Oster GCSTBS5902 User manual

Manual de Instrucciones
PLANCHA A VAPOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
STEAM IRON
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MODELO
MODEL
GCSTBS5902, GCSTBS5903, GCSTBS5904,
GCSTBS5905, GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5912, GCSTBS5913, GCSTBS5954,
GCSTBS5955, GCSTBS5956, GCSTBS5957
& GCSTBS5960

Español - 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, siempre debe de seguir algunas medidas básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA DE VAPOR.
1. La plancha siempre debe de estar apagada con su control en la posición “Apagado”
antes de ser conectada o desconectada del tomacorriente. Nunca hale el cordón
para desconectar la plancha del tomacorriente; agarre el enchufe y sáquelo con
cuidado para desconectar.
2. Antes de conectar la plancha, asegúrese de que el voltaje de su tomacorriente
es el mismo que el voltaje indicado en la placa de la plancha. Usela sólo con
tomacorriente de pared.
3. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, nunca sumerja el cable, el enchufe ni
la plancha en agua u otros líquidos.
4. Nunca use la plancha de vapor con las manos húmedas.
5. Este artefacto no debe ser usado por niños.
6. Nunca deje la plancha de vapor desatendida mientras se encuentre conectada a una
toma de corriente, o este en posición de encendido, o sobre la tabla de planchar.
7. Cuando el aparato no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente.
8. Permita que la plancha de vapor enfríe completamente en la posición vertical antes
de guardarla. Enrosque el condón eléctrico alrededor de la base de soporte antes de
guardarla.
9. Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes, el agua caliente o el vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha a vapor, pues puede haber
todavía agua caliente en el tanque.
10. No opere la plancha si el cordón está dañado o si la plancha se ha caído o está
dañada. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no desarme la plancha, llévela a
un Centro de Servicio Oster®Autorizado para evaluación o reparo. Si la plancha es
ensamblada incorrectamente puede causar el riesgo de shock eléctrico al usarla.
11. No use la unidad al exterior.
12. No permita que el cordón eléctrico haga contacto con supercies calientes.
13. Esta plancha a vapor es solo para uso en el hogar.
14. Use la plancha eléctrica solo para el propósito señalado.
15. Nunca deje la plancha a vapor desatendida durante su uso. Sea cuidadoso: si
debe dejar la plancha desatendida, apáguela siempre, desconecte la unidad del
tomacorriente y colóquela en posición vertical.
16. Solo personal calicado puede reparar la unidad. Las reparaciones incorrectas
pueden ser peligrosas para el usuario. Comuníquese con un Centro de Servicio
Oster®Autorizado si necesita realizar reparaciones.
17. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando se llene o se bote el agua.
18. Evite sobrellenar el tanque de agua, nunca llene más arriba del nivel máximo de
agua.

Español - 2
19. Para evitar sobrecargar los circuitos, nunca use otro artefacto de alta potencia (watts)
en el mismo circuito.
20. El fabricante no es responsable por los daños causados si se usa la unidad para un
propósito distinto para el cual se creó o por el uso incorrecto.
21. En caso de que sea absolutamente indispensable el uso de una extensión para
el cable, se debe de usar una extensión con el mismo amperaje de su plancha
o superior. Cordones de extensión con amperaje debajo del recomendado
pueden sobrecalentarse. Es importante asegurar que el cordón de extensión esté
posicionado de manera que no sea halado o cause tropiezos.
22. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o
carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por
su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico.
Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el
artefacto eléctrico.
23. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños
utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
24. La plancha debe utilizarse y apoyarse sobre una supercie estable.
25. No utilice la plancha si se ha caído, o si tiene signos evidentes de daño o goteo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Español - 3
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
1. Tapa del tanque de agua
2. Selector de intensidad de vapor
3.
Botón de golpe de vapor (modelos
GCSTBS5904, GCSTBS5905,
GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5954,
GCSTBS5955,
GCSTBS5956,GCSTBS5957
y GCSTBS5960
únicamente) / golpe de vapor vertical
(modelos
GCSTBS5906,
GCSTBS5907, GCSTBS5956 y
GCSTBS5957 y GCSTBS5960 únicamente)
4. Botón de rocío no (modelos
GCSTBS5903, GCSTBS5904,
GCSTBS5905, GCSTBS5906,
GCSTBS5907, GCSTBS5912,
GCSTBS5913, GCSTBS5954,
GCSTBS5955, GCSTBS5956 y
GCSTBS5957 y GCSTBS5960 únicamente)
5. Luz indicadora
6. Disco selector de temperatura
7. Cordón giratorio de 360º
8. Cordón eléctrico
9. Amplia base de soporte
10. Base - aluminio pulido en el modelo
GCSTBS5902, base con revestimiento
antiadherente en los modelos
GCSTBS5903, GCSTBS5904,
GCSTBS5905, GCSTBS5906,
GCSTBS5907, GCSTBS5912 y
GCSTBS5913 y revestimiento
antiadherente de cerámica en los
modelos GCSTBS5954,
GCSTBS5955, GCSTBS5956,
GCSTBS5957 y GCSTBS5960 únicamente
11. Tanque de agua con ventana
transparente
12. Punta de precisión
12
3467
8
9
11 10
5
12

Antes De Usar Por Primera Vez
• Cuando use la plancha de vapor por primera vez, pruébela con un pedazo de tela
inservible para controlar que la base y el tanque de agua estén bien limpios.
• Posiblemente observe un poco de humo o perciba un olor leve proveniente de la plancha
al usarla por primera vez. Esto se debe al calentamiento inicial de los materiales
utilizados. Es algo completamente normal y desaparecerá en seguida.
• Cuando no esté planchando siempre coloque el selector de intensidad de vapor en la
posición de cerrado .
Instrucciones Para Uso
USANDO LA PLANCHA A VAPOR
• Coloque la plancha en posición vertical y enchufe en el tomacorriente.
• Seleccione la temperatura deseada según lo que va a planchar.
• La luz indicadora se encenderá. Cuando la plancha llegue a la temperatura seleccionada
la luz se apagará indicando que la plancha está lista para planchar. La Luz Indicadora
estará siempre encendida mientras la plancha esté calentando. Una vez que alcance la
temperatura seleccionada, la luz indicadora se apagará. La luz se encenderá y apagará
alternadamente mientras se esté planchando pues el termostato mantiene la base en la
temperatura seleccionada.
• La amplia base aumenta la eficiencia del planchado mientras que el acabado
antiadherente en los modelos GCSTBS5903, GCSTBS5904, GCSTBS5905,
GCSTBS5906, GCSTBS5907, GCSTBS5912 y GCSTBS5913 y acabado antiadherente
de cerámica en los modelos GCSTBS5954, GCSTBS5955, GCSTBS5956,
GCSTBS5957 y GCSTBS5960 hace que la plancha se deslice mas suavemente
sobre las telas y crea una planchado mas uniforme y eciente para tejidos delicados y
tambien piezas rugosas.
• Otra característica importante de su plancha de vapor es el cordón giratorio de 360º
que evita que el cordón estorbe y facilita el uso tanto para zurdos como para derechos.
SELECCIÓN DEL AGUA CORRECTA
• Esta plancha de vapor puede usarse con agua normal del grifo. Sin embargo, si el agua
en la región donde usted vive está especialmente cargada de minerales, se recomienda
el uso de agua destilada para prolongar la vida de su plancha.
• No use agua a la que se le haya extraído la sal con químicos.
Español - 4

Llenando con agua
• Apague la plancha y desconecte la clavija del tomacorriente antes de llenar la plancha
con agua.
• Asegúrese de que el selector de vapor se encuentre en la posición de cerrado .
• Ponga la plancha en la posición indicada (gura 2) y llénela con agua con cuidado para
que no pase del nivel máximo en la ventana transparente del tanque de agua.
(gura 2)
Planchado en seco
• Enchufe la plancha en el tomacorriente.
• Asegúrese de que el selector de vapor se encuentre en la posición de cerrado .
• Elija la posición del disco selector de temperatura más apropiada para la tela a ser
planchada.
• Después que se apague la luz indicadora, puede empezar a planchar.
Planchado a vapor
• El planchar a vapor es sólo posible en altas temperaturas (“ ”, “ ”), como se
indica en el disco selector (gura 3).
• Asegúrese de que hay suciente agua en el tanque.
• Coloque la plancha en la posición vertical.
• Enchufe la plancha en el tomacorriente.
• Gire el disco selector de temperatura a la posición deseada dentro del rango de
temperaturas para planchar a vapor indicadas en el disco selector.
Español - 5

• Espere hasta que la luz indicadora se encienda y se apague de nuevo.
• Ajuste el selector de intensidad de vapor al nivel de vapor deseado. Ahora la plancha
estará lista para que usted empiece a planchar a vapor. El vapor será liberado de forma
uniforme por los oricios localizados en la base de la plancha para un planchado más
fácil.
(gura 3)
Rocío fino
(Modelos GCSTBS5903, GCSTBS5904, GCSTBS5905, GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5912, GCSTBS5913, GCSTBS5954, GCSTBS5955, GCSTBS5956,
GCSTBS5957 & GCSTBS5960 únicamente)
• La función de rociador no es un poderoso spray de agua que humedece la tela para
ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y para marcar los dobleces.
• Presione rmemente el botón de rociado no para activar esta función.
Golpe de vapor
(Modelos GCSTBS5904, GCSTBS5905, GCSTBS5906, GCSTBS5907, GCSTBS5954,
GCSTBS5955, GCSTBS5956, GCSTBS5957 & GCSTBS5960 únicamente)
• La función de golpe de vapor provee una descarga extra de vapor para una penetración
más profunda en las arrugas difíciles. La función de golpe de vapor puede usarse con
el planchado en seco o con el planchado a vapor siempre que el tanque esté lleno de
agua al menos a ¼ de su capacidad y el disco selector de temperatura esté colocado
en la posición de la banda de vapor.
• Permita que la plancha se caliente por aproximadamente dos minutos. Asegúrese
que el selector de vapor sea colocado en la posición de cerrado para un óptimo
desempeño.
• Presione el botón de la función golpe de vapor varias veces para preparar la bomba de
agua.
• Bombee el botón de golpe de vapor otras tres o cuatro veces para limpiar la unidad.
• La función de golpe de vapor está ahora lista para usarse. La función puede usarse
continuamente con sólo una corta pausa entra cada descarga. La función es más
efectiva con la plancha sostenida en posición horizontal elevada ligeramente por arriba
de la prenda que está planchando.
• Si el tanque queda sin agua, desenchufe la plancha y rellene de agua. La plancha debe
de ser llenada con agua mientras está caliente. Nota: Puede ser necesario preparar
otra vez la bomba de agua antes de usar la función de golpe de vapor nuevamente.
Español - 6

Golpe de vapor vertical
(Modelos GCSTBS5906, GCSTBS5907, GCSTBS5956, GCSTBS5957 & GCSTBS5960 únicamente)
La función de vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para
prendas.
Consejo: Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha
para obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados
colgados.
Para usar el Vapor Vertical:
1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos). Asegúrese que el
selector de intensidad de vapor sea colocado en la posición de cerrado para un
óptimo desempeño.
2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea
vaporizar pero sin tocarla.
3. Con la otra mano, mantenga tensa la tela.
4. Presione el botón de golpe de vapor a intervalos de aproximadamente 3 segundos a
medida que mueve la plancha por la zona arrugada.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga las manos alejadas
de la zona que está vaporizando.
ADVERTENCIA: NO vaporice las prendas mientras las tenga puestas ya que esto
puede provocar lesiones.
Temperatura de planchado
• Revise las instrucciones para el planchado en la etiqueta del artículo que desea
planchar. Revise las instrucciones de la tabla para mayores detalles.
• Si las instrucciones especícas no aparecen en la etiqueta, siga las instrucciones de
esta tabla. Esta tabla es válida sólo para los tejidos en ella indicados y no se aplica a
ciertos tejidos con acabados especiales (como barniz, relieves, etc.) se planchan mejor
en bajas temperaturas. Si el tejido consiste de diferentes tipos de bra, seleccione
siempre la temperatura más baja correspondiente a la bra componente más delicada
(por ejemplo: si consiste de 60% poliéster y 40% algodón, debe planchar con la
temperatura correspondiente al poliéster).
Seleccionando la temperatura
• Coloque la plancha en la posición vertical.
• Conecte la plancha.
• Coloque el disco selector de temperatura (gura 4) en la temperatura correcta según
lo indicado en la etiqueta o en la tabla que sigue.
(gura 4)
Español - 7

Tabla guía de temperaturas
Temperatura Tipo de Tejido Material de la Fibra
S E C O
sintético
sintético
sintético
acrílico, modacril,
polipropileno,
poliuretano
acetato, triacetato
metalizado, cupro,
poliamide (nylon),
poliéster, modal,
viscosa, rayón
VAPOR
seda
lana
algodón
seda
lana
algodón
lino lino
en la etiqueta signica que esta prenda no puede plancharse (por ejemplo:
clorobra, elastodieno)
Acabado Antiadherente
(Modelos GCSTBS5903, GCSTBS5904, GCSTBS5905, GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5912 y GCSTBS5913 únicamente)
• El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la
base de la plancha.
• Evite todo contacto de la base con objetos metálicos.
Nota: Cualquier raspadura o rayón en la base de la plancha, no afectará su desempeño.
Acabado antiadherente de cerámica
(Modelos GCSTBS5954, GCSTBS5955, GCSTBS5956, GCSTBS5957 y GCSTBS5960 únicamente)
•
El acabado de antiadherente de ceramica provee mayor resistencia y durabilidad al uso y
facilita el deslizamiento lo cual resulta en un mejor planchado, mas uniforme y liso.
• Evite todo contacto de la base con objetos metálicos.
Nota: Cualquier raspadura o rayón en la base de la plancha, no afectará su desempeño.
Anti-Calc/Antisarro
La función de antisarro previene la acumulación de depósitos minerales en su plancha.
Esto prolonga la vida de la plancha y mejora su desempeño.
Español - 8

Auto-apagado con temporizador
(Modelos GCSTBS5957 y GCSTBS5960 únicamente)
Cuando la plancha está enchufada y encendida, el indicador de encendido se
iluminará para señalar que la plancha tiene alimentación. Cuando la plancha llegue a
la temperatura seleccionada la luz se apagará indicando que la plancha está lista para
planchar.
Luego de enchufar la plancha comenzará a correr un cronómetro de cuenta regresiva de
30 minutos. Después de 30 minutos la luz indicadora va a titilar indicando que la plancha
se apagará automáticamente.
Para volver a encender la plancha:
Desenchúfela y vuelva a enchufarla en el tomacorriente. Esto reestablecerá el
cronómetro de cuenta regresiva de la función de apagado automático.
ADVERTENCIA: El apagado automático es una función de seguridad y no se recomienda
como forma de apagar la plancha. Consulte la sección “Guardando la plancha” para
obtener información sobre cómo apagar la plancha y guardarla de modo seguro después
de cada uso.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de limpiar la plancha, asegúrese siempre de que esté desconectada del
tomacorriente y de que esté completamente fría.
BASE
• Los residuos que se acumulen en la placa pueden retirarse con un paño mojado en una
solución de agua y vinagre.
• No use bras o esponjas, limpiadores abrasivos o solventes químicos, ya que pueden
dañar el acabado de la base.
CASCO
• El casco de la Plancha puede limpiarse con un paño húmedo y secarse luego.
La Plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en
las instrucciones de este manual. Si por cualquier razón su plancha de vapor requiere
reparación, no intente repararla. Llévela a un Centro de Servicio Oster®Autorizado.
Guardando la plancha
• Su plancha de vapor Oster®incluye un indicador para almacenaje seguro que cambia
de rojo a negro mostrando cuándo está lista para guardarla de forma segura.
• Apague la plancha de vapor y desenchufe del tomacorriente.
• Coloque la plancha en la posición vertical y permita que se enfríe complemente.
• Ponga el selector de vapor en la posición de cerrado.
• Vacíe el agua restante en el tanque de agua abriendo la tapa del tanque e invirtiendo
tla plancha sobre el fregadero/lavamanos.
• El cordón eléctrico puede ser enrollado en el area para enrollar el cordón para un
almacenamiento mas ordenado. La plancha se guarda siempre en la posición vertical.
Español - 9

English - 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety instructions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE STEAM IRON.
1. The Iron should always be turned to the “OFF” position before plugging or unplugging
from outlet. Never yank Cord to disconnect from outlet; grasp Plug and pull to
disconnect.
2. Before connecting the Steam Iron, make sure the voltage in your outlet is the same
as the voltage indicated on the appliance’s rating label. Use it with wall receptacle
only.
3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the Power Cord, plug or the
Steam Iron in water or other liquid.
4. Never use the Steam Iron if you have wet hands.
5. This appliance should not be used by children.
6. Never leave the Steam Iron unattended while it is turned on or is on top of the ironing
board.
7. Unplug from outlet while not in use.
8. Let Steam Iron completely cool off in the upright position before storing it. Wind the
Power Cord around the Heel Rest before storing.
9. Burns may occur by touching hot parts, the hot water or the steam. Be careful if you
have to turn the Steam Iron upside down, since there still may be hot water in the
Reservoir.
10. Do not operate Iron with a damaged cord or if the Iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the Iron. Take it to
the nearest Authorized Oster®Service Center for examination and repair. Incorrect
reassembly can cause a risk of electric shock when the Iron is used.
11. Do not use it outdoors.
12. Do not let the Power Cord come in contact with hot surfaces.
13. This Steam Iron is intended for household use only.
14. Use the Steam Iron only for the purpose intended.
15. Do not leave Steam Iron unattended while using it. Be careful; if you leave the Steam
Iron unattended, always turn it off, disconnect the unit from the electric outlet and set
the Iron in an upright position.
16. Repairs to the appliance may only be carried out by trained personnel. As a result
of incorrect repairs considerable dangers for the user may result. Please contact an
Authorized Oster® Service Center in the event of repairs being necessary.
17. Always disconnect the Steam Iron from the wall socket when lling it with water or
emptying it out.
18. Avoid overlling the Reservoir. Never ll it above the maximum water level.
19. In order to avoid overloading the circuits, never use another appliance with high
wattage on the same circuit.

English - 2
20. The manufacturer is not liable for any damages, which are caused by using the
appliance incorrectly or for any other purpose than that intended.
21. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with the same amperage or
higher than that of your iron should be used. Cords rated for less amperage may
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or
tripped over.
22. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
23. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or
incapacitated individuals.
24. The iron must be used and rested on a stable surface.
25. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage
or if it is leaking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

English - 3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Water Reservoir Lid
2. Steam Select Switch
3. Shot of Steam Button (models
GCSTBS5904, GCSTBS5905,
GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5954, GCSTBS5955,
GCSTBS5956, GCSTBS5957 &
GCSTBS5960 only) / Vertical Shot of
Steam Button (models GCSTBS5906,
GCSTBS5907, GCSTBS5956,
GCSTBS5957 & GCSTBS5960 only)
4. Spray Mist Button (models
GCSTBS5903, GCSTBS5904,
GCSTBS5905, GCSTBS5906,
GCSTBS5907, GCSTBS5912,
GCSTBS5913, GCSTBS5954,
GCSTBS5955, GCSTBS5956,
GCSTBS5957 & GCSTBS5960 only)
5. Indicator Light
6. Temperature Control Dial
7. 360º Swivel Cord
8. Power Cord
9. Wide Heel Rest
10. Soleplate - polished aluminum on
model GCSTBS5902, non-stick
nish on models GCSTBS5903,
GCSTBS5904, GCSTBS5905,
GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5912 & GCSTBS5913
and ceramic non-stick on models
GCSTBS5954, GCSTBS5955,
GCSTBS5956, GCSTBS5957 &
GCSTBS5960 only
11. See Through Water Window
12. Precision Tip
12
3467
8
9
11 10
5
12

Before First Use
• When using the Iron for the rst time, test it on a piece of old cloth to be sure that the
Soleplate and the Water Reservoir are clean.
• It is possible that the Iron will discharge some smoke or give off a slight odor during
its rst usage. This is due to the initial heating of the materials used. This is
completely normal and will stop shortly afterwards.
• When not ironing, always have the Steam Select Switch turned to the closed
position .
Instructions For Use
USING THE STEAM IRON
• Set the Steam Iron in an upright position and insert the plug into the wall electrical outlet.
• Select the desired temperature on the Temperature Control Dial.
• The Indicator Light will go on and once the selected temperature is reached, the light
will go off and you can begin to Iron. The Indicator Light will be on every time the Iron
is heating. Once it reaches the temperature setting, the Indicator Light will turn off.
The Light will turn on and off from time to time while you are ironing since the
thermostat automatically maintains the Soleplate at the same temperature.
• The Large Soleplate increases ironing efciency while the non-stick nish included on
models GCSTBS5903, GCSTBS5904, GCSTBS5905, GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5912 & GCSTBS5913 and the ceramic non-stick nish include on
models GCSTBS5954, GCSTBS5955, GCSTBS5956, GCSTBS5957 & GCSTBS5960
makes gliding across fabrics even smoother.
• Another important feature of your Steam Iron is the 360º Swivel Cord, which prevents
tangling and allows for easy use by both right and left handed people.
CHOOSING THE RIGHT WATER
• This Steam Iron may be used with normal tap water. However, if the water of the
region in which you live is especially hard, it is recommended to use distilled water to
prolong the life of your Iron.
• Do not use water that has been desalinated with chemicals.
English - 4

Filling With Water
• Turn off the Iron and disconnect the plug from the electrical wall outlet before lling
the Iron with water.
• Turn the Steam Select Switch to the closed position .
• Set the Iron in the position indicated below (gure 2) and ll it with water, no higher
than the Max ll level shown on the See Through Water Window.
(gure 2)
Dry Ironing
• Insert the plug in the electrical wall socket.
• Make sure that the Steam Select Switch is in the closed position .
• Select the desired temperature on the Temperature Control Dial.
• After the Indicator Light goes off, you may start to iron.
Steam Ironing
• Steam ironing is only possible at high temperatures (“ ”, “ ”), as indicated
on the Temperature Control Dial.
• Be sure that there is enough water in the Reservoir.
• Set the iron in an upright position.
• Plug the steam Iron into the wall electrical outlet.
• Turn the Temperature Control Dial to the desired position within the range of
temperatures included in the steam area of the dial.
English - 5

• Wait until the Indicator Light has turned off after lighting up.
• Set the Steam Select Switch to the desired steam level position (gure 3). You are now
ready to start steam ironing. The steam will be released evenly through vents located in
the soleplate for easier ironing.
(gure 3)
Spray Mist
(Models GCSTBS5903, GCSTBS5904, GCSTBS5905, GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5912, GCSTBS5913, GCSTBS5954, GCSTBS5955, GCSTBS5956, GCSTBS5957 &
GCSTBS5960 Only)
• The Spray Mist feature is a powerful water spray mist that dampens the fabric to help
remove wrinkles from heavy fabrics and to set creases.
• Press the Spray Mist button rmly to start the spray.
Dual Shot of Steam
This feature allows you to use shot of steam while ironing horizontally or vertically, as the
next two sections describe.
Shot of Steam
(Models GCSTBS5904, GCSTBS5905, GCSTBS5955, GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5954, GCSTBS5956, GCSTBS5957 & GCSTBS5960 Only)
• The Shot of Steam feature provides an extra burst of steam for deep penetration of
stubborn wrinkles. The Shot of Steam feature can be used with dry or steam ironing
provided it has at least a ¼ tank of water and the Temperature Control Dial is set
within the steam band.
• Allow the iron to heat for approximately two minutes. Make sure that the steam select
switch is in the off position for optimal performance.
• Press the Shot of Steam Button several times to prime the pump.
• Press the Shot of Steam Button another three to four times in order to clean the unit.
• The Shot of Steam feature is now ready for use. The Shot of Steam feature can
be used continuously with just a short pause between shots. The Shot of Steam
feature is most effective with the Iron held in a horizontal position just above the fabric
being ironed.
• If the tank runs out of water, unplug the iron and ll with water. The iron should be lled
with water while it is hot. Note: It may be necessary to prepare the water pump again
before using the steam blow function again.
English - 6

Vertical Shot of Steam
(Models GCSTBS5906, GCSTBS5907, GCSTBS5956, GCSTBS5957 & GCSTBS5960 Only)
The vertical shot of steam feature allows your iron to function as a garment steamer.
Tip: When using the vertical shot of steam on clothing, hang the clothing on a clothes
hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed.
How to use Vertical Steam:
1. Allow iron to warm up (2 minutes). Make sure that the steam select switch is in the off
position for optimal performance.
2. Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric you
want to steam.
3. With your other hand, pull the fabric tight.
4. Press the Shot of Steam button in approximately 3-second intervals as you move the
iron across the wrinkled area.
WARNING: To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being
steamed.
WARNING: DO NOT steam garments while wearing them; this may result in injuries.
Ironing Temperature
• Check the ironing instructions on the label of the item that you wish to iron. Check the
temperature settings table for further instructions.
• Should the specic ironing instructions not appear on the label, follow instructions on
the temperature settings table. This table is only valid for the fabrics indicated and does
not apply to special textiles with a gloss nish, etc. Textiles with special coatings (such
as gloss, relief wrinkles, etc.) are best ironed at very low temperatures. If the textile
consists of several different types of bers, always select the lowest temperature,
i.e. the temperature recommended for the most delicate ber in the composition (for
example, if the composition consists of 60% polyester and 40% cotton, you should iron
at the temperature indicated for polyester).
Setting The Temperature
• Set the Iron in an upright position.
• Connect the Iron to an electrical wall socket.
• Set the Temperature Control Dial (gure 4) to the correct ironing temperature as
indicated on the label or the temperature settings table.
(gure 4)
English - 7

Temperature Settings Table
Temperature Control Dial Kind of Textile Fiber Material
DRY
synthetic
synthetic
synthetic
Acrylic, modacryl
polypropylene,
polyurethane
acetate, triacetate
metalized, cupro,
polyamide (nylon),
polyester
STEAM
silk
wool
cotton
silk
wool
cotton
linen linen
on the label means: This article cannot be ironed (e.g. chlorober, elastodiene)
Non-Stick Finish
(Models GCSTBS5903, GCSTBS5904, GCSTBS5905, GCSTBS5906, GCSTBS5907,
GCSTBS5912 & GCSTBS5913 Only)
• The non-stick coating prevents fabrics and starch residue from sticking to the Soleplate.
• Avoid all contact of the Soleplate with metal objects.
Note: Scratches in the non-stick Soleplate do not affect the performance of the Iron.
Ceramic Non-Stick Finish
(Models GCSTBS5954, GCSTBS5955, GCSTBS5956, GCSTBS5957& GCSTBS5960 Only)
• Ceramic coating soleplate provides greater durability with a smoother glide that result
in a better ironing experience and more uniform results.
• Avoid all contact of the Soleplate with metal objects.
Note: Scratches in the ceramic non-stick Soleplate do not affect the performance of the
Iron.
Anti-Calc
The anti-calc feature helps prevent the build up of mineral deposits in your iron. This
prolongs its life and improves the iron’s performance.
English - 8

Timed Auto Shut-Off
(Models GCSTBS5957 & GCSTBS5960 Only)
When the iron is plugged in and turned on, the power indicator will light steadily,
indicating there is power to the iron. Once the selected temperature is reached, the light
will go off and you can begin to Iron.
A 30-minute timer will start once the unit has been plugged in. After 30 minutes, the
indicator light will begin to flash indicating it will automatically shut-off.
To reset the iron:
Unplug the iron and then put it back into the wall outlet. This will restart the timer for the
auto shut-off feature.
WARNING: The timed auto shut-off is a safety feature, not a recommended means for
turning your iron off. See the “Storing the Iron” section for information on turning off your
iron and storing it safely between uses.
Maintenance and Cleaning
• Before cleaning the Iron, always make sure that it is disconnected from the electrical
wall socket and is completely cool.
SOLEPLATE
• Residue on the Soleplate can be wiped off with a cloth soaked in a solution of water
and vinegar.
• Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may
damage the nish.
HOUSING
• The housing can be cleaned with a moist cloth and then wiped dry.
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be
necessary. If for any reason your Steam Iron should require repairs, do not try to x it
yourself. Take it to an Oster®Authorized Service Center.
Storing the Iron
• Your Oster®Steam Iron includes a Safe Storage Indicator which changes from red to
black when the iron is ready for safe storage.
• Turn off the iron and disconnect the plug from the electrical wall socket.
• Set the Iron in an upright position and let it cool down completely.
• Set the Steam Select Switch to the closed position.
• Empty out all the water remaining in the Water Reservoir by opening the Water
Reservoir Lid and inverting the Iron over the sink.
• The Power Cord can be wound around the Heel Rest for easier and tidy storing once
the unit has cooled down. The Iron should always be stored in an upright position.
English - 9

P.N. 190573 Rev D
CBA-011718
PLANCHA DE VAPOR OSTER®
MODELOS: GCSTBS5902, GCSTBS5902-013, GCSTBS5903, GCSTBS5903-013,
GCSTBS5904, GCSTBS5904-013, GCSTBS5905, GCSTBS5905-013, GCSTBS5906,
GCSTBS5906-013, GCSTBS5907, GCSTBS5907-013, GCSTBS5912, GCSTBS5912-013,
GCSTBS5913, GCSTBS5913-013, GCSTBS5954, GCSTBS5954-013, GCSTBS5955,
GCSTBS5955-013, GCSTBS5956, GCSTBS5956-013, GCSTBS5957, GCSTBS5957-013,
GCSTBS5960, GCSTBS5960-013
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
AVE. JUÁREZ Nº 40-201, COLONIA EX HACIENDA SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA 54050, ESTADO DE MÉXICO
TEL: 5366-0800
RFC SME570928G90
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 120 V 1 200 W
© 2018 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto.
© 2018 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
One year limited warranty – please see insert for details.
www.oster.com
Impreso en China Printed in China
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
120 V 60 Hz 1 200 W
220 V 50/60 Hz 1 600 W
220 V 50 Hz 1 600 W
220 V 60 Hz 1 600 W
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
La siguiente información es para México solamente.
The following information is intended for Mexico only.
GCSTBS5902-XXX, GCSTBS5903-XXX, GCSTBS5904-XXX,
GCSTBS5905-XXX, GCSTBS5906-XXX, GCSTBS5907-XXX,
GCSTBS5912-XXX, GCSTBS5913-XXX, GCSTBS5954-XXX,
GCSTBS5955-XXX, GCSTBS5956-XXX, GCSTBS5957-XXX,
GCSTBS5960-XXX
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other Oster Iron manuals

Oster
Oster GCSTCS-401 User manual

Oster
Oster GCSTBS5802 User manual

Oster
Oster GCSTPM7201 User manual

Oster
Oster GCSTCW-317-013 User manual

Oster
Oster GCSTAE6501 User manual

Oster
Oster 6014 User manual

Oster
Oster GCSTBS5803 User manual

Oster
Oster 4420-449 User manual

Oster
Oster GCSTCS2001 User manual

Oster
Oster GCSTBS5802 User manual

Oster
Oster GCSTCM2002P User manual

Oster
Oster GCSTBS4801L User manual

Oster
Oster GDSTCM2001 User manual

Oster
Oster GCSTBV4119 User manual

Oster
Oster GCSTSP6212 User manual

Oster
Oster GCSTBS6001 User manual

Oster
Oster 6020 User manual

Oster
Oster GCSTBS5001 User manual

Oster
Oster GCSTTS7010 User manual

Oster
Oster GCSTPM7001 User manual