Otivio FlowOx 2.0 User manual

1
FlowOxTM 2.0 Quick Guide
610-00015 Rev. 3- EN
Item list
1) Manual 2 11
2) Control Unit
3) Absorgel Pouch
4)Power supply (main inlet cables) 1
5) USB Memory Stick
6) Time Card 3
7) Padding
8) Seal
9) Positioner
10) Strap 4 10
11) Pressure Chamber 8
79
5
6
Boot Setup first time use
1) Place positioner grooves onto
Pressure Chamber ridges. Move
forwards or backwards as required.
2) Insert Padding, place Air Vents into holes,
attach fastening band at the top to the studs. 3) Place Seal onto stud
and around the top of
the Pressure Chamber.
4) Attach the strap
around the bottom of
the seal at the front
and fasten
onto the stud.

2
FlowOxTM 2.0 Quick Guide 610-00015 Rev. 3 - EN
Treatment - Regular use
2
1
1) Connect the Hose from the
Pressure Chamber to the Control
Unit.
2) Plug in external power supply to
the Control Unit before plugging it
into the wall socket.
7) After the treatment turn off the
device by pressing the on/off button.
3) Gently pull the seal over
the outside of the Pressure
Chamber.
8) Roll down the seal onto
the outside of the Pressure
Chamber.
4) Place foot on top of
positioner centrally in
Pressure Chamber.
9) Remove the air
from the padding by
pressing the release
valve button.
5) Pull the seal onto
the leg to make the
Pressure Chamber air
tight.
10)To remove air
quickly press down on
inner Padding.
6) Start the treat-
ment by switching
on the device by
pressing the on/
off button.
E2 Major Air Leakage
Higher leakage than normal and
treatment not being delivered
Solution: Check the Seal, Hose
with Filter and adjust if
necessary. Restart the device by
pressing On/Off Button.
E3 Low Air Volume
Not enough air to function (Low air
volume)
Solution: check for obstruction, e.g.
kinked hose.
Restart the device by pressing On/
Off Button.
E4 Data transfer error
Data not transferred, e.g. due to taking
out USB Memory Stick too early or
software error
Solution: Switch off the device and try
inserting the USB Memory Stick into
the Control Unit again.
Time Card | When available time
on goes down to 25 hour or less,
hourglass and the time left will
show on display
Solution: Contact your clinician to
load more time with Time Card.
Note:
If the problem persists,
contact clinician or local
distributor.
The Control Unit can be
reset by pressing On/Off
button for 13 seconds.
More information is avail-
able in the manual.

1
2.0 Snabbguide 610-00015 Rev. 3- SV
Objektlista
1) Manual
2) Styrenhet
3) Absorgel-påse
4) Strömförsörjning
(huvudingångsledningar)
5) USB-minne
6) Tidkort
7) Dämpning
8) Tätning
9) Positionerare
10) Rem
11) Tryckkammare
Uppstart första gången
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
3) Placera försegling på knopp
och runt toppen på
tryckkammaren.
4) Fäst bandet runt
botten på förseglingen på
framsidan och fäst
på knoppen.
1)Placera positioneringsspåren på
Tryckkammarräflor. Flytta framåt eller bakåt
efter behov .
2) Sätt in vaddering, placera luftventiler i hål, Fäst
bandet på toppen av knopparna .
FlowOxTM

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Anslut slangen från tryckkammaren till
kontrollenheten.
2) Anslut extern strömförsörjning till
styrenheten innan du ansluter den till
vägguttaget
.
7) Efter behandlingen, stäng av apparaten
genom att trycka på på-/av-knappen.
3) Dra försiktigt
förseglingen över utsidan
på tryck kammaren.
4)
8) Rulla ner tätningen på utsidan av
tryck kammaren.
4) Placera foten ovanpå
positioneraren centralt i
tryckkammaren.
5)
9) Ta bort luften från polstret
genom att trycka på
frigöringsventilknappen.
6) Dra tätningen på benet
för att lufttäta
tryckkammaren.
10) För att avlägsna luft,
tryck snabbt ner på
innerstoppningen.
6) Starta behandlingen
genom att slå på enheten,
genom att trycka på på-
/av-knappen.
FlowOx
E2 Stort luftläckage
Högre läckage än normalt och
behandling som inte levereras
Lösning: Kontrollera tätning, slang
med filter och justera om
nödvändigt. Starta om enheten
genom att trycka på På- / Av-
knappen.
E3 Låg luftvolym
Inte tillräckligt med luft för att fungera
(lågt luft volym)
Lösning: Kontrollera efter hinder, t.ex.
vriden slang.
Starta om enheten genom att trycka på
På / Av-knapp .
E4 Dataöverföringsfel
Data som inte överförts, t ex på grund av
att de tagits ut USB-minnet för tidigt eller
programmeringsfel
Lösning: Stäng av enheten och försök
sätter i USB-stickan i Kontrollenheten igen.
Tidkort | När tid finns tillgänglig
på går ner till 25 timmar eller mindre,
timglas och tiden kvar kommer visa på
displayen
Lösning: Kontakta din läkare för
ladda mer tid med tidkortet.
Notera:
Om problemet kvarstår,
kontakta läkare eller lokal
distributör.
Kontrollenheten kan vara
återställ genom att trycka på
På/Av knappen i 13 sekunder.
Mer information finns till
kan i handboken.
610-00015 Rev. 3- SV
FlowOxTM2.0 Snabbguide
Behandling –normal användning

1
2.0 Hurtigveiledning 610-00015 Rev. 3- NO
Stykkliste
1) Håndbok
2) Kontrollenhet
3) Fuktfjerner
4) Strømforsyning
5) Minnepenn
6) Tidskort
7) Polstring
8) Tetning
9) Posisjoneringsinnretning
10) Stropp
11) Trykkammer
Oppstartsoppsett –første gangs bruk
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
3) Plasser tetningen på knottene
i fremkant og rundt toppen av
trykkammeret.
4) Fest stroppen rundt
bunnen av tetningen på
forsiden og fest på knotten.
1)Plasser innretningen i trykkammeret.
Flytt fremover eller bakover etter behov.
2) Monter polstringen, plasser lufteåpninger i hullene, fest
festebåndet øverst til knottene.
FlowOxTM

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Koble slangen fra trykkammeret til
kontrollenheten.
2) Koble ekstern strømforsyning til
kontrollenheten før du plugger den inn i
stikkontakten.
7) Etter behandlingen slår du av enheten ved å
trykke på på/av-knappen.
3) Brett tetningen forsiktig over
utsiden av trykkammeret.
8) Brett tetningen rundt utsiden av
trykkammeret.
4) Plasser foten på
posisjoneringsinnretningen
midt i trykkammeret.
9) Tøm luften i polstringen ved
å trykke på utløserknappen.
5) Trekk tetningen rundt
benet for å få trykkammeret
lufttett.
10) Press mot den
innvendige polstringen for å
fjerne luften.
6) Start behandlingen ved
å slå på enheten ved å
trykke på av/på-knappen.
FlowOx
E2 Stor luftlekkasje
Høyere lekkasje enn normalt
og behandlingen vil ikke
fungere
Løsning: Kontroller tetningen,
slangen med filter og juster
om nødvendig. Start enheten
på nytt ved å trykke på på/av-
knappen.
E3 Lavt luftvolum
ikke nok luft til å fungere
Løsning: Kontroller for
obstruksjon, f.eks. bøy på slangen.
Start enheten på nytt ved å trykke
på på/ av-knapp.
E4 Dataoverføringsfeil
Data ikke overført, f.eks. er
minnepennen tatt ut for tidlig eller det
er programvarefeil
Løsning: Slå av enheten og sett inn
minnepennen i kontrollenheten igjen.
Tidskort | Når tilgjengelig tid er
25 timer eller mindre, timeglasset
og gjenværende tid vil vises på
skjermen
Løsning: Kontakt legen for å få
nytt tidskort.
Merk:
Kontakt lege eller lokal
distributør.
Kontrollenheten kan
tilbakestilles ved å
trykke på på/av
knappen i 13 sekunder.
Mer informasjon er
tilgjengelig i håndboken.
610-00015 Rev. 3- NO
FlowOxTM2.0 Hurtigveiledning
Behandling –regelmessig bruk

1
Stykliste
1) Manual
2) Betjeningsenhed
3) Absorgel-pose
4) Strømforsyning (hovedkontaktkabler)
5) USB-stick
6) Tidskort
7) Dæmpning
8) Forsegling
9) Indstillingsanordning
10) Strop
11) Trykkammer
Boot-opsætning ved brug første
gang
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
1)Placer positioneringssporene på
trykkammerkanterne. Flyt frem eller tilbage
efter behov.
2) Indsæt dæmpningen, placer luftventilerne i hullerne,
fastgør fastgørelsesstroppen øverst på tapperne.
3) Placér forseglingen på tappen
og omkring toppen af
trykkammeret.
4) Fastgør stroppen
omkring bunden af
forseglingen på forsiden og
fastgør på tappen.
610-00015 Rev. 3- DA
FlowOxTM2.0 Hurtig vejledning

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Tilslut slangen fra trykkammeret til
betjeningsenheden.
2) Tilslut en ekstern strømforsyning til
betjeningsenheden, inden du sætter den i
stikkontakten.
7) Efter behandlingen skal du slukke for
apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen.
3) Træk forseglingen forsigtigt over
ydersiden af kammeret.
8) Rul forseglingen ned over
ydersiden af kammeret.
4) Placer foden ovenpå
indstillingsanordningen midt i
trykkammeret.
9) Fjern luften fra dæmpningen
ved at trykke på
udløserknappen.
5) Hiv forseglingen på benet
for at gøre trykkammeret
lufttæt.
10) For at fjerne luften skal
du trykke hurtigt ned på den
indvendige dæmpning.
6) Start behandlingen ved
at tænde enheden ved at
trykke på tænd-
/slukknappen.
FlowOx
E2 Omfattende luftlækage
Højere lækage end normalt og
behandling leveres ikke
Løsning: Kontroller
forseglingen, slangen med
filter, og juster om nødvendigt.
Genstart enheden ved at
trykke på tænd-/slukknappen.
E3 Lav luftvolumen
Ikke nok luft til at fungere (Lav luft
volumen)
Løsning: Kontroller for obstruktion,
f.eks bøjet slange.
Genstart enheden ved at trykke på
tænd-/slukknappen .
E4 Dataoverførselsfejl
Data ikke overført, fx på grund af at
man har taget USB-sticken ud for
tidligt eller softwarefejl
Løsning: Sluk for enheden, og prøv at
sætte USB-sticken i
betjeningsenheden igen.
Tidskort | Ved tilgængelig tid
på går ned til 25 timer eller
mindre, timeglas og den
resterende tid vises på
skærmen
Løsning: Kontakt din læge for
at Indlæs mere tid med
tidskortet.
Note:
Hvis problemet fortsætter,
bedes du kontakte
klinikpersonale eller en lokal
distributør.
Kontrolenheden kan nulstilles
ved at trykke på tænd/sluk
knappen i 13 sekunder.
Flere oplysninger findes i
manualen.
610-00015 Rev. 3- DA
FlowOxTM2.0 Hurtig vejledning
Behandling - regelmæssig brug

1
2.0 Kurzanleitung 610-00015 Rev. 3- DE
Teileliste
1) Bedienungsanleitung
2) Steuergerät
3) Absorgel-Beutel
4) Stromversorgung (Hauptkabel)
5) USB-Stick
6) Zeitkarte
7) Polsterung
8) Dichtung
9) Positionierer
10) Riemen
11) Druckkammer
Erstinbetriebnahme
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
FlowOxTM
3) Dichtung auf den Bolzen und
um die Oberseite der
Druckkammer platzieren.
Platzieren Sie die Dichtung auf
den Bolzen und um die Oberseite
der Druckkammer herum.
4) Befestigen Sie den
Riemen am Boden der
Dichtung an der Vorderseite
und befestigen Sie Ihn am
Bolzen.
1)Nuten des Positionierers auf
Druckkammerkämme einsetzen. Nach
Bedarf vorwärts oder rückwärts bewegen.
2) Polsterung einsetzen, Lüftungsöffnungen in die Löcher
einsetzen, Befestigungsband an den Bolzen oben
befestigen.

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Schließen Sie den Schlauch der
Druckkammer an das Steuergerät an.
2) Stecken Sie das externe Netzteil in das
Steuergerät, bevor Sie es in die Steckdose
stecken.
7) Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung
durch Drücken der Ein-/Aus-Taste aus.
3) Ziehen Sie die Dichtung
vorsichtig über die Außenseite der
Druck kammer.
8) Rollen Sie die Dichtung auf die
Außenseite der Druckkammer
kammer herab.
4) Platzieren Sie den Fuß
auf der Oberseite des
Positionierers mittig in der
Druckkamme.
9) Entfernen Sie die Luft aus
dem Polster, indem Sie den
Knopf des Ablassventils
drücken.
5) Ziehen Sie die Dichtung
auf den Schenkel, um die
Druckkammer luftdicht
abzuschließen.
10) Um Luft zu entfernen,
drücken Sie schnell auf die
innere Polsterung.
6) Starten Sie die
Behandlung, indem Sie
das Gerät durch Drücken
der Ein-/Aus-Taste
einschalten.
FlowOx
E2 Größere Luftleckage
Größere Leckage als normal
und Behandlung kann nicht
durchgeführt werden
Lösung: Überprüfen Sie die
Dichtung, den Schlauch mit
Filter und justieren Sie nach,
falls nötig. Starten Sie das
Gerät neu, indem Sie die
Ein/Aus-Taste drücken.
E3 Geringes Luftvolumen
Nicht genügend Luft zum
Funktionieren (Niedriges Luft-
Volumen) Lösung: Überprüfen Sie
auf Hindernisse, z. B. geknickter
Schlauch.
Starten Sie das Gerät neu, indem
Sie die Ein/Aus-Taste drücken.
E4 Datenübertragungsfehler
Nicht übertragene Daten, z. B.
aufgrund zu früher Entnahme des
USB-Sticks oder Softwarefehler
Lösung: Schalten Sie das Gerät
aus und versuchen Sie,
den USB-Stick erneut in das
Steuergerät einsetzen.
Zeitkarte | Wenn verfügbare
Zeit auf 25 Stunden oder
weniger abgesunken ist,
werden eine Sanduhr und die
verbleibende Zeit auf dem
Display angezeigt
Lösung: Wenden Sie sich an
Ihren Arzt, um mehr Zeit auf
die Zeitkarte zu laden.
Anmerkung:
Bleibt das Problem bestehen, wenden
Sie sich an eine/n Arzt/Ärztin oder
den Vertrieb vor Ort.
Das Steuergerät kann durch Drücken
der Ein/Aus-Taste für 13 Sekunden
zurückgesetzt werden.
Weitere Informationen sind in der
Bedienungsanleitung verfügbar.
610-00015 Rev. 3- DE
FlowOxTM2.0 Kurzanleitung
Behandlung - Regelmäßige Anwendung

1
2.0 Guía Rápida 610-00015 Rev. 3- ES
Lista de elementos
1) Manual
2) Unidad de control
3) Bolsa Absorgel
4) Fuente de alimentación (cables
principales de entrada)
5) Lápiz de memoria USB
6) Ficha
7) Relleno
8) Sello
9) Posicionador
10) Correa
11)Cámara de presión
Ajuste de arranque por primera vez
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
FlowOxTM
3) Coloque el sello en el
pasador y alrededor de la parte
superior de la cámara de presión.
4) Fije la correa alrededor
de la parte inferior del sello
en el frente y sujétela en el
pasador.
1)Coloque las ranuras del posicionador en
los bordes de la de presión. Mueva hacia
adelante o hacia atrás, según sea
necesario.
2) Inserte el relleno, coloque los respiraderos en los
orificios, fije la banda de sujeción en la parte superior a los
pernos.

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Conecte la manguera de la cámara de
presión a la unidad de control.
2) Enchufe la fuente de alimentación externa de
la unidad de control antes de conectarla a la
toma de corriente.
7) Después del tratamiento, apague el
dispositivo pulsando el botón de
encendido/apagado.
3) Tire suavemente del sello sobre
el exterior de la cámara de presión.
8) Desenrolle el sello hacia abajo
en la parte exterior de la cámara de
presión.
4) Coloque el pie en la parte
superior del posicionador de
forma centralizada en la
cámara de presión.
9) Retire el aire del relleno
presionando el botón de la
válvula de descarga.
5) Tire del sello sobre la pata
para que la cámara de
presión quede hermética.
10) Para eliminar el aire
rápidamente, presione hacia
abajo sobre el relleno
interior.
6) Inicie el tratamiento
encendiendo el dispositivo
pulsando el botón de
encendido/apagado.
FlowOx
E2 Fuga importante de aire
Fugas mayores de lo normal
y tratamiento no entregado
Solución: Compruebe la
junta, la manguera con filtro y
ajústela si es necesario.
Reinicie el dispositivo
pulsando el botón de
encendido/apagado.
E3 Bajo volumen de aire
Solución: compruebe si hay
obstrucciones, por ejemplo,
mangueras dobladas. Reinicie el
dispositivo pulsando el botón de
encendido/apagado
E4 Error en la transferencia de datos
Datos no transferidos, p. ej. debido a
la extracción prematura de la
memoria USB o a un error de
software: Apague el dispositivo e
intente volver a insertar la memoria
USB en la unidad de control.
Ficha | Cuando el tiempo
disponible descienda a 25 horas
o menos, el reloj de arena y el
tiempo restante se mostrarán en
la pantalla Solución: póngase en
contacto con su médico para
cargar más tiempo con la ficha.
Nota:
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
médico o el distribuidor local.
La unidad de control puede
reiniciarse presionando el
botón de encendido/apagado
durante 13 segundo.
610-00015 Rev. 3- ES
FlowOxTM2.0 Guía Rápida
Tratamiento: uso regular

1
2.0 Guida rapida 610-00015 Rev. 3- IT
Elenco degli elementi
1) Manuale
2) Unità di controllo
3) Absorgel Pouch
4) Cavi di alimentazione (cavi di
ingresso principali)
5) Memory Stick USB
6) Time Card
7) Imbottitura
8) Guarnizione
9) Posizionatore
10) Cinghia
11) Camera pressurizzata
Configurazione dello stivale al
primo utilizzo
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
FlowOxTM
3) Posizionate la guarnizione
sulla borchia e intorno alla parte
superiore della della camera
pressurizzata.
4) Attaccate la cinghia
intorno alla parte superiore
della guarnizione nella
parte anteriore e fissate
sulla borchia.
1)Posizionate le scanalature del
posizionatore sui bordi della camera
pressurizzata. Spostate avanti o indietro
secondo necessità.
2) Inserite l'imbottitura, posizionate le prese d'aria nei
fori, attaccate la fascia di fissaggio alla parte superiore
delle borchie.

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Collegate il tubo che parte dalla camera
pressurizzata e va all'unità di controllo.
2) Collegate l'alimentazione esterna all'unità di
controllo prima di collegarla alla presa a muro.
7) Dopo il trattamento, spegnete il dispositivo
premendo il pulsante di
accensione/spegnimento.
3) Tirate delicatamente la
guarnizione sopra la parte esterna
della camera pressurizzata.
8) Abbassate la guarnizione
sull'esterno della camera
pressurizzata.
4) Posizionate centralmente
il piede sulla parte superiore
del posizionatore che si trova
all'interno della camera
pressurizzata.
9) Rimuovete l'aria
dall'imbottitura premendo il
pulsante della valvola di
rilascio.
5) Tirate la guarnizione sulla
gamba per rendere ermetica
la camera pressurizzata.
10) Per rimuovere l'aria,
premete rapidamente sul
rivestimento interno
dell'imbottitura.
6) Avviate il trattamento
accendendo il dispositivo
premendo il pulsante di
accensione/spegnimento.
FlowOx
E2 Grave perdita d'aria
Perdita superiore alla norma e
il trattamento non viene
erogato
Soluzione: controllate la
guarnizione, il tubo con il filtro
e regolateli se necessario.
Riavviate il dispositivo
premendo il tasto di
accensione/spegnimento.
E3 Basso volume d'aria
L'aria non è sufficiente per
consentire il funzionamento
(Basso volume dell'aria)
Soluzione: verificate l'ostruzione,
per esempio: un tubo piegato.
Riavviate il dispositivo premendo il
tasto di accensione/spegnimento
E4 Errore di trasferimento dati
Dati non trasferiti, per esempio per
aver tolto troppo presto le Memory
Stick USB o per un errore del
software.
Soluzione: spegnete il dispositivo e
provate a inserire nuovamente la
Memory Stick USB nell’unità di
controllo.
Time Card | Quando il tempo
disponibile scende al di sotto
delle 25 ore o meno, verranno
mostrati sul display la clessidra e
il tempo rimasto.
Soluzione: contattate il vostro
medico per caricare altro tempo
con la Time Card .
Nota:
Se il problema persiste,
contattate il vostro medico o il
distributore locale.
L'unità di controllo può essere
resettata premendo il tasto di
accensione/spegnimento per
13 secondi. disponibili nel
manuale.
610-00015 Rev. 3- IT
FlowOxTM2.0 Guida rapida
Trattamento - Utilizzo regolare

1
2.0 Beknopte handleiding 610-00015 Rev. 3- NL
Itemlijst
1) Handleiding
2) Besturingseenheid
3) Zakje Absorgel
4) Voeding (netsnoer)
5) USB-geheugenstick
6) Tijdkaart
7) Padding
8) Afdichting
9) Voetsteun
10) Band
11) Drukkamer
Laars instellen voor eerste
gebruik
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
FlowOxTM
3) Plaats de afdichting op de
knop en om de bovenzijde van de
drukkamer.
4) Bevestig de band
om de onderkant van de
afdichting en zet deze vast
op de knop aan de
voorkant.
1)Plaats de groeven van de voetsteun op
de ribbels van de drukkamer. Verplaats de
steun naar voren of naar achteren indien
nodig.
2) Plaats de luchtopeningen van de padding in de
gaten, bevestig de bevestigingsband aan de knoppen aan
de bovenkant van de drukkamer.

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Verbind de slang van de drukkamer met de
besturingseenheid.
2) Sluit de externe voeding aan op de
besturingseenheid voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
7) Na de behandeling schakelt u het apparaat
uit door op de aan-uitknop te drukken.
3) Trek de afdichting voorzichtig over de
buitenkant van de druk-kamer.
8) Rol de afdichting naar beneden op de
buitenkant van de druk-kamer.
4) Plaats de voet bovenop de
voetsteun in het midden van de
drukkamer.
9) Verwijder de lucht uit de padding
door op de knop van het
ontluchtingsventiel te drukken.
5) Trek de afdichting rond het
been voor een luchtdichte
afsluiting van de drukkamer.
10) Oefen druk uit op de padding
om de lucht sneller te
verwijderen.
6) Start de behandeling door
het apparaat aan te zetten
met de aan-uitknop.
FlowOx
E2 Er loopt veel lucht weg
Meer lekkage dan normaal en
de behandeling wordt niet
uitgevoerd Oplossing: controleer
de afdichting, de slang met filter
en pas zo nodig aan. Start het
toestel opnieuw op door op de
aan-uitknop te drukken.
E3 Laag luchtvolume
Te weinig lucht om te kunnen werken
(laag luchtvolume)
Oplossing: controleer op obstructies,
bijv. een knik in de slang.
Start het apparaat opnieuw op door op
de aan-uitknop te drukken.
E4 Fout in gegevensoverdracht
Gegevens niet overgedragen, bijvoorbeeld
doordat de USB-geheugenstick te vroeg is
verwijderd of door een softwarefout
Oplossing: schakel het apparaat uit en
probeer de USB-geheugenstick opnieuw in
de besturingseenheid te plaatsen.
Tijdkaart | Wanneer beschikbare tijd
daalt tot 25 uur of minder,
verschijnt de zandloper en de
resterende tijd op het display
Oplossing: neem contact op met uw
arts om meer tijd op de tijdkaart te
laden.
Opmerking:
Als het probleem aanhoudt,
neem contact op met een arts of
de lokale distributeur.
De besturingseenheid kan
worden gereset door de aan-
uitknop 13 seconden ingedrukt
te houden.
Meer informatie is beschikbaar
in de handleiding.
610-00015 Rev. 3- NL
FlowOxTM2.0 Beknopte handleiding
Behandeling - Regelmatig gebruik

1
2.0 Guide rapide 610-00015 Rév. 3- FR
Liste des éléments
1) Manuel
2) Unité de contrôle
3) Pochette Absorgel
4) Alimentation (câbles d’entrée
principaux)
5) Clé USB
6) Carte de pointage
7) Rembourrage
8) Joint
9) Dispositif de positionnement
10) Sangle
11) Chambre de pression
Configuration de démarrage
première utilisation
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
9
3) Placez le joint sur le goujon et
autour de la partie supérieure de
la chambre de pression.
4) Attachez la sangle autour
du bas du joint à l'avant et
fixez-la sur le goujon.
FlowOxTM
1) Placez les rainures du dispositif de
positionnement sur les Crêtes de la chambre
de pression. Avancez ou reculez, selon les
besoins.
2) Insérez le rembourrage, placez les évents dans les
trous, attachez la bande de fixation en haut, sur les
goujons.

2
Traitement - usage régulier
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) Connectez le tuyau flexible de la
chambre de pression à l'unité de contrôle.
2) Branchez l’alimentation externe sur l’unité de
contrôle avant de la brancher sur la prise murale.
7) Après le traitement, éteignez l'appareil en
appuyant sur le bouton marche/arrêt.
3) Tirez doucement le joint sur
l'extérieur de la chambre de
pression.
8) Abaissez le joint sur l'extérieur
de la chambre de pression.
4) Placez le pied au-dessus
du dispositif de
positionnement, au centre de
la chambre de pression.
9) Éliminez l'air du
rembourrage en appuyant sur
le bouton de la valve de
desserrage.
5) Tirez le joint sur la jambe
pour rendre la chambre de
pression étanche à l'air.
10) Pour éliminer l'air,
appuyez rapidement sur le
rembourrage intérieur.
6) Commencez le
traitement en allumant
l'appareil, en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
FlowOx
E2 Fuite d'air majeure
Fuites plus importantes que la
normale et traitement non réalisé
Solution : Vérifiez le joint, le tuyau
flexible avec filtre et ajustez, si
nécessaire. Redémarrez l'appareil en
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
E3 Faible volume d'air
Pas assez d'air pour fonctionner (faible
volume d'air)
Solution : vérifiez s'il n'y a pas
d'obstruction, p. ex. un tuyau plié.
Redémarrez l'appareil en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt.
E4 Erreur de transfert de données
Données non transférées, par ex. à cause
d'un retrait trop précoce de la clé USB ou
d'une erreur logicielle
Solution : Éteignez l'appareil et essayez
d'insérer à nouveau la clé USB dans l'unité
de contrôle.
Carte de pointage | Lorsque le temps
disponible descend à 25 heures ou
moins, le sablier et le temps restant
s'affichent à l'écran.
Solution : Contactez votre clinicien pour
charger plus de temps avec la carte de
pointage.
Remarque :
Si le problème persiste,
contactez un clinicien ou un
distributeur local.
L'unité de contrôle peut être
réinitialisée en appuyant sur
le bouton Marche/Arrêt
pendant 13 secondes.
Des informations
complémentaires sont
disponibles dans le manuel.
610-00015 Rév. 3- FR
FlowOxTM2.0 Guide rapide

1
2.0 クイックガイド 610-00015 Rev. 3-日本語
アイテムリスト
1) マニュアル
2) 制御ユニット
3) アブソーゲルポーチ
4)電源(主電源ケーブル)
5) USB メモリスティック
6) タイムカード
7) パディング
8) シール
9) ポジショナー
10) ストラップ
11) 圧力チャンバー
初回使用時のブート設定
2
1
3
4
7
5
6
11
10
8
FlowOxTM
3) シールをスタッドと圧
力チャンバーの上部周囲に
固定します。
4) ストラップを正面の
シールの下部周囲に取
り付け、スタッドに固
定します。
1)ポジショナーの溝を圧力チャン
バーの溝に固定します。必要に応じ
て前方または後方に動かします。
2) パッディングを挿入し、通気孔を穴に合わ
せ、スタッドの上部に固定バンドを取り付けま
す。

2
-00015 Rév. 2 - FR
2
1
TM 2.0 Guide
rapide610
1) 圧力チャンバーのホースを制御ユニッ
トに接続します。
2) 外部電源を制御ユニットに差し込んでか
ら、コンセントに接続してください。
7) 治療後、オン/オフボタンを押して装
置の電源をオフにします。
3) 圧力チャンバーの外側のシ
ールを静かに引っ張ります。
8) シールを圧力チャンバーの
外側に下ろします。
4) 圧力チャンバーの中
央のポジショナーの上
に足部を置きます。
9) バルブ解放ボタンを押
して、パディングから空
気を取り除きます。
5) シールを脚部の方へ引
っ張って、圧力チャンバ
ーを気密にします。
10) 空気を迅速に除去す
るには、内側のパッデ
ィングを押し下げま
す。
6) オン/オフボタン
を押して、デバイ
スの電源をオンに
して治療を開始し
ます。
FlowOx
E2 深刻な空気漏れ
通常より空気漏れが多く治療がで
きない
解決策:フィルターでシール、ホ
ースを点検して、必要な場合、調
整してください。デバイスをオン
/オフボタンを押して再起動しま
す。
E3 低い空気漏れ
機能するのに十分な空気がない(空気の
量が少ない)
解決策:障害物をチェックします。
ホースのねじれなど。
電源のオン/オフを押してデバイスを
再起動します。
E4 データ転送エラー
データが転送されない。
あまりに早く USB メモリースティックを抜
いた、または、ソフトウェアのエラーなど
解決策:デバイスの電源を切り、USB メモ
リースティックを制御ユニットに再び差し
込みます。
タイムカード | 利用可能な時間が
25 時間以下になると、砂時計と残り時
間がディスプレイに表示されます
解決策:臨床医に問い合わせてタイ
ムカードで時間をロードしてもらい
ます。
注:
問題が解決しない場合は、臨
床医か現地の販売代理店にお
問い合わせください。
制御ユニットは、オン/オフボタ
ンを 13 秒間押し続けることでリ
セットできます。
さらに詳しい情報は、マニュ
アルをご参照ください。
610-00015 Rev. 3- 日本語
FlowOxTM2.0 クイックガイド
治療 - 通常の使用
Other manuals for FlowOx 2.0
2
Table of contents
Languages:
Other Otivio Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Getinge
Getinge Arjohuntleigh Nimbus 3 Professional Instructions for use

Mettler Electronics
Mettler Electronics Sonicator 730 Maintenance manual

Pressalit Care
Pressalit Care R1100 Mounting instruction

Denas MS
Denas MS DENAS-T operating manual

bort medical
bort medical ActiveColor quick guide

AccuVein
AccuVein AV400 user manual