Palmer AHMCTXLV2 User manual

AHMCTXLV2
CABLE TESTER
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO

SAFETY INFORMATION
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all warning notices. Do not remove any safety notices or other informa-
tion from the device.
5. Only use the device as intended.
6. Ensure that the cables to be measured are not live.
7. The device is to be protected from soiling, dust, damp and anything else that
might impair or damage it in terms of function and safety. Ensure that the device
is standing securely and cannot fall down.
8. When using the device, be sure to observe the safety regulations applicable in
your country.
9. Do not install or operate the device near radiators, heat storage units, ovens or
other sources of heat.
10. Make sure that no drip or splash water can get into the device.
11. Only operate the device using the accessories recommended and provided by the
manufacturer.
12. Do not open the device or make alterations. There are no parts inside the device
which can be repaired or serviced by the user.
13. During transport, take care to ensure that the device cannot fall down and poten-
tially cause damage or bodily injury.
14. If your device no longer functions properly, if liquids or objects get inside it or if it
has been damaged in any other way, switch it off immediately.
15. This device may only be repaired by authorised specialists.
16. Use a dry cloth to clean the device.
17. Observe the disposal regulations applicable in your country. Please separate
plastic from paper and cardboard when disposing of the packaging.
18. Plastic bags must be kept out of reach of children.
EN ENDE ES
2

INTRODUCTION
The multifunctional Palmer AHMCTXLV2 cable tester can be used to test a wide range of
different cables, plugs and raw cables.
In order to carry out a test, connect the cable in question to the relevant tester sockets.
The following test options are available:
- 3.5mm jack (TRS)
- 6.35mm jack (TRS)
- RCA
- XLR 3-pin
- XLR 5-pin
- Speakon 4-pin
- Speakon 8-pin
- USB-A to USB-B
- S-Video
- RJ45 (CAT)
- MIDI
- Banana
Using the measuring cables included it is also possible to carry out a quick, efficient continuity
check on individual wires.
SET-UP
INSERTING THE BATTERY
Turn the device over and open the battery compartment by removing the two finger screws.
Insert two AA batteries taking care to ensure the correct polarity as indicated. Now close the
battery compartment again.
Remove the batteries if the device is not going be used for some time.
CHECKING BATTERY CAPACITY
Set the slider switch to the ON position. The first red LED in the LED chain lights up. If this
LED shines brightly, the batteries are OK. If the LED light only shines faintly, the batteries are
nearly flat and should be replaced as soon as possible.
EN FRDE ES
3

LED DISPLAY
The following shows which LEDs are assigned to the various connections:
6.35MM STEREO JACK (TRS)
LED 1: SHAFT
LED 2: Tip
LED 3: Ring
LED 4:
LED 5:
5-PIN DMX SOCKET
LED 1: Pin 1
LED 2: Pin 2
LED 3: Pin 3
LED 4: Pin 4
LED 5: Pin 5
RSA SOCKET
LED 1: Shield
LED 2: Phase (internal conductor)
LED 3:
LED 4:
LED 5:
SPEAKON 4/8-PIN
LED 1: -1
LED 2: +1
LED 3: -2
LED 4: +2
LED 5: +3
LED 6: -3
LED 7: +4
LED 8: -4
XLR
LED 1: Pin 1
LED 2: Pin 2
LED 3: Pin 3
LED 4:
LED 5:
S-VIDEO
LED 1: GND Y
LED 2: GND C
LED 3: Y (yellow)
LED 4: C
USB
LED 1: VBUS
LED D: D-
LED 3 : D+
LED 4: GND
RJ45
LED 1: TX D1+
LED 2: TX D1-
LED 3: RX D2+
LED 4: BI D3+
LED 5: BI D3-
LED 6: RX D2-
LED 7: BI D4+
LED 8: BI D4-
EN ENDE ES
4

ON AND AUTO MODES
THE AHMCTXLV2 OFFERS TWO OPERATING MODES:
ON (manual mode): The individual contact connections can be specifically selected by
pressing the left/right buttons.
AUTO: In this mode, all connections are run through automatically in order.
CARRYING OUT A TEST
How to test a balanced standard 3-pin XLR cable:
In this cable type, the contacts are connected one-to-one at each end of the cable.
Connect the two cable plugs to the cable tester and move the switch into the ON position.
If the cable is OK, both the red and the green LEDs light up.This means that there is a con-
nection between Pin 1 at one end of the XLR cable and Pin 1 at the other end.
Now press the right-hand button to test Positions 2 and 3. Here again, the red and green
LEDs should light up accordingly. There are several ways of identifying a defective cable.
If for example the connection is interrupted at Pin 1 of the XLR cable, only one of the two
LEDs will light in Position 1. In the event of a short circuit between several pins, the first LED
in one of the two rows will light up at the same time as the second or third LED (or both) in
the other row.
It is also possible to test cables with different plugs, e.g. an XLR and a 6.35mm TRS jack
plug. To do so, simply connect one end of the cable to the left-hand side of the cable tester
and the other to the right-hand side. Then use the left/right-hand buttons to run through the
test positions and check the individual connections.
In order to be able to interpret the test results correctly, you must of course know which
pins are supposed to be connected to each other.
The figure on the next page shows a wide range of different balanced and unbalanced
cables with the relevant connections.
Once the measurement operation is complete, return the switch to the OFF position.
Note: In order to save the batteries, the device switches off automatically after 180 seconds
of not being used.
EN FRDE ES
5

TYPICAL CONNECTION CABLES
BALANCED
UNBALANCED
TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
SLEEVE RING TIP
SLEEVE TIP
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
CENTRE
SCREEN
TIP
SLEEVE
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
SLEEVE RING TIP
SLEEVE TIP
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
CENTRE
SCREEN
TIP
SLEEVE
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
EN ENDE ES
6

MANUFACTURER DECLARATIONS
MANUFACTURER GUARANTEE & LIMITATION OF LIABILITY
For our current guarantee terms and limitation of liability, see:
https://www.adamhall.com/shop/de-de/service/downloads/
If service support is required, please contact Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries which carry out waste
separation) This symbol on the product or associated documents indicates that to
prevent environmental damage and personal injury through uncontrolled waste disposal,
the product must not be disposed of with normal waste at the end of its service life. Please
dispose of this product separately from other waste and recycle it to promote sustainable
commercial activity. As a private customer, you can obtain information on environmentally-
friendly disposal options from the seller of the product or the relevant regional authorities.
As a commercial user, please contact your supplier and check for any contractually agreed
conditions on disposing the equipment. This product must not be disposed of with other
commercial waste.
CE CONFORMITY
Adam Hall GmbH hereby confirms that this product meets the following guidelines (where
applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
For the full declaration of conformity, see: www.adamhall.com
Adam Hall GmbH, all rights reserved. Technical specifications and functional product properties are subject
to alteration and error. Copy, translation and all other forms of reproduction of this user manual, whether in
part or in full, are prohibited.
EN FRDE ES
7

SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder
andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Stellen Sie sicher dass die zu messenden Kabel frei von Spannung sind.
7. Das Gerät ist vor Schmutz, Staub, Feuchtigkeit sowie vor Einflüssen zu schützen,
die das Gerät in Funktion und Sicherheit beeinträchtigen oder beschädigen
können. Stellen Sie sicher, dass das Gerät einen festen Stand hat und nicht
herunterfallen kann.
8. Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes die für Ihr Land geltenden Sicher-
heitsvorschriften.
9. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
10. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann.
11. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen
Zubehör.
12. Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Änderungen vor. Im Inneren
des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet
werden können.
13. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei
möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
14. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig
beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus.
15. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
16. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
17. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie
bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen
voneinander.
18. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
EN ENDE ES
8

EINFÜHRUNG
Mit dem multifunktionalen Kabeltester AHMCTXLV2 von Palmer lassen sich eine Vielzahl
unterschiedlicher Kabel, Stecker sowie unkonfektionierte Leitungen überprüfen.
Um einen Test durch zu führen verbinden Sie ihr zu prüfendes Kabel mit den entsprechenden
Buchsen des Prüfgerätes.
Es stehen Ihnen folgende Prüfoptionen zur Verfügung:
- 3,5mm Klinke (TRS)
- 6,35mm Klinke (TRS)
- Cinch (RCA)
-XLR 3-polig
-XLR 5-polig
- Speakon 4-polig
- Speakon 8-polig
- USB-A auf USB-B
- S-Video
- RJ45 (CAT)
- MIDI
- Banana
Mit den beiliegenden Messkabeln lassen sich zudem einzelne Adern schnell und effizient auf
Durchgängigkeit prüfen.
INBETRIEBNAHME
EINSETZEN DER BATTERIE
Drehen Sie das Gerät um und öffnen Sie das Batteriefach durch das Entfernen der beiden
Rendelschrauben. Setzen Sie zwei AA-Batterien ein, achten sie dabei auf die richtige Polarität
gemäß Kennzeichung. Verschließen Sie nun wieder das Batteriefach.
Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet sind die Batterien dem Gerät zu entnehmen.
PRÜFEN DER BATTERIEKAPAZITÄT
Setzen Sie den Schiebeschalter auf die Position “ON”. Die erste rote LED der LED-Kette leuchtet.
Wenn diese LED kräftig leuchtet, sind die Batterien in Ordnung. Falls die LED nur noch schwach
leuchtet, sind die Batterien fast leer und sollten schnellstmöglich ausgetauscht werden.
EN FRDE ES
9

DIE LED-ANZEIGE
Aus der folgenden Liste geht hervor, wie die LEDs den verschiedenen Anschlüssen zugeordnet sind:
6,35MM STEREOKLINKE (TRS)
LED 1: SCHAFT
LED 2: Spitze
LED 3: Ring
LED 4:
LED 5:
5-POL DMX-BUCHSE
LED 1: Pin 1
LED 2: Pin 2
LED 3: Pin 3
LED 4: Pin 4
LED 5: Pin 5
CINCH-BUCHSE
LED 1: Schirm
LED 2: Phase (Innenleiter)
LED 3:
LED 4:
LED 5:
SPEAKON 4/8 POLIG
LED 1: -1
LED 2: +1
LED 3: -2
LED 4: +2
LED 5: +3
LED 6: -3
LED 7: +4
LED 8: -4
XLR
LED 1: Pin 1
LED 2: Pin 2
LED 3: Pin 3
LED 4:
LED 5:
S-VIDEO
LED 1: GND Y
LED 2: GND C
LED 3: Y (Gelb)
LED 4: C
USB
LED 1: VBUS
LED D: D-
LED 3 : D+
LED 4: GND
RJ45
LED 1: TX D1+
LED 2: TX D1-
LED 3: RX D2+
LED 4: BI D3+
LED 5: BI D3-
LED 6: RX D2-
LED 7: BI D4+
LED 8: BI D4-
EN ENDE ES
10

DIE BETRIEBSMODI „ON“ UND „AUTO“
DER AHMCTXLV2 BIETET ZWEI BETRIEBSMODI:
ON (Manueller Modus): Durch das Drücken der Links/Rechts-Tasten lassen sich die einzelnen
Kontaktverbindungen gezielt anwählen.
AUTO: In diesem Modus werden automatisch sämtliche Verbindungen der Reihe nach durchlaufen.
TESTABLAUF
So testen Sie ein symmetrisches Standard-XLR 3 pol-Kabel:
Bei diesem Typ Kabel sind die Kontakte an den beiden Kabelenden eins zu eins miteinander
verbunden.
Schließen Sie die beiden Stecker des Kabels am Kabeltester an und bringen Sie den Strom-
schalter in die Position „ON“. Wenn das Kabel in Ordnung ist, leuchten sowohl die roten als
auch die grünen LEDs. Das bedeutet, dass eine Verbindung zwischen Pin 1 auf der einen
Seite des XLR-Kabels und Pin 1 auf der anderen Seite besteht.
Drücken Sie nun die Rechts-Taste, um auch die Positionen 2 und 3 zu prüfen. Die entsprechenden
roten und grünen LEDs sollten ebenfalls leuchten. Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein defektes
Kabel zu erkennen. Wenn beispielsweise die Verbindung an Pin 1 des XLR-Kabels unterbrochen ist,
leuchtet nur eine der beiden LEDs an Position 1. Im Fall eines Kurzschlusses zwischen mehreren
Pins leuchtet die erste LED in einer der beiden Reihen und gleichzeitig die zweite oder dritte LED
(bzw. beide) in der jeweils anderen Reihe.
Es lassen sich auch Kabel mit zwei unterschiedlichen Steckern, z.B. einem XLR- und einem
6,35mm TRS-Klinkenstecker testen. Schließen Sie dazu einfach das eine Kabelende auf
der linken und das andere auf der rechten Seite des Kabeltesters an. Schalten Sie dann
mit den Links/Rechts-Tasten durch die Test-Positionen und überprüfen Sie die einzelnen
Verbindungen.
Um die Testergebnisse richtig interpretieren zu können, müssen Sie natürlich wissen,
welche Pins miteinander verbunden sein müssen.
In der Abbildung auf der nächsten Seite sind verschiedenste symmetrische und unsymmetrische
Kabel mit den zugehörigen Verbindungen dargestellt.
Ist der Messvorgang beendet bringen sie den Schalter wieder in die Position “OFF”.
Hinweis: Zur Schonung der Batterie schaltet sich bei Nichtbenutzung das Gerät nach 180 Sek.
selbstständig ab.
EN FRDE ES
11

TYPISCHE ANSCHLUSSLEITUNGEN
SYMMETRISCH
UNSYMMETRISCH
TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
SLEEVE RING TIP
SLEEVE TIP
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
CENTRE
SCREEN
TIP
SLEEVE
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
SLEEVE RING TIP
SLEEVE TIP
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
CENTRE
SCREEN
TIP
SLEEVE
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
EN ENDE ES
12

HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://www.adamhall.com/shop/de-de/service/downloads/
Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,61267 Neu Anspach /
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf
hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen
Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu.
Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten
über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden
regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und
prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht
(soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Die technischen Daten und die funktionalen Produkteigen-
schaften können Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Das Kopieren, die Übersetzung, und alle anderen
Formen des Kopierens von Fragmenten oder der Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung ist untersagt.
EN FRDE ES
13

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Conservez l'ensemble de ces informations et consignes en lieu sûr.
3. Suivez les instructions.
4. Respectez tous les avertissements. Veillez à garder ces consignes de sécurité et
autres informations à proximité de l'appareil.
5. Utilisez uniquement cet appareil conformément à l'usage prévu.
6. Assurez-vous que les câbles à tester ne sont pas sous tension.
7. Cet appareil doit être protégé contre les saletés, les poussières, l'humidité et les
facteurs susceptibles d'entraver ou de nuire au fonctionnement et à la sécurité
de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est solidement installé et qu'il ne risque
pas de chuter.
8. Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à respecter les prescriptions de sécurité
en vigueur dans votre pays.
9. N'installez et n'utilisez pas cet appareil à proximité de radiateurs,
d'accumulateurs thermiques, de fours ou d'autres sources de chaleur.
10. Veillez à ce qu'aucune goutte ou projection d'eau ne pénètre dans l'appareil.
11. Utilisez uniquement cet appareil avec les accessoires recommandés et prévus par le
fabricant.
12. N'ouvrez pas l'appareil et n'y apportez pas de modifications. L'intérieur de
l'appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée ou révisée par
l'utilisateur.
13. Lors de son transport, veillez à ce que l'appareil ne puisse pas chuter et provo-
quer d'éventuels dommages matériels et corporels.
14. Si votre appareil ne fonctionne plus en bonne et due forme, si des liquides ou des
objets se sont introduits à l'intérieur de l'appareil ou si ce dernier a été endom-
magé de quelque autre manière que ce soit, éteignez-le immédiatement.
15. Seuls des spécialistes agréés sont habilités à réparer cet appareil.
16. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'appareil.
17. Veillez à respecter la législation relative à l'élimination des déchets en vigueur
dans votre pays. Pour l'élimination de l'emballage, veuillez séparer le plastique
du papier ou du carton.
18. Les sachets en plastique doivent être conservés hors de la portée des enfants.
EN FRDE ES
14

INTRODUCTION
Le testeur de câbles multifonctionnel AHMCTXLV2 de Palmer permet de tester une grande
variété de connecteurs et de câbles confectionnés ou non.
Pour effectuer un test, raccordez le câble que vous souhaitez contrôler aux prises correspondantes
du testeur.
Vous disposez des options de contrôle suivantes:
- Jack (TRS) de 3,5mm
- Jack (TRS) de 6,35mm
- Cinch (RCA)
- XLR 3broches
- XLR 5broches
- Speakon 4broches
- Speakon 8broches
- USB-A sur USB-B
- S-Video
- RJ45 (CAT)
- MIDI
- Banana
Les câbles de mesure fournis permettent en outre de contrôler rapidement et de façon efficace la
continuité de chaque fil.
MISE EN MARCHE
MISE EN PLACE DES PILES:
Retournez l'appareil et ouvrez le compartiment à piles en ôtant les deux vis moletées. Insérez
les deux pilesAA en veillant à respecter la polarité (voir marquage). Refermez le compartiment
à piles.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, les piles doivent être ôtées de
l'appareil.
CONTRÔLE DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES
Positionnez l'interrupteur à coulisse sur «ON». La première LED rouge de la rangée de LED
s'allume. Si cette LED génère une lumière intense, les piles sont en bon état de marche. Si la
lueur de la LED est faible, les piles sont presque déchargées et doivent être remplacées au plus
vite.
EN FRDE ES
15

TÉMOINS À LED
La liste suivante indique l'affectation des LED aux différents connecteurs:
JACK STÉRÉO (TRS) DE 6,35MM
LED1: MANCHON (Sleeve)
LED2: Pointe (Tip)
LED3: Anneau (Ring)
LED4:
LED5:
CONNECTEUR DMX À 5BROCHES
LED1: Broche1
LED2: Broche2
LED3: Broche3
LED4: Broche4
LED5: Broche5
CONNECTEUR RCA
LED1: Écran
LED2: Phase (Conducteur intérieur)
LED3:
LED4:
LED5:
SPEAKON 4/8BROCHES
LED1: -1
LED2: +1
LED3: -2
LED4: +2
LED5: +3
LED6: -3
LED7: +4
LED8: -4
XLR
LED1: Broche1
LED2: Broche2
LED3: Broche3
LED4:
LED5:
S-VIDEO
LED1: GNDY
LED2: GNDC
LED3: Y (Jaune)
LED4: C
USB
LED1: VBUS
LEDD: D-
LED3: D+
LED4: GND
RJ45
LED1: TX D1+
LED2: TX D1-
LED3: RX D2+
LED4: BI D3+
LED5: BI D3-
LED6: RX D2-
LED7: BI D4+
LED8: BI D4-
EN FRDE ES
16

MODES DE FONCTIONNEMENT «ON» ET «AUTO»
LE AHMCTXLV2 INTÈGRE DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT:
ON (mode manuel): Les flèches vers la gauche/droite permettent de sélectionner précisément
les différentes connexions.
AUTO(mode automatique): Ce mode permet de parcourir automatiquement toutes les connexions,
l'une après l'autre.
DÉROULEMENT D'UN TEST
Pour tester un câble XLR standard symétrique à 3broches, veuillez procéder comme suit:
Avec ce type de câble, les contacts situés aux deux extrémités du câble sont respectivement
connectés les uns aux autres.
Raccordez les deux connecteurs du câble au testeur de câbles et positionnez l'interrupteur
sur «ON». Si le câble est en bon état, les LED rouges et vertes s'allument. Cela signifie
qu'une connexion est établie entre la broche1 de l'une des extrémités du câble XLR et la
broche1 de l'autre extrémité.
Appuyez ensuite sur la flèche vers la droite pour vérifier aussi les positions2 et3. Les LED rouges
et vertes correspondantes devraient également s'allumer. Plusieurs cas de figure permettent de dé-
tecter un câble défectueux. Par exemple, si la connexion est interrompue au niveau de la broche1
du câble XLR, une LED sur deux seulement s'allume en position1. En cas de court-circuit entre
plusieurs broches, la première LED de l'une des deux rangées s'allume, de même que la deuxième
ou troisième LED (ou les deux) de l'autre rangée.
Il est également possible de tester des câbles dotés de deux connecteurs différents, par ex.
un connecteur XLR et un connecteur jack TRS de 6,35mm. Il suffit de raccorder l'une des
extrémités du câble sur le côté gauche du testeur de câbles et l'autre extrémité sur le côté
droit. Parcourez ensuite les positions de test à l'aide des flèches vers la gauche/droite et
contrôlez les différentes connexions.
Pour être en mesure d'interpréter correctement les résultats du test, vous devez bien
entendu savoir quelles broches doivent être connectées entre elles.
L'illustration de la page suivante représente divers câbles symétriques et asymétriques et leurs
raccordements respectifs.
Une fois le processus de contrôle terminé, repositionnez l'interrupteur sur «OFF».
Remarque: Afin de préserver les piles, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de 180s
lorsqu'il n'est pas utilisé.
EN FRDE ES
17

CÂBLES DE RACCORDEMENT TYPES
SYMÉTRIQUES
ASYMÉTRIQUES
TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
SLEEVE RING TIP
SLEEVE TIP
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
CENTRE
SCREEN
TIP
SLEEVE
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
TIP SLEEVE
SLEEVE RING TIP
SLEEVE TIP
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
TIP
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
CENTRE
SCREEN
TIP
SLEEVE
1
2
3
TIP
RING
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
CENTRE
SCREEN
EN FRDE ES
18

DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Vous trouverez nos conditions de garantie et nos clauses de limitation de responsabilité
actuelles sur Internet à l'adresse suivante:
https://www.adamhall.com/shop/de-de/service/downloads/
Pour le service après-vente, veuillez vous adresser à Adam Hall GmbH, Daimlerstraße9, 61267
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE CE PRODUIT
(Applicable au sein de l'Union européenne et d'autres pays pratiquant le tri sélectif) La
présence de ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'en fin de vie,
l'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets domestiques afin d'éviter
toute atteinte à l'environnement et à la santé humaine résultant d'une élimination incon-
trôlée des déchets. Veuillez éliminer ce produit séparément des autres déchets et veiller à
son recyclage pour la promotion des circuits économiques durables. En tant que particulier,
vous obtiendrez des informations sur les possibilités de mise au rebut respectueuses de
l'environnement en vous rapprochant de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit
ou des autorités régionales compétentes. Si vous êtes un utilisateur professionnel, veuillez
contacter votre fournisseur et vérifier les éventuelles clauses du contrat concernant la mise
au rebut de l'appareil. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets issus
d'activités professionnelles.
CONFORMITÉCE
Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives
suivantes (si applicables):
R&TTE (1999/5/CE) ou RED (2014/53/UE) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/UE)
Directive CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet à l'adresse www.
adamhall.com.
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les données techniques et les caractéristiques fonctionnelles du
produit sont fournies sous réserve d'erreurs et de modifications. La copie, la traduction et toute autre forme
de reproduction de ce mode d'emploi est interdite, que ce soit en tout ou en partie.
EN FRDE ES
19

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Leer detenidamente estas instrucciones.
2. Conservar toda la información y el manual de instrucciones en un lugar seguro.
3. Seguir las indicaciones.
4. Respetar todas las advertencias. No quitar las instrucciones de seguridad ni
ninguna otra información indicadas en el equipo.
5. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista.
6. Antes de medir los cables, comprobar que estos no tengan tensión eléctrica.
7. El equipo deberá protegerse de la suciedad, el polvo, la humedad y otros factores
externos que puedan perjudicar el funcionamiento y la seguridad o causar daños.
Comprobar que el equipo está colocado sobre una superficie firme y no puede
caerse.
8. Tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigentes en su país al utilizar el
equipo.
9. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores
térmicos, hornos u otras fuentes de calor.
10. Verificar que el equipo no pueda estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua.
11. Utilizar el equipo únicamente con los accesorios previstos y recomendados por el
fabricante.
12. No abrir el interior del equipo ni modificarlo. En el interior del equipo no hay
piezas que puedan ser reparadas ni recibir mantenimiento por parte del usuario.
13. Al transportar el equipo, tomar precauciones para evitar su caída que puede
causar lesiones corporales y daños materiales.
14. Apagar inmediatamente el equipo si deja de funcionar correctamente o si
algún líquido u otro objeto han penetrado en su interior o si el equipo ha sufrido
cualquier otro tipo de daño.
15. Este equipo debe ser reparado únicamente por personal especializado y autor-
izado.
16. Utilizar únicamente un paño seco para limpiar el equipo.
17. Respetar todas las leyes de su país relativas a la eliminación de residuos. Al
eliminar los materiales de embalaje, separar el plástico del papel y el cartón.
18. Las bolsas de plástico deberán conservarse fuera del alcance de los niños.
EN ENDE ES
20
Table of contents
Languages:
Other Palmer Cable Tester manuals