Parkside Performance PAMFWP 20-Li B2 User manual

145 mm 140 mm
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE DE 20 V /
ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE 20 V
PAMFWP 20-Li B2
HERRAMIENTA
MULTIFUNCIONAL
RECARGABLE DE 20 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
RICARICABILE 20 V
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
CORDLESS MULTI-PURPOSE
TOOL 20 V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
AKKU-MULTIFUNKTIONS-
WERKZEUG 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
145 mm 140 mm
IAN 322688_1901

140 mm
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23
GB/MT Operation and safety notes Page 41
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 59
140 mm

A
140 mm
B
13
5
6
7
4
3
21
3
14
15
8
11 10
9
12
C
16
3
17
19
18

145 mm 145 mm140 mm
BATERÍA COMPATIBLE CON CUALQUIER DISPOSITIVO DE LA SERIE
“PARKSIDE X 20 V TEAM”
BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI APPARECCHI DELLA SERIE
“PARKSIDE X 20 V TEAM”
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES
“PARKSIDE X 20 V TEAM“
AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE
„PARKSIDE X 20 V TEAM“
20V max.
18V

145 mm
F
1.
1.
2.
a
c
b
d
ED

1.
2.
G
H
J K
-90°90°
-60°60°
-30°30°
180°
0°
I

5ES
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ................Página 6
Introducción ..........................................................Página 6
Uso previsto ...........................................................Página 6
Volumen de suministro ...................................................Página 7
Descripción de las piezas ................................................Página 7
Datos técnicos .........................................................Página 7
Indicaciones de seguridad............................................Página 9
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ................Página 9
Indicaciones de seguridad para el lijado con papel de lija ......................Página 12
Reducción de las vibraciones y los ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
Comportamiento en caso de emergencia ....................................Página 13
Riesgos residuales ......................................................Página 13
Indicaciones de seguridad del cargador.....................................Página 14
Antes del primer uso .................................................Página 14
Accesorios ............................................................Página 14
Funcionamiento.......................................................Página 15
Insertar/quitar el paquete de baterías.......................................Página 15
Comprobar el estado de carga del paquete de baterías ........................Página 15
Cargar el paquete de baterías ............................................Página 15
Conectar/quitar la aspiración de polvo .....................................Página 16
Seleccionar la herramienta de inserción .....................................Página 16
Insertar/quitar la herramienta de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
Ajustar el número de oscilaciones ..........................................Página 18
Encendido y apagado ...................................................Página 18
Prueba de funcionamiento ................................................Página 19
Indicaciones de trabajo ..............................................Página 19
Limpieza y cuidado...................................................Página 19
Limpieza..............................................................Página 19
Mantenimiento.........................................................Página 19
Reparación............................................................Página 20
Almacenamiento .......................................................Página 20
Transporte ............................................................Página 20
Eliminación............................................................Página 20
Garantía ..............................................................Página 21
Declaración CE de conformidad ......................................Página 22

6 ES
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados
En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la página de características se emplean las
indicaciones de advertencia siguientes:
Lea el manual de instrucciones.
Apague el producto y retire el
paquete de baterías antes de cambiar
accesorios, limpiar y si no se está
utilizando.
¡Observe las indicaciones de
advertencia y seguridad!
máx. 45 °C
Proteja el paquete de baterías contra el
calor y la luz solar fuerte y constante.
Utilice el producto solo en espacios
interiores secos.
Proteja el paquete de baterías contra el
agua y la humedad.
¡Use guantes de protección! Proteja el paquete de baterías contra
el fuego.
¡Utilice protección auditiva! Clase de protección II (Aislamiento
doble)
¡Lleve gafas de protección! Corriente alterna
Corriente continua
¡Lleve máscara de protección! T3.15A Fusible para corrientes débiles
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL
RECARGABLE DE 20 V
PAMFWP 20-Li B2
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Esta herramienta multifuncional con batería (en
lo sucesivo "Producto" o "Herramienta eléctrica")
es apropiada para serrar, cortar y lijar con papel
de lija.
Los materiales nombrados a continuación pueden
ser trabajados preferiblemente con el producto:
Madera, plástico, elementos de construcción en
seco, metales ligeros y no ferrosos, elementos
de fijación (p. ej. clavos, tornillos) y azulejos.
El producto es especialmente apropiado para
trabajos a nivel y cercanos al borde.
El producto no ha sido determinado para trabajar
materiales duros como p. ej. cemento u hormigón.

7ES
¡Utilice siempre herramientas de inserción
conforme al uso previsto! Observe los requisitos
técnicos del producto al comprar y usar las
herramientas de inserción (véase "Datos
técnicos").
La luz de trabajo LED
12
de este producto ha
sido determinada para iluminar de forma directa
el área de trabajo.
Cualquier modificación o uso distinto del
producto se considera como no conforme a lo
previsto y puede suponer un riesgo como peligro
de muerte, lesiones y daños. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por los daños
resultantes de un uso inadecuado. Este producto
no ha sido concebido para un uso comercial ni
para otros usos diferentes al previsto.
Volumen de suministro
m ¡ADVERTENCIA!
u¡El producto y el material de embalaje no
son ningún juguete! ¡Los niños no deben
jugar con las bolsas de plástico, láminas
y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de
atragantamiento y asfixia!
1x Herramienta multifuncional recargable de
20 V PAMFWP 20‑Li B2
1x Aspiración de polvo con adaptador
(para aspiración de polvo exterior)
1x Paquete de baterías PAP 20 A1
1x Cargador rápido PLG 20 B1
1x Maletín de transporte
1x Manual de instrucciones
Descripción de las piezas
Figura A:
1Palanca de activación herramienta de
inserción
2Interruptor de encendido/apagado
3Paquete de baterías
4Rueda de ajuste oscilación
5Anillo de unión
6Tapa de bloqueo
7Adaptador (para aspiración de polvo
exterior)
8Aspiración de polvo
9Ranura
10
Tuerca de apriete
11
Alojamiento herramienta de inserción
12
Luz de trabajo LED
Figura B:
3Paquete de baterías
13
Botón de liberación del paquete de baterías
14
Botón (Estado de carga)
15
LED de estado de carga (rojo/naranja/
verde)
Figura C:
16
Cargador (cargador rápido)
17
Cable de conexión con enchufe
18
LED de control de carga – verde
19
LED de control de carga – rojo
No ilustrado:
20
Maletín de transporte
Datos técnicos
Herramienta multi-
funcional recargable
PAMFWP
20-Li B2
Tensión nominal: 20 V
Velocidad al ralentí n0: 8000 –
20000 min–1
Ángulo de oscilación: 3,2°
Paquete de baterías PAP 20 A1
Tipo: Iones de litio
Tensión nominal: 20 V máx.
Capacidad: 2 Ah
Valor energético: 36 Wh
Número de celdas de batería: 5

8 ES
Cargador rápido PLG 20 B1
Entrada:
Tensión nominal: 230–240 V∼
Frecuencia nominal: 50 Hz
Potencia nominal: 120 W
Salida:
Tensión nominal: 21,5 V
Corriente de carga: 4,5 A
Clase de protección: II /
Fusible (interno): 3,15 A /
Tiempo de carga:
¾Tipo de batería PAP 20 A1, 2,0 Ah
(suministrada): 45 minutos
¾Tipo de batería PAP 20 A3, 4,0 Ah
(disponible por separado): 60 minutos
Temperatura de entorno
recomendada:
Durante la carga: +4 a +40 °C
Durante el funcionamiento: +4 a +40 °C
Durante el almacenamiento: +20 a +26 °C
Valores de emisión de ruido
Los valores medidos han sido calculados de
acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de
ruido de la herramienta eléctrica valorado con A
es por lo general:
Nivel de presión acústica LpA: 76,2 dB(A)
Inseguridad KpA: 3 dB
Nivel de potencia acústica LWA: 87,2 dB(A)
Inseguridad KWA: 3 dB
Valores de emisión de vibraciones
Los valores de emisión de vibraciones (suma
vectorial de las tres direcciones) se calculan
conforme a la EN 62841:
Lijado con papel de lija:
Valor de emisión de vibración ah:3,72 m/s²
Inseguridad K: 1,5 m/s²
m ¡ADVERTENCIA!
¡Utilice protección auditiva!
NOTA
uEl valor de emisión de vibración y el valor
de emisión de ruido indicados han sido
medidos según un método de ensayo
normalizado y pueden utilizarse para
comparar una herramienta eléctrica con
otra.
uAsimismo, el valor de emisión de vibración
y el valor de emisión de ruido indicados
pueden ser utilizados para una evaluación
provisional de la carga.
m ¡ADVERTENCIA!
uLas emisiones de vibraciones y ruidos
pueden diferir durante el uso efectivo de
la herramienta eléctrica de los valores
indicados en función del modo, en que
se utiliza la herramienta eléctrica, en
especial, el tipo de pieza de trabajo que
se trabaja.
Intente mantener lo más baja posible la
carga por vibraciones y ruidos. Llevar
guantes de protección durante el uso
de la herramienta y limitar el tiempo de
trabajo son ejemplos de medidas para
reducir la carga por vibración. Además,
se deben tener en cuenta todas las partes
del ciclo de funcionamiento (por ejemplo,
los tiempos, en los que la herramienta
eléctrica está desconectada y aquellos, en
los que está encendida, pero sin carga).

9ES
Indicaciones de
seguridad
Indicaciones generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
m ¡ADVERTENCIA!
uLea todas las indicaciones
de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y datos técnicos con
los que cuenta esta herramienta
eléctrica. Las negligencias por
la inobservancia de las siguientes
instrucciones pueden provocar descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones en un lugar
seguro para futuras referencias.
La "herramienta eléctrica", concepto empleado
en las indicaciones de seguridad, hace referencia
a herramientas eléctricas alimentadas por red
(con cable de alimentación) o herramientas
eléctricas que funcionan con batería (sin cable de
alimentación).
Seguridad en el área de trabajo
1) Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las áreas de trabajo
desordenadas o poco iluminadas pueden
provocar accidentes.
2) No trabaje con la herramienta
eléctrica en entornos
potencialmente explosivos, en los
que haya líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas
generan chispas, que pueden encender el
polvo o los vapores.
3) Mantenga alejados a los niños y
otras personas durante el uso de
la herramienta eléctrica. En caso de
distracción puede perder el control de la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
1) El enchufe de conexión de la
herramienta eléctrica debe
encajar en la toma de corriente.
No modificar el enchufe en modo
alguno. No utilice ningún adaptador
con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no
modificados y las tomas de corriente que
coinciden reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con
superficies conectadas a tierra
como tubos, calefacciones, cocinas
y neveras. Existe riesgo elevado por
descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra.
3) Mantenga alejada la herramienta
eléctrica de la lluvia o las
humedades. La penetración de agua en
la herramienta eléctrica aumenta el riesgo
de una descarga eléctrica.
4) No utilice el cable de conexión
para otros fines como llevar y
colgar la herramienta eléctrica o
desconectar el enchufe tirando
del cable. Mantenga alejado el
cable de conexión del calor, aceite,
cantos afilados o partes móviles. Los
cables de conexión enredados o dañados
aumentan el riesgo de una descarga
eléctrica.

10 ES
5) Si trabaja con la herramienta
eléctrica al aire libre, utilice solo
cables de extensión apropiados
para el exterior. El uso de un cable de
extensión apropiado para el exterior reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
6) Si no se puede evitar el uso de la
herramienta eléctrica en un entorno
húmedo, utilice un interruptor
automático. El uso de un interruptor
automático reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
Seguridad personal
1) Esté atento y preste atención a lo
que hace y proceda con sensatez
a la hora de trabajar con la
herramienta eléctrica. No utilice
ninguna herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención durante el uso de la herramienta
eléctrica puede provocar lesiones de
gravedad.
2) Use siempre gafas de protección y
el equipo de protección individual.
El uso del equipo de protección individual
como máscara de polvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco de
protección o protección auditiva, según el
tipo y aplicación de la herramienta eléctrica,
reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario.
Cerciórese de que la herramienta
eléctrica esté apagada antes
de recogerla, transportarla o
conectarla al suministro de corriente
y/o la batería. El transporte de la
herramienta eléctrica con el dedo en
el interruptor o conectar el dispositivo
encendido al suministro de corriente puede
provocar accidentes.
4) Elimine las herramientas de ajuste o
llaves ajustables antes de encender
la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave, que se encuentre en
una parte en movimiento de la herramienta
eléctrica, puede provocar lesiones.
5) Evite una postura anómala. Procure
una posición segura y mantenga en
todo momento el equilibrio. De este
modo, puede controlar mejor la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropiada. No use ropa
suelta o joyas. Mantenga alejado el
pelo o la ropa de las partes móviles.
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden quedar enganchados en las partes
móviles.
7) Si se pueden montar dispositivos
de recogida y aspiración de
polvo, estos deberán conectarse y
utilizarse correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede
reducir los peligros derivados del polvo.

11ES
8) No cree un falso sentido de la
seguridad y no pase por alto
las normas de seguridad para
herramientas eléctricas, incluso si
está familiarizado con el uso de la
herramienta. Un manejo descuidado
puede provocar lesiones graves en
fracciones de segundo.
Uso y cuidado de la herramienta
eléctrica
1) No sobrecargue la herramienta
eléctrica. Utilice para su trabajo la
herramienta eléctrica designada
a tal fin. Trabaje mejor y de forma más
segura en la gama de potencia indicada
con la herramienta eléctrica adecuada.
2) No utilice ninguna herramienta
eléctrica, cuyo interruptor esté
defectuoso. Una herramienta eléctrica
que no se pueda encender o apagar resulta
peligrosa y debe ser reparada.
3) Desconecte el enchufe de la toma
de corriente y/o quite la batería
extraíble antes de realizar los
ajustes en el dispositivo, cambiar
las partes de la herramienta
de inserción o colocar aparte
la herramienta eléctrica. Estas
medidas de precaución evitan un arranque
inesperado de la herramienta eléctrica.
4) Mantenga las herramientas
eléctricas que no utilice fuera
del alcance de los niños. No
deje que personas, que no estén
familiarizadas con el uso de la
herramienta o no hayan leído estas
instrucciones, utilicen la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas
son peligrosas si las utilizan personas sin
experiencia.
5) Trate con cuidado las herramientas
eléctricas y las herramientas
de inserción. Controle si las
partes en movimiento funcionan
correctamente y no se atascan, o si
las partes que se encuentren rotas o
dañadas afectan al funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Haga
reparar las partes dañadas de
la herramienta eléctrica antes de
usarla. Una gran cantidad de accidentes
tienen su origen en un mantenimiento
deficiente de las herramientas eléctricas.
6) Mantenga afiladas y limpias
las herramientas de corte. Las
herramientas de corte que están bien
cuidadas y con los cantos cortantes afilados
se atascan menos y son más cómodas de
usar.
7) Utilice las herramientas eléctricas,
herramienta de inserción,
herramientas de inserción etc.
conforme a las instrucciones. Tenga
en cuenta las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para aplicaciones distintas a las
previstas puede provocar situaciones de
peligro.
8) Mantenga los mangos y las
superficies de agarre secos, limpios
y libres de aceite y grasa. Los mangos
y las superficies de agarre resbaladizos
no permiten un manejo y control seguro
de la herramienta eléctrica en situaciones
imprevistas.
Uso y cuidado de la herramienta con
batería
1) Cargue las baterías solo con los
cargadores recomendados por el
fabricante. Existe peligro de incendio si
se utiliza un cargador, apropiado para un
tipo determinado de baterías, con baterías
distintas.

12 ES
2) Por ello, utilice solo las baterías
apropiadas en las herramientas
eléctricas. El uso de baterías distintas
puede provocar lesiones y peligro de
incendio.
3) Mantenga las baterías que no
vaya a utilizar alejadas de grapas,
monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos, que
pudieran provocar un puenteo de
los contactos. Un cortocircuito entre los
contactos de la batería puede provocar
quemaduras o fuego.
4) Un uso incorrecto puede provocar
que se salga el líquido de la batería.
Evite todo contacto con él. En caso
de contacto accidental, enjuagarse
con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque
asistencia médica suplementaria. El
líquido saliente de la batería puede causar
irritaciones en la piel o quemaduras.
5) No utilice ninguna batería dañada
o modificada. Las baterías dañadas o
modificadas pueden comportarse de manera
imprevisible y provocar fuego, una explosión
o peligros de lesión
6) No exponga la batería al fuego o a
temperaturas muy elevadas. El fuego
o temperaturas por encima de 130 °C
pueden provocar una explosión.
7) Siga todas las instrucciones de
carga y nunca cargue la batería
o herramienta con batería fuera
de los rangos de temperatura
indicados en el manual de
instrucciones. Una carga incorrecta o
fuera del rango de temperatura permitido
puede dañar la batería y aumentar el
peligro de incendio.
Servicio técnico
1) Deje que un especialista cualificado
repare su herramienta eléctrica
y solo con piezas de repuesto
originales. De este modo, permanece
inalterada la seguridad de la herramienta
eléctrica.
2) Nunca realice tareas de
mantenimiento en baterías
dañadas. El mantenimiento completo de
las baterías solo debe llevarlo a cabo el
fabricante o representante autorizado.
Indicaciones de seguridad
para el lijado con papel de
lija
m ¡ADVERTENCIA!
uEl polvo de materiales como pinturas con
contenido de plomo, algunos tipos de
madera y metales pueden ser perjudiciales
para la salud.
uRespirar o tocar este polvo puede
representar un peligro para el personal
operativo o las personas que se
encuentren cerca.
m ¡ADVERTENCIA!
¡Lleve gafas y máscara de protección!
Reducción de las vibraciones
y los ruidos
Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja
vibración y bajo ruido, y use equipos de
protección individual para reducir los efectos de
las vibraciones y los ruidos.

13ES
Las medidas siguientes ayudan a reducir los
riesgos derivados del ruido y de la vibración:
¾Utilice el producto solo conforme a su
uso previsto y como se describe en estas
instrucciones.
¾Asegúrese de que se realice un
mantenimiento correcto en el producto.
¾Utilice las herramientas de inserción
adecuadas para este producto y asegúrese
de que estén en perfectas condiciones.
¾Sujete bien el producto de los mangos/
superficies de agarre.
¾Realice el mantenimiento en el producto
conforme a las instrucciones y asegúrese de
que esté lubricado lo suficiente (si procede).
¾Planee su flujo de trabajo, de modo que el
uso de productos con un valor de vibración
elevado se distribuya a lo largo de un
periodo más prolongado.
Comportamiento en caso de
emergencia
Familiarícese mediante este manual de
instrucciones con el uso de este producto.
Memorice las indicaciones de seguridad y sígalas
al pie de la letra. Esto ayuda a reducir riesgos y
peligros.
¾Preste siempre atención a la hora de utilizar
este producto para poder reconocer los
peligros a tiempo y actuar en consecuencia.
Actuar rápidamente puede evitar lesiones
graves y daños materiales.
¾Si se producen fallos de funcionamiento,
apague el producto inmediatamente y retire
el paquete de baterías. Haga revisar el
producto por un especialista cualificado y,
si es necesario, repárelo antes de volver a
ponerlo en funcionamiento.
Riesgos residuales
Aunque utilice este producto de forma adecuada,
existe un riesgo potencial por daños personales
y materiales. Pueden aparecer los siguientes
peligros en relación con el diseño y modelo de
este producto:
¾Daños para la salud debido a emisiones
de vibraciones, si no se utiliza el producto
durante un largo periodo de tiempo,
así como si no se maneja y mantiene
debidamente.
¾Los daños personales o materiales
provocados por herramientas de corte
defectuosas o impacto repentino de un
objeto oculto durante el uso.
¾Peligro de lesión y daños materiales
provocados por objetos desprendidos.
NOTA
u¡Este producto genera durante
el funcionamiento un campo
electromagnético! ¡En determinadas
circunstancias, este campo puede afectar
a implantes médicos activos o pasivos!
¡Para reducir el peligro de lesiones graves
o mortales, recomendamos que la persona
con implante médico consulte a su médico
y al fabricante del implante médico antes
de utilizar el producto!

14 ES
Indicaciones de seguridad del
cargador
¾Este dispositivo puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años y personas con
capacidades físicas, mentales
o sensoriales reducidas,
siempre y cuando haya una
persona responsable de su
seguridad que los supervise o
se los haya instruido en el uso
seguro del dispositivo y estos
conozcan los posibles peligros.
Los niños no deben jugar con
el dispositivo.
Las tareas de limpieza y
mantenimiento no deben ser
llevadas a cabo por niños sin
supervisión.
¾No cargue baterías que
no sean recargables. El
incumplimiento de esta
advertencia conlleva posibles
riesgos.
¾A fin de evitar riesgos, si el
cable de conexión resulta
dañado, sólo el fabricante,
su representante de servicio
al cliente o una persona con
una cualificación similar podrá
realizar la sustitución.
¾Proteja las partes eléctricas
contra la humedad. Nunca
lo sumerja en agua u otros
líquidos para evitar una
descarga eléctrica. Nunca
ponga el dispositivo debajo
del agua corriente. Observe
las instrucciones de limpieza,
mantenimiento y reparación.
¾Este dispositivo solo es
apropiado para un uso en
interiores.
¾¡ATENCIÓN! Este cargador
solo es apropiado para cargar
paquetes de baterías de los
siguientes tipos:
Parkside 20 V
Paquete de baterías
PAP 20 A1 2 Ah
5 celdas
PAP 20 A2 3 Ah
10 celdas
PAP 20 A3 4 Ah
10 celdas
¾En www.lidl.de/akku podrá
encontrar una lista actualizada
de baterías compatibles.
Antes del primer uso
Accesorios
Para el uso seguro y correcto de este producto
son necesarios, entre otros, los siguientes
accesorios, como p. ej. herramientas y
herramientas de inserción:
¾Herramienta de inserción apropiadas
¾Equipo de protección individual adecuado

15ES
Puede adquirir las herramientas y las
herramientas de inserción en un distribuidor
especializado. Al comprar tenga siempre en
cuenta los requisitos técnicos de este producto
(véase "Datos técnicos").
Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico
cualificado y asesórese con su distribuidor.
NOTA
uEn este manual de instrucciones puede
encontrar información e indicaciones sobre
las distintas herramientas de inserción
y sus ámbitos de uso. Las herramientas
de inserción representadas no están
incluidas en el volumen de suministro
(véase "Volumen de suministro"), sino que
muestran las múltiples aplicaciones de este
producto.
m ADVERTENCIA
u
No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por Parkside. Esto puede
conducir a una descarga eléctrica o fuego.
Paquetes de baterías y cargadores
adecuados
Paquete de
baterías:
Parkside 20 V paquete de
baterías PAP 20 A1, PAP 20 A2,
PAP 20 A3
Cargador: Parkside 20 V cargador
PLG 20 A1, PLG 20 A2,
PLG 20 B1, PLG 20 A3
Funcionamiento
Insertar/quitar el paquete de
baterías
¾Quitar el paquete de baterías:
Presione el botón de liberación del paquete
de baterías
13
. Retire el paquete de baterías
3(Fig. D).
¾Inserte el paquete de baterías: Alinee
el paquete de baterías 3con el mango e
insértelo. Asegúrese de que encaje de forma
audible.
El paquete de baterías solo puede ser
insertado en el producto en una dirección.
Comprobar el estado de
carga del paquete de
baterías
(Fig. B)
¾Comprobar el estado de carga del paquete
de baterías: Pulse el botón
14
. El LED
de estado de carga
15
se ilumina:
LED
15
Estado de carga
Rojo/naranja/verde Máximo
Rojo/naranja Medio
Rojo Bajo
Cargar el paquete de
baterías
(Fig. C)
NOTA
uPuede cargar el paquete de baterías 3
en cualquier momento sin acortar su vida
útil.
uLa interrupción del proceso de carga no
daña el paquete de baterías 3.
¾Cargue el paquete de baterías 3antes del
uso, si el estado de carga es medio o bajo.
¾El LED de control de carga (verde
18
y rojo
19
) informa sobre el estado del cargador
16
y del paquete de baterías 3:
LED Estado
LED rojo encendido Paquete de baterías
cargando
LED verde encendido Paquete de baterías
completamente
cargado
LED verde y rojo
parpadean
Paquete de baterías
defectuoso
LED rojo parpadea Paquete de baterías
demasiado frío o
demasiado caliente
LED verde encendido
(sin paquete de
baterías)
Cargador listo

16 ES
¾Introduzca el paquete de baterías 3en el
cargador
16
.
¾Conecte el cable de conexión con enchufe
de red
17
del cargador
16
a la toma de
corriente.
¾Si el paquete de baterías 3está
completamente cargado: Extraiga
el paquete de baterías del cargador
16
. A continuación, desconecte el cable de
conexión con enchufe
17
del cargador de la
toma de corriente.
Conectar/quitar la aspiración
de polvo
m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
INCENDIO!
u¡Existe peligro de incendio al trabajar con
herramientas eléctricas, que puedan estar
conectadas con el aspirador mediante
un dispositivo de aspiración de polvo! En
condiciones desfavorables, como p. ej. en
el caso de chispas, durante el lijado de
metal o metal restante en madera, puede
entrar en ignición el polvo de la madera
en la bolsa de polvo del aspirador. Esto
puede ocurrir especialmente si el polvo de
madera se mezcla con restos de barniz
u otros productos químicos y el material
de lijado está caliente después de un
periodo largo de trabajo. Por ello, evite un
sobrecalentamiento del material de lijado
y del producto. Antes de las pausas de
trabajo, vacíe siempre la bolsa de polvo
del aspirador.
uUtilice siempre una aspiración de polvo.
uProcure una ventilación suficiente del lugar
de trabajo.
uObserve las disposiciones válidas de su
país para los materiales a trabajar.
NOTA
¾Para conectar o quitar la aspiración
de polvo 8, no debe haber insertada
ninguna herramienta de inserción en el
producto.
(Fig. E)
¾Tire de la tapa de bloqueo 6en las
superficies de agarre laterales. Coloque
la aspiración de polvo 8en el producto.
Cerciórese de que el anillo de unión 5esté
colocado en la ranura 9. Suelte la tapa
de bloqueo. La aspiración de polvo debería
moverse libremente en la ranura.
¾Deslice la manguera de un dispositivo de
aspiración adecuado (p. ej. de un aspirador
para taller) en el adaptador 7.
¾Quitar la aspiración de polvo 8: Proceda
en orden inverso.
Seleccionar la herramienta
de inserción
NOTA
uLas herramientas de inserción siguientes
representan únicamente los tipos más
comunes. En su caso, infórmese en su
distribuidor especializado sobre más
herramientas de inserción.
Hoja de sierra de incisión (Fig. F, a)
Materiales: ¾Madera
¾Plástico
¾Yeso
¾Otros materiales
blandos
Aplicación: ¾Cortes de separación
¾Cortes de incisión
¾Aserrado cerca de los
bordes, incluso en áreas
de difícil acceso
Ejemplo: ¾Aserrado de hendiduras
en tabiques ligeros

17ES
Hoja de sierra de diamante
(Fig. F, b)
Materiales: ¾Adhesivo de baldosas
¾Juntas de baldosas
Aplicación: ¾Eliminación de material
restante
Ejemplos: ¾Eliminación de adhesivo
de baldosas al cambiar
las baldosas dañadas
¾Fresado del sellador de
baldosas y azulejos
Rasqueta (Fig. F, c)
Materiales: ¾Restos de mortero/
hormigón
¾Adhesivo de baldosa/
tapete
¾Restos de pintura/
silicona
Aplicación: ¾Eliminación de material
restante
Ejemplo: ¾Eliminación de restos de
tapete del suelo
Disco abrasivo (Fig. F, d)
Materiales: ¾Madera y metal
¾Madera*
¾Metal*
*en función de la hoja de
lija
Aplicación: ¾Lijado de bordes
¾Lijado en áreas de difícil
acceso
Insertar/quitar la
herramienta de inserción
(Fig. G)
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES!
Las herramientas de inserción pueden
estar afiladas y calentarse durante
el uso. Lleve siempre guantes de
protección si manipula herramientas de
inserción.
m ¡ADVERTENCIA!
¡Apague el producto, extraiga el
paquete de baterías 3y deje que el
producto se enfríe antes de realizar los
ajustes!
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES!
uMantenga alejadas sus manos de la
herramienta de inserción si el producto
está en funcionamiento.
NOTA
uSi desea utilizar la aspiración de polvo 8,
debe conectarla antes de montar
la herramienta de inserción (véase
"Conectar/quitar la aspiración de polvo").
Insertar la herramienta de inserción
(Fig. G)
¾Pliegue la palanca de activación
herramienta de inserción 1hacia arriba del
todo (180°).
La tuerca de apriete
10
se levanta y libera el
alojamiento herramienta de inserción
11
.

18 ES
¾Insertar las herramientas de inserción con
extremo abierto: Inserte la herramienta de
inserción en el alojamiento herramienta de
inserción
11
.
Insertar las herramientas de inserción con
extremo cerrado: Asimismo, desmonte la
tuerca de apriete
10
. Vuelva a montar la
tuerca de apriete después de la inserción.
NOTA
uPuede insertar las herramientas de
inserción en el alojamiento
11
en
cualquier posición de bloqueo (Fig. H).
Apretar la herramienta de inserción
(Fig. G)
¾Presione la palanca de activación
herramienta de inserción 1hacia abajo
del todo.
Quitar la herramienta de inserción
(Fig. G)
¾Pliegue la palanca de activación
herramienta de inserción 1hacia arriba del
todo (180°).
¾Quitar las herramientas de inserción con
extremo abierto: Extraiga la herramienta de
inserción del alojamiento herramienta de
inserción
11
.
Quitar las herramientas de inserción con
extremo abierto: Asimismo, desmonte la
tuerca de apriete
10
. Vuelva a montar la
tuerca de apriete después de la extracción.
¾Después de extraer la herramienta de
inserción: Presione la palanca de activación
herramienta de inserción 1hacia abajo
del todo.
Ajustar el número de
oscilaciones
¾Seleccione el número de oscilaciones
requerido con la rueda de ajuste oscilación
4(Fig. J).
Nivel 1: Número de oscilaciones bajo
Nivel 6: Número de oscilaciones alto
NOTA
uEl número de oscilaciones necesario
depende del material y las condiciones de
trabajo, y puede determinarse mediante
ensayos prácticos.
uEl número de oscilaciones también
se puede modificar durante el
funcionamiento.
Encendido y apagado
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES!
Lleve siempre guantes de protección si
trabaja o manipula con el producto.
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES!
uDurante el trabajo, sujete bien el producto
con ambas manos (Fig. I).
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES!
uMantenga alejadas sus manos de la
herramienta de inserción si el producto
está en funcionamiento.
m ¡CUIDADO! ¡PELIGRO PARA LA
SALUD!
uNo trabajar con materiales que contengan
amianto. El amianto es cancerígeno.
(Fig. K)
¾Encendido: Deslice hacia adelante el
interruptor de encendido/apagado 2
(ON).
¾Apagado: Deslice hacia atrás el
interruptor de encendido/apagado 2
(OFF).
Table of contents
Languages:
Other Parkside Performance Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Skil
Skil Masters 8005 instructions

Innovatech
Innovatech Terminator T-2100EI instruction manual

Cardinal
Cardinal C410 Operating instructions & parts list

Ober
Ober ERGOCRI operating instructions

neno
neno LEADX Ultra Assembly and operating instructions

Power Adhesives
Power Adhesives 820-12 operating instructions