Parker Zander FL Series User manual

Series FL
Compressed Air Filters
Trykluftfilter • Druckluftfilter • Compressed air filter • Filtre à air comprimé • Filtro dell'aria
compressa • Persluchtfilters • Trykkluftfilter • Tryckluftsfilter
DA Brugsanvisning
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Notice d'utilisation
IT Istruzioni per l'uso
NL Bedieningshandleiding
NO Bruksanvisning
SV Driftinstruktioner
FL17-140_Int1_Rev.00

2FL17-140_Int1_Rev.00
Mål og vægt / Maße und Gewicht / Dimensions and weight / Dimensions et poids
Dimensioni e peso / Afmetingen en gewicht / Dimensjoner og vekt / Mått och vikt
AB
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
FL17 DN80 440 230 1265 1120 1065 650 71
FL20 DN100 500 260 1365 1215 1152 650 98
FL30 DN150 600 310 1470 1320 1256 650 149
FL40 DN150 650 350 1545 1395 1332 650 188
FL60 DN200 750 390 1625 1475 1415 650 242
FL100 DN250 1000 510 1870 1665 1576 850 472
FL140 DN300 1050 540 1975 1770 1679 920 582
A: EN1092-1
D: Mål med elektronisk vandudlader / Maß mit elektronischem Kondensatableiter / Dimension
with electronic condensate drain / Cote avec purgeur à condensat électronique / Dimen-
sione con scaricatore di condensa elettronico / Maat met elektronische condensafvoer /
Dimensjon med elektronisk kondensatavleder / Mått med elektronisk kondensatavledare
E: Mål med håndaftapning / Maß mit Handablass / Dimension with manual drain / Cote avec
décharge manuelle / Dimensione con scarico manuale / Maat met handaaat / Dimensjon
med manuelt avløp / Mått med elektronisk kondensatavledare
F: Mål uden påmonterede dele / Maß ohne Anbauten / Dimensions without attachments /
Dimension sans pièces rapportées / Misura senza elementi annessi / Afmetingen zonder
aanbouwdelen / Dimensjoner uten påmonterte deler / Mått utan påbyggnader
G: Mindsteafstand for elementskift / Mindestabstand für Elementwechsel / Minimum clearance
for element change / Ecartement minimal pour changement d'élément / Distanza min. per il
cambio dell’elemento / Min. afstand voor het vervangen van het element / Min. avstand for
skifte av elementer / Minsta avstånd för elementbyte
Nominel ydelse / Nominale Leistung / Nominal capacity / Puissance nominale
Portata nominale / Nominaal vermogen / Nominell effekt / Nominell kapacitet
[m³/h] [cfm]
FL17 2232 1314
FL20 4464 2627
FL30 6696 3941
FL40 8928 5255
FL60 13392 7883
FL100 22320 13138
FL140 31248 18393
med udgangspunkt i 20 °C, 1 bar(a), ved komprimering på 7 bar(e)
bezogen auf 20 °C, 1 bar(a), bei Verdichtung auf 7 bar(e)
related to 20 °C, 1 bar(a), when compressed to 7 bar(e)
en référence à 20 °C, 1 bar(a), avec compression à 7 bar(e)
in riferimento a 20° C, 1 bar(a), con compressione su 7 bar(e)
bij 20 °C, 1 bar(a), bij compressie tot 7 bar(e)
gjelder for 20 °C, 1 bar(a), ved kompresjon til 7 bar(e)
relaterad till 20°C, 1 bar(a), vid kompression på 7 bar(e)
B
F
C
D/E
G

FL17-140_Int1_Rev.00 3
1
2
4
3
5
6

4FL17-140_Int1_Rev.00
Anvendelsesområder / Einsatzbereiche / Areas of application / Domaines d'application
Campi d'impiego / Bedrijfsbereiken / Bruksområder / Användningsområden
ABCD TS min TS max PS max
°C °F °C °F bar(e) psi(g)
+ VL H - 1,5 35 100 212 16 232
o VL H D 1,5 35 80 176 16 232
+ ZL K3 - 1,5 35 60 140 16 232
o ZL K3 D 1,5 35 60 140 16 232
o ZL H - 1,5 35 100 212 16 232
o ZL H D 1,5 35 80 176 16 232
+ XL K3 - 1,5 35 60 140 16 232
o XL K3 D 1,5 35 60 140 16 232
o XL H - 1,5 35 100 212 16 232
o XL H D 1,5 35 80 176 16 232
+ A H - 1,5 35 50 122 16 232
A: Udførelse (+ standard / o modiceret) / Ausführung (+ Standard / o modiziert)
Design (+ Standard / o modied) / Modèle (+ standard / o modié)
Versione (+ standard / o modicata) / Uitvoering (+ standaard / o aangepast)
Modell (+ standard / o modisert) / Utförande (+ standard / o modierat)
B: Elementtype / Elementtyp / Element type / Type d'élément
Tipo di elemento / Type element / Elementtype / Elementtyp
C: Udløb (K3 svømmerudleder / H håndaftapning)
Ablass (K3 Elektronischer Kondensatableiter / H Handablass)
Drain (K3 Float drain / H Manual drain)
Evacuation (K3 évacuateur à otteur / H décharge manuelle)
Scarico (K3 scaricatore a galleggiante / H scarico manuale)
Aaat (K3 vlotteraeider / H handaaat)
Avløp (K3 ottøravleder / H manuell avløpsventil)
Avtappning (K3 ottöravledare / H manuell avtappning)
D: Differenstrykmanometer / Differenzdruckmanometer / Differential pressure gauge
Manomètre différentiel / Manometro differenziale / Verschildrukmeter
Differansetrykkmanometer / Differenstryckmanometer

Trykluftlter FL-serien Brugsanvisning | DA
FL17-140_Int1_Rev.00 5
Trykluftfiltre i FL-serien
Filtre i FL-serien repræsenterer aktuelt tek-
nisk niveau inden for forskning og udvikling
på området for ltreringsteknik. Et bredt
spektrum af tilgængelige elementtyper gør
dem særdeles alsidige i anvendelse:
Filtre med elementtyper i VL-serien benyttes
til udskilning af partikler i størrelsesordenen
3µm og leveres som standard med håndaf-
tapning.
Filtre med elementtyper i serierne ZL og XL
benyttes til udskilning af partikler i størrel-
sesordenen 1µm resp. 0,01µm og leveres
som standard med elektronisk vandudlader.
Filtre med elementtyper i A-serien benyttes
til adsorptiv fjernelse af gasformige orga-
niske substanser og leveres som standard
med håndaftapning.
Den høje fremstillingskvalitet for de an-
vendte elementer sørger i forbindelse med
brug af avancerede ltreringsmedier og en
optimeret strømningsfordeling inden for ele-
menterne for lave trykmodstande og dermed
lave driftsomkostninger. Trykmodstand og
ltreringsydelse er blevet valideret gennem
uafhængige målinger, derfor kan ydelsen for
elementerne garanteres over den samlede
levetid. Filtre i FL-serien er konstrueret sær-
ligt fejlsikre og vedligeholdelsesvenlige.
Leveringsomfang
Filtrene leveres driftsklare og kan instal-
leres direkte i rørledningssystemet. Hvis
der er bestilt tilbehør, der ikke er beskrevet,
er dette vedlagt i særskilte pakninger og
skal installeres i henhold til medfølgende
vejledning.
Produktnøgle
Produktbetegnelsen for trykluftltre i FL-
serien er sat sammen af følgende nøgle:
Serie
Størrelse
Elementtype
Ekstraudstyr *
Tilslutning
FL
Eksempler:
FL 17 VL H
FL 60 XL D H
FL 100 XL D K3
Størrelse 17, 20, 30, 40, 60, 100, 140
Elementtype VL (grovlter)
ZL (nlter)
XL (super-nlter)
A (aktivkullter)
Ekstraudstyr H (håndaftapning) *
D (differenstrykmanometer)
K3 (vandudladeren)
* Bogstavet H ikke ved ltrering med
elementtyper i A-serien

DA | Brugsanvisning Trykluftlter FL-serien
6FL17-140_Int1_Rev.00
Formålsbestemt anvendelse
Vær opmærksom på informationerne på
typeskiltet. Manglende overholdelse af de
angivne data betragtes som ukorrekt brug.
Filtrene er normalt egnede til anvendelse af
uida i gruppe 2 i henhold til direktiv 97/23/
EF. Deres korrekte anvendelse er til ltrering
af trykluft og (gasformig) nitrogen inden for
de foreskrevne grænseværdier. Hvis ltrene
anvendes til rensning af andre gasser i uid-
gruppe 2 (især korrosive gasser eller gasser,
som frembringer korrosive forbindelser, når
de kommer i kontakt med olie- eller vand-
damp), skal du kontakte producenten før
anvendelsen.
Vær altid opmærksom på sikkerhedsdata-
bladet til den anvendte uid.
Ikke-tilladte anvendelser
Filtrering af kritiske uider er ikke tilladt. Fil-
trene må under ingen omstændigheder an-
vendes til ltrering af eksplosive, brændbare
eller giftige gasser fra uidgruppe 1 jævnfør
direktiv 97/23/EF.
Det er forbudt at foretage ændringer på
trykhusene. Ændringer kan være til fare for
arbejdssikkerheden og kan medføre skader
og kvæstelser.
Målgruppe
Denne brugsanvisning henvender sig til
fagfolk, som er blevet pålagt arbejde med
montage, drift og vedligeholdelse af ltret.
Disse personer skal være uddannet til at
håndtere trykudstyr fagmæssigt korrekt.

Trykluftlter FL-serien Brugsanvisning | DA
FL17-140_Int1_Rev.00 7
Sikkerhedsanvisninger
Fare som følge af pludseligt trykudslip
Fjern aldrig dele af ltret, og undlad enhver
anden form for indgreb, så længe ltret
står under tryk. Et pludseligt trykudslip kan
forårsage svære kvæstelser.
Filtret skal gøres trykløst, inden arbejder
herpå påbegyndes!
Fare som følge af varme overflader
Fluiderne, som strømmer gennem ltret, kan
være op til 100 °C (212 °F) varme. Herved
kan ltrets hus blive varmet kraftigt op.
Berør ikke varme overader!
Brug sikkerhedshandsker om nødvendigt!
Fare som følge af kontaminering
Filterhus og lterelementer er under visse
omstændigheder kontaminerede af ltrerede
substanser. Det er derfor vigtigt, at sik-
kerhedsdatabladet til det anvendte uid
iagttages! Brug om nødvendigt passende
værnemidler (handsker og åndedrætsværn).
Efter demontering eller elementskift skal alle
dele bortskaffes ifølge gældende miljøfor-
skrifter!
Fare pga. filtrering af kritiske fluider
Filtrene må ikke anvendes til ltrering af
eksplosive, brændbare eller giftige gasser
fra uidgruppe 1.
Fare for at slå sig eller at komme i
klemme
Find informationer om trykluftlterets
egenvægt i angivelserne på typeskiltet før
transport, montage og demontage. Anvend
egnede hjælpemidler, for eksempel en gaf-
feltruck eller en kran.
Ulykkesforebyggelse
Specikke forskrifter angående ulykkesfore-
byggelse skal følges, i Tyskland for eksem-
pel UVV/BGV.
Følg driftsanvisninger, som er udstukket af
produktets ejer!

DA | Brugsanvisning Trykluftlter FL-serien
8FL17-140_Int1_Rev.00
Montage
Forudsætninger
De nærmere detaljer om montageprocedure
afhænger af de lokalt givne forhold. Bemærk
følgende principielle anvisninger:
❚ Efterse ltret for skader. Et beskadiget
lter må ikke installeres eller tages i brug.
❚ Gør ledningen trykløs før montagen.
❚ Filtret skal indsættes lodret.
❚ Vær opmærksom på strømningsretnin-
gen: Strømningsretningen er markeret
med en pil.
❚ Vær opmærksom på ltrets egenvægt,
og monter om nødvendigt en støttean-
ordning. Støtteanordningen skal koncipe-
res således, at et lter, der er fyldt helt op
med væske, kan holdes.
❚ Forvis dig om, at der forendes en
direkte forbindelse til en sikkerhedsan-
ordning, som forhindrer, at de maksimalt
tilladte grænseværdier (tryk og tempera-
tur) overskrides.
❚ Filtret skal indsættes i rørledningssyste-
met på det sted, hvor temperaturen er
lavest.
❚ Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads til
skift af lterelementet neden under lteret
(tabel side 2, værdi G).
Montering af filter
Filteret leveres driftsklart. Hvis der er bestilt
ekstraudstyr, skal dette monteres på ltret
først i henhold til oplysningerne i den tilhø-
rende dokumentation.
– Gør ledningsafsnittet trykløst.
– Påsæt om nødvendigt støtteanordning.
– Juster lteret: Strømningsretningen er
markeret med en pil.
– Monter ltret i ledningen. Sørg her for,
at skruesamlingen er tæt, og at ltret er
lodret.
– Sæt ledningsafsnittet under tryk igen,
og kontroller, at ltret er tæt og fungerer,
som det skal.
Drift
Undgå stødvis trykopbygning eller trykfald
under lterdrift. Hvis trykket opbygges eller
falder for hurtigt, kan der opstå skade på
ltret.
Vedligeholdelse
Overhold de foreskrevne vedligeholdelsesin-
tervaller. Ellers er ltrets fejlfrie funktion ikke
garanteret.
Efter alle arbejder skal lteret kontrolleres for
tæthed og korrekt funktion.

Trykluftlter FL-serien Brugsanvisning | DA
FL17-140_Int1_Rev.00 9
Årlig
Elementtyperne VL, XL, ZL skal udskiftes
årligt.
Ved elementtyperne XL og ZL skal den elek-
troniske vandudlader kontrolleres for uren-
heder. Rengør smudsien i den elektroniske
vandudlader i tilfælde af kraftigt tilsmudset
kondensvand.
Montagekittets kuglehane gør det muligt
at trykaaste den elektroniske vandudlader
uden at tage trykket af det komplette led-
ningsafsnit (se Komponentliste, side 11).
Sliddelene på den elektroniske vandudlader
skal udskiftes forebyggende en gang om
året med et servicekit (se Reservedele,
side12).
Efter behov
Udskiftningsintervallet for aktivkulelementet
Agår op til 650 driftstimer. Fremskyndet
udskiftning kan nødvendiggøres af følgende
faktorer:
❚ Høje temperaturer
❚ Høj oliedampkoncentration
❚ Høj relativ fugtighed
Det optimale udskiftningsinterval skal derfor
ndes gennem regelmæssige målinger.
Kontrollér den elektroniske vandudlader
for fejlfri funktion. Vær opmærksom på
yderligere informationer i manualen til den
elektroniske vandudlader.
Udskiftning af filterelement
Afhængigt af størrelsen kan et lterhus ind-
holde op til 14 lterelementer. Den følgende
beskrivelse relaterer til et enkelt lterelement
(se tegning på side3).
Opbevar lterelementerne på et rent og
tørt sted i originalemballagen, indtil de skal
anvendes.
Fare som følge af pludseligt
trykudslip!
Filtret skal gøres trykløst, inden
arbejder herpå påbegyndes! Et plud-
seligt trykudslip kan forårsage svære
kvæstelser.
– Spær tilledning til ltret.
– Gør ltret trykløst. Vandudladeren forne-
den på ltret skal her åbnes.
– Løsn møtrikkerne(6) til skruesamlingen
på husunderdelen, og tag skruerne(4)
ud.
– Drej husunderdelen(5) til siden.
– Drej lterelementet(2), tag det ud, og
bortskaf det i henhold til driftsanvisnin-
gen.
– Forny pakningen(1).
– Sæt et nyt lterelement i opad (3), og drej
det indtil anslag.
– Luk husunderdelen, sæt alle skruerne i,
og spænd møtrikkerne.
– Luk vandudladeren, og åbn tilledningen
til ltret.
– Kontroller, at ltret er tæt: Luk aftapnings-
skruen til svømmerudlederen.

DA | Brugsanvisning Trykluftlter FL-serien
10 FL17-140_Int1_Rev.00
Afhjælpning ved
driftsforstyrrelser
Differenstrykmanometer
Efter trykslag, f.eks. som følge af, at en ven-
til åbner sig stødvist, er differenstrykmano-
meterets markør fastlåst. Markøren bender
sig bag anslaget i det røde område.
Vigtigt!
Kontrollér ubetinget lterelementerne,
da det er muligt, at et er beskadiget.
Et beskadiget element skal udskiftes.
Udskiftning af lterelement: se side 9.
Når lterelementet er blevet kontrolleret, skal
du stille differenstrykmanometerets markør
tilbage igen:
– Løft forsigtigt ruden af med en skrue-
trækker i den side, hvor låseknasten
bender sig.
– Løft markøren forsigtigt op, og før den
tilbage hen over låseknasten.
– Sæt ruden i igen, og tryk forsigtigt på
den, så den sidder fast.
Mangelfuld filtreringsydelse
Hvis ltreringsydelsen stadig ikke er tilstræk-
kelig efter indsætning af nyt lterelement,
kan årsagen være, at anvendelsesbetin-
gelserne eller owhastighederne er forkert
afpasset. I givet fald skal du kontakte din
forhandler for at nde en løsning.
Opbevaring
Fare for at slå sig eller at komme i
klemme!
Find informationer om trykluftlterets
egenvægt i angivelserne på typeskil-
tet. Anvend en lagerplads, som er
egnet til denne vægt. Opbevar ikke et
trykluftlter på højt placerede steder,
hvor det kan falde ned.
Opbevar trykluftlteret på et tørt sted, hvor
det er beskyttet mod tilsmudsning og vejr-
påvirkninger.
Opbevar trykluftlteret liggende på en palle
eller passende kantede træstykker.
Transport
Fare for at slå sig eller at komme i
klemme!
Find informationer om trykluftlterets
egenvægt i angivelserne på typeskil-
tet før hver transport. Anvend egnede
hjælpemidler til transporten, for
eksempel en gaffeltruck eller en kran.
Transportér altid et trykluftlter, som det blev
leveret, for eksempel liggende på en palle.
Anvend udelukkende øjet på oversiden af
huset som fastgørelsespunkt til transport
med en kran.

Trykluftlter FL-serien Brugsanvisning | DA
FL17-140_Int1_Rev.00 11
Komponentliste (til oversigtstegning side 71)
Pos. Betegnelse
1Differenstrykmanometer (inkl. pakning og skruesamling)
2Planpakning tilslutningsange til lterkombinationer
3Hus-planpakning
4Filterelement
5Montagekit
6Elektronisk vandudlader
7Håndaftapning
Tilbehør
Best.-nr. Beskrivelse
ZD95FL Kalibreret analogt differenstrykmanometer med monteringssæt
ZDE95FL Kalibreret analogt differenstrykmanometer med reedkontakt med monteringssæt
ZDE125FL Elektronisk differenstrykmanometer med monteringssæt
ED3007-G230 Elektronisk vandudlader til FL17
ED3030-G230 Elektronisk vandudlader FL20…FL60
ED3100-G230 Elektronisk vandudlader FL100…FL140
398H473471 Håndaftapning G 1/2 til FL17
398H473472 Håndaftapning G 1 til FL20…FL140
MK-G15-G15 Montagekit til elektronisk vandudlader G 1/2a til FL17
MK-G25-G15 Montagekit til elektronisk vandudlader G 1a til FL20…FL140
OP01/18FL Oliekontrolindikator med monteringssæt til måling af restoliedampindhold

DA | Brugsanvisning Trykluftlter FL-serien
12 FL17-140_Int1_Rev.00
Reservedele
Best.-nr. Beskrivelse
CPS4060VL Filterelement til FL…VL *
CPS4060ZL Filterelement til FL…ZL *
CPS4060XL Filterelement til FL…XL *
CPS4060A Filterelement til FL…A *
398H240245 Hus-planpakning DN200 PN16 til FL17
398H240270 Hus-planpakning DN250 PN16 til FL20
398H240292 Hus-planpakning DN350 PN16 til FL30
398H240293 Hus-planpakning DN400 PN16 til FL40
398H240295 Hus-planpakning DN450 PN16 til FL60
398H240296 Hus-planpakning DN600 PN16 til FL100
398H240297 Hus-planpakning DN700 PN16 til FL140
398H240150 Planpakning tilslutningsange DN80 PN16 til FL17
398H240170 Planpakning tilslutningsange DN100 PN16 til FL20
398H240222 Planpakning tilslutningsange DN150 PN16 til FL30 og FL40
398H240245 Planpakning tilslutningsange DN200 PN16 til FL60
398H240270 Planpakning tilslutningsange DN250 PN16 til FL100
398H240310 Planpakning tilslutningsange DN300 PN16 til FL140
SKED3000 Servicekit til den årlige forebyggende vedligeholdelse af den elektroniske vandudlader
* Antal lterelementer:
FL17 FL20 FL30 FL40 FL60 FL100 FL140
123461014

Druckluftlter Serie FL Betriebsanleitung | DE
FL17-140_Int1_Rev.00 13
Druckluftfilter der Serie FL
Filter der Serie FL stellen den aktuellsten
Stand von Forschung und Entwicklung der
Filtrationstechnik dar. Sie sind aufgrund
eines breiten Spektrums an verfügbaren
Elementtypen sehr vielseitig verwendbar:
Filter mit Elementtypen der Serie VL dienen
der Abscheidung von Partikeln im Größen-
bereich von 3µm und werden standardmä-
ßig mit Handablass geliefert.
Filter mit Elementtypen der Serien ZL und
XL dienen der Abscheidung von Partikeln im
Größenbereich von 1µm bzw. 0,01µm und
werden standardmäßig mit elektronischem
Kondensatableiter geliefert.
Filter mit Elementtypen der Serie Adienen
der adsorptiven Entfernung von gasförmigen
organischen Substanzen und werden stan-
dardmäßig mit Handablass geliefert.
Die hohe Fertigungsqualität der eingesetzten
Elemente sorgt in Verbindung mit der Ver-
wendung fortschrittlichster Filtrationsmedien
und einer optimierten Strömungsverteilung
innerhalb der Elemente für geringe Druckwi-
derstände und somit geringe Betriebskos-
ten. Druckwiderstand und Filtrationsleistung
wurden durch unabhängige Messungen
validiert, daher kann für die Elemente die
Leistung über die gesamte Lebensdauer
garantiert werden. Filter der Serie FL sind
besonders fehlersicher und wartungsfreund-
lich konstruiert.
Lieferumfang
Die Filter werden betriebsfertig geliefert und
können direkt in das Rohrleitungssystem
installiert werden. Falls nicht beschriebenes
Zubehör mitbestellt wurde, so liegt dies in
gesonderten Verpackungen bei und muss
entsprechend der jeweils beiliegenden Anlei-
tung installiert werden.
Produktschlüssel
Die Produktbezeichnung für Druckluftlter
der Serie FL setzt sich nach folgendem
Schlüssel zusammen:
Serie
Baugröße
Elementtyp
Optionen *
Anschluss
FL
Beispiele:
FL 17 VL H
FL 60 XL D H
FL 100 XL D K3
Baugröße 17, 20, 30, 40, 60, 100, 140
Elementtyp VL (Groblter)
ZL (Feinlter)
XL (Feinstlter)
A (Aktivkohlelter)
Optionen H (Handablass) *
D (Differenzdruckmanometer)
K3 (Kondensatableiter)
* Buchstabe H nicht bei Filtern mit
Elementtypen der SerieA

DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie FL
14 FL17-140_Int1_Rev.00
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Angaben auf dem Typenschild müssen
beachtet werden. Die Nichteinhaltung der
dort aufgeführten Daten gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
Die Filter sind grundsätzlich für eine Verwen-
dung mit Fluiden der Gruppe2 gemäß der
Richtlinie 97/23/EG geeignet. Die bestim-
mungsgemäße Verwendung ist die Filtration
von Druckluft und (gasförmigen) Stickstoff
innerhalb der vorgegebenen Grenzwerte.
Falls die Filter zur Filtration anderer Gase
der Fluid-Gruppe 2 (insbesondere korrosive
Gase oder Gase, die korrosive Verbindungen
erzeugen, wenn sie mit Öl- oder Wasser-
dampf in Kontakt kommen) vorgesehen sind,
wenden Sie sich vor der Verwendung an den
Hersteller.
Beachten Sie stets das jeweilige Sicher-
heitsdatenblatt des verwendeten Fluids.
Nicht zulässige Anwendungen
Nicht zulässig ist die Filtration von kritischen
Fluiden. Die Filter dürfen keinesfalls zur
Filtration von explosionsfähigen, brennbaren
oder giftigen Gasen der Fluidgruppe1 ge-
mäß Richtlinie 97/23/EG eingesetzt werden.
Veränderungen an den Druckgehäusen
sind verboten. Veränderungen können die
Betriebssicherheit gefährden und Schäden
oder Verletzungen zur Folge haben.
Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung richtet sich an
Fachleute, die mit der Montage, dem Betrieb
und der Wartung des Filters beauftragt sind.
Diese Personen müssen für den Umgang
mit Druckgeräten ausgebildet sein und über
grundsätzliche Kenntnisse im Umgang mit
Druckgeräten verfügen.

Druckluftlter Serie FL Betriebsanleitung | DE
FL17-140_Int1_Rev.00 15
Sicherheitshinweise
Gefahr durch plötzlich entweichenden
Druck
Niemals Teile des Filters entfernen oder
sonstige Manipulationen vornehmen, so-
lange der Filter unter Druck steht. Plötzlich
entweichender Druck kann schwere Verlet-
zungen verursachen.
Vor Arbeiten am Filter zuerst den Filter
drucklos machen!
Gefahr durch heiße Oberflächen
Die Fluide, die den Filter durchströmen,
können bis zu 100°C (212°F) heiß sein.
Dadurch kann sich das Gehäuse des Filters
erhitzen.
Heiße Oberächen nicht berühren!
Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen!
Gefahr durch Kontamination
Filtergehäuse und Filterelemente sind unter
Umständen durch gelterte Substanzen
kontaminiert. Daher unbedingt das Sicher-
heitsdatenblatt des verwendeten Fluides
beachten! Gegebenenfalls Schutzkleidung
tragen (Handschuhe und Atemschutz).
Nach Demontage oder Elementwechsel alle
Teile entsprechend den gültigen Entsor-
gungsbestimmungen entsorgen!
Gefahr durch Filtration von kritischen
Fluiden
Die Filter dürfen nicht zur Filtration von
explosiven, brennbaren oder giftigen Gasen
der Fluidgruppe 1 eingesetzt werden.
Stoß- und Quetschgefahr
Informieren Sie sich vor Transport, Montage
und Demontage über das Eigengewicht des
Druckluftlters anhand der Angaben auf
dem Typenschild. Verwenden Sie geeignete
Hilfsmittel, zum Beispiel einen Gabelstapler
oder einen Kran.
Unfallverhütung
Beachten Sie die spezischen Vorschriften
zur Unfallverhütung, in Deutschland zum
Beispiel die UVV/BGV.
Betriebsanweisungen des Betreibers be-
achten!

DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie FL
16 FL17-140_Int1_Rev.00
Montage
Voraussetzungen
Einzelheiten zum Montagevorgang sind
abhängig von den örtlichen Gegebenheiten.
Beachten Sie die folgenden grundsätzlichen
Hinweise:
❚ Den Filter auf Beschädigungen prüfen.
Keinen beschädigten Filter installieren
oder in Betrieb nehmen.
❚ Vor der Montage die Leitung drucklos
machen.
❚ Filter nur senkrecht einsetzen.
❚ Strömungsrichtung beachten: Die
Strömungsrichtung ist mit einem Pfeil
gekennzeichnet.
❚ Eigengewicht des Filters beachten und
gegebenenfalls Stützvorrichtung montie-
ren. Stützvorrichtung so auslegen, dass
ein vollständig mit Flüssigkeit gefüllter
Filter gehalten wird.
❚ Sicherstellen, dass eine direkte Verbin-
dung zu einer Sicherheitseinrichtung
besteht, die verhindert, dass die maximal
zulässigen Grenzwerte (Druck und Tem-
peratur) überschritten werden.
❚ Den Filter grundsätzlich im Rohrleitungs-
system an der Stelle mit der niedrigsten
Temperatur einsetzen.
❚ Für den Filterelementwechsel ausrei-
chend freien Platz unterhalb des Filters
vorsehen (Tabelle Seite 2, Wert G).
Filter montieren
Der Filter wird betriebsfertig geliefert. Falls
Optionen bestellt wurden, müssen Sie diese
zuerst nach den Angaben in der zugehörigen
Dokumentation an den Filter montieren.
– Den Leitungsabschnitt drucklos machen.
– Falls erforderlich, Stützvorrichtung an-
bringen.
– Filter ausrichten: Die Strömungsrichtung
ist mit einem Pfeil gekennzeichnet.
– Filter in die Leitung montieren. Dabei auf
dichte Verschraubung und senkrechte
Lage des Filters achten.
– Den Leitungsabschnitt wieder unter
Druck setzen und den Filter auf Dichtig-
keit und korrekte Funktion prüfen.
Betrieb
Vermeiden Sie beim Betrieb des Filters
schlagartigen Druckaufbau oder Druckab-
fall. Wenn sich der Druck zu schnell aufbaut
oder abfällt, kann dies zu Schäden am Filter
führen.
Wartung
Halten Sie die vorgeschriebenen Wartungs-
intervalle ein. Bei Nichtbeachtung ist die
einwandfreie Funktion des Filters nicht
gewährleistet.
Nach allen Arbeiten den Filter auf Dichtigkeit
und korrekte Funktion prüfen!

Druckluftlter Serie FL Betriebsanleitung | DE
FL17-140_Int1_Rev.00 17
Jährlich
Die Elementtypen VL, XL, ZL sind jährlich zu
wechseln.
Bei den Elementtypen XL und ZL ist der
elektronische Kondensatableiter auf Ver-
unreinigungen zu prüfen. Reinigen Sie das
Schmutzsieb des elektronischen Kondensat-
ableiters bei stark verschmutztem Konden-
sat.
Der Kugelhahn des Montage-Kits erlaubt
die Druckentlastung des elektronischen
Kondensatableiters, ohne den kompletten
Leitungsabschnitt drucklos zu machen
(siehe Bauteilübersicht, Seite 19)
Mit einem Service-Kit sollten die Verschleiß-
teile am elektronischen Kondensatableiter
vorsorglich einmal jährlich ausgetauscht
werden (siehe Ersatzteile, Seite 20).
Nach Bedarf
Das Wechselintervall des Aktivkohle-
Elements Abeträgt bis zu 650 Betriebs-
stunden. Folgende Faktoren können einen
vorzeitigen Wechsel erfordern:
❚ hohe Temperaturen,
❚ hohe Öldampfkonzentration,
❚ hohe relative Feuchte.
Das optimale Wechselintervall muss daher
durch regelmäßige Messungen ermittelt
werden.
Prüfen Sie den elektronischen Kondensat-
ableiter auf einwandfreie Funktion. Beachten
Sie weitere Informationen im Handbuch des
elektronischen Kondensatableiters.
Filterelement wechseln
Je nach Baugröße kann ein Filtergehäuse
bis zu 14 Filterelemente beinhalten. Die
folgende Beschreibung bezieht sich auf ein
einzelnes Filterelement (siehe Zeichnung
Seite3).
Lagern Sie die Filterelemente bis zu ihrer
Verwendung in der Originalverpackung an
einem sauberen und trockenen Ort.
Gefahr durch plötzlich
entweichenden Druck!
Vor Arbeiten am Filter zuerst den
Filter drucklos machen! Plötzlich
entweichender Druck kann schwere
Verletzungen verursachen.
– Zuleitung zum Filter sperren.
– Filter drucklos machen. Dazu gegebe-
nenfalls den Kondensatableiter unten am
Filter öffnen.
– Muttern(6) der Verschraubung am Ge-
häuseunterteil lösen und Schrauben(4)
herausnehmen.
– Gehäuseunterteil(5) zur Seite schwen-
ken.
– Filterelement(2) drehen, entnehmen und
nach Betriebsanweisung entsorgen.
– Dichtung(1) erneuern.
– Neues Filterelement nach oben (3) ein-
setzen und bis zum Anschlag drehen.
– Gehäuseunterteil schließen, alle Schrau-
ben einsetzen und Muttern festziehen.
– Kondensatableiter gegebenenfalls schlie-
ßen und Zuleitung zum Filter öffnen.
– Dichtigkeit des Filters prüfen.

DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie FL
18 FL17-140_Int1_Rev.00
Abhilfe bei Störungen
Differenzdruckmanometer
Nach Druckschlag, zum Beispiel durch ruck-
artiges Öffnen eines Ventils, ist der Zeiger
des Differenzdruckmanometers arretiert. Der
Zeiger bendet sich hinter dem Anschlag im
roten Bereich.
Achtung!
Prüfen Sie unbedingt die Filterele-
mente, da möglicherweise eines
beschädigt wurde. Erneuern Sie ein
beschädigtes Element.
Zum Wechseln des Filterelements siehe
Seite 17.
Nach Prüfung des Filterelements müssen
Sie den Zeiger des Differenzdruckmanome-
ters wieder zurücksetzen:
– Sichtscheibe auf der Seite der Arre-
tierhaken mit einem Schraubendreher
vorsichtig heraushebeln.
– Zeiger vorsichtig anheben und über den
Arretierhaken zurückführen.
– Sichtscheibe wieder einsetzen und vor-
sichtig andrücken, bis sie fest sitzt.
Mangelhafte Filtrationsleistung
Wenn die Filtrationsleistung auch mit einem
neuen Filterelement nicht ausreichend ist,
können falsch abgestimmte Einsatzbedin-
gungen oder Durchsatzraten die Ursache
sein. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren
Vertriebspartner, um eine Lösung zu nden.
Lagerung
Stoß- und Quetschgefahr!
Informieren Sie sich über das Eigen-
gewicht des Druckluftlters anhand
der Angaben auf dem Typenschild.
Verwenden Sie einen Lagerplatz,
der für dieses Gewicht geeignet ist.
Lagern Sie einen Druckluftlter nicht
an hochgelegenen Stellen, von denen
er herunterfallen kann.
Lagern Sie den Druckluftlter an einem tro-
ckenen Ort, wo er vor Verschmutzung und
Witterungseinüssen geschützt ist.
Lagern Sie den Druckluftlter liegend auf
einer Palette oder passenden Kanthölzern.
Transport
Stoß- und Quetschgefahr!
Informieren Sie sich vor jedem
Transport über das Eigengewicht des
Druckluftlters anhand der Angaben
auf dem Typenschild. Verwenden Sie
für den Transport geeignete Hilfsmit-
tel, zum Beispiel einen Gabelstapler
oder einen Kran.
Transportieren Sie einen Druckluftlter
immer so, wie er angeliefert wurde, zum
Beispiel liegend auf einer Palette.
Verwenden Sie als Anschlagpunkt für den
Transport mit einem Kran ausschließlich die
Öse an der Oberseite des Gehäuses.

Druckluftlter Serie FL Betriebsanleitung | DE
FL17-140_Int1_Rev.00 19
Bauteilübersicht (zu Übersichtszeichnung Seite 71)
Pos. Bezeichnung
1Differenzdruckmanometer (inkl. Dichtung und Verschraubung)
2Flachdichtung Anschlussansch für Filterkombinationen
3Gehäuse-Flachdichtung
4Filterelement
5Montage-Kit
6Elektronischer Kondensatableiter
7Handablass
Zubehör
Bestell-Nr. Beschreibung
ZD95FL Kalibriertes analoges Differenzdruckmanometer mit Anbausatz
ZDE95FL Kalibriertes analoges Differenzdruckmanometer mit Reed-Kontakt mit Anbausatz
ZDE125FL Elektronisches Differenzdruckmanometer mit Anbausatz
ED3007-G230 Elektronischer Kondensatableiter für FL17
ED3030-G230 Elektronischer Kondensatableiter FL20…FL60
ED3100-G230 Elektronischer Kondensatableiter FL100…FL140
398H473471 Handablass G 1/2 für FL17
398H473472 Handablass G 1 für FL20…FL140
MK-G15-G15 Montage-Kit für elektronischen Kondensatableiter G 1/2a für FL17
MK-G25-G15 Montage-Kit für elektronischen Kondensatableiter G 1a für FL20…FL140
OP01/18FL Ölpründikator mit Anbausatz für die Messung von Restöldampfgehalten

DE | Betriebsanleitung Druckluftlter Serie FL
20 FL17-140_Int1_Rev.00
Ersatzteile
Bestell-Nr. Beschreibung
CPS4060VL Filterelement für FL…VL *
CPS4060ZL Filterelement für FL…ZL *
CPS4060XL Filterelement für FL…XL *
CPS4060A Filterelement für FL…A *
398H240245 Gehäuse-Flachdichtung DN200 PN16 für FL17
398H240270 Gehäuse-Flachdichtung DN250 PN16 für FL20
398H240292 Gehäuse-Flachdichtung DN350 PN16 für FL30
398H240293 Gehäuse-Flachdichtung DN400 PN16 für FL40
398H240295 Gehäuse-Flachdichtung DN450 PN16 für FL60
398H240296 Gehäuse-Flachdichtung DN600 PN16 für FL100
398H240297 Gehäuse-Flachdichtung DN700 PN16 für FL140
398H240150 Flachdichtung Anschlussansch DN80 PN16 für FL17
398H240170 Flachdichtung Anschlussansch DN100 PN16 für FL20
398H240222 Flachdichtung Anschlussansch DN150 PN16 für FL30 und FL40
398H240245 Flachdichtung Anschlussansch DN200 PN16 für FL60
398H240270 Flachdichtung Anschlussansch DN250 PN16 für FL100
398H240310 Flachdichtung Anschlussansch DN300 PN16 für FL140
SKED3000 Service-Kit für die jährliche vorsorgende Wartung des elektronischen
Kondensatableiters
* Anzahl Filterelemente:
FL17 FL20 FL30 FL40 FL60 FL100 FL140
123461014
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Parker Zander Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Vagner Pool
Vagner Pool Cantabric Installation and maintenance manual

3B Filters
3B Filters 8600 Series Service instructions

Watts
Watts E-Treat ETREATWCS Installation, operation and maintenance manual

Filtreco
Filtreco Basic combi drum 25 user manual

Astral Pool
Astral Pool Combo 27413 Instruction and operation manual

Heaven Fresh
Heaven Fresh AquaCharger AK-900 instruction manual