Oster GCSTBS6001 User manual

MODELOS
MODELS
GCSTBS6001
GCSTBS6002
GCSTBS6003
GCSTBS6051
GCSTBS6052
Manual de Instrucciones
PLANCHA DE VAPOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
STEAM IRON
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 1 5/21/20 9:54 AM

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, siempre debe de seguir
algunas medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ELARTEFACTO.
2. Utilice este artefacto sólo para su uso previsto.
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el artefacto
en agua ni ningún otro líquido.
4. Siempre apague el artefacto antes de enchufarlo o desenchufarlo
del tomacorriente. Nunca hale el cable para desconectarlo del
tomacorriente; en su lugar, tome el enchufe y tire de él para
desconectar.
5. Nopermitaqueelcabletoquesuperciescalientes.Permitaqueel
artefacto se enfríe completamente antes de guardarlo. Pase el cable
sin apretar alrededor del artefacto cuando lo guarde.
6. Asegúrese de que la unidad esté apagada, desenchufada y permita
que se enfríe completamente antes de llenarla o limpiarla.
7. Siempre desconecte la unidad del tomacorriente cuando la llene con
agua o la vacíe, y cuando no la esté utilizando.
8. No opere este artefacto con un cable dañado, o si el mismo se ha
caído o dañado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
desarme ni intente reparar el electrodoméstico, llévelo a un centro
deserviciocalicadoparasurevisiónyreparación.Elre-ensamblaje
o reparación incorrectos pueden causar un riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando se usa el
artefacto.
9. Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad.
10. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
11. Se pueden producir quemaduras al tocar partes metálicas calientes,
agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando coloque un artefacto
de vapor al revés: puede haber agua caliente en el tanque.
12. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que emite
la ventilación de vapor, revise el artefacto antes de cada uso
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 1 5/21/20 9:54 AM

Español-2
manteniéndolo alejado del cuerpo y accionando el botón de vapor.
13. Para reducir la probabilidad de sobrecarga del circuito, no opere otro
artefacto de alta potencia en el mismo circuito.
14. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, utilice
un cable con una capacidad de amperes igual o mayor que la
capacidadmáximadelaplancha.Uncableclasicadoparamenos
amperaje puede provocar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado para
arreglar el cable de manera que no pueda ser halado o tropezado.
15. Cuando llene el tanque de agua, observe si hay agua que pueda
gotear en el piso y hacer que se resbale y se caiga.
16. El artefacto puede causar lesiones personales o dañarse si se cae.
17. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
del artefacto puede causar lesiones o anular su garantía.
18. Para evitar lesiones personales y daños al artefacto, solo agregue
agua al tanque de agua. NUNCA agregue soluciones de limpieza,
perfumes, aceites o cualquier otro aditivo químico.
19. Se debe tener cuidado al usar el artefacto debido a la emisión de
vapor.
20.Nocoloquelaplanchasobreunasuperciedesprotegida,inclusive
si está apoyada sobre su soporte.
21. La plancha no debe dejarse desatendida mientras está conectada
en el tomacorriente.
22. El enchufe debe retirarse del tomacorriente antes de llenar el
depósito de agua.
23. La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso. Vea las
instrucciones para llenar de manera segura el depósito de agua.
24.Laplanchadebeusarseydescansarsobreunasupercieestable.
25. Al colocar la plancha sobre su soporte, asegúrese de que la
superciesobrelaquesecolocaelsoporteseaestable.
26. La plancha no debe usarse si se ha caído, si existen signos visibles
de daño o si tiene fugas.
27. Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del
tomacorriente y lleve la plancha a un centro de servicio
autorizado para su reparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 2 5/21/20 9:54 AM

Español-3
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
1: Suela
2: Pulverizador
3: Orificio de llenado de Agua
4: Selector de vapor
5: Boton de golpe de vapor
6: Cordon giratorio de 360º
7: Mango
8: Amplia base de soporte
9: Luz indicadora de encendido
10: Gatillo de rocio de vapor
11: Disco selector de temperatura
12: Tanque de agua transparente
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 3 5/21/20 9:54 AM

Español-4
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
• Cuando use la plancha de vapor por primera vez, pruébela con un pedazo de tela
inservible para controlar que la base y el tanque de agua estén bien limpios.
• Posiblemente observe un poco de humo o perciba un olor leve proveniente de
la plancha al usarla por primera vez. Esto se debe al calentamiento inicial de los
materiales utilizados. Es algo completamente normal y desaparecerá en seguida.
• Cuando no esté planchando siempre coloque el selector de vapor en la posición de
cerrado .
INSTRUCCIONES PARA USO
SELECCIÓN DEL AGUA CORRECTA
• Esta plancha de vapor puede usarse con agua normal del grifo. Sin embargo, si el
agua en la región donde usted vive está especialmente cargada de minerales, se
recomienda el uso de agua destilada para prolongar la vida de su plancha.
• No use agua a la que se le haya extraído la sal con químicos.
LLENANDO CON AGUA
1. Apague la plancha y desconecte la clavija del tomacorriente antes de llenar la
plancha con agua.
2. Asegúrese de que el selector de vapor se encuentre
en la posición de cerrado .
3. Ponga la plancha en la posición indicada (figura 2) y
llénela con agua con cuidado para que no pase del
nivel máximo en la ventana visora del tanque de agua
figura 2
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 4 5/21/20 9:54 AM

Español-5
PLANCHADO EN SECO
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Asegúrese de que el selector de vapor se encuentre en la posición de cerrado .
3. Después que se apague la luz indicadora, puede empezar a planchar.
PLANCHADO A VAPOR
El planchar a vapor es sólo posible en altas temperaturas (seda, lana, algodon y lino),
como se indica en el disco selector (figura 3).
1. Asegúrese de que hay suficiente agua en el tanque.
2. Coloque la plancha en la posición vertical.
3. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
4. Gire el disco selector de temperatura a la posición deseada
dentro del rango de temperaturas para planchar a vapor del
disco selector.
5. Espere hasta que la luz indicadora se encienda y se apague
de nuevo.
6. Ajuste el selector de vapor al nivel de vapor deseado. Ahora
la plancha estará lista para que usted empiece a planchar a vapor. El vapor será
liberado de forma uniforme por los orificios localizados en la base de la plancha para
un planchado más fácil.
(gura3)
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 5 5/21/20 9:54 AM

Español-6
ROCÍO FINO
La función de rociador fino es un poderoso spray de agua que humedece la tela para
ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y para marcar los dobleces.
1. Presione firmemente el botón de rociado fino para activar esta función.
GOLPE DE VAPOR
La función de golpe de vapor provee una descarga extra de vapor para una penetración
más profunda en las arrugas difíciles. La función de golpe de vapor puede usarse con el
planchado en seco o con el planchado a vapor siempre que el tanque esté lleno de agua
al menos a ¼ de su capacidad y el disco selector de temperatura esté colocado en la
posición de la banda de vapor.
1. Permita que la plancha se caliente por aproximadamente dos minutos.
2. Presione el botón de la función golpe de vapor varias veces para preparar la bomba
de agua.
3. Bombee el trigegr de golpe de vapor otras tres o cuatro veces para limpiar la unidad.
4. La función de golpe de vapor está ahora lista para usarse. La función puede usarse
continuamente con sólo una corta pausa entra cada descarga. La función es más
efectiva con la plancha sostenida en posición horizontal elevada ligeramente por
arriba de la prenda que está planchando.
5. Si el tanque queda sin agua, desenchufe la plancha y rellene de agua. La plancha
debe de ser llenada con agua mientras está caliente. Nota: Puede ser necesario
preparar otra vez la bomba de agua antes de usar la función de golpe de vapor
nuevamente.
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 6 5/21/20 9:54 AM

Español-7
GOLPE DE VAPOR VERTICAL
La función de vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para
prendas.
CONSEJO: Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha para
obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados colgados.
PARA USAR EL VAPOR VERTICAL
1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos).
2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea
vaporizar pero sin tocarla.
3. Con la otra mano, mantenga tensa la tela.
4. Presione el botón de golpe de vapor a intervalos de aproximadamente 3 segundos a
medida que mueve la plancha por la zona arrugada.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga las manos alejadas
de la zona que está vaporizando.
ADVERTENCIA: NO vaporice las prendas mientras las tenga puestas ya que esto puede
provocar lesiones.
TEMPERATURA DE PLANCHADO
• Revise las instrucciones para el planchado en la etiqueta del artículo que desea
planchar. Revise las instrucciones de la tabla para mayores detalles.
• Silasinstruccionesespecícasnoaparecenenlaetiqueta,sigalasinstruccionesde
ésta tabla. Esta tabla es válida sólo para los tejidos en ella indicados y no se aplica a
ciertos tejidos con acabados especiales (como barniz, relieves, etc.) se planchan mejor
enbajastemperaturas.Sieltejidoconsistedediferentestiposdebra,seleccione
siemprelatemperaturamásbajacorrespondientealabracomponentemásdelicada
(por ejemplo: si consiste de 60% poliéster y 40% algodón, debe planchar con la
temperatura correspondiente al poliéster).
SELECCIONANDO LA TEMPERATURA
1.
Coloque la plancha en la posición vertical.
2.
Conecte la plancha.
3.
Coloque el Disco Selector de Temperatura (figura 4) en la
temperatura correcta según lo indicado en la etiqueta o en
la tabla que sigue.
(gura4)
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 7 5/21/20 9:54 AM

Español-8
TABLA GUÍA DE TEMPERATURAS
Temperatura Tipo de tejido Material de la bra
S E C O
sintético
sintético
sintético
acrílico, modacril,
polipropileno,
poliuretano
acetato, triacetato
metalizado, cupro,
poliamide (nylon),
poliéster, modal,
viscosa, rayón
VAPOR
seda
lana
algodón
seda
lana
algodón
enlaetiquetasignicaqueestaprendanopuedeplancharse(porejemplo:
clorobra,elastodieno)
ANTI-CALC/ANTISARRO
La función de antisarro previene la acumulación de depósitos minerales en su plancha.
Esto prolonga la vida de la plancha y mejora su desempeño.
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 8 5/21/20 9:54 AM

Español-9
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar la plancha, asegúrese siempre de que esté desconectada del
tomacorriente y de que esté completamente fría.
BASE
• Los residuos que se acumulen en la placa pueden retirarse con un paño mojado en una
solución de agua y vinagre.
• Nousebrasoesponjas,limpiadoresabrasivososolventesquímicos,yaquepueden
dañar el acabado de la Base.
CASCO
• El casco de la Plancha puede limpiarse con un paño húmedo y secarse luego.
• La Plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en
las instrucciones de este manual. Si por cualquier razón su plancha de vapor requiere
reparación, no intente repararla. Llévela a un Centro de Servicio Autorizado.
GUARDANDO LA PLANCHA
1.
Apague la plancha de vapor y desenchufe del tomacorriente.
2.
Coloque la plancha en la posición vertical y permita que se enfríe complemente.
3.
Ponga el selector de vapor en la posición de cerrado .
4.
Vacíe el agua restante en el tanque de agua abriendo la tapa del tanque e invirtiendo
la plancha sobre el fregadero/lavamanos.
5.
El cordón eléctrico puede ser enrollado en el area para enrollar el cordón para
un almacenamiento mas ordenado. La plancha se guarda siempre en la posición
vertical.
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 9 5/21/20 9:54 AM

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety instructions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE STEAM IRON.
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
2. Use appliance only for its intended use.
3. To reduce the risk of electric shock, do not immerse the
appliance in water or other liquids.
4. Always turn the appliance to “Off” before plugging or unplugging
the appliance from the electrical outlet. Never yank cord
to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let appliance cool
completely before putting away. Loop cord loosely around
appliance when storing.
6. Make sure unit is off, unplugged and allow it to cool completely
beforellingorcleaning.
7. Alwaysdisconnectappliancefromelectricaloutletwhenlling
with water or emptying, and when not in use.
8. Do not operate appliance with a damaged cord, or if the
appliance has been dropped or damaged. To reduce the risk
of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the
appliance,takeittoaqualiedservicecenterforexamination
and repair. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of
re,electricshock,orinjurytopersonswhentheapplianceis
used.
9. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
11. Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a steam appliance upside
down – there may be hot water in the reservoir.
12. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam
vents, check appliance before each use by holding it away from
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 1 5/21/20 9:54 AM

English-2
body and operating steam button.
13. To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate
another high wattage appliance from the same outlet.
14. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the
iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in
ariskofreorelectricshockduetooverheating.Careshallbe
taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped
over.
15.Whenllingthewatertank,watchforwaterthatcandripontothe
oorandcauseyoutoslipandfall.
16. Appliance may cause personal injury or be damaged if dropped.
17. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause injuries or void your
warranty.
18. To avoid personal injury and damage to the appliance, only
add water to the water tank. NEVER add cleaning solutions,
perfumes, oils or any other chemical additives.
19. Care should be taken when using the appliance due to the
emission of steam.
20. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on the
heel rest.
21. The iron must not be left unattended while it is connected to the
supply mains.
22.Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforethe
waterreservoirislledwithwater.
23.Thellingaperturemustnotbeopenedduringuse.Instructions
forthesaferellingofthewaterreservoirmustbefollowed.
24. The iron must be used and rested on a stable surface.
25. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
26. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking.
27. If the iron is not operating normally, disconnect from power
supply and have the iron serviced by an authorized service
center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 2 5/21/20 9:54 AM

English-3
1: Soleplate
2: Spray nozzle
3: Water reservoir Lid
4: Steam select Lever
5: Shot of steam button
6: 360º Swivel cord
7: Handle
8: Wide heel rest
9: ON/OFF Indicator Light
10: Spray trigger
11: Temperature Control Dial
12:See-TroughWaterReservoir
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 3 5/21/20 9:54 AM

English-4
BEFORE FIRST USE
• WhenusingtheIronforthersttime,testitonapieceofoldclothtobesurethatthe
Soleplate and the Water reservoir are clean.
• It is possible that the Iron will discharge some smoke or give off a slight odor during it
isrstusage.Thisisduetotheinitialheatingofthematerialsused.Thisiscompletely
normal and will stop shortly afterwards.
• When not ironing, always have the Steam Select Switch turned to the close position .
INSTRUCTIONS FOR USE
CHOOSING THE RIGHT WATER
• This Steam iron may be used by normal tap water. However, if the water if the region in
which you live is especially hard, it is recommended to use distilled water to prolong the
life of your iron.
• Do not use water that has been desalinated with chemicals.
FILLING WITH WATER
1. Turn off the Iron and disconnect the plug from the electrical wall outlet before filling the
Iron with water.
2. Turn the Steam Select Switch to the closed position .
3. Set the Iron in the position indicated below (figure 2) and fill it with water, no higher
thantheMaxfilllevelshownontheSee-ThroughWaterWindow.
figure 2
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 4 5/21/20 9:54 AM

English-5
DRY IRONING
1. Insert the plug in the electrical wall socket.
2. Make sure that the Steam Select Switch is in the closed position .
3. After the Indicator Light goes off, you may start to iron.
STEAM IRONING
Steam ironing is only possible at high temperatures (silk, wool,
cotton, linen), as indicated on the Temperature Control Dial
(gure3).
1. Be sure that there is enough water in the Reservoir.
2. Set the iron in an upright position.
3. Plug the steam Iron into the wall electrical outlet.
4. Turn the Temperature Control Dial to the desired position
within the range of temperatures included in the steam
area of the dial.
5. Wait until the Indicator Light has turned off after lighting up.
6. Set the Steam Select Switch to the desired steam level position. You are now ready
to start steam ironing. The steam will be released evenly through vents located in the
soleplate for easier ironing.
SPRAY MIST
The Spray Mist feature is a powerful water spray mist that dampens the fabric to help
remove wrinkles from heavy fabrics and to set creases.
1.
Press the Spray Mist button firmly to start the spray.
(gure3)
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 5 5/21/20 9:54 AM

English-6
SHOT OF STEAM
The Shot of Steam feature provides an extra burst of steam for deep penetration of
stubborn wrinkles. The Shot of Steam feature can be used with dry or steam ironing
provided it has at least a ¼ tank of water and the Temperature Control Dial is set within
the steam band.
1.
Allow the iron to heat for approximately two minutes.
2.
Press the Shot of Steam Button several times to prime the pump.
3.
Press the Shot of Steam Button another three to four times in order to clean the unit.
4.
The Shot of Steam feature is now ready for use. The Shot of Steam feature can be
used continuously with just a short pause between shots. The Shot of Steam feature
is most effective with the Iron held in a horizontal position on the fabric being ironed.
5.
If the Water Reservoir runs dry, unplug the Iron and refill with water. The Iron may be
filledwithwaterwhileitishot.Note:Itmaybenecessarytore-primethepumpbefore
using the Shot of Steam feature again.
VERTICAL SHOT OF STEAM
The vertical shot steam feature allows your iron to function as a garment steamer.
TIP: When using the vertical shot of steam on clothing, hang the clothing on clothes
hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed.
HOW TO USE VERTICAL STEAM
1. Allow iron to warm up (2 minutes).
2. Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric
you want to steam.
3. With your other hand, pull the fabric tight.
4. PresstheShotofSteambuttoninapproximately3-secondintervalsasyoumovethe
iron across the wrinkled area.
WARNING: To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being steamed.
WARNING: DO NOT steam garments while wearing them; this may result in injuries.
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 6 5/21/20 9:54 AM

English-7
IRONING TEMPERATURE
• Check the ironing instructions on the label of the items that you wish to iron. Check the
temperature setting table for further instructions.
• Shouldthespecicitoninginstructionsnotappearonthelabel,followinstructions
on the temperature setting table. This table is only for fabrics indicated and does not
applytospecialtextileswithaglossnish,etc.Textileswithspecialcoatings(such
as gloss, relief wrinkles, etc.) are best ironed at very low temperatures. If the textile
consistsofseveraldifferenttypeofbers,alwaysselectthelowesttemperature,i.ethe
temperaturerecommendedforthemostdelicateberinthecomposition(forexample,
if the composition consists of 60% polyester and 40% cotton, you should iron at the
temperature indicated for polyester).
SETTING THE TEMPERATURE
1. Set the iron in on upright position.
2. Connect the Iron to an electrical wall socket.
3. Set the Temperature Control dial (Figure 4) to the correct ironing temperature as
indicated on the lable or the temperature settings table.
(gure4)
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 7 5/21/20 9:54 AM

English-8
TEMPERATURE SETTINGS TABLE
Temperature Control Dial Kind of Textile Fiber Material
DRY
synthetic
synthetic
synthetic
Acrylic, modacrylic,
polypropylene
Acetate,
Rayon , viscose,
polyester, cupro, modal
STEAM
silk
wool
cotton
silk
wool
cotton
Onthelabelmeans:Thisarticlecannotbeironed(e.g.chlorober,elastodi-
ene)
ANTI-CALC
The Anti Calc feature helps prevent the build up of mineral deposits in your iron. This
prolongs its life and improves the iron’s performance.
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 8 5/21/20 9:54 AM

English-9
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning the Iron, always make sure that it is disconnected from the electrical wall
socket and is completely cool.
SOLEPLATE
• Residue on the Soleplate can be wiped off with a cloth soaked in a solution of water and
vinegar.
• Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may
damagethenish.
HOUSING
• The housing can be cleaned with a moist cloth and then wiped dry.
• Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be
necessary.IfforanyreasonyourSteamIronshouldrequirerepairs,donottrytoxit
yourself. Send it to an Authorized Service Center (please refer to the warranty included
in the box).
STORING THE IRON
1.
Turn off the iron and disconnect the plug from the electrical wall socket.
2.
Set the Iron in an upright position and let it cool down completely.
3.
Set the Steam Select Switch to the closed position .
4.
Empty out all the water remaining in the Water Reservoir by opening the Water
Reservoir Lid and inverting the Iron over the sink.
5.
The Power Cord can be wound around the Heel Rest for easier and tidy storing once
the unit has cooled down. The Iron should always be stored in an upright position.
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 9 5/21/20 9:54 AM

Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
GCSTBS6001-013 GCSTBS6051-013
GCSTBS6002-013 GCSTBS6052-013
GCSTBS6003-013
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
127 V 60 Hz 1250 W
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
GCSTBS6001-052-053
GCSTBS6002-052-053
GCSTBS6003-052-053
GCSTBS6051-052-053
GCSTBS6052-052-053
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
220 V 50/60Hz 1600 W
La siguiente información es para México solamente.
The following information is intended for Mexico only.
PLANCHA DE VAPOR OSTER™
MODELOS:GCSTBS6001-013,GCSTBS6051-013,GCSTBS6002-013,
GCSTBS6052-013,GCSTBS6003-013
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
NEWELL BRANDS DE MEXICO S.A DE C.V.
AV.JUÁREZNo.40-201,ColoniaEX–HACIENDADESANTAMÓNICA,
TLALNEPANTLA DE BAZ, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050
© 2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los
detalles en el inserto.
© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details.
www.oster.com
Impreso en China Printed in China
P.N. 200884
GCDS-OST1112125-LD
GCSTBS6001_GCSTBS6002_GCSTBS6005_GCSTBS6051_GCSTBS6052_SEM1 (LA).indd 10 5/21/20 9:54 AM
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other Oster Iron manuals

Oster
Oster 4019 User manual

Oster
Oster GCSTSP6212 User manual

Oster
Oster GCSTTS7001 User manual

Oster
Oster 6020 User manual

Oster
Oster GCSTBS5001 User manual

Oster
Oster GCSTCS2001 User manual

Oster
Oster 5104 User manual

Oster
Oster GCSTEP2501 User manual

Oster
Oster GCSTCM2001P User manual

Oster
Oster GCSTSP6201 User manual

Oster
Oster 5002 User manual

Oster
Oster GCSTUP8201 User manual

Oster
Oster GCSTCC5000 User manual

Oster
Oster GCSTBS3801 User manual

Oster
Oster GCSTBS5902 User manual

Oster
Oster GCSTCS-401 User manual

Oster
Oster GCSTBS5802 User manual

Oster
Oster GCSTBV4119 User manual

Oster
Oster GCSTCW-317-013 User manual

Oster
Oster GCSTPM7001 User manual