manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Panasonic F-M14E2 User manual

Panasonic F-M14E2 User manual

Kandungan / Contents /
ၔ
Muka surat / Page /
ᔚṝ
Langkah-Langkah Keselamatan Dan Pencegahan / Safety Precautions /
Ⴒၺጏ󰪗ሙ᪞
2
Bahagian-Bahagian Yang Dibekalkan / Supplied Parts /
ᛑᣘ᱕ၯ!
5
Bagaimana Memasang / How To Install /
ႫᄌႲᯮ
5
Cara Penggunaan / How To Use /
Ⴋᄌሢ၊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
13
Penyelenggaraan / Maintenance /
ᵘᔻ
16
Spesifikasi Produk / Product Specification /
᠘Ꮚᢋᗧ
16
Sebelum mengendalikan produk ini, sila baca arahan ini sepenuhnya dan simpan
buku panduan ini untuk rujukan masa depan.
Before operating this product, please read the instructions carefully, and keep this
manual for future reference.
ᾯᄘგ᠘ᏊᎱඩἄ࿨ᡈ὏⏆ᶛዪᗒඩሖ᎛Ⴎ့࿁࿳࿦ᄘ࿈ᐋᜌძණ
Terima Kasih kerana membeli produk Panasonic.
Thank you for purchasing Panasonic product.
󰪙Ⅺ᝴ⅲᩝ
!
Panasonic
!
᠘Ꮚ
ණ
OFF/ON
YURAGI
SPEED
1
1
23
36h
45
Ceiling Fan
CANCEL
OFF
TIMER
SLEEP MODE
Panduan Penggunaan Dan Pemasangan
Operating and Installation Instructions
ᾯᄘ቟Ⴒᯮᐦၘ
Kipas Elektrik
(Kipas Siling)
Electric Fan
(Ceiling Fan)
᱓ᔛᖱ
)ႌᖱ*
Nombor Model
Model Number
F-M14E2
(1400mm)
Ꮦᯜ
FM14E2.indd 1FM14E2.indd 1 10/16/2012 10:58:35 AM10/16/2012 10:58:35 AM
2
Langkah-Langkah Keselamatan Dan Pencegahan /
Safety Precautions /
Ⴒၺጏ󰪗ሙ᪞
Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua
penerangan yang dinyatakan di bawah.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
ᑷⅿᄣᾚᓖ၊࿀቏󰩕ኾᚺጸᬔ≥ፇဇᙾኺඩἄ⁛Ⴐ࿦བዂᔀፇዂ჌ᐦၘණ
AMARAN
WARNING
⌴ᅁ
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk, yang mana,
jika tidak dielakkan, boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah kepada pengguna.
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may lead to
the possibility of death or serious injury of users.
󱀈ᶚᾯᄘ᠘Ꮚ᢭Ⴡፇ᝹ᆄඩᓟྂⅿᄣဇᙾᾚᓖ၊࿀დཡኾ⋺ᔏ቏󰩕ණ
AWAS
CAUTION
ጏ󰪗
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh salah pengendalian produk yang jika tidak
dielakkan, boleh mengakibatkan kecederaan pengguna atau kerosakan harta benda.
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may result in
the injury of users or property damage.
󱀈ᶚᾯᄘ᠘Ꮚ᢭Ⴡፇ᝹ᆄඩᓟྂⅿᄣဇᙾᾚᓖ၊࿀቏󰩕ኾᚺጸᬔသණ
Simbol ini menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
გᠺᯜ፺ၘ჌⋘ჿᑷᐸᝤቁኺፇණ
Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
გᠺᯜ፺ၘ჌⋘ჿᑷᐸᢅᮙ࿍ፇණ
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Ikut semua arahan dalam panduan ini untuk pemasangan.
Pendawaian elektrik mesti dilakukan oleh orang yang bertauliah.
Pemasangan mesti dilakukan oleh orang yang bertauliah.
Pemasangan yang salah boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik, Kipas Siling terjatuh dan kecederaan.
Follow strictly to all the instructions given in this manual for installation.
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Installation must be done by a qualified personnel.
Installation error can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
Ⴒᯮᗊἄ⋺ᗧႜ⁛Ⴐ့࿁࿳ྙዂᨅፇዂ჌ᐦၘණ
᱓ịᛑịྲྀᄘီ᪠၍ᙾᣥၰፇཉᕟᩴჿණ
Ⴒᯮྲྀᄘီ᪠၍ᠺ႓ᰍᗧፇཉᕟᩴჿණ
Ⴒᯮ󱀈ᶚဇ࿦ᾚᓖ࿔ᇖඪ᱓⃆ඪႌᖱបᯋ቟቏󰩕ණ
Berhenti menggunakan Kipas Siling apabila apa-apa keganjilan atau kegagalan berlaku dan putar Pemutus Litar
Miniatur kepada “OFF”.
(Risiko asap, kebakaran, kejutan elektrik dan terjatuh)
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit Breaker
(MCB).
(Risk of smoke, fire, electric shock and drop)
᭳᧝၉ၰᄌ᠜᝚ኾᐰ󰵴ᗊඩ᛬࿍ሢ၊ႌᖱሖ⋘ᢾ෭OFF෮󰪕Ꮦ⇆ᰗᾊ!)NDC*ණ
)Ꭻ᭕ඪ࿔ᇖඪ᱓⃆ඪបᯋፇᔛ⁶ෆ
FM14E2.indd 2FM14E2.indd 2 10/16/2012 10:58:35 AM10/16/2012 10:58:35 AM
3
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Putuskan bekalan kuasa dan tunggu sehingga
Bilah Kipas berhenti sebelum membersihkannya
atau membuat kerja penyelenggaraan.
Switch off power supply and wait until the Blade
is fully static, before cleaning or doing any
maintenance jobs.
៤ផኾᩴჿၰᄌᵘᔻྲྀᄘᎱඩ⋘ᢾዂ჌᱓ᭃሖ᧱
ᐇᖱℶᅯၺⁿ࿍ණ
Boleh menyebabkan Kipas Siling bergerak
secara
tiba-tiba, kecederaan dan kejutan
elektrik.
Sila rujuk pada ejen jualan anda untuk isu
membaiki atau penyelenggaraan.
Can cause Ceiling Fan to move suddenly,
injuries and electrical shock.
Kindly refer to your sales agent for repairing or
maintenance issue.
ဇ࿦ᾚᓖႌᖱᒷᦻ∥ᜅඪ቏󰩕቟᱓⃆ණ!
ἄ႑᝴ፇᮬὃᜎᏀᰂ჌⋘ᔻ᠑ኾᵘᔻ᜘≈ණ
Pastikan Paip diketatkan dengan kukuh pada
Shaf Motor. (Daya Kilas mengetat bolt adalah
800~1200N•cm) dan Cemat Baji mesti dipasang
pada Bolt dan dibengkokkan.
Ensure the Pipe has been fully tighten to Motor
Shaft. (Bolt tightening torque is 800~1200N•cm)
and Cotter Pin must fix into Bolt and bent.
Ẫ኉ᝈᾚᴻ∯ᵏჵ᧝ᜅῈ∥ᜅᩭණ)⅛ᗫᆗᵏ∥
ᩥᐸ!
800~1200N•cm
ෆྭ᪈ཧὃီ᪠ᥐཋ⅛ᗫ
ᦻᐋᆟ⎱ණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas
Siling terjatuh.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan kukuh
menggunakan pemutar skru.
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver.
ሢ၊⅛ᨃᚼ཭ᝈᖱℶ⅛ᨃ∯ᵏණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika Bilah
Kipas terjatuh.
Can cause injury if Blade drops.
ᓟᖱℶបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
Tanggalkan Kipas Siling yang patah atau yang
mengalami kerosakan.
Dismantle the broken or damage Ceiling Fan.
ዞᛞᘽᬔኾᬔ≥ཇፇႌᖱණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas
Siling terjatuh.
Can cause Ceiling Fan drops and injuries.
ဇ࿦ᾚᓖႌᖱបᯋ቟቏󰩕ණ
Elakkan memasang Kipas Siling di tempat
berminyak dan berhabuk.
Avoid installing the Ceiling Fan at oily and
dusty places.
ⅿᄣᝈ
ႌᖱႲᯮႝጞ„ྭႣᲐፇႜ࿇ණ
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan,
litar pintas dan kejutan elektrik.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
ᢣဇ࿦ᾚᓖ࿔ᇖඪ≾ᑼඪ᧣ᰗ቟᱓⃆ණ
OFF
Elakkan kerosakan dawai semasa
pemasangan. Contohnya, ubah bentuk
kerana panas, terpulas, bengkok, dsb.
Avoid damage wire during installation
eg. Deform due to heat, twist, bend, etc.
ⅿᄣႝႲᯮᗊᬔ≥᱓ịඩሥႫ႘ẍ᩼ඪ
ᆗ჊ඪ⎱჊᢭Ⴡፇ⏸ᆄ᧱᧱ණ
Boleh menyebabkan kebakaran,
letupan, litar pintas dan kejutan elektrik.
Can cause fire, explosion, short circuit
and electrical shock.
ᢣဇᾚᓖ࿔ᇖඪ≾ᑼඪ᧣ᰗ቟᱓⃆ණ
Jangan sentuh Kipas Siling ketika ia
sedang beroperasi.
Do not touch the Ceiling Fan while it is
operating.
ἄྤႝႌᖱျႝᾯᄘፇᗊᔸ⌱᳍ႌᖱණ
Boleh menyebabkan kecederaan,
kerosakan dan Kipas Siling terjatuh.
Can cause injury, damage and Ceiling
Fan drops.
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ඪ!ᬔ≥ණ
Jangan percikkan air ke Kipas Siling.
Atau, jangan basahkan Kipas Siling.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan.
Or, do not wet Ceiling Fan.
ྠྤ႑ႌᖱ⎶࿓ණኾፙඩྠྤᆁᭉႌ
ᖱණ
Boleh menyebabkan kebakaran,
letupan, litar pintas dan kejutan elektrik.
Can cause fire, explosion, short circuit
and electrical shock.
ᢣဇᾚᓖ࿔ᇖඪ≾ᑼඪ᧣ᰗྭ᱓⃆ණ
Jangan bergantung pada Kipas Siling.
Do not hang up to Ceiling Fan.
ྠྤ⌂ពႝႌᖱམණ
Boleh menyebabkan jika Kipas Siling
jatuh dan menyebabkan kecederaan.
Can cause Ceiling Fan drops and
injuries.
ဇ࿦ᾚᓖႌᖱបᯋ቟቏󰩕ණ
Jangan pasang Kipas Siling
berhampiran dengan bahan kimia dan
alkali.
Do not install the Ceiling Fan near
chemicals and alkali.
ྠྤᝈႌᖱႲᯮႝྥᾘᏊ቟䛺ኺጸᎋ፾ණ
Boleh menyebabkan kebakaran,
letupan, litar pintas dan kejutan elektrik.
Can cause fire, explosion, short circuit
and electrical shock.
ᢣဇ࿦ᾚᓖ࿔ᇖඪ≾ᑼඪ᧣ᰗ቟᱓⃆ණ
Jangan buka sebarang bahagian-bahagian
Kipas Siling melainkan dinyatakan di dalam
panduan ini. Hendaklah menggunakan
bahagian-bahagian yang dibekalkan sahaja.
Do not dismantle the Ceiling Fan unless stated
by this manual. Must use only supplied parts.
ἄྤዞᛞႌᖱඩᛞ᎐გᶛዪᗒᐦၘණ!
ᜃီဓሢ၊ᎋ᝛ፇ᱕ၯණ
Boleh menyebabkan kebakaran, kejutan
elektrik, Kipas Siling terjatuh dan kecederaan.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan
drops and injuries.
ဇ࿦ᾚᓖ࿔ᇖඪ᱓⃆ඪႌᖱបᯋ቟቏󰩕ණ
Pastikan Cangkuk Siling boleh menanggung
beban 10 kali ganda berat Kipas Siling.
Ensure ceiling hook can afford more than 10
times the Ceiling Fan weight.
Ẫ኉ྰ፮ዾ᱁཭ဇ࿦ዃ቏ᩢᰮႌᖱፇ!
10
ᔣᔏ
᩼ණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas
Siling terjatuh.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
Jangan menggunakan bekalan kuasa yang lain
daripada voltan terkadar yang disebutkan.
Do not use power supply other than rated
voltage mentioned.
ྠྤሢ၊့࿄ᐦ኉ፇ≆኉᱓₮࿦လፇ᱓ᭃණ
Pemanasan yang lampau boleh menyebabkan
kejutan elektrik dan kebakaran.
Overheating can cause electrical shock and
fire.
ᰮẍဇᾚᓖ᱓⃆቟࿔ᇖණ
Jangan masukkan barangan logam dalam
ruang bateri Alat Kawalan Jauh
bersama-sama Bateri.
Do not insert metal item in the Remote
Control battery area with the Battery.
ྂᓴᥐཋᎄ⍜ጸᏊႝᶵញᾊፇ᱓კᵬ᱓კ󰵽ᜧ
ණ
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar
pintas dan kejutan elektrik.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
ᢣဇᾚᓖ࿔ᇖඪ≾ᑼඪ᧣ᰗ቟᱓⃆
Jangan pasang di kawasan yang
berhampiran dengan barang mudah terbakar
seperti dapur gas.
Do not install near a flammable area such as a
gas cooker.
ྠྤႲᯮႝ᭗ᗱᇔ᧱ዦῥႜᜊᎋ፾ණ
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar
pintas dan kejutan elektrik.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
ᢣဇᾚᓖ࿔ᇖඪ≾ᑼඪ᧣ᰗ቟᱓⃆ණ
FM14E2.indd 3FM14E2.indd 3 10/16/2012 10:58:35 AM10/16/2012 10:58:35 AM
4
AWAS / CAUTION /
ጏ󰪗
Peralatan ini tidak direka untuk digunakan oleh individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai kecacatan
anggota, deria atau kebolehan mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka telah
diberikan pemerhatian atau panduan mengenai penggunaan peralatan ini oleh individu yang bertanggungjawab
mengenai keselamatan mereka. Kanak-kanak mestilah diberi pemerhatian untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan peralatan ini.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
ᛞ᎐၍Ⴒၺᴧ⍾ཉ᤟့᠘ᏊᩴჿᴧᮄኾᐦᾚඩᄷᎴሀ␅ඪ󰪙ኊኾᥫཐ჌࿺ᙾ󰵴⊌ፙඩኾፙᙨ࿤ᒢ⋘ᮬ␃቟ፋ⊳ፇཉ
ཀྵළ࿻ᐪሳ᧯ෆἄྤሢ၊့᱓ᾊණᑷཇẪ᎛ႹဪፇཱᏮྂጾგ᱓ᾊඩ࿪ᔰ᯶቏ሿᴧᮄණ
Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua
arahan yang dinyatakan dalam panduan ini. Pengilang tidak akan bertanggungjawab sekiranya berlaku sebarang
kemalangan atau kecederaan yang disebabkan oleh kesilapan pemasangan atau pemasangan yang tidak mengikut
buku panduan.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanation written in this
manual.The manufacturer will not be responsible for any accidents and injuries caused by defective, deficient installation
or installation which does not follow to instruction manual.
ᑷⅿᄣᾚᓖ၊࿀቏󰩕ኾᚺጸᬔ≥ፇဇᙾኺඩἄ⁛Ⴐ့ᶛዪᗒྙፇዂ჌ᐦၘණቁ᢭ᜎᲯၰᄌ႘ྂျẪፇႲᯮኾྂᐠ᭙
ᶛዪᗒᐦၘፇႲᯮዂ᢭Ⴡፇၰᄌ󰪗လ቟ᬔ󰩕ᝈྂᓺၰᄌᢘၰණ
AWAS / CAUTION /
ጏ󰪗
Elakkan pendedahan angin pada Kipas Siling
secara berterusan.
Avoid continuously exposure of direct wind from
the Ceiling Fan.
ⅿᄣᎅᗊ᪊␙ႌᖱፊឍᅂᨧ᝴ණ
Ia boleh menyebabkan ketidakselesaan.
It may cause discomfort.
ᢣဇᙾᬤᾚᓖྂἴණ
Produk ini adalah untuk kegunaan dalam rumah
sahaja. Jangan pasang di tempat yang berangin.
This product is for in house use only. Do not install
at a windy places.
့᠘ᏊဓሤᏱྙሢ၊ණྠྤႲᯮႝႣᔛፇႜ࿇ණ
Boleh menyebabkan karat, warna luntur,
kerosakan dan kecederaan.
Can cause rusty, discolour, damage and injury.
ဇ࿦ᾚᓖ၉䏗ඪᛅ჻ඪᬔ≥ྭ቏󰩕ණ
Lapkan kotoran dengan menggunakan kain yang
bersih dan lembut, sabun biasa dan air untuk
mengekalkan kebersihan kipas. Jangan gunakan
pelarut (gasolin dan petrol) atau bahan kimia lain.
Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary
soap and water to keep the Ceiling Fan clean. Do
not use solvents (gasoline and petrol) or any other
chemicals.
၊ᛩ៹ፇᢢဨඪᥥᢥ፛ᇢ቟࿓ዉဆთᰔ࿦᎛ᐣႌᖱ
ፇ៤ṻණྠྤሢ၊ᭁᾀළᇉጞ቟ၗጞෆኾၰᄌሷ࿪
ྥᾘጸᏊණ
Boleh menyebabkan kerosakan bahagian plastik
dan besi berkarat.
Can cause plastic part deformation and metal
corrosion.
ᢣဇᾚᓖ󰩶ᗇᢳၯ⏸ᆄྭᎄ⍜ᵣᶇණ
Jangan pasang di tempat yang terdapat getaran
dan hentakan tinggi.
Do not install at places where there is high
vibration and impact.
ྠྤႲᯮႝᛥᖷᜅᝤᐁ቟ᛥỸ⃆ᝤᐁፇႜ࿇ණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
Gantikan kesemua Bilah Kipas jika salah satu
daripadanya patah atau retak.
Replace all the Blades if any of them broken or
crack.
ᓟၰᄌཁ࿘ᖱℶ⇆ཇኾ࿶᠒ᩁ᠟ඩἄᆩᥚዂ჌
ᖱℶණ
Gegaran boleh menyebabkan Kipas Siling terjatuh
Vibration can cause the Ceiling Fan to fall.
ὒᜅᬤᾚᓖႌᖱបᯋණ
Selepas pemasangan, pastikan Kipas Siling tidak
terlampau bergoyang.
After installation make sure the Ceiling Fan does
not wobble extremely.
Ⴒᯮᅯ᠛႕ඩἄẪ᎛ႌᖱྂᬤᰮᐁᬖᗍණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
ᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
Melebihi 1 m / More than 1 m /
ᩢᰮ!
1
ქ
Melebihi 2.5 m
More than 2.5 m
ᩢᰮ!
2.5
!ქ
Kipas Siling mesti dipasang lebih daripada 2.5 m
dari lantai dan 1 m dari dinding ke Bilah Kipas.
Ceiling Fan must be mounted above 2.5 m from
the floor and 1 m from the wall to the Blade.
ႌᖱီ᪠ពႝ∼ႜᔕ!
2.5
!ქ࿦མፇᛥᐁඩწᖱℶီ
᪠∼᪈󱂜ᾑ!
1
!ქ࿦མණ
Elakkan daripada memasang pada siling berbentuk
kubah.
Avoid fixing inside dome ceiling.
ⅿᄣႲᯮའၗ፮ᐧᣍණ
Boleh menyebabkan kecederaan jika terkena Bilah
Kipas.
Boleh menyebabkan ketidakstabilan aliran angin
dan mengakibatkan Kipas Siling bergoyang.
Can cause injury if hit by the Blades.
Can cause unstable air flow and effect the Ceiling
Fan to wobble.
ᓟᢅᖱℶ⃆ྃඩဇ࿦ᾚᓖ቏󰩕ණ
ဇ࿦ᾚᓖྂ⊏኉ᗱᑢ቟ႌᖱᬖᗍණ
Jangan pasang di tempat yang basah, bersuhu
tinggi dan berkelembapan tinggi seperti di dalam
bilik air.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such as
shower room.
ྠྤᝈႌᖱႲᯮའẀ󱂏ඪᛥᭋྭᛥ󱂏ᐁፇႜ࿇ඩ
ሥႫᘄᏱණ
Jika terdapat kebocoran arus elektrik, kejutan
elektrik dan kebakaran mudah berlaku.
If an electrical current leakage occurs, it can easily
cause electrical shock and fire.
ᓟ᧝၉᳻᱓ඩᢣᐆᖈዦᬤᾚᓖ᱓⃆቟࿔ᇖණ
FM14E2.indd 4FM14E2.indd 4 10/16/2012 10:58:37 AM10/16/2012 10:58:37 AM
5
Bahagian-Bahagian Yang Dibekalkan / Supplied Parts /
ᛑᣘ᱕ၯ
OFF/ON
YURAGI
SPEED
1
1
23
36h
45
Ceiling Fan
CANCEL
OFF
TIMER
SLEEP MODE
Bahagian-bahagian / Parts /
᱕ၯ
Kuantiti /
Piece(s) /
ၯ
1.
Pemasangan Motor / Motor Assembly /
᧝ᜅῈᡊၯ
1
2.
Sengkuap / Canopy /
᮳ᵸ
2
3. Set
Pemasangan Bilah Kipas / Blade
Assembly Set /
ᖱℶᡊၯ
4
4.
Penutup Hiasan / Decoration Cap /
ᯮᱢᤦ
1
5.
Bateri AA, R6P , R6, LR6 / Batteries AA,
R6P , R6, LR6 /
᱓კ
AA, R6P , R6, LR6
2
6.
Alat Kawalan Jauh / Remote Control
Unit /
ᶵញᾊ
1
7.
Set Komponen (8 biji Skru) / Part Set
(8 pcs Screws) /
᱕ၯᡊ!ළ
8
!ጃ⅛ᨃෆ
1
8.
Set Pemegang Alat Kawalan Jauh /
Remocon Holder Set /
ᶵញᾊቦ኉ᾊᡊၯ
1
1
2
3
4
56 7 8
Bagaimana Memasang / How to Install /
ႫᄌႲᯮ
1
1Pasang Skru “Hanger Supporter” dan ketatkan semua Skru, Bolt, Nat, Sesendal
Pegas dan Cemat Baji dengan rapi.
Remove the supplied Bolt, Nut, Spring Washer, Washer, Cotter Pin and Pulley
from the Hanger Plate Assembly.
ᝈᛑᣘፇ⅛ᗫඪ⅛ᤦඪḮ⇳ᲔᜤඪᲔᜤඪ᪈ཧὃ቟ᭌἰᝫႌዾᡊၯዞᛞණ
Bolt / Bolt /
⅛ᗫ
Takal / Pulley /
ᭌἰ
Cermat Baji / Cotter Pin /
᪈ཧὃ
Nat / Nut /
⅛ᤦ
Sesendal Pegas / Spring
Washer /
Ḯ⇳Ეᜤ
Sesendal / Washer /
Ეᜤ
2
2Pasang Takal pada
cangkuk.
Place the Pulley onto the
Hook.
ᝈᭌἰዡႝ᱁཭མ!ණ
Siling / Ceiling /
ྰ፮ዾ
Cangkuk /
Hook /
᱁཭
Cangkuk /
Hook /
᱁཭
Atau / Or /
ኾ
Takal /
Pulley /
ᭌἰ
3
3Setelah selesai memasang Unit Motor pada Cangkuk, pasang dan kencangkan
kembali Bolt, Sesendal, Sesendal Pegas, Nat dan Pengunci.
(Kilas pengetatan untuk rujukan: 1200-1500N.cm)
After hanging the Motor Assembly to the Hook, re-fix and firmly tighten the
previous Bolt, Washer, Spring Washer, Nut and slot the Cotter Pin
( Tightening torque for reference: 1200-1500N.cm)
ᝈ᧝ᜅῈᡊၯពམ᱁཭႕ඩᔏᬛᯮམ቟∯ᵏ྆Ꮁዞᛞፇ⅛ᗫඪ!Ეᜤඪ!Ḯ⇳Ეᜤඪ
⅛ᤦඩᦻᐋᥐཋ᪈ཧὃණළᆗᵏ∥ᩥᜭ᭍ද!
1200-1500N.cm
ෆ
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Pengunci harus masuk ke dalam Bolt dan dilekukkan.
Dapat menyebabkan luka jika unit terjatuh.
Cotter Pin must fix into Bolt and bent.Can cause injury if ceiling fan drops.
᪈ཧὃီ᪠ᥐཋ⅛ᗫᦻ႕ᆟ⎱ණᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
Sesendal /
Washer /
Ეᜤ
Bolt /
Bolt /
⅛ᗫ
Cermat Baji /
Cotter Pin /
᪈ཧὃ
Nat / Nut /
⅛ᤦ
Cangkuk /
Hook /
᱁཭
Sesendal Pegas /
Spring Washer /
Ḯ⇳Ეᜤ
4
4Lepaskan Kawat Keselamatan dari Gantungan.
Remove the Safety Wire Screw from the Hanger Plate.
ᝈ᎛⁶ị⅛ᨃ೛ႌዾᡊၯዞ࿶ණ
Sekrup Kawat Keselamatan/
Safety Wire Screw /
᎛⁶ị⅛ᨃ
Gantungan /
Hanger Plate /
ႌዾᡊၯ
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Pastikan Cangkuk dapat bertahan 10 kali lebih
berat dari berat unit kipas.
Ensure Hook can sustain more than 10 times
the Ceiling Fan weight.
Ẫ኉᱁཭ဇ࿦ዃ቏ᩢᰮႌᖱፇ21ᔣᔏ᩼ණ
Pemasangan Gantungan /
Hanger Plate Assembly /
ႌዾᡊၯ
FM14E2.indd 5FM14E2.indd 5 10/16/2012 10:58:38 AM10/16/2012 10:58:38 AM
6
5
5Masukan dan bentuk Kawat Keselamatan
seperti gambar di samping.
Arrange and tie the Safety Wire as shown.
Ⴋ᲏ዂၘ ᮲቟ᮯ᎛⁶ị
ණ
Jika Cangkuk “J”
digunakan.
In case “J” Hook
is being used.
ᓟሢ၊෭K෮Ꮦ
᱁཭ණ!
6
6Kencangkan sekrup Kawat Keselamatan ke Gantungan
Firmly screw the Safety Wire onto the Hanger Plate.
ᝈ᎛⁶ịᵏᵏႜ∯ཋႌዾᡊၯණ!
7
7Sambungkan wayar kepada bekalan rumah seperti gambar rajah.
SIla guna sambat jika wayar bekalan kuasa rumah atau wayar bumi yang dimasukkan ke dalam terminal adalah wayar yang
hujungnya dibuang penebat.
Jika menggunakan penyambung hujung tertutup, sila potong sambat dan buang penebat di hujung wayar.
Connect the wires to the house’s supply line according to diagram shown.
Please use splice when the house supply wire or earth wire inserted in the terminal are stripped wire.
If using the closed end connector, please cut the splice and strip the wire.
Ⴋ᲏ዂၘᝈ᱓ịᢧឍჵᖄ䏘ፇ᱓ᭃịණᓟᥐཋᴺ཭ፇᖄ၊᱓ᭃ᱓ịኾႜịᐸᢅᕍဆ္ᴺፇᾚịඩἄሢ၊ឍ₆ණ
ᓟሢ၊ᢾᴺᢧឍᾊඩἄྠဆᴺ཭ᦻᐋᕍဆᾚị္ᴺණ
Coklat (Hidup) /
Brown (Live) /
ᥳ჻ළ࿔ịෆ
Biru (Neutral) /
Blue (Neutral) /
∊჻ළ᱕ịෆ
Hijau/Kuning (Bumi) /
Green/Yellow (Earth) /
ᵎ჻0᪩჻ළႜịෆ
Siling / Ceiling /
ྰ፮ዾ
Dari motor /
From motor /
ឍჴ᧝ᜅῈ
Hijau/Kuning (Bumi) /
Green/Yellow (Earth) /
ᵎ჻0᪩჻ළႜịෆ
Coklat (Hidup) /
Brown (Live) /
ᥳ჻ළ࿔ịෆ
Biru (Neutral) /
Blue (Neutral) /
∊჻ළ᱕ịෆ
PERIKSALAH SETELAH PEMASANGAN MOTOR SELESAI /
CHECK POINT AFTER MOTOR ASSEMBLY INSTALLATION
᧝ᜅῈᡊၯႲᯮᅯ᠛ᐋፇ󱁷␃↰!
1
1Unit kipas telah berpasang pada Cangkuk. Pastikan Bolt, Sesendal
Pegas dan Nat terpasang dengan baik dan Pengunci telah dimasukan
untuk alasan keselamatan.
The ceiling fan is securly fixed on to the Hook. Make sure the Bolt,
Washer, Spring Washer and Nut are firmly tightened and the Cotter Pin
is inserted and bent for safety reason.
ႌᖱླྀ⊏኉ႜႲᯮႝ᱁཭མණᜭའႲၺ᠑၍ඩἄẪ᎛⅛ᗫඩᲔᜤඩḮ⇳Ე
ᜤ቟⅛ᤦླྀ∯ᵏඩႸ࿠᪈ཧὃླྀᥐཋ቟ᆟ⎱ණ
Cangkuk / Hook /
᱁཭
Pengunci /
Cotter Pin /
᪈
ཧὃ
Nat / Nut /
⅛ᤦ
Sesendal Pegas /
Spring Washer /
Ḯ⇳Ეᜤ
Bolt /
Bolt /
⅛ᗫ
Takal /
Pulley /
ᭌἰ
2
2Kawat Keselamatan telah terpasang pada Kaitan dan disekrup pada
Gantungan dengan baik seperti gambar di samping.
The Safety Wire is firmly fixed onto the Hook and screwed to the Hanger
Plate.
᎛⁶ịླྀ⊏ቦႜႲᯮႝ᱁཭མ቟∯ཋႌዾᡊၯණ
Cangkuk / Hook /
᱁཭
Wayar Keselamatan/
Safety Wire /
᎛⁶ị
Skru Wayar Keselamatan/
Safety Wire Screw /
᎛⁶ị⅛ᨃ
Paip/
Pipe /
ᾚᴻ
Siling / Ceiling /
ྰ፮ዾ
3
3Pendawaian ke bekalan kuasa dipasang dengan betul.
The wiring is connected properly to the power supply.
᱓ịླྀျẪႜᢧឍཇ᱓ᭃịණ
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Pastikan semua Terminal berhubung dengan baik agar tidak terjadi
bahaya listrik.
Dapat menyebabkan api dan sengatan listrik.
Make sure all the Terminals are connected correctly by qualified
personnel to avoid electrical hazards.
Can cause fire and electric shock.
ἄ႓ᗧᆔᢂཉᕟẪ᎛ዂ჌ᴺ཭ླྀျẪႜᢧឍႩ࿦ⅿᄣ᱓ᗱႈ⁶ණ
ᢣဇ࿦ᾚᓖ࿔ᇖ቟᱓⃆ණ
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Kawat Keselamatan harus dipasang secara sempurna.
Dapat menyebabkan luka jika unit kipas terjatuh.
Safety Wire must fix correctly. Can cause injury if ceiling fan drops.
᎛⁶ịီ᪠ျẪႜႲᯮණᓟႌᖱបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
240VAC / 50 HZ
240VAC / 50 HZ
351ၭᘓፊᑢ / 61ᶨᚕ
Sesendal / Washer /
Ეᜤ
FM14E2.indd 6FM14E2.indd 6 10/16/2012 10:58:39 AM10/16/2012 10:58:39 AM
7
LITAR PENDAWAIAN / WIRING DIAGRAM /
᱓ị᲏
Thermal Fuse
MAIN PCB
ẍᴏᨃ
࿢ᓴႇሽ᱓ᰗዾ
Fius Thermal
Putih / White /
ၑ჻
PAPAN LITAR
UTAMA
Hitam / Black /
᪫჻
Biru /
Blue /
∊჻
Suis /
Switch /
᪈⋘
N (Biru / Blue /
∊჻*
L(Coklat / Brown /
ᥳ჻*
E (Hijau/Kuning) /
(Green/Yellow) /
)ᵎ჻0᪩჻*
Motor / Motor /
᧝ᜅῈ
Coklat /
Brown /
ᥳ჻
Merah / Red /
ᒼ჻
Coklat /
Brown /
ᥳ჻
CN2
CN1
PEMASANGAN PADA SUMBER KUASA / CONNECTING THE POWER SUPPLY /
ᢧឍ᱓ᭃ
Hanya pemasangan arus elektrik terus ke suis dinding dibenarkan
(Seperti gambarajah di bawah)
Only direct connection to wall switch is allowed (as diagram below)
ဓᕇᢐፊឍᆘ᱓ᭃᢧឍའ့ႌᖱළႫབ᲏ෆ
Produk ini tidak dilengkapi dengan wayar dan palam atau apa-apa yang boleh memutuskan sambungan dengan bekalan kuasa.
Untuk mengelakkan sebarang kecederaan, pemasangan wayar dan palam mesti dilakukan oleh orang yang bertauliah. Gunakan
2271EC53(RVV) atau tiub yang berketebalan lebih dari 1 mm. (Keperluan lain seperti diameter wayar, sila gunakan mengikut
peraturan negara-negara berkenaan).
This product is not provided with cord and plug or with other means for connection from the supply. When connect or change the
power cord or lead wire, it must be replaced by the competent personnel in order to avoid hazard.
Please use 2271EC53(RVV) or thickness of tube is 1 mm or above. (Other requirements such as diameter of lead wire, please use
according to the regulation of the country).
့᠘Ꮚྂᥒሤ᱓⑇቟ᥐ₆ኾᢧឍ᱓ᭃፇሷဢᯮ᮲ණ!ᢧឍኾᆩᥚ᱓⑇ኾ᱓ịᗊီ᪠၍ᙾᣥၰፇཉᕟᩴჿ࿦ⅿᄣႈ⁶ණ
ἄሢ၊
2271EC53(RVV)
!ኾᎼᐁᩢᰮ!
1
ៗქፇᾚᴻණළሷဢᓴᆹඩġሥႫ᱓ịፊᖟ᧱᧱ඩġἄ⁛Ⴐᒢ⋘ᜥᖄፇ័ሥġ
Ī
ණ
Coklat
(
Hidup
) /
Brown
(
Live
) /
ᥳ჻
ළ
࿔ị
ෆ
Kipas Siling / Ceiling Fan /
ႌᖱ
Suis Dinding (OFF/ON) /
Wall Switch (OFF/ON) 0!
󱂜ᾑ᪈⋘ᐠ᩾!)OFF/ON*
Bumi
Earth
ႜị
240V~ 50Hz
Bekalan Kuasa Elektrik
Power Supply
᱓ᭃ
Biru (Neutral) /
Blue (Neutral) /
∊჻ළ᱕ịෆ
FM14E2.indd 7FM14E2.indd 7 10/16/2012 10:58:41 AM10/16/2012 10:58:41 AM
8
AWAS / CAUTION /
ጏ󰪗
Produk ini harus dipasang dengan suis lontaran tunggal dwikutub (Suis Permutus) dengan ruang sentuhan sekurang-kurangnya 3
mm di litar pemasangan tetap.
Jangan gunakan dimmer atau alat pengawal kelajuan. (Boleh merosakkan Kipas Siling)
This product should be installed with a double poles single throw switch (Breaker Switch) with minimun 3 mm contact gap in the
fixed installation circuit.
Do not use dimmer switch or regulator. (It can damage the Ceiling Fan)
გ᠘Ꮚီ᪠ႝቦ኉Ⴒᯮ᱓ᰗམᯮམ⌱↰᪊󰵳ᑷᣞྵ!
3
ៗქፇ∾ᬫ᣸ᆡ᪈⋘ළ⇆ᰗ᪈⋘ෆණ
ྠྤሢ၊Ἁၶ᪈⋘ኾἉᮥᾊණළᢣᬤᬔ≥ႌᖱෆ
Sekiranya terdapat pemasangan suis dimmer atau alat pengawal kelajuan, putuskan sambungannya dan sambungkan semula
pendawaian seperti berikut.
Should there be a dimmer switch or regulator, disconnect it and reconnect the wiring as below.
ᓟ჌Ἁၶ᪈⋘ኾἉᮥᾊඩ!ἄᐠ᭙བ᲏
ዞᛞᦻᐋᔏᬛᢧឍ
ණ
Bekalan Kuasa / Power Supply /
᱓ᭃ
Sambung Terus /
Connect Directly /
ፊឍᢧឍ
Bekalan Kuasa / Power Supply /
᱓ᭃ
Sambung Terus /
Connect Directly /
ፊឍᢧឍ
Alat Pengawal Kelajuan /
Regulator /
Ἁᮥᾊ
Suis Dimmer / Dimmer
Switch /
Ἁၶ᪈⋘
!
CARA-CARA MEMASANG SENGKUAP /
HOW TO INSTALL CANOPY / ႫᄌႲᯮ᮳ᵸ
1
1Asingkan Sengkuap dengan melonggarkan 2 Skru yang dibekalkan.
Separate the Canopy by loosen the 2 Screws provided.
≔᪈!
2
ጃᛑᣘፇ⅛ᨃྟ᪈᮳ᵸණ
Sengkuap / Canopy /
᮳ᵸ
Skru /
Screw /
⅛ᨃ
Tekan / Press / ᐠ
Keluarkan Skru / Remove the Screws /
ዞ᪈⅛ᨃ
Pisah / Pull / ዄ
2
2Ambil Sengkuap (2 unit) dan klipkannya (sehingga mendengar bunyi “klik”)
Take the Canopy (2 pieces) and clip it until the “click” sound is heard.
ᖴᚼ᮳ᵸළ
2
࿘ෆሖᅞᄆፊჵ⏁ሿ෭ᳶ᧶෮ཁℸණ!
PERHATIAN /
ATTENTION /
ጏ󰪗
Pastikan semua Rib Kanopi terpasang benar
dan rapih dari kedua sisi.
Make sure both Canopy Rib fix into the same
level of Canopy Slot for both side.
Ẫ᎛ስ⋆ፇ᮳ᵸ࿷ỊྠཋᲯ⋆ᒢᲯፇ᮳ᵸ
࿷Ịණ
Rib Sengkuap /
Canopy rib /
᮳ᵸ࿷Ị
Klik /
Click /
ᳶ᧶ℸ
Sengkuap /
Canopy /
᮳ᵸ
Pengawal Kelajuan / Regulator /
Ἁᮥᾊ
Suis Dimmer / Dimmer Switch /
Ἁၶ᪈⋘
0
5
4
3
2
1
0
4
2
FM14E2.indd 8FM14E2.indd 8 10/16/2012 10:58:41 AM10/16/2012 10:58:41 AM
9
3
3Pasang Skru pada Sengkuap dan ketatkannya.
Fix the Screws into the Canopy and tighten it.
ᝈ⅛ᨃ∯ཋ᮳ᵸᦻᐋ∯ᵏණ!
AWAS / CAUTION /
ཱ྾
Jangan pasang Sengkuap terbalik.
Boleh menyebabkan bunyi luar biasa.
Do not assemble Canopy in this opposite
direction.
Can cause abnormal noise.
ྠྤ࿦ྮ࿇႑ᯮ᮲᮳ᵸණ
ᢣᬤᾚᓖᾉᔙණ
AWAS / CAUTION /
ཱ྾
Jangan letak Kipas Siling di atas lantai.
Boleh menyebabkan kesan calar pada
produk.
Do not place the fan directly on the floor.
Can cause scratches to the fan.
ྠྤᝈᔛᖱፊឍዡႝႜᔕམණ
ᢣᬤᾚᓖᔛᖱቀ፮ණ
PERIKSALAH SETELAH MEMASANG KANOPI / CHECK
POINT AFTER CANOPY INSTALLATION /
᮳ᵸႲᯮᅯ᠛ᐋፇ
󱁷␃↰
1
1Kanopi telah disekrup dengan baik.
The Canopy is securely screwed.
᮳ᵸླྀᢅ⊏ቦႜ∯ᵏණ
Siling / Ceiling /
ྰ፮ዾ
Jarak Siling dengan sengkuap harus
lebih dari 5mm. /
Distance of Canopy from the Ceiling
must be more than 5mm. /
᮳ᵸ∼ྰ፮ዾፇᩥ∼ီ᪠ᩢᰮ!
5
ៗქණ
Jarak Siling dengan sengkuap harus lebih dari 5mm. /
Distance of Canopy from the Ceiling must be more than 5mm. /
᮳ᵸ∼ྰ፮ዾፇᩥ∼ီ᪠ᩢᰮ!
5
!ៗქණ
Skru / Screw /
⅛ᨃ
Siling / Ceiling /
ྰ፮ዾ
FM14E2.indd 9FM14E2.indd 9 10/16/2012 10:58:43 AM10/16/2012 10:58:43 AM
10
Bilah Kipas /
Blade /
ᖱℶ
Skru /
Screw /
⅛ᨃ
PERIKSALAH SETELAH MEMASANG BALING- BALING / CHECK
POINT AFTER BLADE INSTALLATION /
ᖱℶႲᯮᅯ᠛ᐋፇ󱁷␃↰
1
1Pastikan skru (8 biji) yang mengikat Bilah Kipas diskru dengan
ketat.
Ensure the Screws (8 pcs) for securing the Blade are tightly
screwed.
Ẫ᎛၊ᄘ∯኉ᖱℶፇ⅛ᨃළ8 ጃෆླྀᢅ∯ᵏණ
CARA-CARA MEMASANG BILAH KIPAS /
HOW TO INSTALL BLADE /
ႫᄌႲᯮᖱℶ
Gambar A / Figure A / ᲏!B
Kaitkan Baling-baling seperti gambar A. Ambil Sekrup dan pasang pada 4 Baling-baling.
Sekrup: (M5 × 12L : Sekrup tipe pan) 8 buah, (Torque pengemasan: 250-300N.cm).
Hook the Blades as shown in Figure A. Take the Screw from the Part Set and tighten it firmly for fixing Blades (4 Blades).
Screw: (M5 × 12L: Pan Type Screw) 8 pieces, (Tightening torque for reference: 250-300N.cm).
Ⴋ᲏Bዂၘពམᖱℶණᝫ᱕ၯᡊᖴ⅛!!ᨃሖᝈ྆∯ᵏ࿦ቦ኉ᖱℶළ4࿘ᖱℶෆණ
⅛ᨃළM5 × 12Lදᒝጹ⅛ᨃෆ8ጃඩළᆗᵏ∥ᩥᜭ᭍;250-300N.cmෆ
Langkah 1 /Step 1 / ᆷ␥!1
Pasang Baling-baling ke arah Lubang Pemegang Baling-baling
seperti pada Langkah 1.
Assemble the Blade towards the Blade Support Slot as shown
in Step 1.
Ⴋᆷ␥2ዂၘᝈᖱℶႲᯮཋᖱℶ࿃ṌᘕṨණ
Langkah 2 /Step 2 / ᆷ␥!2
Tekan Baling-baling seperti Langkah 2 untuk mengunci
Baling-baling.
Push up and pull the Blade according to direction in Step 2 to
lock the Blade.
ᐠ᭙ᆷ␥3
ዂၘ
ፇ࿇႑
ᝈᖱℶ
មམ቟ዄ࿦∯኉
ᖱℶ
ණ
Langkah 3 /Step 3 / ᆷ␥!3
Kencangkan Baling-baling dengan menggunakan 2 pasang
Sekrup.
Tighten the Blades firmly with Screws provided.
Each Blade uses 2 pieces of Screws.
၊ᛑᣘፇ⅛ᨃ∯ᵏᖱℶණ
ᆸ࿘ᖱℶሢ၊!
2
ጃ⅛ᨃණ
Gambar A / Figure A / ᲏!B
AWAS / CAUTION /
ཱ྾!
Posisi baling-baling yang benar. Penutup Baling-
baling pada bagian bawah.
Posisi Baling-baling yang salah adalah Penutup
Baling-baling pada bagian atas.
Dapat mempengaruhi tiada aliran udara.
Fix at the right position where the Blade Cover is
in the bottom side.
Do not fix at the wrong position where the Blade
Cover is in the upper side.
Can cause no air flow.
ἄႲᯮႝျẪፇᄅ᮲ඩᖱℶᵸ₾᯶႑བණ
ྠྤႲᯮႝ󱀈ᶚፇᄅ᮲ඩᄱᝈᖱℶᵸ႑མණ
ᢣᬤᾚᓖᇈ჌ᗱᑢණ
Penutup Baling-baling /
Blade Cover /
ᖱℶᵸ
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan menggunakan
pemutar skru.Boleh menyebabkan kecederaan jika
Bilah Kipas terjatuh.
Tighten the Blade Screws firmly using a screwdriver.
Can cause injury if Blade drops.
၊⅛ᨃᚼ཭ᝈᖱℶ⅛ᨃ∯ᵏණᓟᖱℶបᯋᬤᾚᓖ቏󰩕ණ
AMARAN / WARNING /
⌴ᅁ
Plat Sokongan Bilah Kipas mesti dipasang pada kedudukan
yang betul.
Boleh mengakibatkan Kipas Siling bergoyang atau terjatuh.
Blade Support Plate should be set in proper condition.
Can cause ceiling fan wobbling or drops.
ᖱℶ࿃Ṍዾ₾᯶ႝἴ᭳ፇ᝹ጟབႲᯮණᢣဇ࿦ᾚᓖႌᖱᬖᗍኾ
បᯋණ
Skru / Screw /
⅛ᨃ
LANGKAH 1 / STEP 1 /
ᆷ␥!
1
LANGKAH 2 / STEP 2 /
ᆷ␥!
2
LANGKAH 3 / STEP 3 /
ᆷ␥!
3
Kunci / Lock /
∯኉
Tekan atas /
Push up /
႑མម
Lubang Pemegang Baling-baling /
Blade Support Slot /
ᖱℶ࿃ṌᘕṨ
Pelat Pemegang Baling-baling /
Blade Support Plate /
ᖱℶ࿃Ṍዾ
FM14E2.indd 10FM14E2.indd 10 10/16/2012 10:58:44 AM10/16/2012 10:58:44 AM
11
CARA-CARA MEMASANG PENUTUP HIASAN / HOW TO
INSTALL DECORATION CAP /
ႫᄌႲᯮᯮᱢᵸ
Gambar B / Figure B / ᲏!B
Unit Motor dan Penutup Hiasan berada pada posisi (
)
ketika Penutup Hiasan dibuka.
Unit Motor dan Penutup Hiasan berada pada posisi (
)
ketika Penutup Hiasan ditutup.
Motor Unit and Decoration Cap align at (
).
Decoration Cap is opened.
Motor Unit and Decoration Cap align at (
).
Decoration Cap is locked.
᧝ᜅῈ቟ᯮᱢᵸႝ!
)
! !
*!
↰Ჯ󰶏ණ
ᯮᱢᵸᢅူ᪈ණ
᧝ᜅῈ቟ᯮᱢᵸႝ
ĩ
ġ ġ
Īġ
↰Ჯ󰶏ණ
ᯮᱢᵸᢅ∯኉ණ
1. Selepas 4 Bilah Kipas dipasang, pasang Penutup Hiasan. Pastikan penanda pada Pemasangan Motor dan Penutup Hiasan sejajar ( ) .
Pusing mengikut Arah Jam sehingga anda mendengar bunyi klik (
).
After 4 Blades have been fixed, fix the Decoration Cap. Make sure guide at Motor Unit and Decoration Cap are aligned ( ) .
Turn Clockwise until a cli ck sound is heard (
).
4
࿘ᖱℶႲᯮᅯ᠛႕ඩႲᯮᯮᱢᵸණ!Ẫ᎛᧝ᜅῈ቟ᯮᱢᵸႝ
)! !*
↰Ჯ󰶏ණ႑᪟ᗊ⍀࿇႑ឳ∥ፊჵ⏁ሿෝᳶ᧶ෞℸ!
)
! !
*
ණ
2. Jika Kipas bergoyang semasa beroperasi, betulkan Bilah Kipas mengikut
kombinasi posisi yang berlainan. Ulang langkah ini sehingga Kipas Siling
berhenti bergoyang.
If the fan is found to wobble during operation, fix the Blades at different
combination of position.
Repeat this step until the fan stop wobbling.
ᓟᔛᖱႝᾯᄘᗊᬖᗍඩἄᝈᖱℶႲᯮႝྂႋፇᄅ᮲ᡊ႓ණᔏỺგᆷ␥ፊჵᔛᖱ
᛬࿍ᬖᗍණ
3.
Jika Kipas masih bergoyang selepas langkah 2, sila rujuk ejen servis atau jualan.
If fan still wobble after Step 2, please refer to service or sales agent.
ᓟᩴჿཇᆷ␥!
2
ᐋᔛᖱྒྷᦻᬖᗍඩἄ⁂ᰂደᜃኾὃ᜝࿬᠑ණ
AWAS / CAUTION /
ཱ྾
Pasang Penutup Hiasan pada kedudukan yang
betul.Dapat menimbulkan Penutup Hiasan jatuh atau
bunyi yang tidak diinginkan.
Fix Decoration Cap in proper condition.
Can cause Decoration Cap drop or abnormal noise.
ᝈᯮᱢᵸႲᯮႝἴ᭳ፇᄅ᮲ණᢣဇ࿦ᾚᓖᯮᱢᵸ
បᯋኾᾉᔙණ
Pemeriksaan Selepas Pemasangan / Check Point After Installation /
ᡊᯮᐋፇ󱁷␃↰
1. Pastikan penanda Penutup Hiasan dan penanda Pemasangan Motor sejajar pada
posisi yang ditunjukkan.
Ensure Decoration Cap marking and Motor Assembly marking is align at position as shown.
Ẫ᎛ᯮᱢᤦམፇṧᚬ቟᧝ᜅῈᡊၯམፇᜭ᭍ṧᚬႝዂၘፇᄅ᮲Ჯ󰶏ණ
Alat Kawalan Jauh / Remote Control /
ᶵញᾊ
•Masukkan 2 unit Bateri saiz AA, R6P, R6, LR6 dan pastikan arah kutub setiap Bateri seperti yang ditunjukkan.
•Sila keluarkan semua Bateri sebelum melupuskan Alat Kawalan Jauh.
•Jangka hayat untuk Bateri adalah lebih kurang satu tahun untuk penggunaan yang biasa.
•Insert 2 pieces AA, R6P, R6, LR6 size Batteries and make sure the polarity direction is as shown.
• Please remove all Batteries before disposing the Remote Control.
• The life of Battery is about one year for a normal usage.
•
ᥐཋ!
2
ጃ!
AA
ඪ!
R6P
!ඪ!
R6
ඪ!
LR6
᱓კඩ!ሖẪ᎛᱓ᬫ࿇႑Ⴋ᲏ዂၘණ
•
ၝ់ᶵញᾊ྆Ꮁἄዞᛞዂ჌᱓კණ
•
ႝျ᝚ሢ၊བඩ!᱓კፇሢ၊ᲘቤᐸཫᓀཁႹණ
1. Tanggalkan penutup
•Tarik kepak untuk menanggalkannya.
Remove the cover
• Pull the flap to remove.
ူ᪈ᵸ཭
•
ዄ࿶ᵸཧ᪈⋘
⊆
࿦ዞᛞණ
2. Masukkan Bateri (2 unit: AA, R6P, R6, LR6)
• Kedudukan mesti dipadankan.
Insert the Battery (2 pieces: AA, R6P, R6, LR6)
• Position should match.
ᥐཋ᱓კ!
(2
ጃ
: AA, R6P, R6, LR6)
•
ᄅ᮲ီ᪠Ჯᴶණ
3. Pasangkan Penutup
• Masukkan unjuran (2 kedudukan) ke dalam
Alat Kawalan Jauh (2 lubang) dan tekan kepak.
Close the Cover
• Insert the protruding part (2 positions) into the Remote
Control (2 holes), and press the flap.
ᵸႩᵸ཭
•
ᝈᒷ࿶ፇᢳྟළ
2!
ᔷᄅ᮲ෆᥐཋᶵញᾊළ
2!
ᔷᑦྴෆඩᦻᐋᐠབᵸཧ᪈⋘
⊆ණ
Kepak /
Flap /
ᵸཧ᪈⋘⊆
Unjuran (2 kedudukan) / Protruding
part (2 positions) /
ᒷ࿶ᢳྟළ
2
!ᔷᄅ᮲
ෆ
2 Lubang / 2 Holes /
2
ᔷᑦྴ
Penutup /
Cover /
ᵸ཭
Pusing mengikut arah jam /
Turn Clockwise /
႑᪟ᗊ⍀࿇႑ឳ∥
Penutup Hiasan /
Decoration Cap /
ᯮᱢᵸ
L
O
C
K
O
P
E
N
L
O
C
K
O
P
E
N
FM14E2.indd 11FM14E2.indd 11 10/16/2012 10:58:46 AM10/16/2012 10:58:46 AM
12
Pasang Pemegang Alat Kawalan Jauh
ke dinding seperti yang ditunjukkan.

Palam Dinding tidak diperlukan bagi
dinding kayu.
Pemegang Alat Kawalan Jauh / Remocon Holder /
ᶵញᾊቦ኉ᾊ
Ⴋ᲏ዂၘⅧᶵញᾊቦ኉ᾊႲᯮႝ󱂜ᾑམණ

࿋䏙ྂ󰵸ሢ၊󱂜ᾑᥐᖜණ
Fix the Remocon Holder to wall as
shown.

The Wall Plugs are not needed for
wooden walls.
LANGKAH 3
STEP 3
ᆷ␥!
3
Skru / Screw /
⅛ᨃ
LANGKAH 2
STEP 2
ᆷ␥!
2
LANGKAH 1
STEP 1
ᆷ␥!
1
LANGKAH 4
STEP 4
ᆷ␥!
4
Pemegang Alat Kawalan Jauh
Remocon Holder
ᶵញᾊቦ኉ᾊ
Palam Dinding
Wall Plug
󱂜ᾑᥐᖜ
DINDING BATA
BRICKS WALL
Ὼ䏙
Diameter Lubang
Ø 6 mm
Hole Diameter
Ø 6 mm
ᑦྴፊᖟ!
6
ៗქ
20 mm
20
ៗქ
30 mm
30
ៗქ
CARA-CARA MEMASANG PEMEGANG ALAT KAWALAN
JAUH / HOW TO INSTALL REMOTE CONTROL HOLDER /
ႫᄌႲᯮᶵញᾊቦ኉ᾊ
PERHATIAN / ATTENTION /ġ
ᘤ󰪗
Penggunaan kuasa apabila operasi kipas dimatikan oleh Alat Kawalan Jauh ialah kira-kira 0.3 W.
Adalah digalakkan untuk mematikan suis dinding jika Kipas Siling tidak digunakan dalam jangka masa yang lama.
Ini adalah untuk mengelakkan sebarang pembaziran kuasa elektrik.
The power consumption when the operation is turned off by the Remote Control is about 0.3 W.
It is recommended to switch off wall switch or breaker if Ceiling Fan is not in use for long period.
This is for zero power consumption purpose.
ႌᖱᾯᄘᢅᶵញᾊ⋘ᢾᗊፇ᱓ᭃᗹᙱᐸཫᓀ!
0.3
!၇ᘓණ
ᓟᎅᗊ᪊ྂሢ၊ႌᖱඩ!ᐂ⌲᝴⋘ᢾ󱂜ᾑ᪈⋘ኾ⇆ᰗᾊණ
࿦ᰨሿ᱕᱓ᭃᗹᙱፇၔፇණ䓝
3~4 m
3~4 m
3~4
ქ
Lingkungan Kawalan
Coverage Area
ᵸẺᤄ
8 m / 8 m /
!
8
!ქ
Lingkungan Alat Kawalan Jauh / Remote Control
Coverage /
ᶵញᾊ∕ᵸ
Gambar E
Figure E
᲏!E
Rajah di atas menunjukkan lingkungan kawalan yang terbaik. Ketinggian siling untuk pemasangan yang terbaik ialah 3~4 m.
Alat Kawalan Jauh ini mestilah ditujukan ke arah Kipas Siling ketika menggunakannya.
The figure above shows the best coverage area. The ideal ceiling height is 3~4 m. The Remote Control must be pointed to the
direction of the Ceiling Fan when in use.
མ᲏⏿ၘᣞሡ ᵸẺᤄණ!ᣞሡྰ፮ዾᛥᐁᐸ!
3~4
ქණሢ၊ᗊඩᶵញᾊီ᪠ᐦ႑ႌᖱፇ࿇႑ණ
FM14E2.indd 12FM14E2.indd 12 10/16/2012 10:58:46 AM10/16/2012 10:58:46 AM
13
OFF/ON
YURAGI
SPEED
1
1
23
36h
45
Celling Fan
CANCEL
OFF
TIMER
SLEEP MODE
BAGAIMANA MENGGUNAKAN ALAT KAWALAN JAUH / HOW
TO USE REMOTE CONTROL /
Ⴋᄌሢ၊ᶵញᾊ
Butang OFF/ON / OFF/ON Button / OFF/ON
ᐠ᩾
Tekan butang OFF/ON untuk kipas berpusing
atau berhenti.
‘ON’ - Bunyi “Beep” yang pendek
‘OFF’ - Bunyi “Beep” yang panjang
Press OFF/ON button to activate or stop the
Ceiling Fan.
‘ON’ - Short “Beeping” sound
‘OFF’ - Long “Beeping” sound
ᐠ
!
OFF/ON
!
ᐠ᩾ឪᜅኾ᛬࿍ႌᖱණ
‘ON’
ถ!᧝࿶᧣᎜ፇ෭Ḇ෮ℸ
‘OFF’
ถ!᧝࿶ᎅᎅፇ෭Ḇ෮ℸ
Kawalan 5 Kelajuan /
5 Speed Control / 5
ᢨፒቁ
Batal Pemasa / Timer Cancel /
ቍᗹᓶᗊᾊ
Tekan butang ini untuk membatal “SLEEP MODE”
atau “OFF TIMER”.
‘ON’ - Bunyi “Beep” yang pendek
‘OFF’ - Bunyi “Beep” yang panjang
Push this button to cancel “Sleep Mode” or to
cancel “OFF Timer”.
‘ON’ - Short “Beeping” sound
‘OFF’ - Long “Beeping” sound
ᐠგᐠ↌ቍᗹ෭ᴫᘶṩႺ෮ኾቍᗹ෭⋘ᢾᓶᗊᾊ෮ණ
‘ON’
ถ!᧝࿶᧣᎜ፇ෭Ḇ෮ℸ
‘OFF’
ถ!᧝࿶ᎅᎅፇ෭Ḇ෮ℸ
Pemasa Tidur / Sleep Mode /
ᴫᘶṩႺ
Langkah 1: Pilih kelajuan yang diingini (2~5).
Langkah 2: Pilih sama ada pemasa 3 jam atau 6 jam.
Langkah 3: Tekan butang SLEEP MODE dan penunjuk
cahaya pemasa di Kipas Siling akan berkelip.
Untuk fungsi Mod Tidur lihat carta FUNGSI MOD
TIDUR.
Untuk membatalkan Mod Tidur, tekan sekali lagi.
Step 1 : Select a desired speed (2~5).
Step 2 : Select either 3 hours or 6 hours timer.
Step 3 : Press SLEEP MODE button and timer light
indication at Ceiling Fan will blink. For Sleep Mode
function refer to SLEEP MODE FUNCTION chart.
To cancel the Sleep Mode, press once more.
ᆷ␥!
1
!ද⁝ᾭዂ󰵸ፇᢨᐁ!
(2 ~ 5)
ණ
ᆷ␥!
2
ද⁝ᾭ!
3
ཱᗊኾ
6
ཱᗊፇᓶᗊᾊණ
ᆷ␥!
3
දᐠ!
SLEEP MODE
ᐠ↌ඩႌᖱፇᓶᗊᾊᐦၘ
῟ᝈᛘ≿ණ
჌⋘ᴫᘶṩႺፇ࿺ᙾඩἄᜌ
὏
ᴫᘶṩႺ࿺ᙾ᲏፺ණ
ᓴቍᗹᴫᘶṩႺඩၼᐠཁბණ
Pemancar / Transmitter /
᧝ᖊᾊ
Pemasa Tutup /OFF Timer /
⋘ᢾᓶᗊᾊ
Jika pemasa 6 jam adalah ON (3 penunjuk cahaya),
pemasa akan secara beransur-ansur mengira turun
dari 6 jam kepada 3 jam (2 penunjuk cahaya) dan
kemudian 1 jam (1 penunjuk cahaya) sehingga OFF
(tidak ada penunjuk cahaya).
Simbol “h” menunjuk unit masa dalam jam.
If 6 hours timer is ON (3 lights indication), the
timer
will gradually count down from 6 hours to
3 hours (2 lights indication) then 1 hour (1 light
indication) untill OFF (no light indication).
“h” symbol indicates hour unit.
ᓟ᪈ឪ!
6!
ཱᗊፇᓶᗊᾊළ
3!
ᔷᐦၘ῟ෆඩᓶᗊᾊ!
ᝈᢪᴂᝫ!
6!
ཱᗊᔯᓶჵ!
3!
ཱᗊළ
2!
ᔷᐦၘ῟ෆඩ!
ᦻᐋჵ!
1!
ཱᗊළ
1!
ᔷᐦၘ῟ෆሿᣞᐋ⋘ᢾ
ළᇈ჌ᐦၘ῟ෆණ
“h”
፺ၘཱᗊᓶᴿණ
Butang 1/f YURAGI I 1/f YURAGI Button / 1/f YURAGI
↌
Tekan untuk mengaktifkan mod 1/f YURAGI,
‘ON’ - Bunyi “Beep” yang pendek
‘OFF’ - Bunyi “Beep” yang panjang
Press to activate 1/f YURAGI mode,
‘ON’ - Short “Beeping” sound
‘OFF’ - Long “Beeping” sound
ᐠ
བ࿦ឪᜅ!
1/f YURAGI
ṩႺඩ
‘ON’
ถ᧝࿶᧣᎜ፇ෭Ḇ෮ℸ
‘OFF’
ถ᧝࿶ᎅᎅፇ෭Ḇ෮ℸ
FM14E2.indd 13FM14E2.indd 13 10/16/2012 10:58:47 AM10/16/2012 10:58:47 AM
14
Jadual PEMASA TIDUR / SLEEP MODE Table /
ᴫᘶṩႺ፺
PEMASA TUTUP / OFF TIMER /!
⋘ᢾᓶᗊᾊ
Bagi fungsi PEMASA TUTUP, pemasa akan turun beransur-ansur dari sejam ke sejam sehingga tertutup.
Semasa pemasa menurun, kelajuan akan tetap sama sehingga Kipas Siling tertutup.
For OFF TIMER function, the timer will gradually count down from hour to hour until off.
During this timer count down, speed will remain the same until the Ceiling Fan is off.
󰶘ሢ၊⋘ᢾᓶᗊᾊ࿺ᙾᗊඩᓶᗊᾊᝈᢪཱᗊႜᔯᓶᗊඩፊሿ⋘ᢾණ
ႝᔯᓶᗊᰮ᧩ྃඩᢨᐁᝈ᎛ᐣྂ⏸ඩፊሿႌᖱ⋘ᢾණ
Bagi PEMASA TIDUR, kelajuan Kipas Siling dan pemasa akan turun beransur-ansur sehingga Kipas Siling tertutup.
Sebagai contoh, rujuk baris yang bertanda dalam jadual di bawah dengan menggunakan kelajuan 5 dan tetapan pemasa 6 jam.
For SLEEP MODE, Ceiling Fan speed and timer will gradually goes down until the Ceiling Fan is off.
As an example, refer to highlighted row in the table below by using speed 5 and timer set to 6 hours.
ႝᴫᘶṩႺྃඩႌᖱᢨᐁ቟ᓶᗊᾊᝈᢪᴂᔔᄛඩፊჵႌᖱ⋘ᢾණ
࿐Ⴋඩ࿦བ፺ᑷᜌძᄘ၊ඩ≇჻ၾ፺⏿ၘඩᢨᐁ⁝၊!
5
ඩᓶᗊᾊᢑ኉ᑷ!
6
ཱᗊණ
Pemasa, jam
Timer, hrs
ᓶᗊᾊඩཱᗊ
Kelajuan 3
Speed 3
ᢨᐁ!
3
Kelajuan 5
Speed 5
ᢨᐁ!
5
Kelajuan 1
Speed 1
ᢨᐁ!
1
TUTUP
OFF
⋘ᢾ
Selepas 2 jam
After 2 hrs
2
ཱᗊᐋ
Selepas 2 jam
After 2 hrs
2
ཱᗊᐋ
Selepas 2 jam
After 2 hrs
2
ཱᗊᐋ
2 hrs4 hrs6 hrs
PEMASA TIDUR / SLEEP MODE /!
ᴫᘶṩႺ
0 hr
Indikasi lampu untuk Fungsi SLEEP MODE
Light indication of SLEEP MODE function
ᴫᘶṩႺፇᚱᯜ῟⏿ၘ
TUTUP / OFF /
⋘ᢾ
6 jam / 6 hours / 6
ཱᗊ
3 jam / 3 hours / 3
ཱᗊ
1 jam / 1 hour / 1
ཱᗊ
“6h” lampu berkelip
“1”, “3” lampu menyala
“6h” light blinking
“1”, “3” lights on
!
“6h”
ᚱᯜ῟ᛘ≿
“1”, “3”
ᚱᯜ῟᎓ᚼ
“3” lampu berkelip
“1” lampu menyala
“3” light blinking
“1”, lights on
!
“3”
ᚱᯜ῟ᛘ≿
“1”
ᚱᯜ῟᎓ᚼ
“1” lampu berkelip
“1” light blinking
“1”
ᚱᯜ῟ᛘ≿
Semua lampu padam
All lights off
ዂ჌ᚱᯜ῟ᴓᭆ
Pemasa / Timer /
ᓶᗊᾊ
6 jam /
6 hrs /
6
!ཱᗊ
5 jam /
5 hrs /
5
!ཱᗊ
4 jam /
4 hrs /
4
!ཱᗊ
3 jam /
3 hrs /
3
!ཱᗊ
2 jam /
2 hrs /
2
!ཱᗊ
1 jam /
1 hrs /
1
!ཱᗊ
0 jam /
0 hrs /
0
!ཱᗊ
Kelajuan 5 / Speed 5
ᢨᐁ!
5
5→3→1→OFF
---5→3 OFF
Kelajuan 4 / Speed 4
ᢨᐁ!
4
4→2→1→OFF
---4→2 OFF
Kelajuan 3 / Speed 3
ᢨᐁ!
3
3→1→1→OFF
---3→1 OFF
Kelajuan 2 / Speed 2
ᢨᐁ!
2
2→1→1→OFF
---2→1 OFF
Nota
Note
ᣘᩅ
Fungsi PEMASA TIDUR tidak berfungsi pada tetapan kelajuan 1 dan 1 jam.
SLEEP MODE function will be disabled at speed 1 and 1 hour setting.
ᴫᘶṩႺ࿺ᙾᝈᬤႝᢨᐁ!
1
቟!
1
ཱᗊᢑ᮲ᗊᢅ᳌ὃණ
1/f
YURAGI
1/f
YURAGI
1/f
YURAGI
1/f
YURAGI
6 Jam
6h
6
ཱᗊ
6 Jam
6h
6
ཱᗊ
6 Jam
6h
6
ཱᗊ
6 Jam
6h
6
ཱᗊ
FM14E2.indd 14FM14E2.indd 14 10/16/2012 10:58:47 AM10/16/2012 10:58:47 AM
15
Nota
Note
ᣘᩅ
Tekan butang “1/f YURAGI” sekali lagi untuk mematikan fungsi 1/f YURAGI.
Press “1/f YURAGI” button again to deactivate 1/f YURAGI function.
ၼᐠ!
“1/f YURAGI”
↌ඩ᛬၊!
“1/f YURAGI”
࿺ᙾණ
Bentuk ini menunjukkan contoh penetapan 1/f YURAGI pada kelajuan 4.
This pattern is an example for 1/f YURAGI setting at speed 4.
᯶᲏Ṣᐸ!
1/f YURAGI
ᢑ኉འᢨᐁ!
4
ፇẺሥණ
KELAJUAN / SPEED /
ᢨᐁ
MASA / TIME /
ᗊ᪊
Bentuk perubahan kelajuan 1/f YURAGI /
1/f YURAGI speed change pattern /
1/f YURAGI
!ᢨᐁ⏸ᆩ᲏Ṣ
Bagaimana mengaktifkan fungsi 1/f YURAGI? / How to activate 1/f YURAGI function? /
Ⴋᄌឪ၊
1/f YURAGI
!࿺ᙾ!@
Untuk mengaktifkan fungsi 1/f YURAGI mengikut kelajuan yang ditetapkan.
Langkah 1 : Pilih kelajuan yang diingini (1~5).
Langkah 2 : Tekan butang “1/f YURAGI” pada Alat Kawalan Jauh untuk mengaktifkan fungsi 1/f YURAGI.
To activate 1/f YURAGI function according to speed setting.
Step 1 : Select a desired speed (1~5).
Step 2 : Press “1/f YURAGI” button on Remote Control to activate 1/f YURAGI function.
ሟᾫᢨᐁᢑ኉ឪ၊!
1/f YURAGI
࿺ᙾණ
ᆷ␥!
1
ඨද⁝ᾭዂ󰵸ᢨᐁළ
1 ~ 5
ෆ!ණ
ᆷ␥!
2
ඨදᐠᶵញᾊམፇ!
“1/f YURAGI”
↌ඩឪ၊!
“1/f YURAGI”
࿺ᙾණ
1/f YURAGI / 1/f YURAGI / 1/f YURAGI
Apakah itu 1/f YURAGI? / What is 1/f YURAGI? /
ᄌ⁅!
1/f YURAGI
ධ
▪Kajian menunjukkan kebiasaannya manusia berasa letih jika diberikan rangsangan yang malar secara berterusan.
▪Tetapi manusia berasa tidak selesa jika rangsangan berubah secara tiba-tiba.
▪Yuragi adalah kadar rangsangan yang baik antara dua keadaan di atas.
▪Manusia berasa selesa dengan kewujudan tiupan angin semula jadi.
1/f Yuragi mempunyai persamaan seperti tiupan angin semula jadi.
▪It is studied that people eventually get tired of some constant stimulations.
▪But feel uncomfortable it stimulations change too suddenly.
▪Yuragi is a right proportion between the above 2 extremes.
▪People feel comfort because of natural wind pattern.
1/f YURAGI has a form similar to natural wind pattern.
▪
ᒪᇨ፺ዪඩཉᔰᣞᡌᬤᱽᔦᑂሚཁჁྂ⏸ፇሾ῕ණ
▪
ᄖᐸඩᓟሾ῕∥⏸ᰮᆌඩཉᔰᬤ󰪙ሿྂἴණ
▪YURAGI
Ꮄᐸམᔀስ⨸ᬫᴺፇᆟᚧණ
▪
႘ᑷჴᦻᔛṩႺ␙ཉᔰᔣ󰪙ᨚἴණ
1/f YURAGI
ᾧ჌ཁᴵ⋠ᄕའჴᦻᔛፇṩႺණ
Fungsi 1/f YURAGI (angin semula jadi) / 1/f YURAGI (natural breeze) / 1/f YURAGI
ළჴᦻ󰪕ᔛෆ࿺ᙾ
▪Menambahkan angin lebih nyaman dan selesa seperti angin semula jadi.
▪Add smooth accent to air capacity and make comfortable wind more naturally.
▪
ႝፒᗱ᩼ྃ࿹ཋཁሚᑁ቟ፇᝤᔛඩሢᨚἴፇᔛᆩ࿹ჴᦻණ
Indikasi lampu untuk Fungsi 1/f YURAGI (Lampu Hijau)
Light indication of 1/f YURAGI (Green Light)
1/f YURAGI
ፇᚱᯜ῟⏿ၘළᵎ჻ᚱᯜ῟ෆ
TUTUP / OFF /
⋘ᢾ
AKTIF / ON /
ឪ
၊
Lampu hijau menyala /
Green light on /
ᵎ჻ᚱᯜ῟᎓ᚼ
1/f
YURAGI
1/f
YURAGI
6 Jam
6h
6
ཱᗊ
6 Jam
6h
6
ཱᗊ
FM14E2.indd Sec1:15FM14E2.indd Sec1:15 10/16/2012 10:58:47 AM10/16/2012 10:58:47 AM
M14E28001ZM
Printed in Malaysia
Penyelenggaraan / Maintenance /
ᵘᔻ
1. Periksa keadaan kipas sekali setahun. Sekiranya timbul masalah, berhenti menggunakan kipas. Kemudian rujuk kepada
kedai servis, jualan atau penyelenggaraan.
Perkara-perkara semakan: Skru longgar, keadaan Wayar Keselamatan, kerosakan Aci Motor, dsb.
Check the Ceiling Fan condition annually. If a problem occurs, stop using the Ceiling Fan. Then refer to service, sales or
maintenance shop.
Check points: Loosened Screws, Safety Wire condition, Motor Shaft damage, etc.
ᆸႹ󱁷ᑍႌᖱፇጹጟණႫዶ࿶᠒᜘≈ඩ!᛬࿍ሢ၊჌⋘ႌᖱඩᦻᐋἜᰂደᜃඪὃ᜝ኾᵘᔻᜎኡණ
󱁷ᑍ↰ද⅛ᨃጀᡛඪ᎛⁶ịጹጟඪ᧝ᜅῈ∥ᜅᩭᬔ≥᧱᧱ණ
2. Kekalkan kebersihan kipas dengan mengelap kotoran dengan menggunakan kain yang bersih dan lembut, sabun biasa dan
air. Lapkan sekali lagi untuk mengeringkannya. Jangan gunakan pelarut (Gasolin atau petrol).
* Jangan bengkokkan Bilah Kipas ketika membersihkannya.
Keep the Ceiling Fan clean. Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap and water. Wipe it again to dry it. Do not
use solvents (gasoline or petrol).
* Please do not bend the Blade while cleaning.
᎛ᐣႌᖱ៤ṻණ၊ᛩ៹ፇᢢဨඪᥥᢥ፛ᇢ቟࿓ዉဆნᰔණၼዉཁბᝈ྆ዉཻණྠྤሢ၊ᭁᾀළᇉጞ቟ၗጞෆණ
*
៤ᑧᖱℶᗊἄྠྤᆟ⎱ᖱℶණ
3.
Jangan cat Bilah Kipas. Sekiranya terdapat kerosakan, pesan set Bilah Kipas baru (4 unit) daripada kedai servis atau jualan.
Do not paint the Blades. If damage, order new set of Blades (4 pieces) from service shop or sales shop.
ྠྤᑷᖱℶ󰩸ᴀණᓟᖱℶᬔ≥ཇඩἄ႑ደᜃᜎኡኾὃ᜝ᜎኡᓷⅲᬛፇᖱℶළ
4
!࿘ෆණ
4. Apabila merujuk kepada kedai servis, jualan atau penyelenggaraan, tunjukkan arahan ini kepada mereka agar
penyelenggaraan yang betul dapat dijalankan.
When referring to service, sales or maintenance shop, show this instruction to them and maintain correctly.
󰶘᝴Ἔᰂደᜃඪὃ᜝ኾᵘᔻᜎኡᗊඩἄ႑࿪ᔰ࿶ၘგᐦၘ࿦᎗࿪ᔰျẪႜᩴჿᵘᔻණ
5. Jika produk pecah atau rosak, sila tanggalkan kipas angin dari siling dan gantikan dengan kipas baru. Ini adalah untuk
mengelakkan Kipas Siling daripada terjatuh.
If the product is broken or damage, please remove the Ceiling Fan from ceiling and replace with a new Ceiling Fan. This is
to avoid the Ceiling Fan drops.
ᓟ᠘Ꮚླྀᆟ⇆ኾᬔ≥ඩἄᝫྰ፮ዾམዞᛞႌᖱඩᦻᐋᥚམᬛፇႌᖱණᢣᐸᑷཇሑ࿍ႌᖱបᯋණ
Spesifikasi Produk / Product Specification /
᠘Ꮚᢋᗧ
VOLTAN
VOLTAGE
᱓₮
FREKUENSI
FREQUENCY
₄᠍
KUASA
WATTAGE
၇ᘓṝ
PUTARAN (RPM)
ROTATION (RPM)
ឳ∥ᐁ!
(RPM)
KELAJUAN
ANGIN
AIR VELOCITY
ᔛᢨ
SEBARAN
ANGIN
AIR DELIVERY
ᛂᔛ᩼
BERAT
BERSIH
NET WEIGHT
៹ᔏ
V~
Hz
Hz
ᶨᚕ
W
W
၇ᘓ
RENDAH
LOW
ᄛ
TINGGI
HIGH
ᛥ
m/ min
m/ min
ქ0ྟ⍀
m3/ min
m3/ min
ၛ࿇ქ0ྟ⍀
kg
kg
ྜ࿆
240 50 85 102 215 180 225 6.4
Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad (6100-K)
No. 3, Jalan Sesiku 15/2, Shah Alam Industrial Site,
40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
FM14E2.indd Sec1:16FM14E2.indd Sec1:16 10/16/2012 10:58:47 AM10/16/2012 10:58:47 AM

Other Panasonic Fan manuals

Panasonic FV-08VS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-08VS1 User manual

Panasonic F-M15A0 User manual

Panasonic

Panasonic F-M15A0 User manual

Panasonic FV-08VSL3 User manual

Panasonic

Panasonic FV-08VSL3 User manual

Panasonic WhisperLite FV-08VQL6 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperLite FV-08VQL6 User manual

Panasonic FV-08VF2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-08VF2 User manual

Panasonic FV-10VEC2R User manual

Panasonic

Panasonic FV-10VEC2R User manual

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic FV-40NLF1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-40NLF1 User manual

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic FV-08/11/15VQL4 User manual

Panasonic

Panasonic FV-08/11/15VQL4 User manual

Panasonic WhisperCeiling FV-20VQ3 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperCeiling FV-20VQ3 User manual

Panasonic FV-0511VQ1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-0511VQ1 User manual

Panasonic RG-C811HA User manual

Panasonic

Panasonic RG-C811HA User manual

Panasonic FV-07VQL2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-07VQL2 User manual

Panasonic FV-10VEC2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-10VEC2 User manual

Panasonic F-M15E6 User manual

Panasonic

Panasonic F-M15E6 User manual

Panasonic FV-15AUL1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15AUL1 User manual

Panasonic WhisperSense FV-08VQC5 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperSense FV-08VQC5 User manual

Panasonic FV-05VQ3 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05VQ3 User manual

Panasonic WhisperCeiling FV-20VQ3 User manual

Panasonic

Panasonic WhisperCeiling FV-20VQ3 User manual

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-11VH1 User manual

Panasonic WhisperRemodel RG-R811LA User manual

Panasonic

Panasonic WhisperRemodel RG-R811LA User manual

Popular Fan manuals by other brands

STRATOS SCP8412BKLL Installation instructions & user manual

STRATOS

STRATOS SCP8412BKLL Installation instructions & user manual

Fresh F100 User and installation guide

Fresh

Fresh F100 User and installation guide

Airflow Uno hab Installation kit

Airflow

Airflow Uno hab Installation kit

Solight AV03 quick start guide

Solight

Solight AV03 quick start guide

S&P TD SILENT manual

S&P

S&P TD SILENT manual

Exodraft RSV009-4-1 manual

Exodraft

Exodraft RSV009-4-1 manual

Greenheck SESMDR-501 Specification sheet

Greenheck

Greenheck SESMDR-501 Specification sheet

Most Modern Fan Altus Flush ALT-FM Series Installation instructions and owner's manual

Most Modern Fan

Most Modern Fan Altus Flush ALT-FM Series Installation instructions and owner's manual

NuAire MRXBOXAB-ECO4-1Z Installation and Maintenance

NuAire

NuAire MRXBOXAB-ECO4-1Z Installation and Maintenance

Lasko S18355 operating manual

Lasko

Lasko S18355 operating manual

lauson AFF110 instruction manual

lauson

lauson AFF110 instruction manual

MS Schippers WA 1400 manual

MS Schippers

MS Schippers WA 1400 manual

ATC LPA S Series Assembly instruction

ATC

ATC LPA S Series Assembly instruction

Klimatronic ELITE 2000 instruction manual

Klimatronic

Klimatronic ELITE 2000 instruction manual

Rotel U7592CH Instructions for use

Rotel

Rotel U7592CH Instructions for use

HQ HQ-SFN16 manual

HQ

HQ HQ-SFN16 manual

Stanley FT10 Installation & commissioning instructions

Stanley

Stanley FT10 Installation & commissioning instructions

RPB PX5 PAPR instruction manual

RPB

RPB PX5 PAPR instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.