5)Udržovací
nabíjení. 6)Rychlost nabíjení. 7)Provozní režim. 8)Typ baterie. 9)LED displej
ОПАСНО! ПОМНИТЕ, ЧТОПРИ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЕСВИНЦОВО-КИС-
ЛОТНЫЕАККУМУЛЯТОРЫ ВЫДЕЛЯЮТ ВЗРЫВООПАСНЫЕГАЗЫ. ПО ЭТОЙ
ПРИЧИНЕОЧЕНЬВАЖНОВНИМАТЕЛЬНООЗНАКОМИТЬСЯ СНАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ ИСОБЛЮДАТЬЕЕ ПРИ КАЖДОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОБО-
РУДОВАНИЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ. ВНИМАНИЕ! Современные автомобили оснащены
обширными электронными системами. Вам следует получить у производителя
автомобиля любые специальные указания по использованию данного типа обо-
рудования на каждом транспортном средстве. Осуществляйте зарядку в хорошо
проветриваемом месте. НЕэксплуатируйте вблизи легковоспламеняющихся
жидкостей или газов. НЕдопускайте соприкосновения зажимов друг с другом и
с шасси. НЕприсоединяйте зажимы через другой металлический предмет. НЕ
меняйте питающие провода зарядного устройства местами при их подключении
к аккумулятору. Убедитесь, что положительный провод (+/КРАСНЫЙ) подключен
к положительной клемме, а отрицательный (-/ЧЕРНЫЙ)—к отрицательной. НЕ
тяните за провода и НЕвыдергивайте зажимы с клемм аккумулятора. НЕтяните
и НЕпереносите зарядное устройство за кабель питания. НЕвытаскивайте
вилку из розетки за кабель. НЕиспользуйте изношенные или поврежденные
кабели, вилки или зажимы. Вслучае неисправности следует немедленно обра-
титься к квалифицированному специалисту для ремонта или замены соответ-
ствующих элементов. НЕиспользуйте зарядное устройство в целях, для которых
оно не предназначено. НЕзакрывайте и НЕзагораживайте вентиляционные
отверстия или вентилятор зарядного устройства. НЕосуществляйте зарядку
аккумуляторов разной емкости или степени разрядки одновременно. 1)Зарядка.
2)Запуск двигателя. 3)Быстрая зарядка. 4)Стандартная зарядка. 5)Капельная
зарядка. 6)Зарядный ток. 7)Режим работы. 8)Тип аккумулятора. 9)LED-дисплей
ҚАУІП! ҚОРҒАСЫН ҚЫШҚЫЛДЫ БАТАРЕЯЛАР БАТАРЕЯНЫҢҚАЛЫПТЫ
ЖҰМЫСЫ КЕЗІНДЕЖАРЫЛҒЫШ ГАЗДАРДЫ ШЫҒАРАТЫНЫН ЕСКЕРІҢІЗ.
СОЛ СЕБЕПТІ ЗАРЯДТАҒЫШ ЖАБДЫҚТЫ ӘР ҚОЛДАНҒАН САЙЫН ОСЫ
НҰСҚАУЛАРДЫ МҰҚИЯТ ОҚЫПШЫҒУ ЖӘНЕОРЫНДАУ ӨТЕМАҢЫЗДЫ.
ЕСКЕРТУ! Заманауи көлік құралдарында тармақталған электрондық жүйелер
бар. Әрбір көлік құралында жабдықтың осы түрін пайдалануға қатысты кез
келген арнайы нұсқауларды алу үшін көлік құралын өндірушімен кеңесуіңіз
керек. Жақсы желдетілетін аймақта зарядтаңыз. Жанғыш сұйықтықтар мен
газдардың жанында жұмыс істеуге БОЛМАЙДЫ. Қысқыштарды бірге ұстауға
немесе шассиді ұстауға рұқсат беруге БОЛМАЙДЫ. Қысқыштарды басқа металл
зат арқылы жалғауға БОЛМАЙДЫ. Қуат сымдарын зарядтағыштан батареяға
айқастыра жалғауға БОЛМАЙДЫ. Оң (+/ҚЫЗЫЛ) жағы оң клеммаға, ал теріс
жағы (-/ҚАРА) теріс клеммаға жалғанғанына көз жеткізіңіз.
Батарея клеммаларынан кабельдерді немесе қысқыштарды тартуға БОЛМАЙДЫ.
Зарядтағышты қуат кабелі арқылы тартуға немесе тасымалдауға БОЛМАЙДЫ.
Ашаны розеткадан кабель арқылы тартуға БОЛМАЙДЫ. Тозған немесе зақымдалған
кабельдерді, ашаларды немесе қысқыштарды қолдануға БОЛМАЙДЫ. Кез келген
бұзылған затты білікті техник маман дереу жөндеуі немесе ауыстыруы керек.
Зарядтағышты оған арналмаған тапсырмалар үшін пайдалануға БОЛМАЙДЫ.
Зарядтағыштың желдеткіш торын немесе желдеткішін жабуға немесе оған кедергі
жасауға БОЛМАЙДЫ. Бір уақытта әртүрлі қуаттағы немесе разряд деңгейіндегі
батареяларды зарядтауға БОЛМАЙДЫ. 1)Зарядтау. 2)Қозғалтқышты іске қосу.
3)Жылдам зарядтау. 4)Стандартты зарядтау. 5)Үздіксіз зарядтау. 6)Зарядтау
жиілігі. 7)Жұмыс режимі. 8)Батарея түрі. 9)Жарықдиодты дисплей

VESZÉLY! NE FELEDJE, HOGY A SAVAS ÓLOMAKKUMULÁTOROK NORMÁL
MŰKÖDÉS KÖZBEN ROBBANÁSVESZÉLYES GÁZOKAT TERMELNEK. EMIATT NAGYON
FONTOS, HOGY A TÖLTŐBERENDEZÉS MINDEN EGYES HASZNÁLATA ALKALMÁVAL
GONDOSAN OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. FIGYELEM! A
modern járművek széles körben használt elektronikus rendszereket tartalmaznak. Az
ilyen típusú berendezéseknek az egyes járművekkel való használatával kapcsolatos
információkért lépjen kapcsolatba a járműgyártójával. A töltést jól szellőző helyiségben
végezze. NE használja gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. NE érintse össze
a csipeszeket, illetve NE engedje őket az alvázhoz érni. NE kapcsolja össze a csipeszeket
más fémtárggyal. NE csatlakoztassa keresztbe a töltő vezetékeit az akkumulátorhoz.
Gondoskodjon róla, hogy a pozitív (+/VÖRÖS) vezeték a pozitív pólushoz, a negatív
(-/FEKETE) vezeték pedig a negatív pólushoz legyen csatlakoztatva. NE húzza ki a
kábeleket és a csipeszeket az akkumulátor pólussaruiból. NE húzza vagy emelje a töltőt
a vezetéknél fogva. NE a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót az aljzatból. NE használjon
elhasználódott vagy sérült vezetékeket, csatlakozókat vagy csipeszeket. A hibás elemeket
egy szakképzett technikusnak azonnal javítania vagy cserélnie kell. NE használja a töltőt
a rendeltetésétől eltérően. NE fedje le vagy torlaszolja el a töltő szellőzőnyílásait és
ventilátorát. NE töltsön egyszerre különböző kapacitású vagy töltöttségi szintű
akkumulátorokat. 1)Töltés. 2)Motorindítás. 3)Gyorstöltés. 4)Normál töltés. 5)Csepptöl-
tés. 6)Töltési sebesség. 7)Üzemmód. 8)Akkumulátor típusa. 9)LED-kijelző
NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA:AKUMULATORY KWASOWO-OŁOWIOWE WY-
TWARZAJĄGAZY WYBUCHOWE PODCZAS NORMALNEGO DZIAŁANIA. Z TEGO
POWODU BARDZO WAŻNE JEST DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘZ TYMI INSTRUKCJA-
MI I ICH PRZESTRZEGANIE PODCZAS KAŻDORAZOWEGO KORZYSTANIA ZE SPRZĘ-
TU ŁADUJĄCEGO. OSTRZEŻENIE! Nowoczesne pojazdy są wyposażone w rozbudowa-
ne układy elektroniczne. Należy skonsultować się z producentem pojazdu w sprawie
ewentualnych szczegółowych instrukcji dotyczących stosowania tego typu sprzętu w
poszczególnych pojazdach. Ładowanie powinno odbywać się w miejscach o odpowied-
niej wentylacji. NIE używać w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. NIE zwierać zacisków
ani nie dopuszczać do ich zetknięcia się z podwoziem. NIE podłączać zacisków przez
inny element metalowy. NIE krzyżować przewodów zasilających między ładowarką a
akumulatorem. Upewnić się, że przewód dodatni (+/CZERWONY) jest podłączony do
bieguna dodatniego, a ujemny (-/CZARNY) —do bieguna ujemnego. NIE ciągnąć za
kable ani zaciski podłączone do biegunów akumulatora. NIE ciągnąć za kabel zasilający
ani nie dopuszczać do wiszenia ładowarki na kablu. NIE ciągnąć za kabel podczas wyj-
mowania wtyczki z gniazdka. NIE używać zużytych ani uszkodzonych kabli, wtyczek lub
zacisków. Każdy uszkodzony element powinien być natychmiast naprawiony lub wymie-
niony przez wykwalifikowanego technika. NIE używać ładowarki niezgodnie z jej przezna-
czeniem. NIE zakrywać otworów wentylacyjnych i wentylatora ładowarki ani nie blokować
dopływu powietrza do tych miejsc. NIE ładować jednocześnie akumulatorów o różnych
pojemnościach lub poziomach rozładowania. 1)Ładowanie. 2)Uruchamianie silnika.
3)Szybkie ładowanie. 4)Standardowe ładowanie. 5)Podładowywanie. 6)Tempo
ładowania. 7)Tryb pracy. 8)Typ akumulatora. 9)Wyświetlacz LED
NEBEZPEČENSTVO! BUĎTE OPATRNÍ, OLOVENÉ BATÉRIE VYTVÁRAJÚPRI
NORMÁLNOM POUŽÍVANÍ VÝBUŠNÉ PLYNY. Z TOHTO DÔVODU JE VEĽMI DÔ-
LEŽITÉ SI POZORNE PREČÍTAŤA DODRŽIAVAŤTIETO INŠTRUKCIE ZAKAŽDÝM,
KEĎPOUŽÍVATE PRÍSTROJ NA NABÍJANIE. VAROVANIE! Moderné vozidlá obsa-
hujú zložité elektronické systémy. Overte si s výrobcom vozidla špecifické požia-
davky na používanie tohto typu prístroja pre každé jedno vozidlo. Nabíjajte v dobre
vetranom priestore. NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti horľavých kvapalín a plynov. NEDO-
VOĽTE, aby sa svorky dotýkali navzájom alebo sa dotýkali podvozku. NEPRIPÁJAJ-
TE svorky pomocou iného kovového predmetu. NEKRIŽUJTE napájacie káble z
nabíjačky k batérii. Zabezpečte, že pozitívny náboj (+/ČERVENÝ) je pripojený k
pozitívnemu a negatívny (-/ČIERNY) k negatívnemu. NEŤAHAJTE káble ani svorky
zo svoriek batérie. NEŤAHAJTE ani neprenášajte nabíjačku za napájací kábel. NE-
VYŤAHUJTE zástrčku zo zásuvky za kábel. NEPOUŽÍVAJTE opotrebované alebo
poškodené káble, zástrčky alebo svorky. Akákoľvek chybná súčiastka by mala byť
okamžite opravená alebo nahradená kvalifikovaným technikom. NEPOUŽÍVAJTE
nabíjačku na úlohy, na ktoré nie je určená. NEZAKRÝVAJTE ani neblokujte ventilač-
né mriežky nabíjačky alebo ventilátor. NENABÍJAJTE naraz batérie s rozdielnou
kapacitou alebo úrovňou vybitia. 1)Nabíjanie. 2)Naštartovanie motora. 3)Rýchle
nabíjanie. 4)Štandardné nabíjanie. 5)Pomalé nabíjanie. 6)Rýchlosť nabíjania. 7)Pre-
vádzkový režim. 8)Typ akumulátora. 9)LED displej
NEVARNOST! PAZITE, SAJ AKUMULATORJI S SVINČEVO KISLINO MED OBI-
ČAJNIM DELOVANJEM AKUMULATORJA PROIZVAJAJO EKSPLOZIVNE PLINE. ZATO
JE ZELO POMEMBNO, DA TEMELJITO PREBERETE TA NAVODILA IN JIH UPOŠTE-
VATE OB VSAKI UPORABI OPREME ZA POLNJENJE. OPOZORILO! Sodobna vozila
so opremljena z obsežnimi elektronskimi sistemi. Za morebitna posebna navodila glede
uporabe te vrste opreme v posameznem vozilu se obrnite na proizvajalca vozila. Polni-
te na dobro prezračevanem območju. NE uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov.
PAZITE, da se sponki ne dotakneta drug druge ali šasije. NE priključite sponk prek
drugega kovinskega predmeta. Napajalnih kablov NE povežite navzkrižno od polnilnika
do akumulatorja. Poskrbite, da bo pozitivna (+/RDEČA) priključna sponka priključena
na pozitivno sponko, negativna (–/ČRNA) priključna sponka pa na negativno sponko.
NE vlecite kablov ali priključnih sponk s sponk akumulatorja. NE vlecite polnilnika za
napajalni kabel in ga ne nosite tako, da ga držite za napajalni kabel. NE vlecite vtiča iz
vtičnice za kabel. NE uporabljajte obrabljenih ali poškodovanih kablov, vtičev ali priključ-
nih sponk. Vse poškodovane predmete mora usposobljen tehnik takoj popraviti ali
zamenjati. NE uporabljajte polnilnika za opravila, za katera ni bil zasnovan. NE zakrivaj-
te ali ovirajte prezračevalnih loput ali ventilatorja polnilnika. NE polnite hkrati akumula-
torjev drugačnih zmogljivosti ali z drugačnimi ravnmi izpraznjenosti. 1)Polnjenje. 2)Za-
gon motorja. 3)Hitro polnjenje. 4)Standardno polnjenje. 5)Vzdrževalno polnjenje.
6)Hitrost polnjenja. 7)Način delovanja. 8)Vrsta akumulatorja. 9)LED-prikazovalnik
10
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter

TEHLİKE! DİKKATLİ OLUN, KURŞUN ASİT AKÜLER, NORMAL AKÜÇALIŞMA-
SI SIRASINDA PATLAYICI GAZLAR OLUŞTURUR. BU NEDENLE ŞARJ EKİPMANI-
NI HER KULLANDIĞINIZDA BU TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUP UYGULAMA-
NIZ ÇOK ÖNEMLİDİR. UYARI! Modern taşıtlarda kapsamlı elektronik sistemler bu-
lunmaktadır. Her bir araçta bu tür bir ekipmanın kullanımına ilişkin özel talimatlar için
taşıt Üreticisi ile görüşmeniz gerekmektedir. İyi havalandırılan bir yerde şarj edin.
Yanıcı sıvıların veya gazların yakınında ÇALIŞTIRMAYIN. Kelepçeleri birbirine DOKUN-
DURMAYIN veya şasiye dokunmalarına İZİN VERMEYİN. Kelepçeleri başka bir metal
cisim kullanarak BAĞLAMAYIN. Şarj cihazından aküye giden güç kablolarını çapraz
BAĞLAMAYIN. Artı kutbun (+/KIRMIZI) pozitife ve eksi kutbun (-/SİYAH) negatife
bağlı olduğundan emin olun. Kablo veya kelepçeleri akü kutup başlarından ÇEKME-
YİN. Şarj cihazını güç kablosundan ÇEKMEYİN veya TAŞIMAYIN. Fişi kablodan tu-
tarak prizden ÇEKMEYİN. Aşınmış veya hasarlı kabloları, fişleri veya kelepçeleri
KULLANMAYIN. Tüm arızalı parçalar yetkin bir teknisyen tarafından derhal tamir
edilmeli veya değiştirilmelidir. Şarj cihazını, kullanım amacına uygun olmayan işlerde
KULLANMAYIN. Şarj cihazının havalandırma panjurlarını veya fanını KAPATMAYIN
veya ENGELLEMEYİN. Farklı kapasite veya deşarj seviyelerine sahip pilleri aynı anda
ŞARJ ETMEYİN. 1)Şarj Etme. 2)Motor Çalışması. 3)Hızlı Şarj Etme. 4)Standart Şarj
Etme. 5)Bakım Şarjı. 6)Şarj Etme Hızı. 7)Çalıştırma Modu. 8)Akü Türü. 9)LED Ekran

OPASNOST! IMAJTE NA UMU DA OLOVNO-KISELINSKI AKUMULATORI
STVARAJU EKSPLOZIVNE PLINOVE TIJEKOM NORMALNOG RADA. ZATO JE VRLO
VAŽNO PAŽLJIVO PROČITATI OVE UPUTE I PRIDRŽAVATI IH SE PRILIKOM SVAKE
UPOTREBE OPREME ZA PUNJENJE. UPOZORENJE! Moderna vozila sadrže slo-
žene elektroničke sustave. Od proizvođača vozila morate zatražiti posebne upute za
upotrebu ove vrste opreme u svakom vozilu. Punite u dobro prozračenom području.
NEMOJTE koristiti u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. NEMOJTE dodirivati jednu
stezaljku drugom ni dopustiti da dodirnu šasiju. NEMOJTE povezivati stezaljke putem
drugih metalnih predmeta. NEMOJTE unakrsno povezivati žice napajanja od punja-
ča do akumulatora. Provjerite je li pozitivni pol (+/CRVENI) povezan s pozitivnim
polom, a negativni (-/CRNI) s negativnim. NEMOJTE povlačiti kabele ili stezaljke s
polova akumulatora. NEMOJTE povlačiti ni nositi punjač za kabel napajanja. NEMOJ-
TE izvlačiti utikač iz utičnice za kabel. NEMOJTE koristiti istrošene ni oštećene ka-
bele, utikače ni stezaljke. Svaki neispravni element mora odmah popraviti ili zamije-
niti kvalificirani tehničar. NEMOJTE koristiti punjač za zadatke za koje nije predviđe-
na. NEMOJTE prekrivati ni zaklanjati ventilacijske rešetke ili ventilator punjača. NE-
MOJTE istodobno puniti akumulatore različitih kapaciteta ili razina pražnjenja.
1)Punjenje. 2)pokretanje motora. 3)brzo punjenje. 4)standardno punjenje. 5)sporo
punjenje. 6)brzina punjenja. 7)način rada. 8)vrsta akumulatora. 9)LED zaslon
PERICOL! ȚINEȚI CONT DE FAPTUL CĂBATERIILE PLUMB-ACID GENEREAZĂ
GAZE EXPLOZIVE ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII NORMALE. DIN ACEST MOTIV ESTE
FOARTE IMPORTANT SĂCITIȚI ȘI SĂURMAȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI
DE FIECARE DATĂCÂND UTILIZAȚI ECHIPAMENTUL DE ÎNCĂRCARE. AVERTISMENT!
Vehiculele moderne conțin foarte multe sisteme electronice. Vă solicităm să verificați
cu Producătorul vehiculului existența oricărei instrucțiuni specifice privind utilizarea
acestui echipament pe fiecare vehicul. Încărcați într-o zonă bine ventilată. NU folosiți
acest echipament lângă lichide sau gaze inflamabile. NU atingeți clemele una de alta
și nu permiteți să atingă șasiul. NU conectați clemele prin intermediul altui obiect me-
talic. NU conectați încrucișat conectoarele de cablu de la încărcător la baterie. Asigurați-
vă că pozitivul (+/ROȘU) este conectat la pozitiv iar negativul (-/NEGRU) este conectat
la negativ. NU trageți cablurile sau clemele de pe bornele bateriei. NU trageți sau
transportați încărcătorul de cablul de alimentare. NU trageți ștecărul din priză trăgând
decablu. NU utilizați cabluri, ștecăre sau cleme uzate sau deteriorate. Orice element
uzat trebuie imediat reparat sau înlocuit de către un tehnician calificat. NU utilizați
încărcătorul pentru o operațiune pentru care nu a fost conceput. NU acoperiți sau
obstrucționați fantele de ventilație sau ventilatorul încărcătorului. NU încărcați în
același timp baterii cu capacități sau nivele de descărcare diferite. 1)Încărcare.
2)Pornire motor. 3)Încărcare rapidă. 4)Încărcare standard. 5)Încărcare intermitentă.
6)Viteză de încărcare. 7)Mod de operare. 8)Tip baterie. 9)Afișaj LED

ОПАСНОСТ! ВНИМАВАЙТЕ, ОЛОВНО-КИСЕЛИННИТЕАКУМУЛАТОРИ ГЕ
-
НЕРИРАТ ЕКСПЛОЗИВНИГАЗОВЕ ПО ВРЕМЕ НАОБИЧАЙНАТАРАБОТАНА
АКУМУЛАТОРА. ПОРАДИТАЗИПРИЧИНАЕМНОГО ВАЖНОВСЕКИПЪТ ВНИ-
МАТЕЛНОДАЧЕТЕТЕИСЛЕДВАТЕТЕЗИИНСТРУКЦИИ, КОГАТОИЗПОЛЗВАТЕ
ОБОРУДВАНЕТОЗАЗАРЕЖДАНЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Модерните превозни
средства съдържат множество електронни системи. От вас се изисква да прове-
рите при производителя на превозното средство за всякакви конкретни инструк-
ции относно употребата на този тип оборудване за всяко превозно средство. Да
се зарежда на добре проветриво място. НЕизползвайте близо до запалими теч-
ности или газове. НЕдокосвайте щипките една с друга и не позволявайте да до-
косват шасито. НЕсвързвайте щипките чрез други метални предмети. НЕсвърз-
вайте кръстосано силови кабели от зарядното към батерията. Уверете се, че по-
ложително (+/ЧЕРВЕНО) е свързано към положително и отрицателно (-/ЧЕРНО) е
свързано към отрицателно. НЕтеглете кабелите или щипките от клемите на аку-
мулатора. НЕтеглете и не носете зарядното за силовия кабел. НЕдърпайте щеп-
села от гнездото за кабела. НЕизползвайте износени или повредени кабели,
щепсели или щипки. Всеки повреден елемент трябва да бъде веднага поправен
или подменен от квалифициран техник. НЕизползвайте зарядното за задачи, за
които не е предназначено. НЕпокривайте или препречвайте вентилационните
жалузи на зарядното или вентилатора. НЕзареждайте едновременно акумулатори
с различен капацитет или нива на разреждане. 1)Зареждане. 2)Стартиране на
двигателя. 3)Бързо зареждане. 4)Стандартно зареждане. 5)Бавно зареждане.
6)Скорост на зареждане. 7)Работен режим. 8)Тип акумулатор. 9)LED дисплей
OHT! PANGE TÄHELE, ET PLIIAKUD TOODAVAD HARILIKU TÖÖ KÄIGUS PLAH-
VATUSOHTLIKKE GAASE. SEEPÄRAST ON VÄGA OLULINE KÄESOLEVAD JUHISED
TÄHELEPANELIKULT LÄBI LUGEDA JA NEID IGA KORD LAADIMISSEADET KASUTA-
DES JÄRGIDA. HOIATUS! Modernsetel sõidukitel on keerulised elektrisüsteemid. Peate
küsima sõiduki tootjalt konkreetseid juhiseid seda tüüpi seadme kasutamise kohta iga
sõiduki puhul. Laadige hästi ventileeritud kohas. ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate
vedelike või gaaside lähedal. ÄRGE laske klambritel omavahel ega kerega kokku puutu-
da. ÄRGE ühendage klambreid muude metallesemeta kaudu. ÄRGE ühendage toitejuht-
meid laadija ja aku vahel risti. Veenduge, et positiivne juhe (+/PUNANE) oleks ühendatud
positiivse klemmiga ja negatiivne juhe (–/MUST) oleks ühendatud negatiivse klemmiga.
ÄRGE tõmmake kaableid või klambreid akuklemmidelt maha. ÄRGE tõmmake ega
kandke laadijat toitejuhtmest hoides. ÄRGE tõmmake pistikut pistikupesast välja juhtmest
hoides. ÄRGE kasutage kulunud või kahjustatud juhtmeid, pistikuid ega klambreid.
Kõik defektsed osad tuleb lasta pädeval tehnikul kohe parandada või asendada.
ÄRGE kasutage laadijat otstarbeks, milleks see pole ette nähtud. ÄRGE katke
kinni ega blokeerige laadija ventilatsiooniavasid või ventilaatorit. ÄRGE laadige
samal ajal eri mahutavusega või eri tasemeni tühjenenud akusid. 1)Laadimine.
2)Mootori käivitamine. 3)Kiirlaadimine. 4)Tavaline laadimine. 5)Järellaadimine.
6)Laadimiskiirus. 7)Töörežiim. 8)Aku tüüp. 9)LED-ekraan

PAVOJUS! BŪKITE ATSARGŪS, ŠVINO RŪGŠTINIAI AKUMULIATORIAI ĮPRASTO
EKSPLOATAVIMO METU GENERUOJA SPROGIĄSIAS DUJAS. DĖL ŠIOS PRIEŽASTIES,
KASKART NAUDOJANT ĮKROVIMO ĮRANGĄ, LABAI SVARBU ATIDŽIAI PERSKAITYTI
IR LAIKYTIS ŠIOS INSTRUKCIJOS NURODYMŲ. ĮSPĖJIMAS! Šiuolaikinėse transporto
priemonėse įrengtos sudėtingos elektroninės sistemos. Kiekvienu atveju, dėl konkrečios
tokio tipo įrangos naudojimo instrukcijos turite susisiekti su transporto priemonės ga-
mintoju. Įkraukite gerai vėdinamoje vietoje. NENAUDOKITE šalia degių skysčių ar dujų.
NESULIESKITE gnybtų ir saugokite nuo kontakto su važiuokle. NEJUNKITE gnybtų prie
kitų metalinių daiktų. NEJUNKITE laidų kryžmai iš įkroviklio į akumuliatorių. Įsitikinkite,
kad teigiamas polius (+/RAUDONAS) yra prijungtas prie teigiamo poliaus, o neigiamas
(-/JUODAS) –prie neigiamo. NETRAUKITE laido ar gnybtų nuo akumuliatoriaus termi-
nalo. NETRAUKITE ar neneškite įkroviklio laikydami už maitinimo laido. NETRAUKITE
kištuko iš lizdo traukdami už laido. NENAUDOKITE susidėvėjusių ar pažeistų laidų,
kištukų ar gnybtų. Sugedusias dalis nedelsiant sutvarkykite arba duokite jas pakeisti
kvalifikuotam technikui. NENAUDOKITE įkroviklio ne pagal paskirtį. NEUŽDENKITE ar
neužstatykite įkroviklio vėdinimo angų ar ventiliatoriaus. Vienu metu NEKRAUKITE
skirtingo galingumo ar įkrovos lygio akumuliatorių. 1)Įkrovimas. 2)Variklio paleidimas.
3)Greitas įkrovimas. 4)Standartinis įkrovimas. 5)Įkrovimas nedideliais kiekiais.
6)Įkrovimo greitis. 7)Veikimo režimas. 8)Akumuliatoriaus tipas. 9)LED ekranas
BĪSTAMI! ŅEMIET VĒRĀ: SVINA-SKĀBES AKUMULATORI STANDARTA DARBĪ-
BAS LAIKĀRADA EKSPLOZĪVAS GĀZES. ŠĪIEMESLA DĒĻ IR ĻOTI SVARĪGI RŪPĪGI
IZLASĪT ŠĪS INSTRUKCIJAS UN IEVĒROT TĀS KATRU REIZI, KAD LIETOJAT UZLĀDES
APRĪKOJUMU. BRĪDINĀJUMS! Modernajos transportlīdzekļos ir dažādas elektroniskas
sistēmas. Jums ir jāpārbauda, vai transportlīdzekļa ražotājs ir sniedzis kādus īpašus
norādījumus par šāda veida aprīkojuma lietošanu konkrētam transportlīdzeklim. Uzlāde
jāveic vietā ar labu ventilāciju. NEDRĪKST lietot viegli uzliesmojošu šķidrumu vai gāzu
tuvumā. NEDRĪKST pieļaut spaiļu saskari savā starpā vai ar šasiju. NEDRĪKST spailes
savā starpā savienot, izmantojot citu metāla priekšmetu. NEDRĪKST lādētāja un aku-
mulatora strāvas vadus savienot krusteniski. Pārliecinieties, vai pozitīvā (+/SARKANA)
spaile ir savienota ar pozitīvo polu, bet negatīvā (-/MELNA)—ar negatīvo polu. NEDRĪKST
vilkt kabeļus vai spailes no akumulatora termināļiem. NEDRĪKST vilkt vai nest lādētāju
aiz strāvas kabeļa. NEDRĪKST spraudni no kontaktligzdas atvienot, velkot aiz kabeļa.
NEDRĪKST izmantot nolietotus vai bojātus kabeļus, spraudņus vai spailes. Visi bojātie
piederumi ir nekavējoties jāremontē vai jānomaina;to drīkst veikt kvalificēts tehniķis.
NEDRĪKST lādētāju izmantot uzdevumiem, kuriem tas nav paredzēts. NEDRĪKST apklāt
vai nosprostot lādētāja ventilācijas atveres vai ventilatoru. NEDRĪKST vienlaikus uzlā-
dēt akumulatorus ar atšķirīgu ietilpību vai uzlādes līmeni. 1)Uzlāde. 2)Dzinēja
iedarbināšana. 3)ātrā uzlāde. 4)Standarta uzlāde. 5)Nepārtrauka papilduzlāde.
6)Uzlādes ātrums. 7)Darbības režīms. 8)Akumulatora tips. 9)LED displejs

OPASNOST! BUDITE OPREZNI, OLOVNI AKUMULATORI GENERIŠU EK-
SPLOZIVNE GASOVE TOKOM NORMALNOG RADA. IZ TOG RAZLOGA, VEOMA
JE VAŽNO DA PAŽLJIVO PROČITATE I PRATITE OVA UPUTSTVA, SVAKI PUT
KADA KORISTITE OPREMU ZA PUNJENJE. UPOZORENJE! Moderna vozila
sadrže opsežne elektronske sisteme. Potrebno je da sa proizvođačem vozila
proverite sva specifična uputstva u vezi sa korišćenjem ove vrste opreme na
svakom vozilu. Punite u prostoru sa dobrom ventilacijom. NE rukujte u blizini
zapaljivih tečnosti ili gasova. NE spajajte kleme i ne dopustite da dodiruju šasiju.
NE povezujte kleme pomoću drugog metalnog predmeta. NE ukrštajte kablove
za napajanje od punjača do akumulatora. Vodite računa da pozitivan (+/CRVENI)
bude povezan sa pozitivnim, a negativan (-/CRNI) sa negativnim. NE vucite ka-
blove ili kleme iz terminala akumulatora. NE vucite i ne nosite punjač za kabl za
napajanje. NE vucite utikač iz utičnice za kabl. NE koristite pohabane ili oštećene
kablove, utikače niti kleme. Svaki neispravan deo treba odmah da popravi ili
zameni kvalifikovani tehničar. NE koristite punjač za zadatak za koji nije dizajniran.
NE prekrivajte i ne blokirajte ventilacione rešetke ili ventilator punjača. NE punite
istovremeno akumulatore različitih kapaciteta ili nivoa ispražnjenosti. 1)Punjenje.
2)Pokretanje motora. 3)Brzo punjenje. 4)Standardno punjenje. 5)Sporo punjen-
je. 6)Brzina punjenja. 7)Radni režim. 8)Tip akumulatora. 9)LED ekran
НЕБЕЗПЕЧНО! БУДЬТЕУВАЖНІ:СВИНЦЕВО-КИСЛОТНІ АКУМУЛЯТОРИ
СТВОРЮЮТЬВИБУХОНЕБЕЗПЕЧНІ ГАЗИПІД ЧАС ЗВИЧАЙНОЇ РОБОТИ
АКУМУЛЯТОРА. ЗВАЖАЮЧИ НАЦЕ, СЛІД РЕТЕЛЬНОПРОЧИТАТИТАДО-
ТРИМУВАТИСЯ ЦИХ ІНСТРУКЦІЙПРОТЯГОМ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ
ЦЬОГО ОБЛАДНАННЯДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ. ОБЕРЕЖНО! На сучасних авто-
мобілях встановлені багатофункціональні електронні системи. Для отримання
конкретних інструкцій щодо використання цього типу обладнання на кожному
автомобілі зверніться до виробника транспортного засобу. Заряджати в добре
провітрюваному місці. НЕвикористовуйте біля займистих рідин або газів. НЕ
допускайте, щоб затискачі торкалися між собою й торкалися шасі. НЕз’єднуйте
затискачі через інший металічний предмет. НЕз’єднуйте навхрест силові кабе-
лі від зарядного пристрою до акумулятора. Переконайтеся, що позитивний (+/
ЧЕРВОНИЙ) з’єднано з позитивним, а негативний (-/ЧОРНИЙ) з’єднано з не-
гативним. НЕвитягайте кабелі чи затискачі з клем акумулятора. НЕвитягайте
та не тримайте зарядний пристрій за кабель. НЕвитягайте штепсель із розетки,
взявшись за кабель. НЕвикористовуйте відпрацьовані або пошкоджені кабелі,
штепселі чи затискачі. Ремонт будь-якого несправного виробу маєвиконувати
кваліфікований спеціаліст. НЕвикористовуйте зарядний пристрій не за призна-
ченням. НЕнакривайте та не загороджуйте вентиляційні жалюзі або вентилятор
зарядного пристрою. НЕзаряджайте одночасно акумулятори різної ємності чи
з різними рівнями розряду. 1) Заряджання. 2)запуск двигуна. 3)швидке
заряджання. 4)стандартне заряджання. 5)крапельне заряджання. 6)зарядний
струм. 7)робочий режим. 8)тип акумулятора. 9)світлодіодний дисплей
*
11
BATTERYcharge PRO I OSCP60T I 60A Battery Charger 12V/24V DC I 540A Jump Starter
Risk of fire
 Brandgefahr.  Risque d’incendie.  Rischio di incendio.  Riesgo de incendio.  Risco de incêndio.  Κίνδυνος πυρκαγιάς.  Risico
op vuur.  Risk för brand.  Tulipalon vaara.  Fare for brann.  Risiko for brand.  Nebezpečí požáru.  Риск пожара.  Өрт шығу
қауіпі бар.  Tűzveszély.  Ryzyko wybuchu pożaru.  Riziko požiaru.  Nevarnost požara.  Yangın riski.  Opasnost od požara.  Risc
de incendiu.  Риск от пожар.  Tulekahjuoht.  Gaisro pavojus.  Aizdegšanās risks.  Rizik od požara.  Ризик пожежі.
Risk of electric shock
 Stromschlaggefahr.  Risque de choc électrique.  Rischio di elettrocuzione.  Riesgo de descarga eléctrica.  Risco de choque elé-
trico.  Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  Risico op een elektrische schok.  Risk för elektriska stötar.  Sähköiskun vaara.  Fare for elektrisk
støt.  Risiko for elektrisk stød.  Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  Риск поражения электрическим током.  Ток соғу қаупі бар.
 Elektromos áramütés veszélye.  Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  Riziko zásahu elektrickým prúdom.  Nevarnost električnega
udara.  Elektrik çarpma riski.  Rizik od električnog udara.  Risc de electrocutare.  Риск от електрически удар.  Elektrilöögi oht.
 Elektros smūgio pavojus.  Elektrotrieciena risks.  Rizik od električnog udara.  Ризик ураження електричним струмом.
Risk of hazardous materials
 Risiko von gefährlichen Materialien.  Risque de matières dangereuses.  Rischio di materiali pericolosi.  Riesgo de materiales peligrosos.
 Risco proveniente de materiais perigosos.  Κίνδυνος επικίνδυνων υλικών.  Risico van gevaarlijke materialen.  Risk för farliga material.
 Vaarallisten materiaalien vaara.  Risiko for farlige materialer.  Risiko for farlige materialer.  Nebezpečí nebezpečných materiálů.  Риск
контакта с опасными материалами.  Зиян заттар қаупі.  Fennáll a veszélyes anyagok jelentette veszély.  Ryzyko związane ze stosow-
aniem materiałów niebezpiecznych.  Riziko nebezpečných materiálov.  Tveganje nevarnih materialov.  Tehlikeli malzeme riski.  Rizik od
opasnih materijala.  Risc de material periculos.  Риск от опасни материали.  Materjalid võivad olla ohtlikud.  Pavojingų medžiagų
rizika.  Bīstamu materiālu risks.  Rizik od štetnih materijala.  Може містити небезпечні речовини.
Use in a well ventilated area
 In gut belüfteter Umgebung verwenden.  Utiliser dans un endroit bien ventilé.  Utilizzare in un’area ben ventilata.  Usar en un área bien
ventilada.  Utilize em área bem ventilada.  Χρησιμοποιείτε σε καλά αεριζόμενο χώρο.  Gebruik in een goed geventileerde ruimte.  Använd
i ett välventilerat område.  Käytä alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto.  Bruk i et godt ventilert område.  Bruges på et sted med god udluft-
ning.  Používejte na dobře větraném místě.  Используйте в хорошо проветриваемой зоне.  Жақсы желдетілетін аймақта қолданыңыз.
 Jól szellőző környezetben használja.  Stosować w dobrze wentylowanych miejscach.  Používajte na dobre vetranom priestore.  Upo-
rabljajte na dobro prezračevanem območju.  İyi havalandırılan bir ortamda kullanın.  Koristite u dobro prozračenom području.  A se utiliza
într-o zonă bine ventilată.  Да се използва на добре проветриво място.  Kasutage hästi ventileeritud kohas.  Naudokite gerai vėdinamoje
vietoje.  Lietot teritorijā ar labu ventilāciju.  Koristite u dobro provetrenom okruženju.  Використовувати в приміщенні з гарною вентиляцією.
Battery may emit fumes
 Batterie könnte Dämpfe freisetzen.  La batterie peut dégager de la fumée.  La batteria puòemettere fumi.  La batería puede emitir
gases.  A bateria pode emitir gases.  Ημπαταρία ενδέχεται να εκπέμπει αναθυμιάσεις.  Batterij kan dampen afgeven.  Batteriet kan
avge ångor.  Akusta voi vapautua höyryjä.  Batteriet kan avgi gasser.  Batteriet kan afgive dampe.  Z baterie mohou vycházet výpary.
 Аккумулятор может выделять пары.  Батарея түтін шығаруы мүмкін.  Az akkumulátor gázokat bocsáthat ki.  Z akumulatora mogą
wydostawać się wyziewy.  Z batérie môžu vychádzať výpary.  Baterija lahko sprošča dim.  Aküden duman çıkabilir.  Akumulator može
ispuštati isparavanja.  Bateria poate emana fum.  Акумулаторът може да отделя пари.  Akust võib tulla suitsu.  Akumuliatorius gali
skleisti garus.  Akumulators var dūmot.  Akumulator može da ispušta dim.  Акумулятор може виділяти дим.
Surrounding items may emit fumes
 Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen.  Les éléments environnants peuvent émettre de la fumée.  Gli oggetti circostanti possono
emettere fumi.  Los objetos circundantes pueden emitir gases.  Os objetos que se encontram nas imediações podem emitir gases.  Τα περιβάλλοντα
αντικείμενα ενδέχεται να εκπέμπουν αναθυμιάσεις.  Omliggende items kunnen dampen afgeven.  Omgivande föremål kan avge ångor.  Ympäröivistä
esineistä voi vapautua höyryjä.  Omkringliggende gjenstander kan avgi gasser.  Omgivende genstande kan afgive dampe.  Z okolních předmětů
mohou vycházet výpary.  Окружающие предметы могут выделять пары.  Айналасындағы заттар түтін шығаруы мүмкін.  A környező elemek
gázokat bocsáthatnak ki.  Z elementów otaczających mogą wydostawać się wyziewy.  Z predmetov v bezprostrednej blízkosti môžu vychádzať výpary.
 Elementi v okolici lahko sproščajo dim.  Etraftaki parçalardan duman çıkabilir.  Okolni elementi mogu ispuštati isparavanja.  Articolele din jur
pot emana fum.  Околните предмети може да отделят пари.  Ümbritsevatest esemetest võib tulla suitsu.  Aplinkiniai objektai gali skleisti garus.
 Apkārtējie priekšmeti var dūmot.  Okolni elementi mogu da ispuštaju dim.  Оточуючі предмети можуть виділяти дим.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem
Wissen verwendet werden, außer sie werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder haben von dieser Anweisungen zum Gebrauch des
Gerätes erhalten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur Akku-
Batterien aufladen. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie die Verbindungen zur Batterie herstellen oder lösen. WARNUNG:Explosive Gase. Vermeiden Sie Flammen und
Funken. Sorgen Sie während des Ladevorgangs für ausreichende Belüftung;die Batterie sollte sich in einem gut belüfteten Bereich befinden. WARNUNG:Die Verwendung von
nicht zugelassenen Teilen oder die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf This
appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. For indoor use only. Charging only rechargeable Batteries. Disconnect the supply before making or breaking the connections to the battery. WARNING:
Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charging, the battery must be placed in a well ventilated area. WARNING:Use of unauthorized
parts or failure to follow maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury. Store the manual in a safe place Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité les super-
vise ou leur ait donné des instructions concernant l’utilisation de l’équipement. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Pour une
utilisation en intérieur uniquement. Charge uniquement les batteries rechargeables. Débranchez le cordon d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
AVERTISSEMENT:Gaz explosifs. Éviter des flammes et des étincelles. Prévoir une ventilation susante durant la charge. La batterie doit être placée dans un endroit bien
ventilé. AVERTISSEMENT:Risque de choc électrique ou de blessure si vous utilisez des pièces non autorisées ou si vous ne suivez pas les instructions de maintenance.
Conservez le manuel dans un endroit sûr Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o da persona senza esperienza in materia, a meno che non siano state date loro istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio o siano sotto la supervisione di una persona re-
sponsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Adatto esclusivamente per interni. Solo per batterie
ricaricabili. Disconnettere l’alimentazione prima di connettersi o disconnettersi alla batteria. AVVERTENZA:Gas esplosivi. Evitare fiamme e scintille. Assicurare una ventilazione
adeguata durante la ricarica, la batteria deve trovarsi in una zona ben ventilata. AVVERTENZA:L’uso da parte di persone non autorizzate o la mancata osservanza delle istru-
zioni di manutenzione puòcreare un rischio di scosse elettriche o lesioni gravi. Conservare il manuale in un luogo sicuro Este dispositivo no está destinado a ser utilizado
por personas (incl. niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su
seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Solo para uso
en interiores. Para cargar solamente de baterías recargables. Desconectar del suministro eléctrico antes de unir o separar las conexiones a la batería. ADVERTENCIA:Gases
explosivos. Evite llamas o chispas. Asegúrese de que haya suficiente ventilación durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien ventilada. ADVERTENCIA:El uso
de piezas no autorizadas o la no observación de las instrucciones de mantenimiento puede provocar descargas eléctricas o lesiones. Guarde el manual en un lugar seguro
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e co-
nhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Apenas para uso interior. Apenas para baterias recarregáveis. Desligue a alimentação antes de estabelecer
ou interromper as ligações à bateria. AVISO:Gases explosivos. Evite chamas e faíscas. Assegure a ventilação adequada durante o carregamento;a bateria deve ser colocada
numa área bem ventilada. AVISO:A utilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das instruções de manutenção pode criar um risco de choque elétrico ou feri-
mentos. Guarde o manual num lugar seguro Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και παιδιά) με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή πνευματική
ικανότητα, ή χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο που φέρει ευθύνη για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Φόρτιση μόνο επαναφορτιζόμενων
μπαταριών. Αποσυνδέστε την παροχή πριν πραγματοποιήσετε ή διακόψετε τις συνδέσεις με την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εκρηκτικά αέρια. Να αποφεύγονται οι φλόγες
και οι σπινθήρες. Παρέχετε επαρκή αερισμό κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ηχρήση μη εξουσιοδοτημένων
εξαρτημάτων ή η μη τήρηση των οδηγιών συντήρησης είναι πιθανό να δημιουργήσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος
www.osram.com
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
G15103942
C10449059
13.10.21
www.osram.com/am-guarantee
Not for use by children
RING Automotive Ltd,
LS12 6NA, UK
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
toezicht op hen wordt gehouden door of zijinstructies over gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden ge-
houden op kinderen zodat zijniet met het apparaat spelen. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Alleen geschikt voor het laden van oplaadbare batterijen. Koppel de stroomvoorziening los voordat
de verbinding met de batterijwordt gemaakt of verbroken. WAARSCHUWING:Explosieve gassen. Voorkom vlammen en vonken. Zorg voor adequate ventilatie tijdens het opladen, de batterijdient
in een goed geventileerde ruimte geplaatst te worden. WAARSCHUWING:Het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen of het niet opvolgen van de onderhoudsinstructies kan leiden tot een ri-
sico op elektrische schokken of letsel. Bewaar de handleiding op een veilige plek Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida det inte sker under uppsyn eller de har fått instruktioner om användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Endast för inomhusbruk. Uppladdningsbara batterier, för laddning endast. Frånkoppla strömförsörjningen innan du kopplar i
eller ur batteriet. VARNING:Explosiva gaser. Förhindra lågor och gnistor. Tillhandahåll tillräckligt med ventilation under laddning. Batteriet måste placeras i ett väl ventilerat område. VARNING:Det
innebär risk för elstötar och personskador om obehöriga delar används eller om underhållsanvisningarna inte följs. Förvara manualen på ett säkert ställ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille
(lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen kyky on rajallinen tai joilla ei ole riittävästi kokemusta eikä tietämystä, ellei heitä valvo tai avusta laitteen käytössä henkilö, joka on
vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Vain sisäkäyttöön. Vain ladattavien akkujen lataamiseen. Irrota virransyöttö ennen kuin
yhdistät tai katkaiset akun liitäntöjä. VAROITUS:Räjähtäviä kaasuja. Estä liekit ja kipinät. Järjestä riittävä ilmanvaihto latauksen aikana;akku on sijoitettava hyvin tuuletetulle alueelle. VAROITUS:
Hyväksymättömien osien käyttö tai huolto-ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen vaaran. Säilytä opas turvallisessa paikassa Dette apparatet er ikke
beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har blitt opplært eller fått instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Kun til innendørs bruk. Lader kun oppladbare batterier. Koble fra
forsyningen før du kobler til eller fra til batteriet. ADVARSEL:Eksplosive gasser. Unngå flammer og gnister. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon under lading. Batteriet må plasseres i et godt ventilert
område. ADVARSEL:Bruk av uautoriserte deler eller manglende overholdelse av vedlikeholdsinstruksjoner kan medføre fare for elektrisk støt eller personskade. Lagre brukerveiledningen på et trygt
sted Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden relevant erfaring eller viden, medmin-
dre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med ap-
paratet. Kun til indendørs brug. Kun opladning af genopladelige batterier. Afbryd strømforsyningen, før du tilslutter eller afbryder forbindelserne til batteriet. ADVARSEL:Eksplosive gasser. Undgå
flammer og gnister. Sørg for tilstrækkelig ventilation under opladning. Batteriet skal placeres i et område med god ventilation. ADVARSEL:Brug af uautoriserede dele eller manglende overholdelse
af vedligeholdelsesvejledningen kan medføre risiko for elektrisk stød eller personskade. Opbevar manualen på et sikkert sted Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo vedením osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by
měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. Pouze pro použití v interiéru. Nabíjení pouze dobíjecích baterií. Před provedením nebo přerušením připojení k baterii
odpojte napájení. VAROVÁNÍ:Výbušné plyny. Zabraňte vzniku plamenůa jisker. Během nabíjení zajistěte dostatečné větrání, baterie musí být umístěna na dobře větraném místě. VAROVÁNÍ:Použi-
tí neautorizovaných dílůnebo nedodržení pokynůpro údržbu může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Uložte manuál na bezpečném místě Это изделие не предназначе-
но для использования людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или не прошли инструктаж по использованию изделия. Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием. Ис-
пользовать только внутри помещения. Использовать только для зарядки аккумуляторных батарей. Перед подсоединением или отсоединением батареи необходимо отключить подачу
электропитания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Визделии используются взрывоопасные газы. Не допускайте воздействия пламени или искр. Во время зарядки должна быть обеспечена до-
статочная вентиляция воздуха. Батарея должна находиться в хорошо проветриваемом месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование неразрешенных компонентов или несоблюдение
правил обслуживания может создать угрозу поражения электрическим током или травмирования. Храните данное руководство в надежном месте Қауіпсіздік үшін жауапты тұлға
қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану жөнінде нұсқау бермесе, бұл құрылғы физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі, болмаса құрылғыны пайдалану тәжірибесі
мен білімі жоқ адамдардың (оның ішінде балалардың) пайдалануына арналмаған. Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалап отыру керек. Тек ғимарат ішінде пайдалануға арналған.
Қайта зарядтауға болатын батареяларды ғана зарядтау. Батареяны қосу не ажырату алдында, қуат көзін өшіріңіз. ЕСКЕРТУ: жарылғыш газдар. Жалын мен ұшқындардың пайда болу-
ына жол бермеңіз. Зарядтау барысында жеткілікті желдетуді қамтамасыз етіңіз. Батареяны жақсы желдетілген жерге қою қажет. ЕСКЕРТУ: рұқсат етілмеген бөлшектерді қолдану не-
месе қызмет ету нұсқаулығын сақтамау электр тогының соғуына немесе жарақат алу қаупіне әкелуі мүмкін. Нұсқаулықты қауіпсіз жерде сақтаңыз Ez a készülék korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű, valamint kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek (például gyermekek) által csak felügyelet mellett használható, vagy akkor, ha a biztonságukért felelős
személytől utasítást kaptak a készülék használatával kapcsolatban. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Csak beltéri használatra alkalmas. Csak újratölthető akkumulátorok
töltésével próbálkozzon. Válassza le a tápellátást, mielőtt csatlakoztatná vagy leválasztaná az akkumulátort. FIGYELMEZTETÉS:Robbanásveszélyes gázok keletkezhetnek. Kerülje a nyílt lángokat
és a szikrákat. A töltést mindig jól szellőző környezetben végezze, és az akkumulátort is megfelelő szellőztetésűhelyen tartsa. FIGYELMEZTETÉS:A nem jóváhagyott alkatrészek használata vagy az
utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütés vagy személyi sérülések veszélyét hordozza magával. Őrizze meg a kézikönyvet Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (wtym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, niedoświadczone bądźnieposiadające odpowiedniej wiedzy, zwyjątkiem sytuacji, wktórej ww.
osoby są nadzorowane lub poinstruowane wzakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Wskazany jest nadzór nad dziećmi wcelu zapewnienia, że nie bawią
się one urządzeniem. Tylko do użytku w pomieszczeniach. Ładowanie tylko akumulatorków. Akumulatorki wkładać i wyjmować tylko po odłączeniu ładowarki od zasilania. OSTRZEŻENIE:Gazy
wybuchowe. Chronić przed płomieniami i iskrami. Ładowanie musi odbywać się w warunkach odpowiedniej wentylacji, również akumulatorki muszą znajdować się w dobrze wentylowanym po-
mieszczeniu. OSTRZEŻENIE:Stosowanie nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących konserwacji może stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń
ciała. Instrukcję obsługi przechowywać w bezpiecznym miejscu Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop-
nosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľnie sú pod dohľadom alebo neboli poučené o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. Len na použitie vnútri. Nabíjanie výlučne dobíjateľných batérií. Odpojte napájanie predtým, než pripojíte alebo odpojíte batériu. VAROVANIE:Výbušné
plyny. Zabráňte plameňom a iskrám. Batéria musí byť umiestnená na dobre vetranom mieste, počas nabíjania zaistite dostatočné vetranie. VAROVANIE:Používanie nepovolených dielov alebo ne-
dodržanie pokynov na údržbu môže spôsobiť riziko zásahu elektrickým prúdom alebo poranenia. Manuál uschovajte na bezpečnom mieste Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z
otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in znanja, razen če te osebe nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost oziroma jim je te
oseba posredovala navodila o uporabi naprave. Otroke je treba nadzirati, da se z napravo ne bodo igrali. Samo za notranjo uporabo. Polnite samo akumulatorje za ponovno polnjenje. Pred prikla-
pljanjem ali odklapljanjem priključkov na akumulatorju izključite napajanje. OPOZORILO:Eksplozivni plini. Preprečite plamene in iskre. Med polnjenjem poskrbite za ustrezno prezračevanje. Akumu-
lator postavite na dobro prezračevano območje. OPOZORILO:Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov ali neupoštevanje navodil za vzdrževanje lahko povzroči tveganje za električni udar ali po-
škodbo. Priročnik shranite na varnem mestu Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili denetim ve talimat sağlanmadıkça fiziksel, duyusal veya zihinsel yete-
nekleri kısıtlı veya bilgi ve deneyim eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Yalnızca iç
mekanlarda kullanıma yöneliktir. Yalnızca şarj edilebilir akülerle şarj edilebilir. Akü ile bağlantı kurmadan veya bağlantıyı kesmeden önce beslemenin bağlantısını kesin. UYARI:Patlayıcı gazlar. Ateş-
lenmeyi ve kıvılcımları önleyin. Şarj sırasında yeterli havalandırma sağlayın, akü iyi havalandırılan bir alanda olmalıdır. UYARI:Yetkisiz parçaların kullanımı veya bakım talimatlarının izlenememesi,
elektrik çarpması veya yaralanma riski meydana getirebilir. Kılavuzu güvenli bir yerde saklayın Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ni one bez iskustva i znanja ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute za upotrebu uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom da
se ne bi igrala s uređajem. Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. Puni samo punjive baterije. Isključite izvor napajanja prije uspostave ili prekida veze s baterijom. UPOZORENJE:eksplozivni
plinovi. Spriječite plamen i iskre. Osigurajte adekvatnu ventilaciju tijekom punjenja, baterija mora biti u dobro prozračenom prostoru. UPOZORENJE:korištenje neodobrenih dijelova i nepridržavanje
uputa za održavanje može uzrokovati rizik od električnog udara ili ozljede. Pohranite priručnik na sigurnom mjestu Acest aparat nu poate fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mintale reduse sau care nu au experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau sunt instruite pentru utilizarea aparatului, de către o persoană
responsabilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a evita ca aceștia să se joace cu aparatul. Doar pentru utilizare la interior. Încărcare doar cu baterii reîncărcabile. Deconectați
alimentarea înainte de a conecta sau deconecta bateria. AVERTISMENT:Gaze explozive. Evitați flăcările și scânteile. Asigurați ventilație adecvată în timpul încărcării, bateria trebuie amplasată într-o
zonă bine ventilată. AVERTISMENT:Utilizarea de piese neautorizate sau nerespectarea instrucțiunilor de întreținere poate crea un risc de șoc electric sau vătămare. Păstraţi manualul într-un loc sigur
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или с липса на опит и знания, освен ако не са под
надзор или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с
уреда. Само за употреба на закрито. Зареждайте само акумулатори. Разкачете захранването, преди да правите или прекъсвате връзките към акумулатора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Експлозивни газове. Не допускайте появата на пламък и искри. Осигурете подходяща вентилация по време на зареждане;акумулаторът трябва да е поставен на добре проветриво
място. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използването на неодобрени части или неспазването на инструкциите за поддръжка може да създадат риск от електрически удар или нараняване. Съх-
ранявайте ръководството на сигурно място See seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele (sh lapsed) ning ilma vastavate teadmiste
ja kogemusteta isikutele, v.a juhul, kui nad teevad seda järelevalve all või kui neid on seadme ohutu kasutamise põhimõtete osas juhendanud nende ohutuse eest vastutav isik. Tuleb jälgida, et
lapsed ei mängiks seadmega. Ainult sisetingimustes kasutamiseks. Laeb ainult laetavaid akusid. Enne aku ühendamist või lahutamist lahutage toide. HOIATUS! Plahvatusohtlikud gaasid. Vältida
leeke ja sädemeid. Laadimise ajal tagada piisav ventilatsioon, aku tuleb paigutada hästi ventileeritavasse kohta. HOIATUS! Sobimatute osade kasutamine ja hooldusjuhiste eiramine võib põhjustada
elektrilöögi või kehavigastuse. Hoidke juhendit kindlas kohas Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar psichiniai gebėjimai yra riboti arba kuriems trūksta
patirties ir žinių, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri ar išmokė naudoti prietaisą. Vaikus reikia stebėti ir neleisti jiems žaisti su prietaisu. Naudoti tik viduje. Įkrauna tik įkraunamas
baterijas. Prieš įdedant ar ištraukiant bateriją, prietaisą reikia išjungti iš elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS:Sprogiosios dujos. Saugoti nuo liepsnos ir kibirkščių. Įkrovimo metu užtikrinti pakankamą vėdinimą,
baterija turi būti gerai vėdinamoje vietoje. ĮSPĖJIMAS:Naudojant neleistinas dalis arba nesilaikant techninės priežiūros instrukcijos gali kilti elektros smūgio ar sužalojimo pavojus. Instrukciją laikykite
saugioje vietoje Šo iekārtu nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad
šīs personas tiek uzraudzītas vai saņem norādījumus par iekārtas lietošanu no personas, kas atbild par viņu drošību. Bērni ir jāuzrauga, lai nepieļautu rotaļāšanos ar iekārtu. Izmantot tikai telpās.
Uzlādē tikai uzlādējamus akumulatorus. Pirms veikt vai pārtraukt savienojumus ar akumulatoru, atvienojiet strāvas padevi. BRĪDINĀJUMS:sprādzienbīstamas gāzes. Novērst liesmas un dzirksteles.
Nodrošināt pietiekamu ventilāciju uzlādes laikā, akumulators jānovieto labi vēdināmā vietā. BRĪDINĀJUMS:Neatļautu detaļu izmantošana vai apkopes instrukciju neievērošana var radīt
elektriskās strāvas trieciena vai traumu risku. Turiet rokasgrāmatu drošā vietā Ovaj uređaj nije namenjen osobama (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju da im je pružen nadzor ili instrukcija u vezi sa upotrebom uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
Decu treba nadgledati kako bi ih sprečili da se igraju uređajem. Samo za korišćenje u zatvorenom prostoru. Samo za punjive akumulatore. Isključite napajanje pre uspostavljanja ili preki-
danja veza sa akumulatorom. UPOZORENJE:Eksplozivni gasovi. Sprečite pojavu plamena i varnica. Obezbedite odgovarajuću ventilaciju tokom punjenja, jer se akumulator mora nalaziti
u prostoru sa dobrom ventilacijom. UPOZORENJE:Korišćenje neodobrenih delova ili nepoštovanje uputstava mogu dovesti do električnog udara ili povreda. Čuvajte priručnik na bezbed-
nom mestu Цей пристрій не призначений для використання людьми (зокрема дітьми) із фізичними чи розумовими розладами, із порушеннями чутливості або з відсутністю
досвіду й знань, за винятком випадків, коли вони знаходяться під наглядом осіб, які відповідають за їх безпеку, чи отримали від них указівки. Діти можуть використовувати
пристрій лише під наглядом, щоб вони не мали змоги гратися з ним. Для використання лише в домашніх умовах. Заряджання лише акумуляторів, що можуть повторно заря-
джатися. Від’єднуйте джерело живлення до підключення або відключення акумулятора. УВАГА! Вибухонебезпечні гази. Запобігайте утворенню полум’я та іскр. Забезпечте
належну вентиляцію протягом заряджання;акумулятор маєперебувати в приміщенні з гарною вентиляцією. УВАГА! Використання незатверджених частин та недотриман-
ня вказівок із технічного обслуговування може призвести до ризику отримати удар електричним струмом або травму. Зберігайте цю інструкцію у надійному місці

Other manuals for BATTERYcharge PRO

1

This manual suits for next models

1

Other Osram Batteries Charger manuals

Osram BATTERYcharge PRO OSCP3024 User manual

Osram

Osram BATTERYcharge PRO OSCP3024 User manual

Osram OSCP10024 User manual

Osram

Osram OSCP10024 User manual

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Osram

Osram BATTERYcharge PRO User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

Sealey SMC02.V3 instructions

Sealey

Sealey SMC02.V3 instructions

Motorola IMPRES 2 PMPN4350 user guide

Motorola

Motorola IMPRES 2 PMPN4350 user guide

Hama Prima 2/4 operating instructions

Hama

Hama Prima 2/4 operating instructions

Clarke BC125 Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke BC125 Operation & maintenance instructions

Sony BCR-NWU5 Marketing Specifications

Sony

Sony BCR-NWU5 Marketing Specifications

Energizer Recharge user guide

Energizer

Energizer Recharge user guide

nimble Champ Lite manual

nimble

nimble Champ Lite manual

Hawker MasterLine puls/EU Installation and operation manual

Hawker

Hawker MasterLine puls/EU Installation and operation manual

Zendure A5 Product information guide

Zendure

Zendure A5 Product information guide

Bosch BCS 210 owner's manual

Bosch

Bosch BCS 210 owner's manual

Schumacher PS-1025 instruction manual

Schumacher

Schumacher PS-1025 instruction manual

GSL electronics REC25HV operating instructions

GSL electronics

GSL electronics REC25HV operating instructions

Associated Equipment 6080A Operator's manual

Associated Equipment

Associated Equipment 6080A Operator's manual

Fonexion ideus BUNBOXIP1AW user guide

Fonexion

Fonexion ideus BUNBOXIP1AW user guide

Accessory Power Trans4M instruction manual

Accessory Power

Accessory Power Trans4M instruction manual

GP Universal PowerBank user manual

GP

GP Universal PowerBank user manual

Minuteman EBP36XL user manual

Minuteman

Minuteman EBP36XL user manual

Starkey Custom Charger user manual

Starkey

Starkey Custom Charger user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.