Oster CKSTPC5801 User manual

Manual de Instrucciones
MULTIOLLA RÁPIDA DE 6 L
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
6 L MULTI-COOKER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
PANELA ELÉTRICA DE PRESSÃO MULTIUSO DE 6 L
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
CKSTPC5801
CKSTPC5801
MODELO/
MODEL/ MODÈLE
MODELO/
MODEL/ MODÈLE

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas
de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMESTICO.
• NO toque las supercies calientes. Utilice las asas o perillas.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, NO sumerja el cable, el enchufe o el
artefacto en agua u otros líquidos.
• Es necesario una supervisión cercana cuando el artefacto es utilizado cerca de niños.
Este artefacto no debe ser utilizado por niños.
• Apague su multiolla cuando no la esté utilizando o antes de limpiarla. Permita que se enfríe
antes de colocarle o retirarle accesorios, y antes de limpiarla.
• Siempre coloque el enchufe al artefacto primero, luego enchufe el cable en el toma
corriente de la pared. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición de
apagado “O”, entonces remueva el enchufe del tomacorriente.
• NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el arte
facto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el
artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo,
repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto
puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales.
• NO la utilice al aire libre.
• NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en
contacto con supercies calientes.
• NO opere ni coloque la unidad sobre supercies inamables o que no sean resistentes
al calor, cerca o encima de quemadores de estufas eléctricas o de gas o dentro de un
horno caliente o microondas.
• El artefacto cuenta con un cable eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cable más largo.
• NO utilice este artefacto para otro propósito que no sea para el que ha sido diseñado.
• Cuando mueva el artefacto, NO lo levante por el asa de la tapa directamente, por favor
utilice las asas laterales para prevenir derrames.
• Se debe tomar extrema precaución cuando se mueve un artefacto con líquidos calientes.
• Utilícela con cuidado. NO dañe el aro regulador de presión ni utilice otro para reemplazarlo.
No use un aro extensible para incrementar la presión de aire.
• Lave a menudo la tapa, la tapa interna y la cubierta protectora de la válvula de vapor. Esto
mantendrá la salida de vapor y las válvulas de seguridad limpias y libres para un buen
funcionamiento.
• NO intente abrir la tapa hasta que la presión interna haya disminuido.

Español-2
• NO coloque ningún peso sobre los mecanismos de liberación de presión.
• Mantenga las manos y rostro alejados de la olla mientras los mecanismos de liberación de
presión estén en funcionamiento. NO toque el cuerpo de la olla mientras esté cocinando.
• Por favor utilice una cuchara de plástico o espátula en el tazón interno anti-adherente para
evitar el riesgo de que se raye. El tazón no debe ser calentado por ningún otro utensilio de
cocinar. NO bloquee la tapa con un paño.
• Este artefacto cocina bajo presión. El uso inapropiado del artefacto podría resultar en
quemaduras. Asegúrese de que la unidad está correctamente cerrada antes de ponerla a
funcionar. Por favor reérase a la sección “Instrucciones de Operación”.
• El volumen de alimentos no debe exceder 2/3 de la altura del tazón; Los alimentos que
aumentan fácilmente su volumen, tales como arroz o legumbres, no deben exceder 1/2 de
la altura del tazón interior. El llenar excesivamente la unidad podría causar derrames y un
exceso de presión de la unidad. Por favor reérase a la sección “Instrucciones de
Operación”.
• Tome en cuenta que ciertos alimentos, tales como jugo de manzana, arándanos, cebada
perlada, harina de avena u otros cereales, así como guisantes, tallarines, macarrones o
espaguetis pueden generar espuma y derramarse, atascando el mecanismo de liberación
de presión (válvula de vapor). Estos alimentos no deben ser cocinados bajo presión en la
multiolla.
• Verique siempre que las válvulas de la liberación de la presión estén bien instaladas antes
de utilizar la unidad.
• NO abra la multiolla hasta que la unidad se haya enfriado y toda la presión interna haya
sido liberada. Si la tapa gira con dicultad es porque la unidad todavía tiene presión – no la
trate de forzar para abrirla. Cualquier resto de presión en la unidad puede ser peligrosa.
Por favor reérase a la sección “Instrucciones de Operación”.
• NO utilice la multiolla para freír con aceite bajo presión. No coloque aceite en el tazón
interno ni cierre la tapa mientras esté utilizando la función de dorar.
• Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les
haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar
bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico.
• Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen
cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
• Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni un
sistema de control remoto.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESIÓN MANOMÉTRICA DE TRABAJO NOMINAL: 62,5 kPa
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE ELECTRICO
1. El artefacto cuenta con un cable eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir
el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo. Puede utilizar cables de
extensión si se observan las precauciones adecuadas.
2. Un cable de extensión puede ser comprado y utilizado si se toma el debido cuidado.
3. Si utiliza un cable de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión debe
ser la misma que la del producto. Coloque el cable de extensión de manera que no cuelgue
del borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él
accidentalmente.

Español-3
1. Válvula de Vapor
2. Tapa
3. Asa de la Tapa
4. Válvula de Seguridad de Presión
5. Sistema de Traba de Seguridad
para la Tapa
6. Aro Regulador de Presión
7. Tapa Interna
8. Tazón Interno BioceramicTM
9. Supercie Calentadora
10. Colector de Agua
11. Asas Laterales
12. Panel de Control
a. Pantalla LED
b. Botón para Seleccionar los Programas
Inteligentes
c. Luces Indicadoras para los seis
Programas Inteligentes
(Dorar/Sofreir ,
Pescados/Vegetales , Arroz ,
Aves , Sopas/Estofados ,
Carnes/Frijoles )
d. Botón de Nivel de Cocción
e. Botón para Iniciar/ Detener el proceso de
Cocción
f. Luz Roja Indicadora de Cocción
g. Temporizador para Programar la Unidad
(hasta con 2 horas de anticipación)
h. Luz Amarilla Indicadora del Temporizador
i. Luz Verde Indicadora de la Función para
Mantener los Alimentos Calientes
(Automática - hasta 3 horas)
13. Cuerpo del Artefacto
14. Cable Eléctrico Desprendible
15. Cuchara
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
a
1
2
3
11
9
4
c
ghf
e
d
b
10
13
11
12
14
i
8
15
6
5
7

Español-4
1. Para remover la tapa: Sostenga rmemente el asa de la tapa, gire la tapa en dirección
a las agujas del reloj y levántela.
ADVERTENCIA: TOME LAS DEBIDAS PRECAUCIONES CUANDO LA UNIDAD SE
ENCUENTRE CALIENTE.
2.
Coloque los alimentos en el tazón interno. No llene la unidad arriba de la marca de
⅔.
Al cocinar alimentos, tales como arroz y vegetales secos, que expanden durante la
cocción no se debe de llenar la unidad arriba de la mitad (½).
NOTA: Nunca caliente el tazón cuando se encuentre vacío. NO cocine alimentos por
debajo del nivel mínimo. Si el nivel de alimentos es muy bajo dentro del tazón, la
presión se incrementará demasiado rápido durante el tiempo de cocimiento. La
presión puede ir más allá del ajuste normal o causar escape de vapor a través de
la válvula de vapor.
3. Siempre debe limpiar el fondo del tazón interno y la supercie calentadora antes de
colocar el tazón interno dentro de la unidad. Asegúrese de que no haya residuos
dentro de la unidad y de que el tazón haga contacto correctamente con la supercie
calentadora.
4. Para cerrar la tapa, cerciórese de que el aro regulador de presión esté bien colocado
dentro de la tapa Interna y que ésta esté bien puesta en su lugar debajo de la tapa.
Sostenga el asa de la tapa rmemente y colóquela en la parte superior del cuerpo de
la unidad, girándola hasta que calce en su lugar y se detenga. (Siga las instrucciones
de los diagramas de abajo) luego, gire el asa de la tapa en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que trabe rmemente como se indica abajo. Tome en cuenta
que en la posición de cerrado el asa de la tapa debe de estar alineada con las asas de
la base.
INSTRUCCIONES DE USO
1
2
2
31
3Min.
Max.
Table of contents
Languages:
Other Oster Electric Pressure Cooker manuals