Overade Oxi Lum User manual

Owner’s manual

Power
ON/OFF
NO
OK
NO
NO
fig.1
fig.2

GARANTIE
Nous vous proposons d’enregistrer votre produit sur notre site internet. Ceci vous permettra de recevoir des
promotions et d’activer plus facilement la garantie si cela s’avérait nécessaire.
Comment faire?
1. Rendez sur www.overade.com/oxi-garantie
2. Renseignez le formulaire et validez
3. Vous recevrez un email de confirmation de votre enregistrement ainsi qu’une offre de bienvenue
WARRANTY
We invite you to register your product on our website. This will permit you to receive our latest deals and
activate your product warranty more easily if needed.
How to register your product?
1. Go on www.overade.com/oxi-warranty
2. Fill in the online form
3. You’ll then receive a confirmation email including a welcome offer
fig.3

COMMENT FIXER L’ECLAIRAGE?
L’éclairage OxiLum se fixe sur la majorité des casques urbains grâce à son support magnétique (fourni dans la boîte),
et sur tout autre support (casques sportifs, vélos, trottinettes) grâce au kit de d’attaches supplémentaires disponible
sur notre site web (non-inclus).
Fixation du support magnétique : avant de coller celui-ci en retirant le film protecteur de l’adhésif, veillez à bien
nettoyer la surface d’accroche du casque à l’eau tiède uniquement. N’utilisez aucun solvant.
ATTENTION! Veillez à correctement positionner le support sur le casque car il ne pourra pas être enlevé, de sorte
que l’éclairage soit dans le bon sens (voir figure 1 page 2).
PREMIERE UTILISATION.
Avant la première utilisation, chargez entièrement la batterie à l'aide du câble fourni et connecté à un chargeur USB
5V (voir figure 3 page 3).Un voyant rouge clignotant indique que l'éclairage est en charge. Le voyant clignotant
devient orange,si l’éclairage est à plus de 50%de capacité. Lorsque le voyant s’éteint, la batterie est entièrement
chargée.
FONCTIONNEMENT.
Pour allumer l'éclairage OxiLum, appuyez sur le bouton ON/OFF situé au centre de la face avant. Pour l’éteindre,
appuyez sur le bouton 2 secondes. Pour passer d’un mode lumineux à l’autre, une simple pression sur le bouton
ON/OFF suffit. Les puissances et autonomies de chaque mode sont indiquées au dos de l’emballage.
Après avoir allumé ou éteint votre éclairage, le voyant de charge devient vert quelques secondes ou rouge lorsque le
niveau de la batterie est faible.
PRECAUTIONS D’EMPLOI.
ATTENTION! Ce produit est un éclairage complémentaire, il ne peut se substituer à l'éclairage du véhicule défini par
le code de la route. Ne pas plonger l’éclairage dans l’eau et ne pas démonter l'éclairage sous peine d’annulation de la
garantie. Ne pas jeter la batterie dans le feu (risque d’explosion).
ATTENTION! Ce produit et les batteries qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font
l'objet d'un tri sélectif et doivent être déposés dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler.
GARANTIE.
Pour tous nos produits nous appliquons les délais de garantie légaux. Pour plus d'informations sur les conditions,
veuillez contacter votre revendeur local ou consulter notre site internet www.overade.com
FR

[A] - APPAIRAGE DE L’ECLAIRAGE OXILUM AVEC L’OXIBRAKE
*Si l’OxiLum et l’OxiBrake s’éteignent, recommencer l’opération.
*Si le bouton de l’OxiLum s’allume alternativement en rouge et vert àl’issue de l’appairage au lieu de s’allumer en
continu, cela signifie qu’il ne peut plus être appairé à des produits supplémentaires. Supprimer alors tous les
appairages pour pouvoir en appairer un nouveau (voir [B])
[B] - SUPPRESSION DE TOUS LES APPAIRAGES SUR L’OXILUM
[C] - MULTI-APPAIRAGE
Pour connecter un OxiBrake supplémentaire à votre éclairage OxiLum, répéter la procédure [A].
Allumer l’OxiLum
en appuyant sur
le bouton
Appuyer et maintenir le bouton (au
moins 6s) jusqu’à ce que le bouton
clignote orange (mode appairage)
Appuyer 3 fois sur le bouton
rapidement (dans les 4s)
Sur l’OxiLum,
allumer l’éclairage en appuyant
sur le bouton et le relâcher
Appuyer et maintenir le bouton
(au moins 6s) jusqu’à ce que le
bouton clignote orange
Sur l’OxiBrake,
appuyer et maintenir le bouton
(au moins 6s) jusqu’à ce que
l’OxiBrake clignote rouge&vert
FR
1 2 => Si l’appairage est effectué :
-le bouton de l’OxiLum
s’allume en continu orange
quelques secondes
puis s’éteint
-le bouton de l’OxiBrake
s’allume en continu
rouge&vert quelques
secondes puis s’éteint
=> Autres cas*
3
3
2
1
1
2
3
1 2 3
=> Si les appairages
sont effacés :
- le bouton clignote
rapidement en vert

HOW TO ATTACH THE DEVICE?
The OxiLum light can be attached to the majority of urban helmets using the magnetic mount (supplied in the box),
and to any other support (sports helmets, bicycles, scooters) using the kit of additional fasteners available on our
website (not included).
Attaching the magnetic mount: before attaching the magnetic mount by removing the protective film from the
adhesive, make sure to clean the helmet's attachment surface with lukewarm water only. Do not use any solvents.
WARNING! Make sure that the mount is correctly positioned on the helmet as it cannot be removed, so that the
lighting is in the right direction (see figure 1 page 2).
FIRST USE.
Before first use, fully charge the battery using the cable provided and connected to a 5V USB charger (see figure 3
page 3). A flashing red light indicates that the light is charging. The flashing light will turn orange,if the light is at more
than 50% capacity. When the light turns off, the battery is fully charged.
FUNCTIONNING.
To turn on the OxiLum light, press the ON/OFF button located in the centre of the front panel. To turn it off, press the
button for 2 seconds. To switch from one lighting mode to another, simply press the ON/OFF button. The power and
operating times for each mode are shown at the back of the packaging.
After switching your light on or off, the charge indicator turns green for a few seconds or red when the battery level is
low.
PRECAUTIONS FOR USE.
WARNING! This product is a supplementary light, it cannot replace the vehicle lighting defined by the Highway
Code.Do not immerse the light in water and do not dismantle the light, as this will invalidate the warranty. Do not
dispose of the battery in fire (risk of explosion).
WARNING! This product and batteries it contains cannot be disposed of with household waste. They are subject to
selective sorting and must be deposited in an authorised collection area for recycling.
WARRANTY.
We apply the legal warranty periods on all our products. For more information on terms and conditions, please
contact your local dealer or visit our website at www.overade.com
EN

[A]- PAIRING OXILUM LIGHT WITH OXIBRAKE
*Repeat the pairing process if not successful.
*If OxiBrake button lights up alternately in red and green after pairing instead of continuously, this means that
OxiBrake cannot be paired with additional products. Delete all pairings in order to pair a new one (see [B])
[B]- DELETING ALL PAIRINGS ON OXILUM LIGHT
[C]- MULTI-PAIRING
To connect an additional OxiBrake to your OxiLum light, repeat procedure [A].
On OxiLum light,
switch on the light by pressing
and releasing the button
Press and hold the button (at
least 6s) until the button
flashes orange
On OxiBrake,
press and hold the button (at
least 6s) until OxiBrake
flashes red&green
Switch on OxiLum
by pressing
the button
Press and hold the button
(at least 6s)
until it flashes orange
(pairing mode)
Press the button 3 times quickly
(within 4s)
EN
1 2 => If the pairing is successful :
- the light button lights up
continuously in orange for
a few seconds and then
turns off
- OxiBrake button lights up
continuously in red&green
for a few seconds and then
turns off
=> Other cases*
1 2 3
3
3
2
1
1
2
3
=> If pairings are
correctly deleted:
- the button is quickly
flashing in green

WIE WIRD DIE BELEUCHTUNG BEFESTIGT?
Die OxiLum-Leuchte kann mithilfe der Magnethalterung (im Lieferumfang enthalten) an den meisten City-Helmen und
mithilfe der auf unserer Website erhältlichen zusätzlichen Halterungen (nicht im Lieferumfang enthalten) an allen
anderen Helmen (Sporthelme, Fahrräder, Roller) befestigt werden.
Anbringen des Magnethalters: Bevor Sie den Magnethalter anbringen, indem Sie die Schutzfolie des Klebers abziehen,
sollten Sie die Oberfläche, an der der Helm befestigt wird, nur mit lauwarmem Wasser reinigen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Halterung richtig auf dem Helm positioniert ist, da sie nicht entfernt werden
kann, und dass die Beleuchtung in die richtige Richtung zeigt (siehe Abbildung 1 auf Seite 2).
ERSTMALIGER GEBRAUCH.
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung mit dem mitgelieferten Kabel, das an ein 5V-USB-Ladegerät
angeschlossen ist, vollständig auf (siehe Abbildung 3 auf Seite 3). Ein blinkendes rotes Licht zeigt an, dass die Leuchte
aufgeladen wird. Die blinkende LED wird orange, wenn die Beleuchtung mehr als 50 % Kapazität hat. Wenn die LED
erlischt, ist der Akku vollständig aufgeladen.
FUNKTIONSWEISE.
Um die OxiLum-Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie den ON/OFF-Knopf in der Mitte der Vorderseite. Um es
auszuschalten, drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang. Um zwischen den Leuchtmodi zu wechseln, genügt ein
einfacher Druck auf den ON/OFF-Knopf. Die Leistung und die Leuchtdauer der einzelnen Modi sind auf der Rückseite
der Verpackung angegeben.
Nachdem Sie Ihre Beleuchtung ein- oder ausgeschaltet haben, leuchtet die Ladeanzeige einige Sekunden lang grün
oder rot, wenn der Batteriestand niedrig ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH.
ACHTUNG! Dieses Produkt ist eine Zusatzbeleuchtung und kein Ersatz für die von der Straßenverkehrsordnung
vorgeschriebene Fahrzeugbeleuchtung. Tauchen Sie die Leuchte nicht in Wasser und bauen Sie sie nicht auseinander,
da sonst die Garantie erlischt. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).
ACHTUNG! Dieses Produkt und die darin enthaltenen Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie
werden getrennt gesammelt und müssen zur Wiederverwertung an einer autorisierten Sammelstelle abgegeben
werden.
GARANTIE.
Für alle unsere Produkte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen. Weitere Informationen zu den Bedingungen
erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort oder auf unserer Website www.overade.com
DE

[A] - PAIRING DER OXILUM-BELEUCHTUNG MIT OXIBRAKE
*Wenn das Pairing nicht funktioniert hat, wiederholen Sie den Vorgang.
*Wenn der Knopf am OxiBrake nach dem Pairing abwechselnd rot und grün leuchtet, anstatt durchgehend zu
leuchten, kann das Gerät nicht mehr mit anderen Produkten gepaart werden. Löschen Sie dann alle Pairings, damit Sie
ein neues Pairing durchführen können (siehe [B]).
[B] - LÖSCHUNG ALLER PAARUNGEN AUF OXILUM LIGHT
[C] –MULTI-PAIRING
Um eine weitere OxiBrake an Ihre OxiLum-Leuchte anzuschließen, wiederholen Sie den Vorgang [A].
Über OxiLum,
schalten Sie die Beleuchtung
ein, indem Sie den Knopf
drücken und loslassen
Drücken und halten Sie den
Knopf (mindestens 6s), bis der
Knopf orange blinkt
Auf OxiBrake,
drücken und halten Sie den
Knopf (mindestens 6s), bis er
rot&grün blinkt
Schalten Sie Oxibrake durch Drücken
der Taste ein
Drücken und halten Sie den Knopf
(mindestens 6s), bis der Knopf orange
blinkt (Pairing-Modus)
Drücken Sie den Knopf dreimal schnell
(innerhalb von 4s)
DE
1 2 => Wenn das Pairing
durchgeführt wurde :
‐der Knopf der Beleuchtung
leuchtet einige Sekunden
lang dauerhaft orange und
schaltet sich dann aus
‐der Knopf des OxiBrake
leuchtet einige Sekunden
lang dauerhaft rot&grün und
schaltet sich dann aus
=> Andere Fälle*
1 2 3
3
3
2
1
1
2
3
=> Wenn das Pairing
gelöscht wurde :
- die Taste blinkt
schnell grün

PRECAUCIONES DE EMPLEO.
¡ADVERTENCIA! Este producto es luz de visibilidad, no puede reemplazar la luz del vehículo definida por el código de
la carretera. No sumerja la luz en agua y no desmonte la luz ya que esto anulará la garantía. No arroje las baterías o la
batería al fuego (riesgo de explosión).
¡ADVERTENCIA! Este producto y las baterías que contiene no se pueden desechar con la basura doméstica. Están
sujetos a clasificación selectiva y deben depositarse en una zona de recogida autorizada para su reciclaje.
Encuentre el prospecto completo en su idioma en www.overade.com/oxi
PRECAUZIONI D'USO.
ATTENZIONE! Questo prodotto è illuminazione di visibilità, non può sostituire Il fanale del veicolo definita dal codice
della strada. Non immergere Il prodotto in acqua e non smontare Il prodotto poiché ciò invaliderà la garanzia. Non
gettare le batterie o la batteria nel fuoco (rischio di esplosione).
ATTENZIONE! Questo prodotto e le batterie in esso contenute non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Sono soggetti a cernita selettiva e devono essere depositati in un'area di raccolta autorizzata per poterli riciclare.
Trovate l'opuscolo completo nella vostra lingua su www.overade.com/oxi
PRECAUÇÕES PARA O EMPREGO.
AVISO! Este produto é iluminação de visibilidade, ele não pode substituir a iluminação do veículo definida pelo
código da rodovia. Não mergulhe a iluminação ou na água e não desmonte a iluminação sob penalidade da garantia.
Não jogue as baterias ou a bateria no incêndio (risco de explosão).
AVISO! Este produto e as baterias que ele contém não podem ser jogadas com resíduos domésticos. Eles estão
sujeitos a classificação seletiva e devem ser depositados em um espaço de coleta autorizado para reciclá -los.
Encontre o folheto completo na sua língua em www.overade.com/oxi
ES
IT
PT

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK.
OPGELET! Dit product is zichtverlichting, het kan de voertuigverlichting zoals gedefinieerd door de wegcode niet
vervangen. Dompel de verlichting niet onder in water en demonteer de verlichting niet, hierdoor vervalt de garantie.
Gooi de batterijen of de batterij niet in vuur (explosiegevaar).
OPGELET! Dit product en de batterijen erin mogen niet bij het huisvuil worden gegooid. Ze worden selectief
gesorteerd en moeten in een geautoriseerde inzamelplaats worden gedeponeerd om ze te recyclen.
Vind de volledige handleiding in uw taal op www.overade.com/oxi
FORHOLDSREGLER FOR ANSÆTTELSE.
ADVARSEL! Dette produkt er synlighedsbelysning, det kan ikke erstatte køretøjets belysning, der er defineret af
motorvejskoden. Slam ikke belysningen i vandet og demonter ikke belysningen under straf for garantien. Kast ikke
batterierne eller batteriet i ilden (risiko for eksplosion).
ADVARSEL! Dette produkt og de batterier, det indeholder, kan ikke kastes med husholdningsaffald. De er underlagt
selektiv sortering og skal deponeres i et autoriseret indsamlingsrum for at genbruge dem.
Find den komplette manual på dit sprog på www.overade.com/oxi
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANSTÄLLNING.
VARNING! Denna produkt är synlighetsbelysning, den kan inte ersätta fordonsbelysningen som definieras av
motorvägskoden. Plunge inte belysningen i vattnet och demontera inte belysningen under straff för garantin. Kasta
inte batterierna eller batteriet i elden (risk för explosion).
VARNING! Denna produkt och batterierna som den innehåller kan inte kastas med inhemskt avfall. De är föremål
för selektiv sortering och måste deponeras i ett auktoriserat insamlingsutrymme för att återvinna dem.
Hitta den fullständiga handboken på ditt språk på www.overade.com/oxi
DK
SE
NL

FORHOLDSREGLER FOR SYSSELSETTING.
ADVARSEL! Dette produktet er synlighetsbelysning, det kan ikke erstatte kjøretøybelysningen som er definert av
motorvei -koden. Ikke kast belysningen i vannet, og ikke demonter belysningen under straff for garantien. Ikke kast
batteriene eller batteriet i brannen (risiko for eksplosjon).
ADVARSEL! Dette produktet og batteriene det inneholder kan ikke kastes med husholdningsavfall. De er underlagt
selektiv sortering og må avsettes i et autorisert innsamlingsrom for å resirkulere dem.
Finn hele håndboken på ditt språk på www.overade.com/oxi
VAROTOIMENPITEET TYÖHÖN.
VAROITUS! Tämä tuote on näkyvyysvalaistus, se ei voi korvata moottoritiellä määritettyä ajoneuvovalaistusta. Älä
syö valaistusta vettä ja älä purkaa valaistusta takuun rangaistuksen nojalla. Älä heitä paristoja tai akkua tulipaloon
(räjähdyksen riski).
VAROITUS! Tätä tuotetta ja sen sisältämiä paristoja ei voida heittää kotimaisella jätteellä. Ne ovat valikoivia
lajitteluja, ja ne on talletettava valtuutettuun keräystilaan niiden kierrättämiseksi.
Löydät täydellisen käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta www.overade.com/oxi
www.overade.com/oxi で、あなたの言語の完全なマニュアルを検索してください。
www.overade.com/oxi에서 귀하의 언어로 된 전체 설명서를 찾으십시오.
在www.overade.com/oxi 上找到您的语言版本的完整手册。
NO
FI
JP
KR
CN

Visor
Cover
Discover all our products
on www.overade.com
Secure bag Foldable helmet

To switchyourlight to a Brake Light
Powerfull Red LightwithIndicators

Additional fasteners
- Soldseparately -
Checkthemouton ourwebsite

Model: OXLM
OVERADE S.A.S
13 rue Georges Auric
75019 PARIS
FRANCE
www.overade.com
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Other manuals for Oxi Lum
1
Table of contents
Languages:
Other Overade Bicycle Accessories manuals