
PAFERS
Chest Strap
Detach the Heart Rate Monitor and rinse the chest strap under running water after each use
and dry it with a soft towel. Never use alcohol or any abrasive material. Clean the chest strap
with mild soap and water solution when needed.
Do not stretch the chest strap or bend the electrode areas sharply.
Do not soak, iron, dry clean or bleach the chest strap.
Do not twist the chest strap.
If you use fragrance or insect repellent on your skin,
you must ensure that it does not come into contact
with the Heart Rate Monitor.
1.
2.
3.
4.
5.
Care Symbols for HR-KIT chest strap
T-KIT + Multi-Band T-KIT + Multi-Band
+
-
CR2032
Pegehinweis-Symbole für
HR-KIT Brustgurt
1.
2.
3.
4.
5.
Lösen Sie den Heart Rate Monitor und spülen Sie den Brustgurt unter ießendem Wasser nach
jedem Gebrauch ab Trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie nie Alkohol
oder andere aggressive Lösungen. Reinigen Sie den Brustgurt, falls erforderlich, mit einer
milden Seife und Wasser.
Ziehen Sie den Brustgurt nicht in die Länge und biegen Sie die Elektroden-Bereiche nicht
übermäßig.
Der Brustgurt darf nicht eingeweicht, gebügelt oder gebleicht werden.
Verdrehen Sie den Brustgurt nicht.
Wenn Sie Parfüm oder Anti-Insekten-Lösungen auf der
Haut tragen, achten Sie darauf, dass jene Stellen nicht
in Kontakt mit dem Heart Rate Monitor kommen.
Separar el monitor de ritmo cardíaco y limpiar las correas con agua después de cada uso,
secarlas con una toalla muy suave. Nunca use alcohol o ningún material abrasivo. Limpiarlas
con jabón muy suave mezclado con agua si es necesario.
No dar de si las correas del pecho, ni doblarlas por la zona donde se encuentran los electrodos.
No dejar en remojo o planchar, ni meter en la secadora o decolorar las correas.
No retorcer las correas para el pecho.
Si usas algún repelente o fragancia en tu piel,
asegúrese de que no entra en contacto con el
monitor de ritmo cardíaco.
1.
2.
3.
4.
5.
Símbolos de precaución de la
correa del pecho.
Staccare l’heart rate monitor e pulire la fscia sotto acqua corrente dopo ogni uso ed asciugare
con un panno morbido. Non usare mai alcol o altri materiali abrasivi. Pulire la fascia cardiaca
con sapone neutro e acqua al bisogno.
Non stringere troppo la fascia o l’area degli elettrodi.
Non immergere, stirare, lavare a secco la fascia.
Non strizzare la fascia.
Se usa profumi o sostanze antiinsetto, assicuratevi
che non vadano a contatto con l’heart rate monitor.
1.
2.
3.
4.
5. Fate attenzione ai simoboli
indicati sulla fascia HR-KIT
1.
2.
3.
4.
5.
Détacher le capteur et rincer la sangle sous l'eau courante après chaque utilisation et sécher
avec un chion doux. Ne jamais utiliser d'alcool ou tout autre matériaux abrasif. Nettoyer la
sangle avec un savon doux et de l'eau si nécessaire.
Ne pas étirer la sangle ou plier la zone d'électrodes.
Ne pas tremper, repasser, nettoyer à sec ou blanchir la sangle de poitrine.
Ne pas tordre la sangle de poitrine.
Si vous utilisez du parfum ou un produit contre les
insectes, vériez qu'il n'entrent pas en contact avec
le moniteur de fréquence cardiaque.
1.
2.
3.
4.
5.
Symboles d’entretien pour
la sangle de poitrine.
User's Guide
HR-KIT Heart Rate Monitor
Right Tech. Better Sports.
Run on Earth Cycle Rush
Sync to PAFERS App and other Apps with Bluetooth® Smart (BLE 4.0)connection program.
Synchronisieren Sie mit der PAFERS App und anderen Apps mit Bluetooth® Smart (BLE 4.0)
Programmen.
Synchronise avec l'application PAFERS et avec d'autres applications du programme de
connection Bluetooth® Smart (BLE 4.0).
Sincroniza la aplicación PAFERS y otras aplicaciones con el programa de conecxión
Bluetooth® Smart (BLE 4.0).
Sincronizzate il Bluetooth® Sync a PAFERS App e altre Apps con il programma di connessione
Bluetooth® Smart (BLE 4.0)
PAFERS APP
To maximize battery life, dry and detach Heart Rate Monitor sensor from the chest strap after use.
Um die Lebensdauer der Batterie zu maximieren, sollten der Sensor des Heart Rate Monitors nach
dem Benutzen vom Brustgurt getrennt und getrocknet werden.
An de maximiser la durée de vie de la batterie, sécher et détacher le capteur de la sangle de
poitrine après chaque utilisation.
Para alargar el tiempo de duración de la batería, secar y separar el monitor de ritmo cardíaco de
la correa del pecho después de cada uso.
Per aumentare la durata della batteria asciugare e staccare l’heart rate monitor dalla fascia dopo
ogni uso.
CHANGING BATTERY/ BATTERIEWECHSEL/ CHANGER LA BATTERIE/ CAMBIO DE BATERÍA/ CAMBIO BATTERIA/
/ /
ACCESSORIES
/
/
MAINTENANCE OF CHEST STRAP/ MAINTENANCE OF CHEST STRAP/ MAINTENANCE DE LA SANGLE DE POITRINE/ MANTENIMIENTO DE LA CORREA DEL PECHO/ CURA DELLA FASCIA CARDIACA
/ /
* Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
* iPhone is a registered trademark of Apple Inc.
* App Store is a service mark of Apple Inc.
* Bluetooth® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
* App Store ist eine Serviceleistung der Apple Inc.
* iPhone ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
* Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
* iPhone est une marque déposée de Apple Inc.
* App Store est une marque de service de Apple Inc.
* Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
* iPhone es una marca registrada de Apple Inc.
* App Store es un servicio de Apple Inc.
* Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
* iPhone is a registered trademark of Apple Inc.
* App Store is a service mark of Apple Inc.
WARNING/ ACHTUNG/ ATTENTION/ ADVERTENCIA/
/ /
ADVERTENCIA/ ATTENZIONE/
1. Do not store Heart Rate Monitor in damp environment or non-breathable material (such as sports bag) ,nor with conductive material (a wet towel).
2. Do not expose the Heart Rate Monitor to direct sunlight for extended periods.
3. Pacemaker users should never use this device.
1. Bewahren Sie den Heart Rate Monitor nicht in feuchten Umgebungen und nicht atmungsaktiven Materialien (wie Sporttaschen) oder in leitenden Materialien
(z.B. ein feuchtes Tuch) auf.
2. Setzen Sie den Heart Rate Monitor nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus.
3. Nutzer von Herzschrittmachern dürfen dieses Produkt nicht verwenden!
1. Ne pas entreposer le moniteur de fréquence cardiaque dans un environnement humide ou dans des matériaux non respirant (sac de sport), ni avec des matériaux conducteurs
(serviette humide).
2. Ne pas exposer le moniteur de fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une période prolongée.
3. Les personnes utilisant un pacemaker ne doivent jamais utiliser ce produit.
1. No dejar el monitor de ritmo cardíaco en un ambiente cargado, o sin ventilación (como podría ser una mochila para hacer deporte), ni en lugares húmedos cerca de materiales
húmedos (como una toalla mojada).
2. No dejar el monitor de ritmo cardíaco al sol durante extensos periodos de tiempo.
3. Si usted usa marcapasos, nunca use este dispositivo.
1. Non riporre l’heart rate monitor in luoghi sporchi o non arieggiati ( per esempio nel borsone) o con materiale infetto ( spugna bagnata).
2. Non esporre l’heart rate monitor ai raggi solari per lunghi periodi.
3. Le persone con pacemaker non devono mai indossare questo dispotivo.
PAFERS