manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Panasonic F-60SVN User manual

Panasonic F-60SVN User manual

Other Panasonic Fan manuals

Panasonic F-60WWK User manual

Panasonic

Panasonic F-60WWK User manual

Panasonic F-128T User manual

Panasonic

Panasonic F-128T User manual

Panasonic WhisperGreen FV-08VKM2 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperGreen FV-08VKM2 User manual

Panasonic FV-11VHL2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VHL2 User manual

Panasonic PAW-FC Manual

Panasonic

Panasonic PAW-FC Manual

Panasonic FV-12NS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-12NS1 User manual

Panasonic RG-N110LHA User manual

Panasonic

Panasonic RG-N110LHA User manual

Panasonic WhisperSense FV-08VQCL6 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperSense FV-08VQCL6 User manual

Panasonic FV-05VFL4 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05VFL4 User manual

Panasonic Whisper-Lite FV-08VQL4 Operation and maintenance manual

Panasonic

Panasonic Whisper-Lite FV-08VQL4 Operation and maintenance manual

Panasonic FV-45GS4 User manual

Panasonic

Panasonic FV-45GS4 User manual

Panasonic RG-T810LA User manual

Panasonic

Panasonic RG-T810LA User manual

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic RG-R811A User manual

Panasonic

Panasonic RG-R811A User manual

Panasonic FV-OSVQS User manual

Panasonic

Panasonic FV-OSVQS User manual

Panasonic FV-05VFL1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05VFL1 User manual

Panasonic FV-15ZY1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15ZY1 User manual

Panasonic FV-05VS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05VS1 User manual

Panasonic WhisperCeiling FV-15VQ3 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperCeiling FV-15VQ3 User manual

Panasonic fv-30bg2h User manual

Panasonic

Panasonic fv-30bg2h User manual

Panasonic FV-05-11VKS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05-11VKS1 User manual

Panasonic Whisper Green FV-08VKM1 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Green FV-08VKM1 User manual

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic FV-10VEC2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-10VEC2 User manual

Popular Fan manuals by other brands

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Minka Group

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Airflow

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Vornado 270 Series owner's guide

Vornado

Vornado 270 Series owner's guide

comfort air TH-10D instruction manual

comfort air

comfort air TH-10D instruction manual

Livoo DOM386 instruction manual

Livoo

Livoo DOM386 instruction manual

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Holmes

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Taurus

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Quorum PINNACLE installation instructions

Quorum

Quorum PINNACLE installation instructions

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Craftmade UH52 installation guide

Craftmade

Craftmade UH52 installation guide

Jocel JVA030658 instruction manual

Jocel

Jocel JVA030658 instruction manual

MIKA MFB1211/GR user manual

MIKA

MIKA MFB1211/GR user manual

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Harbor Breeze

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Allen + Roth L1405 instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth L1405 instruction manual

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

ViM

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

HIDRIA

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

BLAUBERG Ventilatoren

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

Triangle Engineering

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Operating and Installation Instructions
操作和安裝指示
Hướng dẫn sửdụng và lắp đặt
Thank you for purchasing Panasonic product.
感謝您購買
Panasonic
產品
。
Cảm ơn Quý khách hàng đã mua sản phẩm của Panasonic.
Ceiling Fan
吊扇
(Quạt trần)
Model Number
型號
Tên Model
F-60SVN
(1500mm)
Contents /
目錄
/ Nội Dung Page /
頁數
/ Trang
Safety Precautions /
安全注意事項
/ Chú Ý VềAn Toàn .................................................................. 2
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp............................................................... 5
How To Install /
如何安裝
/ Cách lắp đặt........................................................................................... 5
How To Use /
如何使用
/ Cách SửDụng ......................................................................................... 12
Maintenance /
維修
/ Bảo Dưỡng ................................................................................................... 19
Product Specification /
產品規格
/ Thông SốKỹThuật Của Sản Phẩm......................................... 19
Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this
manual for future use.
操作此產品前,請仔細閱讀說明書,並保存本手冊以作日後使用。
Trước khi sửdụng sản phẩm này, xin vui lòng đọc kỹcác hướng dẫn và cất giữsách
hướng dẫn này để sửdụng trong tương lai.
2
Safety Precautions /
安全注意事項
/ Chú Ý VềAn Toàn
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵守以下所述的所有指示。
Để tránh nguy cơgây thương thích cá nhân hoặc hỏng hóc sản phẩm, xin vui lòng làm theo hướng dẫn bên dưới đây.
WARNING
警告
CẢNH BÁO
A state that, if not avoided, may lead to the possibility of death or serious injury of users.
若不避免可能導致用戶死亡或嚴重受傷的情形。
Tình huống, nếu không tránh được có thể
dẫn đến thiệt mạng hoặc gây chấn thương nghiêm trọng cho người sửdụng.
CAUTION
注意
LƯU Ý
A state that, if not avoided, may result in the minor injury of users or property damage.
若不避免可能導致用戶受傷或財物損失的情形。
Tình huống, nếu không tránh được có thể
gây chấn thương cho người sửdụng hoặc làm hưhỏng thiết bị.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
此符號表示有關行為是強制性的。
Biểu tượng này mô phỏng hành động BẮT BUỘC.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
此符號表示有關行為是被禁止的。
Biểu tượng này mô phỏng hành động bịCẤM.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Follow strictly to all the instructions given in this manual for installation.
Electrical or installation work needs to be performed by a qualified individual.
Installation error can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injury.
安裝時請嚴格地遵守本手冊內所給的所有指示。
電線配線或安裝工作必須由符合資格的人員進行。
安裝錯誤可以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Tuân theo một cách nghiêm ngặt tất cảhướng dẫn lắp đặt trong quyển hướng dẫn sửdụng này.
Việc đi dây điện và lắp đặt phải do người có chuyên môn tiến hành.
Lắp đặt không đúng cách có thểgây ra cháy nổ, điện giật, rơi quạt trần và gây chấn thương.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit Breaker
(MCB).
(Risk of smoke, fire, electric shock and drop)
Please contact your authorized dealer immediately for maintenance/repair.
當發生任何異常或故障時,停止使用吊扇並關閉“OFF"微型斷路器 (MCB)。
(冒煙、火災、電擊、掉落的風險)
請馬上聯繫您的經銷商以進行維修/修復。
Ngưng sửdụng quạt trần khi xảy ra bất kỳsựcốbất thường hoặc hỏng hóc nào và chuyển cầu dao tựđộng
(MCB) sang trạng thái “OFF”.
(Nguy cơbốc khói, cháy, điện giật và rơi)
Xin vui lòng liên hệđại lý ủy quyền để được bảo dưỡng/sửa chữa.
3
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Switch off power supply and wait until the
Blade is fully static, before cleaning or doing
any maintenance jobs.
清掃或進行任何維修工作前,關閉所有電源並
等待扇翼完全靜止。
Tắt tất cảnguồn điện và chờcho đến khi
Cánh quạt ngừng hẳn trước khi vệsinh hoặc
tiến hành bảo dưỡng quạt.
Can cause injury and electric shock if Ceiling
Fan moves suddenly.
Kindly refer to your sales agent for repairing
or maintenance issue.
若吊扇突然轉動會導致受傷和電擊。
請向您的經銷商咨詢有關修理或維修問題。
Quạt trần đột ngột quay có thểgây
chấn thương hoặc điện giật.
Vui lòng tham khảo đại lý bán hàng vềviệc
sửa chữa hoặc bảo dưỡng.
Do not dismantle the Ceiling Fan unless
stated by this manual.
Must use only supplied parts.
請勿拆除吊扇,除非此說明書指示。
務必只使用附帶的零件。
Không tháo rỡQuạt trần trừkhi được hướng
dẫn.
Chỉsửdụng phụkiện đi kèm.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan
drops and injury.
可以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Có thểgây ra cháy nổ, điện giật, rơi quạt trần
và gây chấn thương.
Avoid installing the Ceiling Fan at oily and
dusty places.
避免將吊扇安裝在油膩及多塵的地方。
Tránh lắp quạt ởnhững nơi có nhiều dầu mỡ
và bụi.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可以導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây ra cháy nổ, chập mạch và điện
giật.
Do not use power supply other than rated
voltage mentioned.
切勿使用本文指定的額定電壓以外的電源。
Không sửdụng các nguồn điện ngoài nguồn
điện định mức được đề cập trong quyển
hướng dẫn này.
Overheating can cause electrical shock and
fire.
過熱可導致電擊和火災。
Quạt quá nóng có thểgây cháy hoặc điện
giật.
Do not insert metal item in the Remote
Control battery area with the Battery.
不要插入金屬物品在遙控器的電池與電池領域。
Không được lắp các vật bằng kim loại cùng
với pin vào ngăn chứa pin của điều khiển
từxa.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây ra cháy nổ, chập mạch và điện
giật.
Do not install near a flammable area such as
a gas cooker.
切勿安裝在煤氣灶等易燃地區附近。
Không lắp quạt ởnơi dễbắt lửa nhưgần nồi
cơm điện.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây ra cháy nổ, chập mạch và điện giật.
Avoid damage wire during installation eg.
Deform due to heat, twist, bend, etc.
避免在安裝時損壞電線,例如因熱量、扭曲、
彎曲造成的變形等等。
Tránh làm hỏng dây trong quá trình lắp đặt,
ví dụ: Dây bịbiến dạng do quá nóng, bịxoắn,
bịgập.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây ra cháy nổ, chập mạch và điện
giật.
Do not touch the Ceiling fan while it is operating.
請勿在吊扇正在操作的時候觸摸吊扇。
Không được chạm vào Quạt khi Quạt đang
hoạt động.
Can cause injury, damage and Ceiling Fan
drops.
若吊扇掉落會導致受傷、損壞。
Có thểgây chấn thương, hỏng hóc và rơi Quạt
trần.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan.
Or, do not wet the Ceiling Fan.
切勿向吊扇灑水。或者,切勿弄濕吊扇。
Không được đổ nước lên Quạt trần.
Hoặc, không được làm ẩm Quạt trần.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây ra cháy nổ, chập mạch và điện
giật.
Do not hang onto the Ceiling Fan.
切勿懸掛在吊扇上。
Không treo lên Quạt trần.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Do not install the Ceiling Fan near chemicals
and alkali.
切勿將吊扇安裝在化學品和性物附近。
Không lắp quạt gần các hóa chất và chất
kiềm.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây ra cháy nổ, chập mạch và điện
giật.
Ensure the Pipe has been fully tighten to Motor
Shaft. (Bolt tightening torque is 800~1200
N•cm) and Cotter Pin must fix into Bolt and
bent.
確定將導管鎖緊至發動機轉動軸。(螺栓扭緊
轉距是
800~1200N•cm
)及開尾銷必須插入螺
栓然後折彎。
Chú ý gắn ống trụchắc chắn trên Trục Động
cơ. (Mô men siết Bu-lông 800~1200 N•cm) và
Chốt hãm nêm phải được lắp khít với Bu-lông
và bẻgập xuống.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver. (250-300 N•cm)
使用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
(250-300 N
•
cm)
Dùng tua vít siết chặt Vít Cánh quạt.
(250-300 N•cm)
Can cause injury if Blade drops.
若扇翼掉落會導致受傷。
Cánh quạt rơi có thểgây chấn thương.
Dismantle the broken or damage Ceiling Fan.
拆除破損或損壞了的吊扇。
Tháo rỡQuạt trần bịvỡhoặc hỏng.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Ensure ceiling hook can sustain more than 10
times the Ceiling Fan weight.
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的
10
倍重
量。
Đảm bảo móc trần nhà phải chịu được trọng
lượng vật nặng gấp 10 lần Quạt trần.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Product image is for illustration purposes only. /
產品圖片只作插圖使用。/
Hình ảnh sản phẩm chỉmang tính chất minh họa.
4
CAUTION /
注意
/ LƯU Ý
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
除非由安全監護人就本產品進行監督或指導,否則身體、感官或智力有功能障礙者,或者缺乏相關經驗和知識的人士(包括兒童)
請勿使用本電器。為了確保年幼的小孩不玩此電器,他們該受到監督。
Thiết bịnày không được thiết kếđể sửdụng bởi những người (bao gồm trẻem) có thểlực, giác quan hoặc tinh thần kém hoặc
những người thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừkhi họđược giám sát hoặc hướng dẫn sửdụng thiết bịbởi người chịu trách
nhiệm vềsựan toàn của họ. Trẻem nên được giám sát để đảm bảo chúng không đùa nghịch với thiết bị.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the instruction written in this manual. The
manufacturer will not be responsible for any accidents and injury caused by defective, deficient installation or installation which does
not follow to instruction manual.
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵守本說明書內的所有指示。制造商對任何因不正確的安裝或不按照說明書指示的安
裝所造成的任何意外和損傷將不負任何責任。
Để tránh nguy cơgây thương thích cho người sửdụng hoặc hỏng hóc sản phẩm, xin vui lòng làm theo hướng dẫn trong quyển
sách này. Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm đối với các tai nạn, chấn thương gây ra do lắp đặt sai hoặc không lắp đặt theo
hướng dẫn sửdụng này.
CAUTION /
注意
/ LƯU Ý
Ceiling Fan must be mounted above 2.5 m from the
floor and 1 m from the wall to the Blade.
吊扇必須掛在離地面
2.5
米以上的高度,而扇翼必須
離開牆壁
1
米以上。
Quạt phải được lắp đặt cách sàn nhà 2,5m, các
cánh quạt phải cách tường 1m.
> 1m / > 1
米 / >
1m
> 2.5m /
>2.5
米 /
>2.5m
Can cause unstable air flow and affect the Ceiling
Fan to wobble. Can cause injury if Ceiling Fan
drops.
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。 若吊扇掉落會導
致受傷。
Có thểkhiến cho luồng gió không ổn định và khiến
quạt bịlắc. Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Avoid fixing inside dome ceiling.
避免安裝于石花拱頂。
Tránh lắp đặt dưới trần cong dạng mái vòm.
Dome /
拱頂 /
Mái vòm
Can cause unstable air flow and affect the Ceiling Fan to
wobble. Can cause injury if Ceiling Fan drops.
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。 若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểkhiến cho luồng gió không ổn định và khiến quạt bị
lắc. Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Avoid continuously exposure of direct wind from the Ceiling Fan.
避免長時間讓吊扇直接吹著您。
Tránh tiếp xúc trực tiếp liên tục với luồng gió từquạt.
It may cause health related issues.
可能導致健康相關的問題。
Có thểgây ra các vấn đề vềsức khỏen.
This product is for in house use only. Do not install at windy
places.
本產品只供室內使用。切勿安裝在多風的地方。
Chỉlắp đặt sản phẩm trong nhà. Không lắp đặt ởnhững nơi
có gió.
Can cause rusty, discolour, damage and injury.
可以導致生銹、退色、損壞和受傷。
Có thểgây gỉsét, mất màu, hưhỏng và chấn thương.
Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap and
water to keep the Ceiling Fan clean. Do not use solvents
(gasoline and petrol) or any other chemicals.
用乾淨的軟布、普通肥皂和水抹去污跡以保持吊扇的清潔。
切勿使用溶劑(汽油和石油)或任何其他化學物品。
Vệsinh Quạt trần bằng cách dùng vải mềm, xà bông thông
thường và nước để lau chùi bụi bẩn. Không dùng dung môi
(xăng, dầu) hoặc các hóa chất khác.
Can cause plastic part deformation and metal corrosion. Can
cause injury if parts drops.
這可導致塑料部件變形及金屬腐蝕。
若零件掉落會導致受傷。
Có thểkhiến các phụkiện bằng nhựa biến dạng và phụkiện
bằng kim loại bịmài mòn.
Các bộphận rơi xuống có thểgây chấn thương.
Do not use at the area near to hot spring and
volcanoes.
禁止在溫泉或火山地帶使用。
Không sửdụng sản phẩm ởnơi gần suối
nước nóng và núi lửa.
This will cause lighting failure.
這會導致燈光失靈。
Nếu không, đèn sẽkhông sáng.
Do not install at places where there is high
vibration and impact.
切勿安裝在高振動強度和高衝擊強度的地方。
Không lắp đặt tại nơi có độ rung và va chạm
cao.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such as
shower room.
切勿將吊扇安裝于潮濕、高溫及高濕度的地
方,例如浴室。
Không lắp quạt ởnhững nơi ẩm ướt, có nhiệt
độ và độ ẩm cao nhưnhà tắm.
If an electrical current leakage occurs, it can
easily cause electrical shock and fire.
若發生漏電,這很容易會導致電擊和火災。
Trong trường hợp xảy ra sựcốṛđiện, có thể
dễdàng gây cháy và giật điện.
When the light is ON, do not look directly at
the light for a long time.
在燈開啟時,禁止長時間直視。
Khi BẬT đèn, không nhìn trực tiếp vào đèn
trong khoảng thời gian dài.
This will cause injury to the eyes.
這會導致眼睛受到傷害。
Nếu không sẽgây tổn thương cho mắt.
After installation make sure the Ceiling Fan does
not wobble extremely.
安裝完畢後,請確保吊扇不會過渡搖晃。
Sau khi lắp đặt, kiểm tra đảm bảo Quạt trần không
bịlắc lưquá mức.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Replace all the Blades if any of them broken or
crack.
若任何一片扇翼斷了或出現裂痕,請更換所有扇翼。
Thay thếtất cảcác cánh quạt nếu bất kỳcánh nào bị
vỡhoặc bịrạn nứt.
Replace All /
全部更換 /
Thay thếtoàn bộ
Can cause Ceiling Fan to vibrate.
Can cause injury if blade drops.
Can cause injury if Ceiling Fan drops
可以導致吊扇震動。
若扇翼掉落會導致受傷。
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểlàm Quạt trần rung lắc.
Cánh quạt rơi có thểgây chấn thương.
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Product image is for illustration purposes only. /
產品圖片只作插圖使用。/
Hình ảnh sản phẩm chỉmang tính chất minh họa.
5
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp
Parts /
零件
/ Các bộphậnPcs /
件
/ Chiếc
1. Motor Assembly /
發動機組件
/ Động cơ1
2. Canopy /
罩蓋
/ Nắp bảo vệ2
3. Blade Assembly /
扇翼組件
/ Bộcánh quạt5
4. Decoration Cap /
裝飾帽
/ Nắp chụp động cơ1
5. Batteries AAA, R03, LR03 /
電池
AAA, R03, LR03,
Pin
AAA, R03, LR03
1
6. Remote Control /
遙控器
/ Điều khiển từxa 1
7. Part Set (10 Screws) /
零件組(
10
枚螺絲)
Bộvít (10 vít) 1
8. Remote Control Holder Set /
遙控器固定器組件
/
Giá đỡ bộđiều khiển từxa 1
1
2
3
56 7
4
Remote Control Holder /
遙控器固定器
/
Giá đỡ Điều khiển TừXa
Screw /
螺絲
/
Vít
Wall Plug /
壁式插座
/
Tắc kê gắn tường
8
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
ATTENTION /
留意
/ CHÚ Ý
Do not use modified part other than original supplied
part.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
切勿使用原配件以外的改進零件。
若吊扇掉落會導致受傷。
Không sửdụng các linh kiện được thay đổi khác với
các linhkiện cấp sẵn.
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Do not place the Ceiling Fan directly on the floor.
Can cause scratches to the product.
Do not disassemble or remove the Pipe from the Motor.
切勿把吊扇直接放置在地上。這可導致產品被刮花。
切勿
拆除發動機上的導管。
Không để quạt trực tiếp lên sàn nhà. Có thểkhiến sản
phẩm bịxước.
Không tháo rời hoặc tháo cây ti từđộng cơ.
How to Install /
如何安裝
/ Cách lắp đặt
A) Install to Ceiling /
安裝至天花板
/Lắp lên trần nhà
1
1Remove the top supplied Bolt, Nut, Cotter Pin and Pulley.
拆除頂部備有的螺栓、螺帽、開尾鎖及滑輪。
Tháo đầu bu lông, đai ốc, chốt khoá nêm và puli được cung cấp.
Pulley /
滑輪
/
Puli
Cotter Pin /
開尾鎖
/
Chốt khoá
Bolt /
螺栓
/
Bu lông
Nut /
螺帽
/
Đai ốc
2
2Place the Pulley onto the ceiling hook.
將滑輪置於天花板鉤子。
Lắp pu-li vào móc trần nhà. Hook /
鉤子
/
Móc
Ceiling /
天花板
/Trần nhà
Pulley /
滑輪
/
Puli
Ceiling /
天花板
/Trần nhà
J Hook /
鉤子
J/
Móc J
Or /
或
/
hoặc
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Ensure ceiling hook can sustain more than 10 times the Ceiling Fan Weight.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的
10
倍重量。
若吊扇掉落會導致受傷。
Đảm bảo móc treo phải chịu được trọng lượng gấp 10 lần trọng lượng Quạt trần.
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
This bolt must be firmly tightened. Do not remove.
這顆螺栓須牢牢擰緊,切勿拆除。
Bu lông phải được siết chặt. Không cần thiết mởra.
6
ATTENTION /
留意
/ CHÚ Ý
In case “U” hook is being used, installation method is the same.
如果使用
“U”
型
鉤
子,安裝方法相同。
Trong trường hợp sửdụng móc “U”, việc lắp đặt được tiến hành tương tự.“U” hook /
“U”
型鉤子
/
Móc “U”
3
3Fix and firmly tighten Bolt, Nut and Cotter Pin.
固定並上緊螺栓、螺帽及開尾鎖。
Cốđịnh và siết chặt bu lông, đai ốc và chốt khoá.
Bend the Cotter Pin to ensure safety.
折彎開尾鎖以確保安全。
Bẻgập chốt khoá để đảm bảo an toàn.
Cotter Pin (bent) /
開尾鎖(擰彎)
/
Chốt khoá (bẻgập)
Insulock Tie /
束帶
/
Dây cách điện
Pipe Cap /
管
帽
/
Nắp Ống dẫn
Safety Wire /
保險線
/
Dây an toàn
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Do not remove the Insulock Tie.
Can cause fire or electrical shock.
請勿
拆除束帶。
可導致火災或觸電。
Không được tháo dây cách điện.
Có thểgây cháy hoặc giật điện.
Do not remove the Pipe Cap.
Can cause fire or electrical shock.
請勿
拆除管帽。
可導致火災或觸電。
Không tháo Nắp Ống dẫn.
Có thểgây cháy hoặc giật điện.
Check Point After Installation /
安裝後的重點檢查
/ Kiểm tra sau khi lắp đặt
Cotter Pin /
開尾
鎖
/
Chốt khoá Bolt /
螺栓
/
Bu lông
Nut /
螺帽
/
Đai ốc
Make sure that the Cotter
Pins are bent. /
確保已
擰彎
開尾
鎖。
Đảm bảo rằng chốt khoá
nêm đă được bẻgập.
1. Make sure all Nuts are firmly tightened and the Cotter Pins inserted
and bent.
確保所有螺帽均已
擰緊,且播
入及
擰彎開尾鎖。
Phải đảm bảo tất cảcác ốc đều được siết chặt, lắp chốt hăm nêm vào
và bẻgập.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
4
4Remove the Safety Wire Screw (with Washer) from the Pipe.
從吊杆移走保險線螺絲(配有墊圈)。
Tháo vít dây an toàn (có vòng đệm) từcây ti.
Ceiling hook /
天花板鉤子
/
Móc treo trần
Safety Wire Screw (with Washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít Dây An toàn (với Vòng đệm)
5
5Loop the Safety Wire to the ceiling hook and screw to the Pipe by using Safety Wire Screw (with Washer) which was
removed in step A) 4 page 6.
將保險線圈結至天花板鉤
子並使用在第
6
頁步驟
A) 4
取下的保險
線螺絲(配有墊圈)將其鎖緊至導管。
Lắp dây an toàn vào móc trần nhà và vặn chặt vào ống trụbằng Vít Dây An toàn (có vòng đệm) được tháo ởbước A) 4
trang 6.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Safety Wire must be fixed correctly and
connected at all times.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
保險線必須正確地安裝以及在任何時候連接著。
若吊扇掉落會導致受傷。
Dây an toàn phải được lắp đúng cách và phải
luôn được nối.
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Safety Wire Screw (with Washer) /
保險線螺絲(備有墊圈)
/
Vít Dây An toàn (với Vòng đệm)
7
ATTENTION /
留意
/ CHÚ Ý
In case “U” hook is being used, installation method is the same.
如果使用
“U”
型
鉤
子,安裝方法相同。
Trong trường hợp sửdụng móc “U”, việc lắp đặt được tiến hành tương tự.“U” hook /
“U”
型鉤子
/
Móc “U”
Check Point After Installation /
安裝後的重點檢查
/ Kiểm tra sau khi lắp đặt
Check /
檢查
/ Kiểm tra
Ceiling hook /
天花板鉤子
/
Móc treo trần
Safety Wire Screw /
保險線螺絲
/
Vít Dây An toàn
Safety Wire /
保險線
/
Dây an toàn
1. The Ceiling Fan is securely fixed onto the ceiling hook. /
吊扇被穩固地安裝到天花板鉤子。
/
Quạt trần được lắp chặt vào móc treo trần.
2. The Safety Wire is loopped to the ceiling hook and securely
screwed to the Pipe. /
保險線被圈結至天花板鉤子並鎖緊至導管。
/
Dây An toàn được gài vào móc trần nhà và vặn chặt vào ống trụ.
B) Wiring Instruction / 配線指示 /Hướng dẫn mắc dây
1
1
Connect the wires to the house’s supply line according to diagram shown.
Please use splice when the house supply wire or earth wire inserted in
the terminal are stripped wire.
If using the closed end connector, please cut the splice and strip the wire.
Splice and connectors are not included.
如圖所示將電線連接至家用電源線。
若插入端子的家用電源電線或地線是被剝去末端的導線,請使用接頭。
若使用閉端連接器,請切去端子然後剝去導線末端。
接頭和連接器需另行預備。
Đấu dây với đường dây dẫn trong nhà theo sơđồ minh họa.
Sửdụng phương pháp nối bện nếu dây nguồn trong nhà hoặc dây nối
đất gắn với cực điện là dạng dây tước.
Nếu sửdụng đầu nối, xin vui lòng cắt mối nối bện và tước dây.
Không bao gồm mối nối bện và đầu nối.
Brown (Live) /
棕色(火線)
/
Nâu (Dây nóng)
Brown (Live) /
棕色(火線)
/
Nâu (Dây nóng)
Green/Yellow (Earth) /
綠色/黃色(地線)
/
Xanh lá/Vàng (Dây nối đất)
Green/Yellow (Earth) /
綠色/黃色(地線)
/
Xanh lá/Vàng
(Dây nối đất)
Ceiling /
天花板
/
Trần nhà
From motor /
從馬達
/
Từmô tơ
Blue (Neutral) /
藍色(零線)
/
Xanh dương
(Dây trung hòa)
Blue (Neutral) /
藍色(零線)
/
Xanh dương
(Dây trung hòa)
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Make sure all the Terminals are connected correctly by qualified individual to avoid electrical hazards.
Can cause fire, electric shock, Ceiling Fan drops and injury.
請合格技術人員確定所有端子已正確地連接以避免電氣危險。
這可導致火災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Đảm bảo tất cảcác cổng kết nối được nối đúng cách bởi người có chuyên môn để tránh các sựcốvềđiện.
Có thểgây ra cháy, điện giật, rơi quạt trần và gây thương tích.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Do not bypass and short circuit the Safety Switch.
Can cause fire, electric shock, Ceiling Fan drops and injuries.
切勿繞過和短接安全開關。
這可導致火災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Không được rẽmạch hoặc làm đoản mạch Công tắc An Toàn.
Có thểgây ra cháy, điện giật, rơi quạt trần và gây thương tích.
Switch Lever /
開關杆
/
Gờcông tắc
Safety Switch /
安全開關
/
Công tắc an toàn
2
2Connect power supply according to the Wiring Diagram below.
按照以下的電線圖接電源。
Nối nguồn điện theo Sơđồ Mắc dây dưới đây.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Electrical wiring must be done by qualified individual.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injury.
電線配線工作必須由符合資格的人員進行。
這可導致火災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Có thểgây ra cháy nổ, điện giật, rơi quạt trần và gây chấn thương.
8
Double pole single throw switch (Breaker Switch) /
雙極單投開關(斷路開關)
/
Cầu dao một cán hai cực (Bộngắt điện)
WIRING DIAGRAM /
電線圖
/ Sơđồ Mắc dây
Motor /
發動機
/
Động cơ
Red /
紅色
/ Đỏ
Black /
黑色
/ Đen
Thermal Fuse /
熱熔絲
/
Cầu chì nhiệt
White /
白色
/ Trắng
LED-PCB
MAIN PCB
主要印刷電路板
PCB CHÍNH
Blue /
藍色
/
Xanh dương
Brown /
棕色
/
Nâu
Switch /
開關
/
Công tắc
Brown /
棕色
/
Nâu
Green/Yellow (Earth)/
綠色/黃色(地線)
/
Xanh lá/Vàng (Dây nối đất)
CN2
CN1
CN4
CN301
Brown (Live) /
棕色(火線
)/ Nâu (Dây nóng)
Blue (Neutral)/
藍色(零線
)/
Xanh dương (Dây trung tính)
Proper connection /
正確連接 / Nối Nguồn Điện Đúng
Only direct connection to wall switch is allowed. Please refer to figure below.
只准許把電源連接于牆壁開關按鈕。請參考下圖
Chỉđược nối trực tiếp lên công tắc trên tường. Hãy xem hình bên dưới.
Power Supply
Country Rated Voltage /
電源
國家的額定電壓
/
Nguồn điện
Điện áp định mức quốc gia
Wall Switch (OFF / ON)
牆壁開關按鈕
(OFF / ON)
Công tắc trên tường (TẮT/BẬT)
Earth /
接地
/
Dây nối đất
Brown (Live) /
棕色(火線)
/
Nâu (Dây nóng)
Blue (Neutral) /
藍色(零線)
/
Xanh dương (Dây trung hòa)
Green / Yellow (Earth)
綠色/黃色(地線)
Xanh lá/Vàng
(Dây nối đất)
Ceiling Fan /
吊扇
/ Quạt trần
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
This product is not provided with cord and plug or with other means for connection from the supply. When connect or
change the power cord or lead wire, it must be replaced by the qualified individual in order to avoid hazard. Please
use 227IEC53(RVV) or thickness of tube is 1 mm or above. (Other requirements such as diameter of lead wire,
please use according to the regulation of the country). Can cause fire, electric shock, Ceiling Fan drop and injury.
本產品不提供電纜和插頭或連接電源的其它裝置。連接或更換電纜或電線時必須由符合資格的人員進行以避免危
險。
請使用
2271EC53(RVV)
或厚度超過
1
毫米的導管。(其它要求, 例如電線直徑等等, 請遵守相關國家的條例
)
。可
以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Sản phẩm này không được bán kèm cùng với dây dẫn và ổcắm hoặc các phương tiện kết nối khác từnguồn điện.
Khi nối hoặc thay đổi dây nguồn hoặc dây dẫn, phải được người có chuyên môn tiến hành để tránh rủi ro. Xin vui
lòng sửdụng 227IEC53(RVV) hoặc dây có chiều dày 1mm hoặc lớn hơn. (Các yêu cầu vềđường kính dây dẫn, xin
vui lòng sửdụng theo tiêu chuẩn quốc gia). Có thểgây ra cháy nổ, điện giật, rơi quạt trần và gây chấn thương.
ATTENTION /
留意
/ CHÚ Ý
This product should be installed with a double poles single throw switch (Breaker Switch) with minimum 3 mm contact gap
in the fixed installation circuit. Do not use regulator or dimmer switch. (It can damage the Ceiling Fan)
此產品必須在固定安裝電路上裝上觸點間隙為最少
3
毫米的雙極單投開關(斷路開關)。 切勿使用調節器或調光開關。(這
會損壞吊扇)
Nên lắp quạt kèm với công tắc hai cực (Công tắc Ngắt) với khoảng cách tiếp xúc tối thiểu trong mạch điện được lắp cố
định là 3mm. Không sửdụng hộp sốhay chiết áp. (Có thểlàm hỏng Quạt trần)
0
5
4
3
2
1
0
5
4
1
Regulator /
調節器
/ Hộp sốDimmer Switch /
調光開關
/ Chiết áp
Product image is for illustration purposes only. /
產品圖片只作插圖使用。/
Hình ảnh sản phẩm chỉmang tính chất minh họa.
9
Should there be a regulator or dimmer switch, disconnect it and reconnect the wiring as below.
若有調節器或調光開,請按照下圖拆除然後重新連接。
Nếu có hộp sốhoặc chiếc áp, thoát nó ra trước và nối lại dây nhưhình vẽ.
Regulator /
調節器
/ Hộp số
Power Supply /
電源
/ Nguồn Ðiện
Power Supply /
電源
/ Nguồn Ðiện
Dimmer Switch /
調光開關
/ Chiết áp
Connect Directly /
直接連接
/
Nối trực tiếp
Connect Directly /
直接連接
/
Nối trực tiếp
ATTENTION /
留意
/ CHÚ Ý
It is recommended to user, to install an OFF/ON switch on the wall for the Ceiling Fan, replacing existing regulator or new
regulator point. If your Remote Control missing or misplaced, LED light will not functioning. However, the Ceiling Fan can be
switched on at pre-set speed 3.
建議用戶將吊扇的
OFF/ON
開關安裝在牆壁上,替換現有的調節器或新的調節點。若您的遙控器不見了,
LED
燈光不能開啟,但是吊扇可
以以預設速度
3
開啟。
Chúng tôi khuyến nghịkhách hàng lắp đặt công tắc BẬT/TẮT trên tường để vận hành quạt, thay thếcho hộp sốhay
chiếtáp. Nếu điều khiển từxa bịmất, đèn LED sẽkhông hoạt động. Tuy nhiên, Quạt trần có thểchạy ởtốc độ đặt trước là 3.
Check Point After Installation / 安裝後的重點檢查 / Kiểm tra sau khi lắp đặt
1. The wiring is connected properly to the power supply. /
電線已正確地連接了電源線 /
Dây được nối đúng cách với nguồn điện.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
C) Installing the Canopy /
安裝罩蓋
/ Lắp nắp trang trí
1
1Step 1: Remove the screws (2 pieces) from the Canopy.
Step 2: Take the Canopy (2 pieces) and clip (until “click” sound is heard) as shown in picture.
Step 3:
Check that the gap between the canopy and ceiling is approximately 5mm.
Step 4: Fix the screw into Canopy and tighten it.
步驟 1: 把螺絲罩蓋拆除。
步驟 2: 依圖所示,把找罩蓋安裝在一起(直到聽到“嗒"一聲)。
步驟 3: 罩蓋的安裝必須離開天花板大約 5 毫米。
步驟 4: 將螺絲安裝至罩蓋並鎖緊。
Bước 1: Tháo ốc vít (2 chiếc) ra khỏi Vỏđộng cơ.
Bước 2: Lấy nắp trang trí (2 chiếc) và lắp chúng vào với nhau (cho đến khi nghe thấy tiếng “tách”) nhưtrong hình
minh họa.
Bước 3: Kiểm tra nắp trang trí và trần nhà phải hởkhoảng 5mm.
Bước 4: Gắn ốc vào nắp trang trí và siết chặt.
Canopy /
罩蓋
/
Nắp bảo vệ
Ceiling /
天花板
/
Trần nhà
Ceiling /
天花板
/
Trần nhà
Ceiling /
天花板
/
Trần nhà
Approximately 5 mm /
大約
5
毫米
Khoảng 5mm
Click /
按一下
/
Tách
Screw /
螺絲
/
Vít
Step 2 /
步驟
2/ Bước 2 Step 3 /
步驟
3/ Bước 3 Step 4 /
步驟
4/ Bước 4
Canopy /
罩蓋
/
Nắp bảo vệ
Approximately 5 mm /
大約
5
毫米
/
Khoảng 5mm
Screw /
螺絲
/
Vít
Step 1 /
步驟
1/ Bước 1
CAUTION /
注意
/Lưu ý
Do not assemble Canopy in this opposite direction.
Otherwise, can cause abnormal noise.
請勿將罩蓋裝反方向安裝。
否則,
可引起異響。
Không được lắp nắp bảo vệtheo hướng ngược lại nhưtrong hình minh họa.
Có thểgây ra tiếng kêu không bình thường.
10
Check Point After Assembly /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm tra sau khi lắp đặt
1. The Canopy is securely screwed. /
電線已正確地連接了電源線。
/
Vỏđộng cơđược vít chắc chắn.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
D) Installing The Blades /
安裝扇葉
/ Lắp đặt cánh quạt
1
1(i) Step 1: Assemble the Blade towards the Blade Support Plate slot as shown in figure step 1.
(ii) Step 2: Pull the Blade according to direction in figure step 2 to lock the Blade.
(iii) Step 3: Tighten the Blades firmly with Screw provided. (Taken from Part Set)
Each Blade uses 2 pieces of Screws. (M5x12L: Pan Type Screw. Tightening torque for reference:
250-300 N•cm)
(i)
步驟
1
: 如步驟
1
的圖示,將扇葉裝入扇翼支撐板。
(ii)
步驟
2
: 依步驟
2
的圖示方向拉動以鎖定扇葉。
(iii)
步驟
3
: 用隨附的螺絲固定好扇葉。(從零件組中取出)
每片扇葉使用
2
枚螺絲。(M5x12L: 盆狀螺絲。扭緊轉距基準: 250-300 N
•
cm)
(i) Bước 1: Lắp cánh quạt vào tấm đỡ cánh quạt nhưhình minh họa ởbước 1.
(ii) Bước 2: Kéo cánh quạt theo hướng nhưhình ởbước 2 để khớp cánh quạt lại.
(iii) Bước 3: Vặn chặt cánh quạt bằng vít được cung cấp. (Lấy từbộốc vít)
Mỗi cánh quạt dùng 2 ốc vít. (M5x12L: Vít đầu lõm Mô men siết tham chiếu: 250-300 N•cm)
Step 1 /
步驟
1/ Bước 1 Step 3 /
步驟
3/ Bước 3
Blade Support Slot /
扇翼支撐狹槽
/
Khe đỡ cánh quạt
Blade Support Plate /
扇翼支撐板
/
Tấm đỡ cánh quạt
Screw /
螺絲
/
Vít
Step 2 /
步驟
2/ Bước 2
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO CAUTION /
注意
/ LƯU Ý
Tighten the Blade Screws firmly using a screw-
driver. (250-300 N•cm)
Can cause injury if Blade drops.
用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
(250-300 N•cm)
若扇翼掉落會導致受傷。
Dùng tua vít siết chặt Vít Cánh quạt.
(250-300 N•cm)
Cánh quạt rơi có thểgây chấn thương.
Blade must be fixed correctly.
Otherwise, can cause no air flow.
Can cause injury if Blades drop.
必須正確上緊扇翼。
否則, 會導致沒有氣流。
若扇翼掉落會導致受傷。
Cánh quạt phải được lắp đúng cách.
Nếu không, không tạo gió.
Có thểgây chấn thương nếu cánh
quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Blade Support Plate should be set in proper condition. Otherwise, can cause Ceiling Fan wobbling or drops.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
正確地安裝扇翼支撐板。否則, 可以導致吊扇搖晃或掉落。
若扇翼掉落會導致受傷。
Tấm đỡ Cánh quạt nên được lắp đúng. Nếu không, có thểgây ra lắc đảo hoặc làm rơi quạt
Quạt trần rơi có thểgây chấn thương.
Check Point After Installation /
安裝後的重點檢查
/ Kiểm tra sau khi lắp đặt
1. Ensure the screws (10 pcs) for securing the Blade are tightly screwed.
確定用作鎖定扇翼的螺絲(
10
枚)已被鎖緊。
Phải đảm bảo các ốc vít (10 chiếc) siết chặt vào cánh quạt.
Check /
檢查
/ Kiểm tra