Parat PARAPROJECT TROLLEY U32 User manual

Bedienungsanleitung
User Manual
PARAPROJECT® TROLLEY U

Inhalt / Content
Allgemeiner Gebrauch General Use
Das Produkt ist dafür ausgelegt, bis zu Chromebooks, Netbooks, Laptops oder Tablets
mit einer Bildschirmgröße von bis zu ," aufzuladen und zu verstauen.
The product is designed charge up to Chromebook, Netbooks, Laptops or Tablets, hold up
to a . inch Display Device.
Produktspezifikation
Product Specification 2
3
4
7
8
Lieferumfang
Package Contents
Produktmerkmale
Feature
Kabelmanagement & Lademodus
Cable Management & Charge Mode
Sicherheits- und Warnhinweise
Safety Cautions
EU - Konformitätserklärung
EU - Declaration of Conformity (DoC)
Produktspezifikation / Product Specification
Maße Dimensions
Achtung Caution
. Bedienung des Gerätes nur durch Erwachsene oder unter deren Aufsicht.
Adult operation and supervision is recommended at all times.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags darf das Gerät nur im Innenbereich verwendet werden.
To reduce Risk of electric shock use only indoors.
Produktspezifikationen / Product Specification
Modellbezeichnung
Model Name
Kapazität
Capacity
Nennleistung
Power Rating
Wagenabmessungen (B x T x H)
Cart Dimensions (W x D x H)
. x . x mm
" x ." x ."
Eingang
Input
Ausgang
Output
AC -V, /Hz, A
AC -V, /Hz, A
AC -V, /Hz, A
AC -V, /Hz, A
Geräte
Devices
PARAPROJECT Trolley U
. mm
mm
88 mm156 mm

Lieferumfang / Package Contents
Empfehlung Suggestion
Netzkabel x Einheit
Power cable x unit
Bedienungsanleitung x Einheit
User manual x unit
Für For ~V /Hz A
Für For ~V /Hz A
Vorderseite Front of the Cart
Seitenwand Side of the Cart
Lüftungsschlitze zum Kühlen
Cooling ventilation holes
Produktmerkmale / Feature
Door handle
Türgriff
externe Eingänge
external outlets
Netzschalter & Ein/Aus-Schalter
Main Power outlet & on/off Switch
Aufrollbares Netzkabel
Power cord winder
" Rollen mit Feststeller
( fest, beweglich)
" Casters with brake locks
( rigid, swiveling)

Produktmerkmale / Feature
Rückseite Rear of the cart
Vorderseite bei geöffneter Tür Front door open
Produktmerkmale / Feature
Rückseite bei geöffneter Tür Rear door open
Draufsicht Top side of cart
Sicherheits-Bügelverschluss
Security U type lock
Staufächer:
jedes Fach fasst Geräte mit bis zu ,"
Bildschirmgröße und einer maximalen Breite von ,"
Led indicator
PWR: Color green: Power on
CH- CH : Color white: chargeable after power on.
LED-Anzeige
PWR: grün: eingeschaltet
CH-CH: weiß: aufladbar nach Einschalten
Adapterhalterung x Einheiten
Adapter Holder x unit
AC-Buchse
AC Socket
Storage compartments
Each tray holds up to .“
Device maximum width .”

Kabelmanagement und Lademodus / Cable Management and Charge Mode
ACHTUNG: Das Nichtbeachten der folgenden elektrischen Sicherheitshinweise kann
zu Brand und Tod durch Stromschlag führen.
Warning: Failure to observe the following Electrical can result in fire, injury, death by
electric shock or equipment damage.
Stromkabel vor jeder Benutzung sorgfältig prüfen.
Inspect Power cables carefully before each use.
Vor dem Ein- und Ausstecken immer den Hauptschalter ausschalten (OFF).
Always turn OFF the power to the product before plugging IN or Out.
Nicht am Kabel ziehen.
Do not unplug by pulling on the cable
Nicht mit nassen Händen das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Do not unplug the power cord from the outlet when your hands are wet.
Keine beschädigten Kabel verwenden.
Do not use cable that are damaged
Nicht auf das Stromkabel treten oder fahren und keine Gegenstände auf das Strom-
kabel stellen.
Do not walk or drive or place objects over the power cable.
Nicht an eine Kabelverlängerung anschließen.
Do not plug the cable into an extension cable.
Bei Ingebrauchnahme stets die Tür schließen und verriegeln.
Keep the door closed and locked when in use.
Den Wagen nicht in der Nähe von Wasser abstellen.
Keep the Cart away from water.
Den Wagen nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen abstellen.
Do not place the Cart close to flammable liquids or gases.
Sicherheits- und Warnhinweise / Safety Cautions
Elektrische Sicherheit Electrical Safety
Kabelbinder für Kabelmanagement
Cable clips for cable management
Intelligentes Laden
Smart charging
Das eingebaute "Smart Charging" System überwacht alle Geräte und
bestimmt die günstigsten Ladezeiten. Keine Programmierung notwendig,
das MCU (Micro Control Unit) steuert das gleichzeitige Aufladen an allen
Ausgängen und vermeidet somit ein Überladen. Automatisch, sicher und
intelligent!
The built-in smart charging system monitors all devices, and determines
the best charging sequence. No programming required, the MCU (Mirco Con-
trol Unit) controls power charging simultaneously on all the outlets to avid
overloading. It is automatic, safe and intelligent!

Sicherheits- und Warnhinweise / Safety Cautions
Vor dem Bewegen des Wagens
Before moving the Cart
Vorsichtsmaßnahmen beim Abstellen des Wagens
Cautions when parking the Cart
ACHTUNG: Das Nichtbeachten der folgenden elektrischen Sicherheitshinweise kann
zu Brand und Tod durch Stromschlag führen.
Warning: Failure to observe the following Electrical can result in fire, injury, death by
electric shock or equipment damage.
Stromkabel aus der Wand ziehen.
Disconnect the power cable from the wall.
Sicherstellen, dass das Kabel aufgerollt und gesichert ist.
Make sure the cable is wrapped and secure.
Türen schließen und verriegeln.
Close and lock the doors.
Rollen entriegeln.
Unlock the casters.
Den Wagen vorsichtig bewegen/schieben.
Move / Push the Cart with caution.
Den Wagen nicht über raue, unebene oder wellige Oberflächen/Beläge schieben.
Do not move the across rough, unever or irregular surface/floor
Den Wagen nicht in stark frequentierten Bereichen abstellen.
Do not park the Cart in areas of heavy traffics.
Den Wagen nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn Kinder Zugang haben.
Do not leave Cart in unattended areas where children have access.
Wenn der Wagen unbeaufsichtigt ist sowie während des Abstellens oder Ladens die
Türen immer geschlossen und verriegelt halten.
Keep Cart doors closed and locked whenever it is unattended or parked for charging or
storage.
Wenn der Wagen unbeaufsichtigt ist sowie während des Abstellens oder Ladens die
Rollen immer feststellen.
Keep Cart casters locked whenever it is unattended or parked for charging or storage.
Dieses Produkt ist nur für den Innengebrauch ausgelegt.
This product is designed to used indoors only.
Dieses Produkt darf nicht von Kindern oder Schülern in Betrieb genommen werden.
Eine Inbetriebnahme und Aufsicht durch Erwachsene muss jederzeit gewährleistet
sein.
This product is not designed to be operated by a child or student. Only Adult operation
and supervision should move this product.
Das Sitzen, Stehen oder Klettern auf das Gerät ist nicht erlaubt.
Do not allow anyone to set, stand, or climb on the product.
Keine Fernsehgeräte oder Monitore oder schwere Gegenstände auf das Produkt
stellen.
Do not place TV or monitor on top of the product.
Das Gerät darf nicht zum Verstauen von Flüssigkeiten oder Reinigungsmitteln verwen-
det werden.
Do not use the product to store liquids or cleaning supplies.
Den Wagen immer vorsichtig bewegen / Schieben. (Nicht am Gerät ziehen)
Move / Push the product with caution (Do not pull the Card)
Während der Inbetriebnahme und nach dem Verlassen immer sicherstellen, dass die
Tür geschlossen und verriegelt ist.
Keep the door closed and locked when in use and when its unattended.
Wenn der Wagen nicht bewegt wird, immer die Räder feststellen.
Keep the castors locked when Cart is not in transit.
Die Lüftungsschlitze immer frei halten, um eine ausreichende Belüftung des Gerätes
sicherzustellen.
Keep the ventilation holes unblocked for air circulation.
Vor Neuplatzierung des Hauptgerätes immer das Stromkabel aus der Wand ziehen.
Disconnect the power cable from the wall before relocate the main unit.
Sicherheits- und Warnhinweise / Safety Cautions
Vorsichtsmaßnahmen beim Bewegen des Wagens Cautions when moving the CartHinweise für den sicheren Betrieb und Empfehlungen Safe Use Guideline and Recommendations

EU - Konformitätserklärung
EU - Declaration of Conformity (DoC)
Wir
PARAT Solutions GmbH, 94089 Neureichenau, Deutschland
erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehend beschriebene Produkt
We
PARAT Solutions GmbH, 94089 Neureichenau, Germany
hereby declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
übereinstimmt mit den grundlegenden Anforderungen folgender EU- Richtlinien: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant EU directives as follows:
NSR/LVR
EN :+AC +AC
EMV/EMC
EN :+AC:+AC
EN :+A:
EN:
EN:
RoHS
EN :
NSR/LVR
EN :+AC +AC
EMV/EMC
EN :+AC:+AC
EN :+A:
EN:
EN:
RoHS
EN :
Neureichenau, den .. Neureichenau, ..Kasparak Manfred
(Leitung Produktentwicklung)
Kasparak Manfred
(Head of product development)
//EU Niederspannungsrichtlinie
//EU Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
//EU RoHS-Richtlinie
//EU Low Voltage Directive
//EU Electromagnetic Compatibility Directive
//EU RoHS Directive
IT-Aufbewahrungs- und Ladewagen
PARAPROJECT® Trolley U
IT Storage and Charging Cart
PARAPROJECT® Trolley U
Angewendete Normen und technische Spezifikationen: The following harmonized standards and technical specifications have been applied:

PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße
D- Neureichenau
Phone: + () / -
Mail: it-cases@parat.eu
www.parat.de
This manual suits for next models
1
Other Parat Computer Accessories manuals