manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Parat
  6. •
  7. Computer Accessories
  8. •
  9. Parat PARAPROJECT Case CC20 CargoCase User manual

Parat PARAPROJECT Case CC20 CargoCase User manual

Bedienungsanleitung
User Manual
PARAPROJECT®Case CC CargoCase
 V. /
Stand ..
 
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Koffer in Gebrauch nehmen.
Die Installation und die Erstinbetriebnahme müssen von einem qualifizierten Elektriker, System- oder
IT Verantwortlichen vorgenommen werden.
Please read this manual carefully before using the case.
Installation and initial operation must be carried out only by a qualified professional electrician,
system supervisor or IT manager.

Zu Ihrer Sicherheit / For your own safety
Größtmögliche Sicherheit gehört zu den Eigenschaften der PARAT Produkte. Die Produktsicherheit des PARAPROJECT® Case kann
jedoch nur dann gewährleistet werden, wenn Sie dieses Kapitel sowie die Warnhinweise in den folgenden Abschnitten beachten.
Highest possible security is one of the greatest requests of PARAT products. However, product safety of the PARAPROJECT®Case can
only be guaranteed if you carefully take note of this chapter and always observe the warning notes and safety precautions in the
following paragraphs.
. Gefahren und Sicherheitshinweise Risks and safety instructions
Bitte lesen Sie sich diese wichtigen Benutzerhinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch!
Please read these important user instructions carefully before putting the device into service!
Gefahren eines Stromschlags:
 Tauchen Sie den PARAPROJECT®Case nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein.
 Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten in oder auf den PARAPROJECT®Case.
 Verwenden Sie den PARAPROJECT®Case keinesfalls im Freien oder in feuchten Räumen.
 Betreiben Sie den PARAPROJECT®Case ausschließlich an einem durch einen Fachmann ordnungsgemäß
installierten Anschluss.
 Verlegen Sie Anschlussleitungen nicht durch Türrahmen, über scharfe Kanten, Ecken oder bewegliche Gegenstände.
 Kontrollieren Sie das Anschlusskabel, Stecker, Gerätebuchsen und Schalter regelmäßig auf etwaige Beschädigungen.
 Im Falle von Beschädigungen oder Störungen am PARAPROJECT®Case oder dem Zubehör, trennen Sie die Stromzufuhr und
setzen Sie sich mit dem Kundenservice in Verbindung.
 Stecken Sie keine Gegenstände in den Elektronikbereich des PARAPROJECT®Case.
 Versuchen Sie keinesfalls, Ihren PARAPROJECT®Case selbstständig zu reparieren.
 Je USB-C®/USB-A Port kann und darf nur ein Gerät angeschlossen werden.
Risk of electric shock:
Do not immerse the PARAPROJECT®Case into water or other liquids.
Do not pour or spray liquids in or on the PARAPROJECT®Case.
The PARAPROJECT®Case must never be used outdoors or in damp rooms.
Only use the PARAPROJECT®Case with a power supply installed by a qualified professional electrician.
Never lay connecting cables through door frames, over sharp edges, corners or movable objects.
Check connecting cable, plugs, sockets and switches regularly for possible damages.
In case of damages or failures of the PARAPROJECT®Case or accessories, disconnect from the mains and contact your
customer service center.
Do not put any pointed objects into the electric enclosure of the PARAPROJECT®Case.
Never try to repair the PARAPROJECT®Case yourself.
Only one device can be and is allowed to be connected per USB-C®/USB-A port.
Gefahr durch Überhitzung:
 Der Betriebstemperaturbereich von +° C bis +° C ist einzuhalten. Bei Nichteinhaltung können Schäden an den Geräten
entstehen. (Brandgefahr!)
 Während des Betriebes müssen die Luftzirkulationsöffnungen frei sein.
Es ist besonders darauf zu achten, dass die Lüftungsöffnungen regelmäßig trocken gereinigt werden.
 Ebenso, dass sie nicht durch z.B. Bekleidungsstücke, Dokumente oder andere Gegenstände abgedeckt oder in ihrer
Funktion beeinträchtigt werden.
 Fassen Sie bei dem eingeschalteten PARAPROJECT®Case, der sich im Ladezustand befindet, nicht an die TwinCharge
Ladeeinheiten. (Verletzungsgefahr durch erhöhte Temperatur)
Risk of overheating:
Always adhere to an operating temperature range of +° C to +° C. Non-observance may lead to damages to the devices
(fire hazard!)
Always keep openings for air circulation free during operation. Particular care should be taken to clean the openings regularly
with a dry cloth.
In addition, they must not be covered by e.g. clothes, documents or other objects nor impaired in their function.
Do not touch the TwinCharge charging units during charging process when the PARAPROJECT®Case is on (risk of injuries
through high temperatures).
Inhalt / Content
. Zu Ihrer Sicherheit For your own safety
 Zu Ihrer Sicherheit
For your own safety
. Gefahren und Sicherheitshinweise
Risks and safety instructions
. Pflichten des Nutzers
User’s obligations
. Lieferumfang
Scope of delivery
 Produktbeschreibung und Erläuterung
Product description and explanations
. Von außen
From outside
. Von innen
From inside
. Ladefunktion
Charging function
 Produktinbetriebnahme
Initial operation
. Installation der Ladekabel
Installation of charging cables
 Konformitätserklärung
Declaration of Conformity (DoC)





Inhalt Content
 
Sicherheitshinweise:
 Bei längerer Nichtbenutzung (zum Beispiel während Schulferien/Betriebsurlaub) wird dringend empfohlen, den PARAPROJECT®
Case vom Stromnetz zu trennen.
 Um eine bessere Temperaturabfuhr zu ermöglichen, wird empfohlen, die Koffer ohne aktive Belüftung, im offenen
Zustand zu laden.
 Der PARAPROJECT®Case ist für den Betrieb in büroähnlichen Umgebungen konzipiert, somit ist der Betrieb nur in
trockenen und sauberen Räumen erlaubt.
 Die Benutzung als Sitzgelegenheit oder Leiter ist nicht erlaubt. (Sturz- und Verletzungsgefahr!)
 Vor Entfernen des Netzsteckers am Gerät muss der PARAPROJECT®Case abgeschaltet sein.
 Betriebsanleitung und technische Spezifikation des zu betreibenden Geräts beachten.
Safety instructions:
If the unit is not to be used for a longer period (e.g. during school holidays/plant shutdowns), we strongly recommend to
disconnect the PARAPROJECT®Case from the mains.
In order to enable a better heat dissipation, we recommend to charge the case without active fans and in open condition.
The PARAPROJECT®Case is designed for use in office-like environments, this means, the case is only approved for use in
dry and clean rooms.
Never place heavy objects on the PARAPROJECT®Case, never sit on its surface or use as ladder (risk of falling and injuries!)
Always switch the PARAPROJECT®Case off before disconnecting from the mains.
Always observe user instructions and technical specifications of the device to be operated.
Reinigung
 Der PARAPROJECT®Case sollte stets staubfrei und regelmäßig trocken gereinigt werden.
Es empfiehlt sich, den Koffer mit einem Handstaubsauger zu säubern.
 Vor dem Beginn der Reinigung muss der Koffer vom Stromnetz getrennt werden.
 Die Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln und Anti-Statik-Sprays ist nicht empfohlen.
Cleaning
The PARAPROJECT®Case must always be left dust-free and regularly dry-cleaned.
We recommend to clean the case with a hand-held vacuum cleaner.
Before cleaning, always disconnect the PARAPROJECT®Case from the mains.
The use of aggressive cleansing agents and anti-static sprays is not recommended.
Entsorgung
 Elektro-/Elektronikgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können den PARAPROJECT®Case bei einer
kommunalen Sammelstelle abgeben oder diesen an uns zurücksenden. Bei der Rücksendung bitte darauf achten, dass
er als zu entsorgendes Produkt gekennzeichnet ist.
Disposal
Electrical/electronic equipment may not be disposed of via household waste. Instead, you can take the PARAPROJECT®Case
to the nearest communal recycling point or return the device to us. In case of return, please make sure to label the case as
product to be disposed of.
Um eine einwandfreie Funktion des PARAPROJECT® Case zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes:
 Beachten Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
 Der PARAPROJECT®Case darf nicht von Kindern in Betrieb genommen werden.
Eine Inbetriebnahme durch Erwachsene und eine Aufsicht bei der Verwendung muss jederzeit gewährleistet sein!
 Lassen Sie Schäden am PARAPROJECT®Case umgehend beheben. Wenden Sie sich dazu an Ihren Kundenservice.
Tel: +   oder E-Mail: it-case[email protected]
 Vor der Inbetriebnahme das Benutzerhandbuch des PARAPROJECT®TwinCharge TC- beachten.
In order to guarantee correct functioning of the PARAPROJECT®Case, please note:
Follow the instructions in the operating manual and safety precautions.
The PARAPROJECT®Case may not be put into operation by children. Putting into service by adults and supervision during use must
be ensured at any time!
In case of any damage to the PARAPROJECT®Case, please immediately arrange for repair. Please contact your customer service center
via phone: +   or email: it-ca[email protected]
Before starting up, refer to the user manual of the PARAPROJECT®TwinCharge TC-.
PARAPROJECT®Case, Anschlusskabel, Bedienungsanleitung, Satz Schlüssel, Ladekabel (optional)
PARAPROJECT®Case, connecting cable, operating instructions, one set of keys, charging cable (optional)
. Produktbeschreibung und Erläuterung Product description and explanations
Produktbeschreibung und Erläuterung / Product description and explanations
Die gummierten Rollen ermöglichen einen leichten und komfortablen Transport des PARAPROJECT®Case CC Koffers.
The rubberized castors enable easy and convenient transport of the PARAPROJECT®Case CC case.
Zwei seitlich angebrachte Tragegriffe ermöglichen den sicheren Transport, auch über Treppen hinweg. Ebenso ist an
der Vorderseite ein Tragegriff angebracht, somit kann der PARAPROJECT®Case CC gut durch z.B. verwinkelte Gänge
transportiert werden.
Two carrying handles on both sides enable safe transport of the case, even across steps and stairs. Another carrying handle is
attached at the front panel, this allows smooth transport of the PARAPROJECT®Case CC through e.g. winding corridors.
Zu Ihrer Sicherheit / For your own safety
. Pflichten des Nutzers User’s obligations
. Lieferumfang Scope of delivery
. Von Außen From outside
 
Für die optimale Belüftung befinden sich im Deckel und an der Rückseite des Koffers, durch Gitter geschützte Belüftungsöffnungen,
die beim Laden im geschlossenen Zustand eine Luftzirkulation zulassen. Der PARAPROJECT®Case CC beinhaltet eine aktive
Belüftung. Somit ist es von höchster Wichtigkeit, die Lüftungsöffnungen sauber und frei zu halten.
For best possible air circulation, the case comes with ventilation openings, protected behind grilles and integrated in the case lid and
on the rear panel and allow for sufficient airflow inside the case during charging even when closed. The PARAPROJECT®Case CC is
fitted with active fans. Therefore, it is highly important to keep the openings always clean and clear.
An der Kofferrückseite befindet sich der Netzanschluss in einer C Ausführung mit Abdeckung und Netzschalter.
Ebenso ist mittig eine Sicherung (T , A G-Sicherung) integriert.
On the rear panel of the case, you’ll nd the main switch and mains supply in a C version including covering.
In addition, the case provides an integrated mains fuse (T, A G-fuse).
Der Koffer ist aus schlagzähem, sehr robustem PP Material (Polypropylen). Die durchdachte Kofferform macht den Koffer nicht nur
stapelbar, sondern ermöglicht auch ein einfaches Handling beim Transport.
The case is made from impact-resistant and extremely robust PP material (polypropylene). The well thought-out case design allows easy
and safe stacking of the cases during storage and/or transport.
Der Koer ist mit zwei gleichschließenden und robusten Schlössern ausgestattet. Im Lieferumfang sind  Schlüssel enthalten.
The case comes with two keyed-alike and robust locks.  sets of keys are contained in the package.
Der -fach Teleskopauszug aus -Kant-Aluminiumrohr ist bis eine Höhe von , cm ausziehbar. Durch die Einarbeitung der
Rohre in den Kofferkörper sind keine störenden Konturen vorhanden.
The -fold telescopic handle made from square shaft aluminum can be pulled out up to . cm. The tubes are completely
integrated in the case body and leave no disruptive contours.
Produktbeschreibung und Erläuterung / Product description and explanations Produktbeschreibung und Erläuterung / Product description and explanations
 
Um einen bestmöglichen Schutz der Geräte gewährleisten zu können, ist die Innenseite des Kofferdeckels mit
Noppenschaum ausgekleidet.
In order to guarantee best possible protection of your devices, the lid interior is lined with napped foam.
Aktivieren der Ladefunktion: Bevor die Ladefunktion gestartet wird, muss das Netzanschlusskabel am Koffer angeschlossen
und in die Steckdose angesteckt sein. Durch das Betätigen des Wippschalters an der Außenschale wird das gesamte System mit
Spannung versorgt und somit auch die Ladefunktion aktiviert.
How to activate charging function: Before starting the charging process, the mains connecting cable must be connected to the
case and plugged into the power socket. After pushing the rocker switch on the case body, the complete system is supplied with
power and the charging function is activated accordingly.
Um die Ladekabel installieren zu können, muss die Technikfachabdeckung entfernt werden. Verbinden Sie die Ladekabel (USB-A
oder USB-C®) mit den, im Technikfach verbauten, TwinCharge TC- Geräten. Führen Sie die Ladekabel, jeweils  Stück je Öffnung,
durch die Technikfachabdeckung. Es ist darauf zu achten, dass der Luftstrom des integrierten Lüfters durch die Ladekabel nicht
beeinträchtigt ist. Abschließend montieren Sie die Technikfachabdeckung und befestigen diese links und rechts.
In order to properly install the charging cables, please remove the cover panel for the technical equipment unit. Connect the charging
cables (USB-A or USB-C®) to the TwinCharge TC- devices installed in the compartment. Route the charging cables,  pieces each per
opening, through the covering of the technical equipment unit. Care must be taken to ensure that the airflow for the integrated fan is
not restricted by charging cables. Finally, mount the cover panel for the technical equipment unit and fix it at the right or left.
Der PARAPROJECT®Case CC hat einen temperaturabhängigen Sensor zur Notabschaltung der Spannungsversorgung, für den
Fall einer Überhitzung im Innenraum.
The PARAPROJECT®Case CC comes with a temperature sensor for emergency switch-off of power supply in case of overheat
inside the case.
Im hinteren Bereich der Inneneinrichtung befindet sich das Technikfach. Die Technikfachabdeckung muss sich bei Betrieb des
Koffers immer an der dafür vorgesehenen Position befinden. Die Abdeckung kann an der linken und rechten Seite befestigt
werden. Die Zwischenwände aus ABS sind in den Schaumstoff eingeschoben, somit leicht entnehmbar und flexibel anzuwenden.
A technical equipment unit is integrated in the rear section of the case interior. The cover panel for this compartment must always
remain in its intended position during operation of the case. The covering can be fastened either to the left or right. The dividers
are made from ABS and can be pushed into the foam material for easy removal and flexible use.
Produktbeschreibung und Erläuterung / Product description and explanations
. Von innen From inside . Ladefunktion Charging function
. Produktinbetriebnahme Initial operation
. Installation der Ladekabel Installation of charging cables
Produktbeschreibung und Erläuterung / Product description and explanations
 
Konformitätserklärung Declaration of Conformity (DoC)
Wir
PARAT Solutions GmbH, 94089 Neureichenau, Deutschland
erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehend beschriebene Produkt
We
PARAT Solutions GmbH, 94089 Neureichenau, Germany
declare under sole responsibility that the following product
übereinstimmt mit den grundlegenden Anforderungen folgender EU- Richtlinien: complies with the fundamental provisions of the EU directives specified below:
NSR/LVR
EN :/A:
EMV/EMC
EN :
EN : +A: 
EN: 
EN: 
ROHS
EN :
NSR/LVR
EN :/A:
EMV/EMC
EN :
EN : +A: 
EN: 
EN: 
ROHS
EN :
Neureichenau, den .. Neureichenau, ..
//EU Niederspannungsrichtlinie
//EU Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
//EU RoHS-Richtlinie
//EU Low Voltage Directive
//EU Electromagnetic Compatibility Directive
//EU RoHS Directive
IT-Aufbewahrungs- und Ladewagen
PARAT PARAPROJECT®CC CargoCase TwinCharge, USB-C®, ohne Kabel, schwarz 
IT storage and charging case
PARAT PARAPROJECT®CC CargoCase TwinCharge, USB-C®, without cable, black 
Angewendete Normen und technische Spezifikationen: Standards and technical specifications applied:
Mösl Dominik
(Leiter Technik/Produktmanagement
Koffer/Licht)
Mösl Dominik
(Head of Engineering/Product Management
Cases/Lights)
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 
D- Neureichenau
Phone: + () /  - 
Mail: it-cases@parat.eu
www.parat.de

This manual suits for next models

1

Other Parat Computer Accessories manuals

Parat PARAPROJECT Cube C12 User manual

Parat

Parat PARAPROJECT Cube C12 User manual

Parat PARAPROJECT TROLLEY i32 PRO User manual

Parat

Parat PARAPROJECT TROLLEY i32 PRO User manual

Parat PARAPROJECT TROLLEY U32 User manual

Parat

Parat PARAPROJECT TROLLEY U32 User manual

Popular Computer Accessories manuals by other brands

Enabling Devices 1568 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices 1568 user guide

Innovative 9040 installation instructions

Innovative

Innovative 9040 installation instructions

Lauterbach XC800 manual

Lauterbach

Lauterbach XC800 manual

Rapoo N1850 manual

Rapoo

Rapoo N1850 manual

Logitech K360 Getting started

Logitech

Logitech K360 Getting started

Alienware Tobii Eye Tracker user guide

Alienware

Alienware Tobii Eye Tracker user guide

Aleratec 330104 quick start guide

Aleratec

Aleratec 330104 quick start guide

Eurotech COM-1460 user manual

Eurotech

Eurotech COM-1460 user manual

HAGOR 8901 installation manual

HAGOR

HAGOR 8901 installation manual

Antec Perfomance PLUS600 Series user manual

Antec

Antec Perfomance PLUS600 Series user manual

SMART AirLiner quick reference

SMART

SMART AirLiner quick reference

VicTsing PC238A user manual

VicTsing

VicTsing PC238A user manual

StarTech.com SV211KUSB brochure

StarTech.com

StarTech.com SV211KUSB brochure

Panasonic WJPC10 - COMPUTER ADAPTOR operating instructions

Panasonic

Panasonic WJPC10 - COMPUTER ADAPTOR operating instructions

Trust Dual Shock Rally Master user manual

Trust

Trust Dual Shock Rally Master user manual

Sony LF-X1, LF-X5 operating instructions

Sony

Sony LF-X1, LF-X5 operating instructions

Genius LMPRO manual

Genius

Genius LMPRO manual

Logitech mk220 Getting started guide

Logitech

Logitech mk220 Getting started guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.