manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panamax
  6. •
  7. Surge Protector
  8. •
  9. Panamax M8C-PRO User manual

Panamax M8C-PRO User manual

M8C-PRO and M8HC-PRO INSTRUCTIONS - English M8C-PRO and M8HC-PRO INSTRUCCIONES - Español
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFE VOLTAGE
DC TRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
Instalación (CA):
1. Apague todo el equipo que va a ser
conectado a la unidad.
2. Asegúrese que el protector esté apagado
y que esté en la posición OFF (vea el dibu-
jo). Enchufe la unidad al enchufe en la
pared y encienda.
Asegúrese que el protector contra sobrecargas de tensión que use sea el correcto para proteger su equipo electrónico. Panamax fabrica protectores para casi todo tipo de equipo electróni-
co. Protectores contra sobrecargas de tensión pueden ser idénticos por afuera pero ser muy diferentes por adentro. Es importante usar el protector contra sobrecarga diseñado para su
equipo.
3. Unsafe Voltage (voltaje peligroso) –
(rojo) normalmente OFF; cuando está encen-
dida, es una luz intermitente que indica que
el voltaje es inseguro y que el protector ha
desconectado su equipo conectado.
4. DC Trigger (disparador de corriente
continuo) – (verde) el status ON/OFF
depende de si una señal 12VDC está siendo
recibida de otro componente.
ON = La señal de voltaje de corriente contin-
ua (DC) está siendo recibida y los enchufes
de alta corriente están encendidos;
OFF = No hay señal de un componente y los
enchufes de alta corriente están apagados.
La familia M8-Pro ha sido diseñada, tenien-
do en mente, flexibilidad y expansión. Todos
estos modelos aceptan módulos de protec-
ción de línea de señal adicionales en el even-
to que su instalación tenga más líneas de
señales que necesiten protección con una de
la unidades nombradas. Más información
está a su disposición en nuestro sitio web
(www.panamax.com) o de nuestro departa-
mento de cuidado del cliente (800-472-5555;
7:30 am-4:30 PM tiempo pacífico).
Si tiene alguna pregunta sobre cual protector
es el mejor para su equipo, favor de ir a nue-
stro sitio web (www.panamax.com) o pón-
gase en contacto con nuestro departamento
de cuidado del cliente.
Conectando su protector contra
sobrecargas de tensión correcta-
mente
Para proteger su equipo completamente de
sobrecargas, cada alambre que sale o entra
del equipo que usted quiere proteger debe
ser conectado al protector de sobrecargas de
tensión indicado. Relámpagos dañinos y
sobrecargas de tensión pueden entrar a su
sistema por cualquier línea de señal (línea
telefónica, alambres de tierra, cables coaxi-
ales, cables modem, cables red de área local
(LAN), etc.) o corriente alterna que estén
conectados a su equipo electrónico.
Puntos importantes de seguridad
Los protectores contra sobrecargas de ten-
sión y el equipo conectado deben estar
adentro en un local seco y en el mismo edi-
ficio. Aunque su protector Panamax es
duradero, sus componentes internos no
están aislados del ambiente. No instale
ningún producto de Panamax cerca de
aparatos que emitan calor tal como un radi-
ador o contador térmico. No instale este
producto donde haya humedad excessiva tal
como una tina, fregadero, piscina, en el piso
de un sótano, pescera, etc.
Es común que un edificio no esté correcta-
mente conectado a tierra. Para proteger su
equipo, los productos de Panamax deberán
ser directamente enchufados a un tomacor-
riente CA de 3-alambres con conexión a
tierra. Adicionalmente, el alambrado del
edificio y conexión a tierra deberán confor-
marse a los códigos NEC (EEUU) o CEC
(Canada) para que la póliza de protección
de Panamax sea válida.
No use adaptadores de 2-cuchillas o
cualquier otro “cintas de energía” con este
producto. Sólo use cables de extensión de
Panamax si requiere un cable más largo.
M8C-Pro – Provee protección CA
(sobrecargas, subtensión y sobretensión),
protección coaxial (CATV, antena fuera de
aire o cable para modem) y protección de
línea de teléfono para aparatos electróni-
cos. Además tiene un disparador de
entrada y dos bancos de (4 enchufes de
CA cada uno) de circuitos de filtración de
ruido. El primero, es un circuito de fil-
tración capacitativa, es para componentes
de alta corriente tales como amplificadores
y subwoofers. El otro es un filtro equili-
brador doble L para equipo con fuentes
A/V o aparatos de visualización.
M8HC-Pro – Aumenta la protección
doble LNB Satellite TV a las capacidades
del M8C-Pro.
Estas unidades tiene 8 enchufes CA que
son controladas por la combinación
cortacircuito/conmutador de electricidad.
Los 4 enchufes de alta corriente también
pueden ser controlados por una señal
12VDC de otro componente. Estos mode-
los tienen la circuitería SurgeGate-EX™, el
cual Panamax tiene bajo patente, para pro-
tección contra subtensión y sobretensión.
Este circuito continuamente monitorea la
electricidad y protege contra daño causado
por la reducción de tensión de línea y
sobretensión continua. Automáticamente
desconecta la electricidad a su equipo
conectado cuando cualquiera de estas
condiciones es detectada, y entonces lo
reconecta cuando la electricidad ha regresa-
do a un nivel prudente.
Estos modelos tienen 4 díodos emisores de
luz (LED) para seguridad máxima. Están
nombrados como sigue:
1. Power ON, Protection OK – (verde)
normalmente ON; indica que el protector
está funcionando correctamente y que todo
el equipo conectado está protegido.
2. Ground OK (tierra OK)– (verde) nor-
malmente ON; indica que el tomacorriente de
la pared está correctamente alambrado y
puesto a tierra.
3. Verifique que el LED verde “Ground OK”
esté prendido, esto indica que el enchufe en
la pared está correctamente alambrado y
puesto a tierra.
4. Enchufe el equipo que va a proteger a la
unidad Panamax y uno por uno, encienda
cada una de las piezas de equipo conecta-
do y vea si están operando correctamente.
a. Equipo Audio/Video tales como recep-
tores, lectores DVD, Televisores, etc, deben
ser enchufados a los tomacorrientes enu-
merados 1-4. Este banco de tomacorri-
entes provee electricidad de un circuito de
filtración “equilibrador doble L” para que el
ruido de interferencia electromágnetica/
interferencia radioeléctrica (EMI/RFI) no
interfiera con su equipo de visualisación/
fuente.
b. Equipo de alta corriente tales como
amplificadores y altavoces deben ser ench-
ufados en los tomacorrientes ennumerados
5-8. El banco de circuitos de filtros capac-
itativos (sin inductores) limpian la corriente
sin limitar el consumo de corriente a sus
amplificadores.
LED Indicators
DC Trigger LED
Unsafe Voltage LED
Ground OK LED
Power ON/Protection OK LED
Phone Jacks
Coax Connectors
(M8C-PRO and M8HC-PRO)
Includes Phone Cable (4 ft.)
and Cat 5 Cable (4 ft.)
(M8C-PRO and M8HC-PRO)
ON/OFF Power Switch and
Circuit Breaker Combo
8 ft. AC Power Cord
Right Angle with
45 Degree Offset Plug
8 AC Outlets
Outlets 1-4 feature
“Balanced Double L”
Filtration Circuit
Outlets 5-8 for high
current equipment
Top and Bottom
Mounting Brackets
(Screws and Spacer
Eyelets included)
M8HC-PRO
One CATV
and
Two Satellite
Connectors
RG-6 Coax Cables
(M8C-PRO, One Cable
and M8HC-PRO, Two Cables)
M8C-PRO
One CATV
Connector
Telco and LAN Connector RJ-45
(M8C-PRO and M8HC-PRO)
Una nota para instaladores de ante-
nas de televisión, satélite, y cable:
Artículos 810.21 y 820.40 del código NEC
provee guías especifícas a como conectar a
tierra correctamente, y en particular, especi-
fica quel cable de tierra será conectado al
sistema de tierra del edificio, lo más cer-
cano a la entrada del cable que sea posible.
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
GGER
DC Trigger
For high current
outlets (5-8)
La garantía de $5,000,000 de protección de
equipo conectado de Panamax es nula si
cualquier alambre entrando o saliendo del
equipo no está correctamente conectado al
protector(es) contra sobrecargas de tensión
indicado. El protector contra sobrecargas de
tensión también debe ser enchufado a un
tomacorriente alambrado correctamente y
puesto a tierra. Favor de leer la garantía para
detalles o si tiene preguntas llame al depar-
tamento de atención del cliente de Panamax.
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFE VOLTAGE
DC TRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
INSTALLATION (AC Power):
1. Turn OFF the power to all equipment
that will be plugged into the unit.
2. Make sure that the ON/OFF switch is in
the OFF position (see figure). Plug the unit
into the wall outlet and then turn it ON.
Make sure you have the right surge protector to protect your electronic equipment. Panamax makes protectors for almost every type of electronic equipment. Surge protectors that may
look identical from the outside can be very different on the inside. It is very important to use the surge protector designed for your application.
3. UNSAFE VOLTAGE –(red) normally
OFF; flashes when lit, indicates that
incoming voltages are unsafe and the
surge protector has disconnected the
power to your connected equipment.
4. DC Trigger –(green) ON/OFF status
depends upon whether or not a 12VDC
signal is being received from another com-
ponent.
ON = DC voltage signal is being received
and high-current outlets are ON;
OFF = No signal from source component
and power to high-current outlets is OFF.
The M8-Pro family has been designed with
flexibility and expansion in mind. All of
these models will accept add-on signal-
line protection modules in the event that
your installation has more signal-lines
than can be protected with one of the
above units. More information is available
on our website (www.panamax.com) or
from our Customer Support Department
(800-472-5555; 7:30AM – 4:30PM PST).
If you have any questions about which pro-
tector is best for your application, please
check our website (www.panamax.com) or
contact Panamax Customer Support.
PROPERLY CONNECTING YOU SURGE
PROTECTOR
To completely protect your equipment from
surges, every wire leading into or out of
the equipment you want to protect must be
connected to the appropriate Panamax
surge protector. Damaging lightning and
power surges can enter your system
through any AC power or signal-line
(phone line, grounding wires, coax cables,
modem cables, LAN cables, etc.) connect-
ed to your electronic equipment.
IMPORTANT SAFETY POINTS
Panamax surge protectors and the con-
nected equipment must be indoors, in a
dry location and in the same building.
Although your Panamax protector is very
durable, its internal components are not
isolated from the environment. Do not
install any Panamax product near heat
emitting appliances such as a radiator or
heat register. Do not install this product
where excessive moisture is present; for
example near a bathtub, sink, pool, base-
ment floor, fish tank, etc.
It is not uncommon for a building to be
improperly grounded. In order to protect
your equipment, Panamax products must
be plugged into a properly wired and
grounded 3-wire outlet. Additionally,
building wiring and grounding must con-
form to applicable NEC (USA) or CEC
(Canada) codes for the Panamax protec-
tion policy to be valid.
Do not use 2-blade adapters or any other
“power strips” with this product. Use only
Panamax extension cords if a longer cord
is required.
M8C-PRO – Provides AC power (surge,
under-voltage and over-voltage) protec-
tion, coaxial (CATV, off-air antenna or
cable modem) protection and telephone
line protection for electronic devices. In
addition, it features a 12VDC input trigger
and two banks (4 AC outlets each) of
noise filtration circuitry. One, a capacitive
filter circuit, is for high-current draw com-
ponents like powered subwoofers or
amplifiers. The other is a balanced dou-
ble L filter for A/V source equipment or
display devices.
M8HC-PRO – Adds dual LNB Satellite TV
protection to the capabilities of the M8C-
Pro.
These units have 8 AC outlets controlled by
the combination power switch/circuit
breaker. The 4 high-current outlets may
also be controlled by a 12VDC signal from
another component. These models feature
Panamax’s patented SurgeGate-EX™ cir-
cuitry for over and under voltage protec-
tion. This circuitry continuously monitors
the power and protects against damage
caused by brownouts (under-voltages) and
sustained over-voltages. It automatically
disconnects the power to your connected
equipment when either of these conditions
are detected, then re-connects it when the
power returns to a safe level.
These models have 4 diagnostic LEDs for
maximum safety. They are designated as
follows:
1. POWER ON, PROTECTION OK –
(green) normally ON; indicates that the
surge protector is functioning properly and
that all connected equipment is protected.
2. GROUND OK –(green) normally ON;
indicates that the wall outlet is properly
wired and grounded.
3. Verify that the green “Ground OK” LED
is lit, indicating that the wall outlet is prop-
erly wired and grounded.
4. Plug the equipment to be protected into
the Panamax unit and one at a time, turn
each piece of connected equipment ON and
check for correct operation.
a. Audio/Video equipment like receivers,
DVD players, TVs, etc. should be plugged
into the outlets numbered 1-4. This bank
of outlets provides power from a
“Balanced Double L” filtration circuit so
that EMI/RFI noise is prevented from
reaching your source/display equipment.
b. High-current equipment like amplifiers
and powered subwoofers should be
plugged into the outlets numbered 5-8.
This bank’s capacitive (inductor-less) filter
circuit cleans the power without limiting
current flow to your amplifiers.
LED Indicators
DC Trigger LED
Unsafe Voltage LED
Ground OK LED
Power ON/Protection OK LED
Phone Jacks
Coax Connectors
(M8C-PRO and M8HC-PRO)
Includes Phone Cable (4 ft.)
and Cat 5 Cable (4 ft.)
(M8C-PRO and M8HC-PRO)
ON/OFF Power Switch and
Circuit Breaker Combo
8 ft. AC Power Cord
Right Angle with
45 Degree Offset Plug
8 AC Outlets
Outlets 1-4 feature
“Balanced Double L”
Filtration Circuit
Outlets 5-8 for high
current equipment
Top and Bottom
Mounting Brackets
(Screws and Spacer
Eyelets included)
M8HC-PRO
One CATV
and
Two Satellite
Connectors
RG-6 Coax Cables
(M8C-PRO, One Cable
and M8HC-PRO, Two Cables)
M8C-PRO
One CATV
Connector
Telco and LAN Connector RJ-45
(M8C-PRO and M8HC-PRO)
NOTE to TV ANTENNA, SATELLITE
DISH and CATV INSTALLERS:
Articles 810.21 and 820.40 of the NEC
provide specific guidelines for proper
grounding, and in particular, specify that
the cable ground shall be connected to
the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as prac-
tical.
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
GGER
DC Trigger
For high current
outlets (5-8)
The Panamax $5,000,000 Connected
Equipment Protection Policy is void if
any wire leading into or out of the
equipment is not properly connected to
the appropriate Panamax surge protec-
tor(s). The surge protector must also be
plugged into a properly wired and
grounded outlet. Please see the warran-
ty for details or contact the Panamax
Customer Support Department with
questions.
5. Turn OFF the unit and all connected
equipment before connecting any signal-
lines or installing any add-on signal line
modules.
UN
DCTRIG
ER
POWER
VOLTAGETRIGGER
INSTALLATION (Telephone or LAN
Lines):
IMPORTANT: Note the position of the
LINE and EQUIP jacks on the Panamax
unit. LINE is for the line connection that
comes from the wall or floor jack. EQUIP
is for the line connection to your connect-
ed equipment. The protection circuit will
only function if connected properly.
Reversed connections will pass the signal
to the connected equipment but will also
prevent the protection circuitry from
working and will invalidate the Panamax
Connected Equipment Protection Policy.
1. Make sure the Panamax protector and
all connected equipment is turned OFF.
2. Take the incoming telephone or LAN
line and plug it into the appropriate LINE
jack on the protector. The line should now
be connected between the wall and the
Panamax unit.
3. Plug a telephone or LAN line into the
EQUIP jack and then plug the other end
into the equipment to be protected.
4. Turn ON the protector and the connect-
ed equipment. Verify that each piece of
connected equipment is receiving power
and signal.
Both Pro models (M8C-PRO & M8HC-
PRO) provide telephone and LAN protec-
tion on one set of RJ-45 (RJ-11 compati-
ble) jacks. The telephone circuit uses pins
4 & 5 while the LAN circuit uses pins 1, 2,
3 & 6. Adaptors or custom cables (not
included) must be used when utilizing
both protection circuits at the same time.
small rectangular bracket with a grounding
interface. This bracket replaces the small
triangular wall-mount bracket that comes
with the AC base unit and is needed only
when add-on modules are being installed.
More information can be obtained on the
Panamax website or by calling our
Customer Support Department.
ADDING SIGNAL-LINE MODULES
(Optional):
Some connected equipment may have
more signal-lines than can be protected by
the base unit alone. Panamax offers a line
of add-on signal-line modules (sold sepa-
rately) for these situations. Each module
includes installation instructions and a
WALL MOUNTING (optional):
The small triangular bracket with one
"key-hole" is for the top end of the unit.
This bracket mounts directly to the back
of the unit with the #8-32 x 5/16”
machine screws, then to the wall with one
of the #6-20 x 3/4” pan-head screws and
spacer eyelets (drywall anchors optional).
The large rectangular bracket with two
"key-holes" is for the bottom, line-cord
end of the unit. It mounts directly to the
unit with the thread-forming screws, then
to the wall with the other two #6 pan-head
screws and spacer eyelets (drywall
anchors optional).
Mounting procedure:
1. Mount both brackets to the unit with
the appropriate screws.
2. Determine the mounting location on
the wall and mark the position for the top
mounting screw.
3. Place a spacer eyelet on one of the #6
pan-head screws with the flared end of the
eyelet toward the wall. Drive the screw into
the wall (use the included drywall anchors
for hollow walls) at the marked location,
leaving the eyelet exposed.
4. Position the key-hole on the unit's top
mounting bracket over the eyelet/screw
and slide the unit down to lock the screw-
head into the bracket.
5. Mark the location for the two lower
mounting screws (in the narrow portion of
the key-holes) and drive the screws into
the wall using the other 2 spacer eyelets
like in step #3. The included drywall
anchors should be used for mounting on
hollow walls.
6. Position the protector over the 3 eye-
lets/screws and slide the unit down to lock
it into place.
7. Using the above procedure allows easy
removal of the unit by sliding the unit up to
disengage the brackets from the
eyelets/screws.
INSTALLATION (Coaxial Lines):
IMPORTANT: Note the position of the LINE
and EQUIP jacks on the Panamax unit.
LINE is for the line connection that comes
from the wall or floor jack. EQUIP is for the
line connection to your connected equip-
ment.
Panamax offers two types of coaxial line
protection;
1) Satellite TV
2) Cable TV (CATV), Off-air antenna or
Cable modem
Each one is optimized for the specific appli-
cation and can not be used with the other.
Detailed information may be found on the
Panamax website (www.panamax.com).
NOTE: The CATV/Off-Air Antenna protec-
tion circuit in these models is bi-direction-
al and has been designed to work with
cable TV systems that send pay-per-view
ordering information to the cable company
over the coaxial line.
TROUBLESHOOTING–
If you are having problems with your surge
protector, read this section.
The “Power On/Protection OK” LED
is not lit, there is no AC power to my
equipment, or my equipment does-
n’t turn on.
• Make sure that the protector is plugged
into a working AC outlet.
• Check all AC power connections.
• Make sure that the protector and con-
nected equipment are turned on.
• If using the DC Trigger input, verify that
the source equipment is providing the
proper DC voltage signal.
• Verify that the “Unsafe Voltage” LED is
not lit. If it is on, the incoming line voltage
is either too high or too low and has been
disconnected from your connected equip-
ment.
• Check to see if the circuit breaker on the
surge protector (combination power
switch/circuit breaker) needs to be reset
(press “ON” to reset).
• If you still have no power, the protector
may be damaged. Contact Panamax (web-
site or Customer Support Department) for
replacement.
There is no audio or video for my TV,
stereo or VCR.
• Check the coaxial connections, making
sure they are correctly and securely
installed.
• Bypass the coaxial connectors. If your
picture returns, the protector is damaged.
Contact Panamax (website or Customer
Support Department) for replacement.
• If you still have no picture, a problem
with your cable provider’s signal may exist.
My fax machine, modem or tele-
phone has AC power but still does
not work.
• Check to see if your connected equip-
ment is receiving a dial tone.
• If not, bypass the surge protector’s phone
jacks to see if the protector is damaged.
• If your dial tone returns, the protector is
damaged. Contact Panamax (website or
Customer Support Department) for
replacement.
• If you still have no dial tone, a problem
with the phone company’s lines may exist.
The Panamax circuit breaker dis-
connects AC power from the con-
nected equipment.
• You have exceeded the ampere rating for
your surge protector. As a temporary fix,
disconnect one or more pieces of equip-
ment. Ask your Panamax dealer about
additional Panamax protectors that may be
required.
1. Make sure the Panamax protector and
all connected equipment is turned OFF.
2. Connect the coaxial cable from the
CATV system, antenna or Satellite dish to
the appropriate LINE connector on the
Panamax protector.
3. Connect a coaxial cable from the
EQUIP jack on the protector to appropriate
input jack on your TV, VCR, Satellite
receiver or cable modem.
4. Repeat steps 2 & 3 for all additional
coaxial lines.
The M8C-PRO provides protection for
one CATV, off-air antenna or cable modem
line. It is not compatible with Satellite TV.
When used with diplexers, this protection
circuit must be placed between the diplex-
er and the TV or VCR; it will not protect
the diplexer.
The M8HC-PRO provides protection for
one CATV off-air antenna or cable modem
line and two Satellite TV lines. These are
not interchangeable. Make sure that your
equipment is connected to the proper
jacks. When used with diplexers, this pro-
tection circuit must be placed between the
diplexer and the Satellite receiver; it will
not protect the diplexer.
LINE (in)
EQUIP (out)
LINE (in)
EQUIP (out)
CATV (in)
EQUIP (out)
SATELLITE (in)
M8HC-PRO
M8C-PRO
M8C-PRO and M8HC-PRO
EQUIP (out)
SATELLITE (in)
EQUIP (out)
800-472-5555
www.panamax.com
INS7930 REV. C 11/05
RJ-45
1 2 3 4 5 6 7 8
LAN TEL
INSTALLATION & OPERATION OF DC
TRIGGER (optional):
The DC Trigger input uses a standard
3.5mm (1/8”) mono jack. The circuitry is
bidirectional regarding signal polarity so it
doesn’t matter whether the center-pin of
the plug is positive or negative. Connect a
standard 2-wire cable with a 3.5mm mini-
plug from your source component’s DC
Trigger output (or appropriate AC Adapter
plugged into a switched outlet on your
receiver) to this jack. The 4 high-current
outlets turn ON when a DC voltage signal
is received from your source component.
Power to these 4 outlets is turned OFF
when a DC voltage signal is not being
received.
Please note: Power to the high-current
outlets will be controlled by the combina-
tion power switch/circuit breaker if noth-
ing is plugged into the DC Trigger jack.
M8C-PRO and M8HC-PRO INSTRUCTIONS - Español, (continued) M8C-PRO et M8HC-PRO INSTRUCTIONS - Français
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFE VOLTAGE
DC TRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
Installation (Alimentation CA) :
1. Assurez-vous que tous les appareils qui
seront branchés au limiteur sont hors tension.
2. Assurez-vous que le commutateur
Marche/Arrêt (ON/OFF) est en position d’arrêt
(voir l’illustration). Branchez le limiteur à la
prise de courant murale et mettez-le sous ten-
sion.
Veuillez vous assurer que le limiteur de surtension convient à votre équipement électronique. Panamax fabrique des limiteurs convenant pratiquement à tous types d’équipement
électronique. Les limiteurs de surtension peuvent sembler identiques de l'extérieur, mais à l'intérieur ils peuvent être tout à fait différents. Il est très important d’utiliser le limiteur
de surtension conçu spécifiquement pour votre application.
3. Tension dangereuse – (rouge) en
temps normal ce témoin est éteint, s’il s’al-
lume c’est que la tension d’arrivée est dan-
gereuse et que le limiteur de surtension a
temporairement coupé le courant en vue de
protéger vos appareils
4. Entrée de déclenchement – (vert) la
position de MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) est
déterminée selon s’il y a présence ou non
d’un signal de 12 V de courant continu
provenant d’une autre composante.
Sous tension (ON) = un signal de courant
continu est reçu et les prises à haute intensité
sont sous tension; Hors ttension (OFF) =
aucun signal provenant d’une composante
source et le courant vers les prises à haute
intensité est hors tension.
Par sa conception, la gamme de produits M8-
Pro prévoit la flexibilité et l’expansion. Tous
les modèles de la gamme acceptent les mod-
ules d’appoint pour augmenter la capacité de
protection des lignes de signaux dans l’éven-
tualité qu’un limiteur ne soit pas suffisant
pour protéger toute votre installation. Pour
plus d’information, veuillez visiter notre site
Web (www.panamax.com) ou communiquer
avec le Service à la clientèle au 800-472-
5555 entre 7h30 et 16h30 HNP).
Si vous avez besoin d’aide dans la sélection
du produit qui convient le mieux à votre
application, veuillez consulter notre site Web
(www.panamax.com) ou communiquez avec
le Service à la clientèle.
Raccordement correct du limiteur de
surtension
Pour assurer la protection complète de vos
appareils contre les surtensions, chaque fil
entrant ou sortant des appareils à protéger
doit être raccordé à un limiteur de surtension
Panamax convenable à ces appareils. Les
effets endommageant de la foudre et des
surtensions peuvent atteindre votre système
via toutes les entrées de courant alternatif et
toutes les lignes de signaux (lignes télé-
phoniques, fils de mise à la terre, câbles
coaxiaux, câbles modem, câbles LAN, etc.)
raccordées à votre équipement électrique.
Avis de sécurité important
Les limiteurs de surtension Panamax ainsi
que les appareils qui lui sont raccordés
doivent être à l’intérieur, dans un emplace-
ment sec et dans le même bâtiment.
Quoique votre limiteur Panamax est très
résistant, les composants internes ne sont
pas à l’épreuve de l’environnement. Les
produits Panamax ne doivent pas être
installés en proximité d’appareils qui émet-
tent de la chaleur tels que des radiateurs
ou les registres d’air chaud. Ce produit ne
doit pas être installé dans un endroit
humide tel que proche d’une baignoire, un
lavabo, une piscine, un plancher de sous-
sol, un aquarium etc.
Il arrive fréquemment que le câblage d’un
bâtiment ne soit pas correctement mis à la
terre. Afin de bien protéger vos appareils,
les produits Panamax doivent être branchés
dans des prises de courant à 3 broches
correctement câblées et mises à la terre.
De plus, pour que la garantie Panamax soit
valide le câblage et la mise à la terre du
bâtiment doivent être conformes aux
normes NEC (É.U.) ou CEC (Canada).
N’utilisez pas d’adaptateurs à deux broches
ou autres limiteurs avec ce produit. S’il est
nécessaire d’utiliser une rallonge élec-
trique, utilisez uniquement celle de marque
Panamax.
M8C-Pro – Protège les appareils élec-
troniques à tension alternative, les câbles
coaxiaux (Câblodistribution, antenne de
télévision standard ou modems câble) et
les lignes téléphoniques contre les varia-
tions, la sous-tension et la surtension.
De plus, le limiteur est doté d’une entrée
de déclenchement de 12 V de courant
continu et de 2 blocs de prises (4 prises
CA chacun) pour le circuit de filtration du
bruit. Dont un circuit capacitif avec filtre
pour les appareils à haute tension tels que
les caissons de basse amplifiés et les
amplificateurs. L’autre, un filtre
symétrique à double L pour l’équipement
audio-vidéo ou des appareils d’affichage.
M8HC-Pro – Permet d’augmenter le
niveau de protection du M8C-Pro pour
protéger deux lignes d’un système satellite.
Ces appareils sont dotés de 8 prises CA
commandées par un combiné interrupteur
marche/arrêt et disjoncteur. Les 4 prises à
haute intensité peuvent être également com-
mandées par un signal 12 V de courant
continu provenant d’un autre composant.
Ces modèles sont dotés des circuits
exclusifs SurgeGate Plus™ de Panamax
pour la protection contre la surtension et la
sous-tension. Ces circuits surveillent le
courant et protègent les appareils contre les
dommages causés par les baisses de ten-
sion et les surtensions prolongées. Le limi-
teur coupe automatiquement le courant vers
vos appareils branchés lorsqu’une de ces
situations est détectée et ce jusqu’à ce que
le courant redevienne normal.
Ces modèles de limiteur ont 4 témoins de
diagnostic DEL pour une sécurité accrue.
L’assignation de ces témoins est la suivante:
1. Sous tension et protection OK –
(vert) en temps normal ce témoin est allumé,
il indique que le limiteur de surtension fonc-
tionne correctement, qu’il est sous tension et
qu’il protège les appareils qui lui sont rac-
cordés.
2. Mise à la terre OK - (vert) en temps
normal ce témoin est allumé, il indique que
la prise de courant murale est correctement
câblé et mise à la terre.
3. Assurez-vous que le témoin vert de Mise
à la terre OK (Ground OK) est allumé, indi-
quant que la prise de courant murale est
correctement câblée et mise à la terre.
4. Branchez tous les appareils que vous
désirez protéger au limiteur Panamax,
ensuite les mettre sous tension un à la fois
et vérifiez qu’ils fonctionnent correctement.
a. L’équipement audio-vidéo tel que les
récepteurs, les lecteurs DVD, les téléviseurs,
etc. doit être branché dans les prises
numérotées de 1 à 4. Ce bloc de prises de
courant est alimenté via un circuit de filtra-
tion symétrique à double L qui permet l’at-
ténuation de bruit EMI/RFI avant qu’il n’at-
teigne l’équipement source et d’affichage.
b. Les appareils à haute intensité tels que
les caissons de basse amplifiés et les
amplificateurs doivent être branchés dans
les prises numérotées de 5 à 8. Le circuit
capacitif (sans inducteur) avec filtre nettoie
le courant sans limiter l’achemination du
courant aux amplificateurs.
Témoins DEL
Témoin DEL de l’entrée d’enclenchement CC
Témoin DEL de tension dangereuse
Témoin DEL de mise à la terre OK
Témoin DEL de sous tension et protection OK
Prises téléphoniques
Connecteurs coaxiaux
(M8C-Pro et M8HC-Pro)
Câble téléphonique (4 pi) et câble de catégorie
5 (4 pi) inclus (M8C-Pro et M8HC-Pro)
Combiné interrupteur
MARCHE/ARRÊT et
disjoncteur
Câble d’alimentation de 8 pieds
Angle droit avec prise décalée à 45 degré
8 prises d’alimentation CA
Les prises 1 à 4 sont dotées
d’un circuit de filtration
symétrique à double L
Les prises 5 à 8 permettent le
branchement d’équipement à
haute intensité
Supports de montage
supérieur et inférieur
(Vis et entretoises d’espace-
ment incluses)
M8HC-Pro
Un connecteur de
câblodistribution et
deux connecteurs
pour système satellite
Câbles coaxiaux RG-6
(M8C-Pro, un câble et
M8HC-Pro, deux deux
câbles
M8C-Pro
Un connecteur de
câblodistribution
Connecteurs Telco et LAN, RJ-45
(M8C-Pro et M8HC-Pro)
Note à l’intention des installateurs
d’antenne de télévision, de système
satellite et de câble :
Ce rappel à pour objet de souligner l’article
810.21 et 820.40 de la norme NEC qui
prévoit des directives spécifiques concer-
nant la mise à la terre, notamment, la
norme exige que la mise à la terre du câble
soit raccordée au système de mise à la
terre du bâtiment et qu’elle soit située
aussi proche que possible du point d’en-
trée du câble.
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
POWERON
PROTECTIONOK
GROUNDOK
UNSAFEVOLTAGE
DCTRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
GGER
Entrée d’enclenchement CC
Pour les prises à haute intensité
(5 à 8)
La garantie de 5 000 000 $ sur les
appareils branchés deviendra invalide si
quelque fil que soit, entrant ou sortant des
appareils, n’est pas raccordé correctement à
un limiteur de surtension Panamax conven-
able. Le limiteur de surtension doit être
branché dans une prise de courant cor-
rectement câblée et mise à la terre. Veuillez
consulter la garantie pour plus de détails, si
vous avez des questions, veuillez commu-
niquer avec le service à la clientèle.
5. Apague la unidad y todo el equipo
conectado antes de conectar cualquier línea
de señal o instalando módulos adicionales
de línea de señal.
UN
DCTRIG
TRIGGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
Instalación (Teléfono o líneas de red
de área local (LAN) :
IMPORTANTE: Note la posición de los
enchufes LINE y EQUIP en la unidad
Panamax. LINE es para la conexión de
línea que viene del enchufe en la pared o el
piso. EQUIP es la conexión de línea para
su equipo conectado. El circuito de protec-
ción sólo funcionará si está correctamente
conectado. Conexiones en reversa pasarán
la señal al equipo conectado pero también
no permitirá que el circuito funcione y esto
hará que la Garantía de Protección de
Equipo Conectado de Panamax sea inválida.
Los dos modelos Pro (M8C-Pro & M8HC-
Pro) proveen protección para teléfono y red
de área local en un juego de enchufes RJ-
45 (que es RJ-11 compatible). El circuito
de teléfono usa patillas 4 y 5 mientras el
circuito de red de área local usa las patillas
1, 2, 3 y 6. Adaptadores o cables hechos
de encargo (no incluídos) deben ser usados
cuando se utilizan los dos circuitos de pro-
tección al mismo tiempo.
1. Aségurese que el protector Panamax y
todo el equipo conectado esté apagado.
2. Tome el cable de teléfono o red de área
local (LAN) y enchúfelo al enchufe correc-
to (LINE) en el protector. El cable debe
estar conectado entre la pared y la unidad
Panamax.
3. Enchufe el cable de teléfono o red de
área local (LAN) al enchufe EQUIP y
entonces enchufe la otra punta al equipo
que va ser protegido.
4. Encienda el protector y el equipo
conectado. Verifique que cada pieza del
equipo conectado esté recibiendo electri-
cidad y señal.
la unidad base CA y es necesario solo cuan-
do módulos adicionales estan siendo instal-
ados. Puede obtener más información del
sitio web Panamax o llamando nuestro
departamento de cuidado del cliente.
Añadiendo módulos de línea de
señal (opcional):
Es posible que haya equipo conectado que
tenga mas líneas de señal que la unidad
base pueda proteger. Panamax ofrece una
línea accesorios de módulos de línea de
señal (que se compran separadamente)
para este tipo de situacion. Cada módulo
incluye instrucciones de instalación y un
soporte pequeño rectangular con un inter-
faz de tierra. Este soporte reemplaza el
soporte triangular pequeño que viene con
Montaje en la pared (opcional):
El soporte pequeño triangular con un
“hoyo de llave” es para la parte superior
de la unidad. Este soporte se monta
directamente a la parte trasera de la
unidad con los tornillos #8-32 x 5/16”, y
entonces a la pared con uno de los tornil-
los #6-20 x _” y ojete separador (sujeta-
dores de mampostería es opcional).
Los dos modelos Pro (M8C-Pro & M8HC-
Pro) proveen protección para teléfono y red
de área local en un juego de enchufes RJ-
45 (que es RJ-11 compatible). El circuito
de teléfono usa patillas 4 y 5 mientras el
circuito de red de área local usa las patillas
1, 2, 3 y 6. Adaptadores o cables hechos
de encargo (no incluídos) deben ser usa-
dos cuando se utilizan los dos circuitos de
protección al mismo tiempo.
Procedimiento para montaje:
1. Monte los soportes a la unidad con los
tornillos correctos.
2. Determine a donde va a montar la unidad
en la pared y marque la posición para el
tornillo superior.
3. Ponga un ojete separador, con la parte
acampanada hacia la pared, uno de los
tornillos #6. Atornille la unidad a la pared
(usando los sujetadores de mampostería
para paredes huecas) donde marcó, dejan-
do el ojete expuesto.
4. Coloque el hoyo de llave en el soporte
superior de la unidad sobre el ojete/tornillo
y deslize la unidad hacia bajo hasta que el
tornillo este sujeto al soporte.
5. Marque la posición para los dos tornil-
los inferiores (en al parte angosta de los
hoyos de llave) y atornillelo a la pared
usando los otros dos ojetes separadores
como hizo en el paso #3. Los sujeata-
dores de mampostería incluídos deben ser
usados para montaje sobre paredes hue-
cas.
6. Coloque el protector sobre los 3
ojetes/tornillos y deslize la unidad hasta
que quede sujeto en lugar.
7. Usando este procedimiento permite que
la unidad pueda ser quitado fácilmente
deslizandolo hacia arriba para soltar los
soportes de los ojetes/tornillos.
Instalación (Líneas Coaxiales):
IMPORTANTE: Note la posición de los
enchufes LINE y EQUIP en la unidad
Panamax. LINE es para la conexión de línea
que viene del enchufe en la pared o el piso.
EQUIP es la conexión de línea para su
equipo conectado.
Panamax ofrece dos tipos de protección para
líneas coaxiales:
1) Televisión por Satélite \
2) Televisión por cable, antenas fuera de aire
o modem por cable.
Cada uno está optiminizado para una apli-
cación especifíca y no puede ser usado con
el otro. Puede encontrar información más-
detallada en el sitio web de Panamax
(www.panamax.com)
El MBC-Pro provee protección para un
cable CATV, antena, o modem por cable.
No es compatible con televisión de satélite.
Cuando diplexores son usados, este cir-
cuito de protección debe ser puesto entre el
diplexor y el televisor o videograbadora; el
diplexor no será protegido.
Resolviendo problemas – Si usted está
teniendo problemas con su protector contra
sobrecargas de tensión, lea esta sección
El díodo emisor de luz (LED) “Power
ON, Protection OK” no está prendido,
no hay corriente alterna (CA) a mi
equipo, o mi equipo no enciende.
• Asegúrese que el protector está enchufado
a un tomacorriente que esté funcionando.
• Revise todas las conexiones AC
• Asegúrese que el protector y el equipo
esten encendidos.
• Si está usando el disparador de corriente
continua (DC Trigger), verifique que el
equipo que es la fuente está proveyendo una
señal correcta de voltaje de corriente contin-
ua (DC).
• Verifique que el díodo emisor de luz (LED)
“Unsafe Voltage” no esté prendido. Si está
prendido, el voltaje que está entrando es
demasiado alto o bajo y ha sido desconecta-
do de su equipo conectado.
• Revise el corta circuito en el protector (el
cortacircuito/conmutador combinado) para
ver si necesita ser reconectado (presione
“ON” para reconectar).
• Si todavía no enciende, el protector puede
estar dañado. Póngase en contacto con
Panamax (ya sea por el sitio web o el depar-
tamento de cuidado al cliente) para reem-
plazar el protector.
No hay audio o video de mi televisor,
stereo o grabadora de video
• Revise las conexiones coaxiales, asegu-
randose de que estén instaladas correcta-
mente y bien sujetadas.
• Derive los conectores coaxiales. Si la
imágen regresa, el protector está dañado.
Póngase en contacto con Panamax (ya sea
por el sitio web o el departamento de cuida-
do al cliente) para un reemplazo.
• Si todavía no tiene una imágen, es posible
que exista un problema con la señal de su
proveedor de cable.
Mi fax, modem, o teléfono están
conectados al protector pero no fun-
cionan.
• Revise para ver si su equipo conectado
está recibiendo tono de marcar.
• Si no, derive el echufe de teléfono del pro-
tector para ver si el protector está dañado.
• Si el tono de marcar regresa, el protector
está dañado. Póngase en contacto con
Panamax (ya sea por el sitio web o el depar-
tamento de cuidado al cliente) para un reem-
plazo.
• Si todavía no tiene tono de marcar, es
posible que exista un problema con la línea
de teléfono.
El corta circuito de Panamax
desconectó la CA del equipo conecta-
do.
• Usted ha excedido la capacidad nominal
de amperios de su protector contra sobrecar-
gas de tensión. Para un arreglo temporal,
desconecte una o más piezas de equipo.
Pregúntele a su representante Panamax sobre
protectores Panamax adicionales que
requiera.
1. Asegúrese que el protector Panamax y
todo el equipo conectado esté apagado.
2. Conecte el cable coaxial del sistema
CATV, antena fuera de aire o satélite al
conector LINE en el protector Panamax.
3. Conecte un cable coaxial del conector
EQUIP en el protector al enchufe en su TV,
VCR, receptor de satélite, o modem de
cable.
4. Repita pasos 2 y3 para toda línea coaxi-
al adicional.
El M8HC-Pro provee protección para un
cable CATV, antena, o modem por cable y
dos cables de televisión de satélite. Estos
no son intercambiables. Asegúrese de que
su equipo esté conectado a los enchufes
correctos. Cuando diplexores son usados,
este circuito de protección debe puesto
entre el diplexor y el receptor de satélite; el
diplexor no será protegido.
LINE (entrada)
EQUIP (salida)
LINE (in)
EQUIP (out)
CATV (ientrada)
EQUIP (salida)
SATELLITE (entrada)
M8HC-PRO
M8C-PRO
M8C-PRO and M8HC-PRO
EQUIP (salida)
SATELLITE (entrada)
EQUIP (salida)
800-472-5555
www.panamax.com
INS7930 REV. C 11/05
RJ-45
1 2 3 4 5 6 7 8
LAN TEL
Instalación y operación del disparo
de corriente continua (DC) (opcional):
La entrada del disparo de corriente contin-
ua (DC) usa un enchufe estándar de 3.5mm
(1/8”). El circuito es bidireccional en lo
que respecta a la polaridad de señal, de
esta forma no importa si la patilla central
del ecnhufe es positivo o negativo. Conecte
un cable de 2-alambres con un mini-
enchufe de 3.5mm de la salida de su dis-
paro de corriente continua (DC) ( o adap-
atador de CA enchufado a un tomacorriente
en su receptor) de su componente fuente a
este enchufe. Los 4 tomacorrientes de alta
corriente se encienden cuando la señal de
voltaje de corriente continua (DC) es recibi-
da de su componente fuente. Cuando no
recibe la corriente continua (DC) los 4
tomacorrientes se apagan
Favor de notar: La electricidad a los
tomacorrientes de alta corriente serán con-
trolodos por el circuito/ conmutador com-
binado si no hay nada enchufado en el
enchufe de disparo de corriente continua
(DC).
5. Assurez-vous de mettre le limiteur ainsi
que tous les appareils qui lui sont rac-
cordés hors tension avant de brancher des
lignes de signaux ou avant l’installation de
module de ligne de signal d’appoint.
UN
DCTRIG
GGER
POWER
VOLTAGETRIGGER
Installation (Lignes téléphoniques et
LAN):
IMPORTANT : Prenez note de la position
des prises ligne (LINE) et équipement
(EQUIP) sur le limiteur Panamax. La
prise ligne (LINE) sert à la ligne
provenant de la prise murale ou au sol. La
prise équipement (EQUIP) sert au
branchement de ligne pour l’équipement
qui y sera raccordé. Le circuit de protec-
tion ne fonctionne que s’il est branché cor-
rectement. Si le branchement est inversé,
le signal est acheminé vers les appareils,
cependant le circuit de protection ne fonc-
tionne pas et la garantie de Panamax sur
les appareils branchés sera invalide.
1. Assurez-vous que le limiteur et les
appareils qui lui sont raccordés sont hors
tension.
2. Insérez la ligne téléphonique ou LAN
entrante dans la prise ligne (LINE) appro-
priée sur le limiteur. La ligne devrait
maintenant être branchée entre le mur et le
limiteur Panamax.
3. Insérez une ligne téléphonique ou LAN
dans la prise équipement (EQUIP) et
branchez ensuite l’autre extrémité dans
l’appareil que vous désirez protéger.
4. Mettez le limiteur et tous les appareils
branchés sous tension. Assurez-vous que
chaque appareil est alimenté et qu’il reçoit
un signal.
Les deux modèles Pro (M8C-Pro et
M8HC-Pro) offrent une protection pour
ligne téléphonique et LAN sur un jeu de
prises RJ-45 (RJ-11 compatible). Le
circuit téléphonique utilise les prises
téléphoniques 4 et 5 alors que le circuit
LAN utilise les prises 1, 2, 3 et 6. Les
adaptateurs ou les câbles spéciaux (non
inclus) doivent être utilisés lorsque les
deux circuits de protection sont utilisés
en même temps
Ce support remplace celui utilisé pour le
montage mural qui est inclus avec l’unité
CA de base et il est uniquement nécessaire
lorsque des modules d’appoint sont
rajoutés. Pour plus d’information, veuillez
visiter le site Web de Panamax ou commu-
niquer avec le Service à la clientèle.
Ajout de modules d’appoint de
lignes de signaux (optionnels) :
Il se peut que les appareils branchés com-
portent plus de lignes de signaux qu’un
limiteur peut protéger. Pour ces situations,
Panamax offre une gamme de modules
d’appoint pour augmenter le nombre de
lignes de signaux protégé (vendus séparé-
ment). Chaque module comprend des
instructions pour l’installation ainsi qu’un
petit support rectangulaire doté d’une inter-
face de mise à la terre.
Montage mural (optionnel) :
Le petit support triangulaire avec encoche
en trou de serrure se fixe à l’extrémité
supérieure de l’appareil. Ce support se
fixe au dos du limiteur à l’aide de vis de
mécanique n° 8 (32 x 5/16 po) et ensuite
au mur à l’aide d’une des vis à tête tron-
conique n° 6 (20 x _ po) et d’entretoises
d’espacement (vis d’ancrage optionnelles).
Le grand support rectangulaire avec deux
encoches en trou de serrure se fixe à l’ex-
trémité inférieure, côté du câble d’alimenta-
tion de l’appareil. Ce support se fixe au
limiteur à l’aide de vis auto-taraudeuses et
ensuite au mur à l’aide des deux autres vis
à tête tronconique n° 6 et d’entretoises d’e-
spacement (vis d’ancrage optionnelles).
Montage :
1. Fixez les deux supports au limiteur avec
les vis appropriées.
2. Déterminez l’endroit où vous désirez
installer le limiteur et indiquez l’emplace-
ment de la vis de montage pour l’extrémité
supérieure.
3. Placez une entretoise d’espacement sur
l’une des vis à tête tronconique n° 6 en
maintenant le bout évasé vers le mur. Visez
la vis dans le mur (utilisez des vis d’ancrage
pour les murs creux) à l’endroit du point de
repère, laissant l’entretoise exposée.
4. Positionnez l’encoche en trou de serrure
sur le support pour l’extrémité supérieure
vis-à-vis l’entretoise et la vis et insérez
ensuite l’encoche du support sur la tête de
la vis.
5. Indiquez la position des deux vis de
montage inférieures (dans la plus petite por-
tion des encoches en trou de serrure) et
visez-les dans le mur en utilisant les deux
autres entretoises d’espacement tel
qu’indiqué dans l’étape 3. Les vis d’ancrage
pour cloison sèche devraient être utilisées
pour le montage sur murs creux.
6. Positionnez le limiteur vis-à-vis les 3
entretoises et les vis et insérez-les ensuite
dans les encoches pour fixer le limiteur en
place.
7. Le montage tel que décrit ci-dessus per-
met de retirer facilement le limiteur en ôtant
simplement les supports des entretoises et
des vis.
Installation (Câbles coaxiaux)
IMPORTANT: Prenez note de la position
des prises ligne (LINE) et équipement
(EQUIP) sur le limiteur Panamax. La prise
ligne (LINE) sert à la ligne provenant de la
prise murale ou au sol. La prise
équipement (EQUIP) sert au branchement de
ligne pour l’équipement qui y sera raccordé.
Panamax offre deux types de protection des
câbles coaxiaux:
1) Système satellite
2) Câblodistribution, antenne de télévision
standard ou modem câble.
Chaque ligne est optimisée pour une appli-
cation spécifique et ne peut être utilisée
avec l’autre application. Pour de plus
amples détails, visitez le site Web de
Panamax (www.panamax.com).
NOTE: Le circuit de protection Câble/
Antenne dans ces modèles est bidirection-
nel et a été conçu pour être compatible
avec les systèmes de télévision par câble
afin d’acheminer au câblodistributeur par
ligne coaxiale toute l'information néces-
saire à la commande de télé à la carte.
Dépannage – Si vous éprouvez des diffi-
cultés avec votre limiteur de surtension,
consultez cette rubrique
Le témoin “sous tension et protec-
tion OK” est éteint, mes appareils ne
sont pas alimentés de courant alter-
natif, ou mes appareils ne s’allu-
ment pas.
• Assurez-vous que le limiteur est branché
dans une prise de courant AC fonctionnelle.
• Vérifiez toutes les connexions d’alimenta-
tion électrique
• Assurez-vous que le limiteur et les
appareils qui lui sont raccordés sont sous
tension.
• Si vous utilisez l’entrée de déclenche-
ment CC, assurez-vous que l’équipement
source délivre le signal de tension CC
appropriée.
• Assurez-vous que le témoin DEL de ten-
sion dangereuse est éteint. S’il est allumé,
la tension secteur entrante est soit trop
élevée ou trop basse et l’alimentation à vos
appareils protégés a été coupée.
• Vérifiez si le disjoncteur sur le limiteur
de surtension (combiné interrupteur
marche/arrêt et disjoncteur) doit être réen-
clenché (appuyez sur Marche (ON) pour le
réenclencher).
• Si vous n’avez toujours pas de courant, il
se peut que le limiteur soit endommagé.
Veuillez communiquer avec Panamax, via le
site Web ou le Service à la clientèle, afin
d’obtenir un remplacement.
Le téléviseur, la chaîne stéréo ou le
magnétoscope ne reçoit pas de sig-
nal audio ou vidéo.
• Vérifiez les connexions coaxiales, elles
doivent être branchées correctement et
solidement.
• Contournez les connecteurs coaxiaux. Si
le signal vidéo se rétablit, le limiteur est
endommagé. Veuillez communiquer avec
Panamax, via le site Web ou le Service à la
clientèle, afin d’obtenir un remplacement.
• Si vous n’avez toujours pas de signal
vidéo, il est possible que le problème soit
lié au signal du fournisseur de câblodistrib-
ution.
Le télécopieur, modem ou téléphone
reçoit du courant mais ne fonctionne
pas.
• Vérifiez si les appareils protégés ont une
tonalité.
• Si non, contournez les prises télé-
phoniques du limiteur pour vérifier s’il est
endommagé.
• Si la tonalité est rétablie, le limiteur est
endommagé. Veuillez communiquer avec
Panamax, via le site Web ou le Service à la
clientèle, afin d’obtenir un remplacement.
• Si vous n’avez toujours pas de tonalité, il
est possible que le problème soit lié aux
lignes du fournisseur de services télé-
phoniques.
Le disjoncteur du limiteur de surten-
sion Panamax coupe le courant alter-
natif aux appareils qui lui sont rac-
cordés.
• Vous avez dépassé l’intensité nominale
de votre limiteur de surtension. Une solu-
tion temporaire est de débrancher un ou
plusieurs appareils du limiteur de surten-
sion. Consultez votre revendeur, il est pos-
sible que vous ayez besoin de limiteurs
Panamax supplémentaires.
1. Assurez-vous que le limiteur et les
appareils qui lui sont raccordés sont hors
tension.
2. Branchez le câble coaxial du système de
câblodistribution, d’antenne ou de satellite
à la prise ligne (LINE) appropriée sur le
limiteur Panamax.
3. Branchez un câble coaxial de la prises
équipement (EQUIP) du limiteur à la prise
appropriée de votre téléviseur, magnéto-
scope, récepteur satellite ou de votre
modem câble.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour brancher
des câbles coaxiaux supplémentaires.
Le limiteur M8C-Pro offre une protection
pour une ligne de câblodistribution, d’an-
tenne de télévision standard ou pour un
modem câble. Il n’est pas compatible avec
les systèmes satellite. Lorsque le limiteur
est utilisé avec des duplexeurs, le circuit de
protection doit être placé entre le duplexeur
et le téléviseur ou le magnétoscope.
Le limiteur M8HC-Pro offre une protection
pour une ligne de câblodistribution, d’an-
tenne de télévision standard, de modem
câble et pour deux lignes pour système
satellite. Ces prises ne sont pas inter-
changeables. Assurez-vous que les
appareils sont branchés aux prises appro-
priées. Lorsque le limiteur est utilisé avec
des duplexeurs, le circuit de protection doit
être placé entre le duplexeur et le récepteur
satellite; le limiteur ne protégera pas le
duplexeur
LINE (entrée)
EQUIP (sortie)
Prise ligne (LINE)
(entrée)
Prise équipement
(EQUIP) (sortie)
Prise équipement
(sortie)
Prise équipement
(sortie)
Prise équipement (sortie)
Câbledistribution
(entrée)
Satelitte (entrée)
Satelitte (entrée)
M8HC-PRO
M8C-PRO
M8C-PRO and M8HC-PRO
800-472-5555
www.panamax.com
INS7930 REV. C 11/05
RJ-45
1 2 3 4 5 6 7 8
LAN TEL
Installation et fonctionnement de
l’entrée de déclenchement CC
(optionnel):
L’entrée de déclenchement CC utilise une
prise mono standard 3,5 mm (1/8 po). La
circuiterie est bidirectionnelle en ce qui
concerne la polarité du signal donc, il
importe peu si la broche de la fiche est
positive ou négative. Branchez un câble
à 2 fils standard avec une mini-fiche de
3,5 mm à la sortie de déclenchement de
votre composant source (ou un adaptateur
CA branché à une sortie avec commuta-
teur de votre récepteur) à cette entrée.
Les 4 prises à haute intensité sont mises
sous tension lorsqu’un signal de 12 V de
courant continu provenant d’une com-
posante source est détecté. L’alimentation
à ces 4 prises est interrompue lorsque
aucune tension continue est détectée.
Veuillez noter: L’alimentation des prises
à haute intensité est commandées par un
combiné interrupteur marche/arrêt et dis-
joncteur si aucun appareil est branché à
l’entrée de déclenchement.
EN MARCHE
ARRET
NOTA: El circuito de protección de
CATV/Antena fuera de aire en estos mode-
los es bi-direccional y ha sido diseñado
para funcionar con sistemas de cable TV
que envían información para ordenar pro-
gramación de pagar y ver a la compañía de
cable por medio de la línea coaxial.

This manual suits for next models

1

Other Panamax Surge Protector manuals

Panamax MFP-300 User manual

Panamax

Panamax MFP-300 User manual

Panamax MAX(R) 4300-PM User manual

Panamax

Panamax MAX(R) 4300-PM User manual

Panamax SP8 User manual

Panamax

Panamax SP8 User manual

Panamax MR5100 User manual

Panamax

Panamax MR5100 User manual

Panamax SEP-200 Manual

Panamax

Panamax SEP-200 Manual

Panamax M4LT-EX Instruction Manual

Panamax

Panamax M4LT-EX Instruction Manual

Panamax PFPower MIW-SURGE-1G User manual

Panamax

Panamax PFPower MIW-SURGE-1G User manual

Panamax M4320-PRO User manual

Panamax

Panamax M4320-PRO User manual

Panamax MOD-AT2 User manual

Panamax

Panamax MOD-AT2 User manual

Panamax SP8-AV User manual

Panamax

Panamax SP8-AV User manual

Panamax MIP-15LT User manual

Panamax

Panamax MIP-15LT User manual

Panamax MR4000 User manual

Panamax

Panamax MR4000 User manual

Panamax ML4200 User manual

Panamax

Panamax ML4200 User manual

Panamax MIP20 User manual

Panamax

Panamax MIP20 User manual

Panamax M8-HT User manual

Panamax

Panamax M8-HT User manual

Panamax M8-HT User manual

Panamax

Panamax M8-HT User manual

Panamax M2-av User manual

Panamax

Panamax M2-av User manual

Panamax M4315-PRO User manual

Panamax

Panamax M4315-PRO User manual

Panamax M8-AV-PRO User manual

Panamax

Panamax M8-AV-PRO User manual

Panamax MIW-XT User manual

Panamax

Panamax MIW-XT User manual

Panamax PM8-HT User manual

Panamax

Panamax PM8-HT User manual

Panamax MOD-AT2 User manual

Panamax

Panamax MOD-AT2 User manual

Panamax M2SUB User manual

Panamax

Panamax M2SUB User manual

Panamax MX5102 User manual

Panamax

Panamax MX5102 User manual

Popular Surge Protector manuals by other brands

North Shore Safety LineGard PGFS-13105 INSTALLATION AND TESTING PROCEDURE

North Shore Safety

North Shore Safety LineGard PGFS-13105 INSTALLATION AND TESTING PROCEDURE

Sven FORT user manual

Sven

Sven FORT user manual

MarelliGenerators VARICOMP M40FA621A quick start guide

MarelliGenerators

MarelliGenerators VARICOMP M40FA621A quick start guide

HP PS128AA#ABA - Surge Suppressor user guide

HP

HP PS128AA#ABA - Surge Suppressor user guide

PROCET PT-PR01G-10 Quick installation guide

PROCET

PROCET PT-PR01G-10 Quick installation guide

Emerson Interceptor II TVSS Specifications

Emerson

Emerson Interceptor II TVSS Specifications

Rocket Fish RF-HTS210 Specifications

Rocket Fish

Rocket Fish RF-HTS210 Specifications

Tripp Lite IBAR 12 owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite IBAR 12 owner's manual

Tripp Lite TSB Information sheet

Tripp Lite

Tripp Lite TSB Information sheet

Tripp Lite TLP810SAT Specifications

Tripp Lite

Tripp Lite TLP810SAT Specifications

Tripp Lite IBV-12 owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite IBV-12 owner's manual

Tripp Lite HT706TV owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite HT706TV owner's manual

Tripp Lite SPIKESTIK Specifications

Tripp Lite

Tripp Lite SPIKESTIK Specifications

Tripp Lite TLP51D Specification sheet

Tripp Lite

Tripp Lite TLP51D Specification sheet

M-TI TST Series User manual and installation guide

M-TI

M-TI TST Series User manual and installation guide

Rocket Fish RF-HTS105 Quick setup guide

Rocket Fish

Rocket Fish RF-HTS105 Quick setup guide

Tripp Lite SUPER7TEL Specifications

Tripp Lite

Tripp Lite SUPER7TEL Specifications

Tripp Lite IBAR 12 Quick installation guide

Tripp Lite

Tripp Lite IBAR 12 Quick installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.