Parkside PFMR 1400 C2 User manual

IAN 273041
PAINT & MORTAR MIXER PFMR 1400 C2
FARB- UND MÖRTELRÜHRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MIEŠAČ FARIEB A MALTY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PAINT & MORTAR MIXER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
MEŠALNIK ZA BARVO IN MALTO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
MÍCHAČ BAREV A MALTY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
FESTÉK- ÉS HABARCSKEVERŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása

GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 31
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39
DE/AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

5
4
3
B
5 6
3
CA
2 7
2
7a7b
2
16


5GB
Introduction
Intended use........................................................................................................................................Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
General power tool safety warnings
1. Work area safety............................................................................................................................Page 7
2. Electrical safety...............................................................................................................................Page 7
3. Personal safety................................................................................................................................Page 7
4. Power tool use and care................................................................................................................Page 8
5. Service.............................................................................................................................................Page 8
Safety notes for paint and mortar mixer ............................................................Page 8
Before use
Mounting the agitator.........................................................................................................................Page 9
Dismantling the agitator......................................................................................................................Page 9
Installing the support bracket .............................................................................................................Page 9
Using the support bracket...................................................................................................................Page 9
Operation
Turning the device ON/OFF.............................................................................................................Page 9
Setting the speed.................................................................................................................................Page 9
Working with the mixer ......................................................................................................................Page 9
Maintenance and Cleaning
Cleaning ..............................................................................................................................................Page 9
Service...............................................................................................................................................Page 10
Warranty.........................................................................................................................................Page 10
Disposal............................................................................................................................................Page 10
Translation of the original declaration of conformity/
Manufacturer...............................................................................................................................Page 11
Table of contents

6 GB
Introduction
Paint & mortar mixer
PFMR 1400 C2
Introduction
Congratulations on your purchase. You have selec-
ted a high quality product. The instructions for use
are a part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all
the operating and safety instructions. When passing
this product on to others please be sure to also in-
clude all of its documentation.
Intended use
The machine is intended for mixing building materi-
als that are in a fluid or powder form, e.g. paint,
mortar, adhesives, plaster and similar substances.
Depending on the consistency of the material and
the amount to be mixed, the appropriate agitator
with the suitable mixing effect should be used. The
machine may only be utilised for its intended use.
Any other use is not intended. The user/operator,
not the manufacturer, is liable for resulting damages
or any type of injury resulting from any other use that
is not intended. Please note that our devices were
not constructed for commercial, manual, or industrial
use. We do not accept any warranty liability if the
device is used for commercial, manual, or industrial
operations, or activities similiar to these.
Features
1Handle
2Open-end spanner for changing agitator
3Support bracket
4Agitator shaft with M-14 inner threading
5ON/OFF switch
6Hold-to-run button
7Mixing paddle
7a Mixing spiral
7b Shaft
Scope of delivery
1 Paint & mortar mixer PFMR 1400 C2
1 Mixing paddle
2 Open-end spanners for changing agitator
1 Support bracket
4 Crosshead screws
1 Instructions for use
Technical Data
Mains voltage: 230V∼ 50Hz
Power input: 1400W
Idle speed: 0–700min-1
Mixer holder: M14
Protection class: II/
Weight without
mixing paddle: 3590g
Noise and vibration data:
Values for noise determined in accordance with
EN 60745. The A-weighted noise levels of the
electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 92.5dB(A)
Sound power level: 103.5dB(A)
Instability K: 3dB
Wear hearing protection!
The total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Front Handle: ah: 3.93 m / s2
Rear Handle: ah: 8.33m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s2
The vibration level specified in
these instructions was measured in accordance with
an EN 60745 standardised measurement process
and can be used to compare equipment. The vibra-
tion emission value specified can also serve as a
preliminary assessment of the exposure.
The vibration level will change according to the ap-
plication of the electrical tool and in some cases,
may exceed the value specified in these instructions.
Regularly using the electric tool in such a way may
make it easy to underestimate the vibration.
Introduction/General power tool safety warnings

7GB
Introduction Introduction/General power tool safety warnings
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu
lar
period of work, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the work period.
General power tool
safety warnings
Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference!
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
erated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) D
o not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractio
ns
can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plug
s
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e)
When operating a power tool outdo
ors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medica-
tion. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
c) Avoid accidental starting. Verify the po-
wer tool is switched off before connec-
ting it to the mains and / or connecting
the battery, picking it up, or carrying it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON/OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A

8 GB
Before use/Operation/Maintenance and CleaningGeneral power tool safety warnings/Safety notes for paint and mortar mixer
wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica
tion.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
and/or remove the rechargeable bat-
terybefore you make any adjustments
to the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent the device from
unintentionally starting.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of un-
trained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other con-
dition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
iden-
tical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
Safety notes for paint and
mortar mixer
Hold the device by the insulated han-
dle surfaces when performing work
where there is danger of the applied
tool striking hidden electical lines or
its own power line. Contact with a live wire
could cause metal parts of the device to become
live and lead to electric shock.
Do not use device in surroundings with explosive
atmospheres. Do not mix solvents or substances
containing solvents with a flashpoint below 21°C.
Do not place cables around any part of your
body.
Only turn the device on or off when it is in the
mixing vessel. Make sure that it is securely and
safely positioned. When mixing, do not place
hands or objects in the mixing vessel.
If the sound pressure level at the work station
exceeds 85dB(A), wear hearing protection!
Wearing work gloves and safety glasses is rec-
ommended when working with the agitator.
Wearing snug fitting clothing is required.

9GB
Before use/Operation/Maintenance and Cleaning
Before use
Always pull the mains plug before executing
settings on the device.
Mounting the agitator (see Ill. A)
Firmly screw the shaft
7b
to the mixing spi
ral 7a .
Subsequently, screw the agitator 7into the
agitator shaft with the M-14 inner threading 4.
Secure the chuck with an open-end spanner 2
and tighten the stirrer 7with a second open-
end spanner 2.
Dismantling the agitator
To remove the agitator, repeat the process in
the reverse order.
Installing the support bracket
Install the support bracket 3by securing the
four included crosshead screws in the desig-
nated location on the handle (see Fig. C).
Using the support bracket
Use the support bracket 3to hang the device
or to set it on the ground. This will prevent it
from dirtying.
Operation
Turning the device ON/OFF
(see Ill. B)
Switching on:
Press the ON/ OFF switch 5.
Switching off:
Release the ON/ OFF switch 5.
Switching on permanent operation:
Secure ON/OFF switch
5
with hold-to-
run
button 6.
Switching off permanent operation:
Press ON/ OFF switch 5quickly.
Setting the speed (see Ill. B)
Note: The ON / OFF switch 5has a variable
speed control.
Note: The speed cannot be adjusted in non-stop
operation.
Press the ON/ OFF switch 5lighlty to reduce
the speed.
Increase the pressure to increase the speed.
Working with the mixer
Submerge the mixer in the mixture at a low
speed.
After the agitator has been submerged com-
pletely, you may increase the speed.
During the mixing process, move the agitator
around the mixing vessel and mix the mixture
until it is completely processed.
Maintenance and Cleaning
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the mains socket before you
carry out any task on the device.
Cleaning
Use a dry cloth to clean the casing. Under no
circumstances should you use petrol, solvents
or cleaning agents, which may be aggressive
to the plastic.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease. Do not allow liquids to enter the
interior of the paint and mortar mixer.
Clean the paint and mortar mixer regularly,
preferably immediately after finishing your work.
General power tool safety warnings/Safety notes for paint and mortar mixer

10 GB
Translation of the original declaration of conformity/ManufacturerService/Warranty/Disposal
Service
If the plug or the mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement performed by
the manufacturer or its service centre.
This ensures that the safety of the device is
maintained.
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes,
switches) can be ordered through our call centre.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(�0.10/minute)
e-mail: k[email protected]
IAN 273041
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed
of through your local recycling facilities.
Do not dispose of electrical power
tools with household rubbish!
In accordance with European Directive
2012/19/EU
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.

11GB
Translation of the original declaration of conformity/Manufacturer
Translation of the original
declaration of conformity/
Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person
responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG-
STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby
declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004/108/EC)
RoHS Directive
(2011/65/EU)
Applicable harmonised standards
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type/Description of product:
Paint & mortar mixer PFMR 1400 C2
Date of manufacture: 11–2015
Serial number: IAN 273041
Bochum, 30.11.2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Service/Warranty/Disposal

12
Tartalomjegyzék

13HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 14
Felszereltség.......................................................................................................................................Oldal 14
A csomagolás tartalma......................................................................................................................Oldal 14
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 14
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános
biztonsági tudnivalók
1. A munkahely biztonsága ..............................................................................................................Oldal 15
2. Elektromos biztonsága..................................................................................................................Oldal 15
3. Személyek biztonsága..................................................................................................................Oldal 15
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata........................Oldal 16
5. Szervíz............................................................................................................................................Oldal 17
A festék- és vakolatkeverőre vonatkozó biztonsági tudnivalók ...Oldal 17
Az üzembevétel előtt
A keverő összeszerelése ...................................................................................................................Oldal 17
A keverő leszerelése..........................................................................................................................Oldal 17
A segédvas felszerelése ....................................................................................................................Oldal 17
A segédvas használata .....................................................................................................................Oldal 17
Kezelés
A készülék be-/kikapcsolása ...........................................................................................................Oldal 17
Fordulatszám beállítása.....................................................................................................................Oldal 18
Munkavégzés a keverő- készülékkel ................................................................................................Oldal 18
Karbantartás és tisztítás
Tisztítás................................................................................................................................................Oldal 18
Szerviz..............................................................................................................................................Oldal 18
Garancia.........................................................................................................................................Oldal 18
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 19
Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása/Gyártó ...........Oldal 19
Jótállási tájékoztató.............................................................................................................Oldal 20

14 HU
Bevezetés/Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetés
Festék- és habarcskeverő
PFMR 1400 C2
Q
Bevezetés
Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
A biztonságra, a használatára és a megsemmisí-
tésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A
termék használata előtt ismerje meg az összes has-
ználati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a
leírtak szerint és a megadott felhasználási területe-
ken alkalmazza. A termék harmadik személy
számára való továbbadása esetén kézbesítse vele
annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A gép folyékony és por alakú építőanyagok, úgymint
festékek, vakolatok, ragasztók és hasonló anyagok
keverésére szolgál. Az anyag állagától és mennyisé-
gétől függően kell kiválasztani az adott keverőha-
táshoz szükséges keverőt. A gépet csak
rendeltetésének megfelelően szabad használni.
Minden attól eltérő használat nem rendeltetéssze-
rűnek minősül. Az abból eredő károkért és sérülé-
sekért a használó és nem a gyártó felel. Kérjük,
tartsa szem előtt, hogy készülékeink rendeltetés
szerint nem közületi, szaküzemi, vagy ipari felhasz-
nálásra készültek. Nem
vállalunk felelősséget a ké-
szülék közületi, szaküze
mi,
vagy ipari, valamint
ezekhez hasonló felhasználá
sa esetén.
Felszereltség
1fogantyú
2villáskulcs a keverő cseréjéhez
3segítővas
4keverőhullám M-14-es belső menettel
5BE-/KI kapcsoló
6rögzítőgomb
7keverő
7a keverőcsavar
7b szár
A csomagolás tartalma
1 db festék- és habarcskeverő PFMR 1400 C2
1 db keverő
2 db villáskulcs a keverő cseréjéhez
1 db segédvas
4 db kereszthornyos csavar
1 db használati utasítás
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 230V∼ 50Hz
Teljesítményfelvétel: 1400W
Üresjárati fordulatszáml: 0–700 min-1
Keverő foglalata: M14
Védettségi osztály: II/
Súly keverő nélkül: 3590g
Zaj- és rezgésinformációk:
A zajértékek az EN 60745-nek megfelelően kiszá-
mítva. Az elektromos szerszám A-kiemelés szerinti
hangszintje tipikusan a következő:
Hangnyomásszint: 92,5dB(A)
Hangteljesítményszint: 103,5dB(A)
Bizonytalanság K: 3dB
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés-összértékek (három irány vektoriális összege)
az EN 60745 szerint megállapítva:
Első fogantyú: ah: 3,93m/s2
Hátsó fogantyú: ah: 8,33m/s2
Bizonytalanság K = 1,5m/s²
Az ebben az utasításban
megadott rezgésszintet egy az EN 60745-ben
megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és
az a készülékek összehasonlítására felhasználható.
A megadott rezgés -kibocsátás értéke a veszélyez-
tetettség mértékének bevezető becslésére is hasz-
nálható.
A rezgésszint az elektromos készülék felhasznál
ásának
a módjától függően változhat és az értéke egyes
esetekben az ebben az utasításban megadott értéke-
ket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni,
ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen
módon használják.

15HU
Bevezetés/Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetés
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka-
időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére
azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek
alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár,
valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak
alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
Elektromos szerszámokra
vonatkozó általános
biztonsági tudnivalók
Olvassa el
az összes biztonsági tudnivalókat
és utasításokat! A biztonsági tudniva-
lók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások
áramütéseket, tűz kitörését és/vagy súlyos sérülé-
seket okozhatnak.
Őrizze meg a jövő számára a biztonsági
tudnivalókat és utasításokat!
A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektro-
mos szerszám“ fogalom a hálózatról üzemeltetett
elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és
Akkukkal üzemeltetett elektromos szerszámokra
(hálózati kábelek nélküli) vonatkozik.
1. A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí-
tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a készülékkel robba-
násveszélyes környezetben, amely
ben
gyúlékony folyadékok, gázak vagy
porok találhatók. Az elektromos készülé-
kek szikrákat hoznak létre, amelyek a porokat
vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa a gyerekeket és más személye-
ket is az elektromos szerszámok
használata közben távol. Ha a figyelme
elterelődik elveszítheti a készülék feletti uralmát.
2. Elektromos biztonsága
a) A készülék csatlakozó dugójának
találni kell a dugaljzatba. A dugót
semmilyen módon sem szabad
megváltoztatni. Ne alkalmazzon
adapterdugót védőföldeléses készü-
lékekkel együtt. Változatlan és találó du-
galjzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt
felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtő-
testekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré-
nyekkel való érintkezését. Az áramütés
veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c) Tartsa a készüléket esőtől vagy ned-
vességtől távol. Víznek a készülékbe való
behatolása megnöveli az áramütés kockázatát.
d) Ne használja a készülék kábelét a
rendeltetésétől eltérően a készülék
hordozására, felakasztására, vagy a
hálózati dugónak a dugaljzatból való
kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olaj-
tól, éles szélektől, vagy mozgásban
levő készülékrészektől távol. Sérült, vagy
összekuszálodott kábelek növelik az áramütés
kockázatát.
e) Ha egy ekektromos készülékkel a
szabadban dolgozik, csak olyan hosz-
szabbító kábeleket használjon, ame-
lyek külterületre is engedélyezettek.
A külterületre engedélyezett kábel alkalma-
zása csökkenti az áramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos szerszámnak nedves
környezetben való üzemeltetése nem
kerülhető el, alkalmazzon hibaáram
védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való
munka végzése során legyen mindig
figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és
járjon el mindig meggondoltan. Ne
használja a készüléket ha fáradt, vagy
ha drogok, alkohol, vagy orvosságok

16 HU
…/A festék- és vakolatkeverőre …/Az üzembevétel előtt/ KezelésElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
hatása alatt áll. A készülék használata
közben már egy pillanat figyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszereléseket
és mindig védőszemüveget. A személyi
védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc-
nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak
vagy hallásvédőnek az elektromos szerszám
alkalmazásának a módja és alkalmazása sze-
rinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-
vételt. Kerülje a nem szándékos üzem-
bevételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy
az elektromos szerszám ki van kapc-
solva mielőtt azt az áramforráshoz és/
vagy az akkuhoz csatlakoztatja, fele-
meli vagy hordozza. Ha a készülék hordo-
zása közben az ujját a BE-/KI-kapcsolón
tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, az
balesetekhez vezethet.
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,
távolítsa el a beállító szerszámokat,
vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy
kulcs sérülésekhez vezethet.
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat.
Gondoskodjon róla, hogy biztosan
álljon és mindenkor tartsa meg az
egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan
szituációk előállása esetén, a készüléket job-
ban ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-
seljen laza ruházatot, vagy ékszereket.
Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz-
tyűjét távol a mozgó részektől. A laza
ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat
a mozgásban levő részek elkaphatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezé-
seket szereltek fel, bizonyosodjon meg
róla, hogy azok csatlakoztatva vannak
e és hogy az alkalmazásuk helyes e.
Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása
csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket.
4. Az elektromos szerszámokkal
való gondos járás és azok
gondos használata
a) A készüléket ne terhelje túl. A munká-
jához használja az arra a célra való
elektromos szerszámot. A találó elektro-
mos szerszámmal a megadott teljesítménytarto-
mányban jobban és biztonságosabban dolgo
zik.
b) Ne használjon olyan elektromos szer-
számot, amelynek a kapcsolója hibás.
Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be-
és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni.
c) Mielőtt a készülék beállításait elvégzi,
tartozékrészeket cserél vagy a készü-
léket elteszi, húzza ki a csatlakozó
dugót a csatlakozó dugaljzatból és/
vagy távolítsa el az akkut. Ez az óvin-
tézkedés meggátolja az elektromos szerszám
véletlenszerű beindítását.
d) Tárolja a nem használatban levő
elek-tromos készülékeket a gyerekek
hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy
a készüléket olyan személyek hasz-
nálják, akik a készülék használatában
nem jártasok, vagy ezeket az utasítá-
sokat nem olvasták el. Az elektromos
szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan
személyek használják.
e) Ápolja gondosan a készüléket. Elle-
nőrizze, hogy a mozgó készülékrészek
kifogástalanul működnek e, nem akad-
nak
e, részek nem törtek e el, vagy nem
érte azokat olyan károsodás, amely
a készülék működését befolyásolja.
A készülék használata előtt javíttassa
meg a megkárosodott részeket. Sok
baleset oka az elektromos szerszámok rosszul
végzett karbantartása.
f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező
gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé
szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.
g) Alkalmazza az elektromos szerszámot,
a tartozékokat, a betétszerszámokat
stb. Ennek az utasításnak megfele-
lően és úgy, ahogy azokat ennek a

17HU
…/A festék- és vakolatkeverőre …/Az üzembevétel előtt/ KezelésElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
speciális készüléknek azt előírták.
Eközben vegye figyelembe a munka-
feltételeket és az elvégzendő tevé-
kenységet. Az elektromos szerszámoknak
az előírt alkalmazásoktól eltérő használata ve-
szélyes helyzetekhez vezethet.
5. Szervíz
a) A készülékét csak szakképzett szak-
emberrel és originál cserealkatré-
szekkel javíttassa. Ezáltal biztosítja, hogy
a készülékének a biztonsága megmarad.
A festék- és vakolatkeverőre
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
Amikor olyan munkákat végez, ame-
lyeknek folyamán a bevetett szerszám
rejtett elektromos vezetékeket vagy
a saját hálózati kábelét eltalálhatja, a
szerszámnak csak a szigetelt fogófe-
lületeit fogja meg. Egy elektromos áramot
vezető vezetékkel történő érintkezés a fém-szer-
számrészeket is feszültség alá helyezheti és az
áramütéshez vezethet.
Ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszé-
lyes környezetben. Ne keverjen vele 21°C
alatti gyulladáspontú oldószereket, vagy oldó-
szertartalmú anyagokat.
Ne tekerjen magára kábelt.
A készüléket hagyja a keverőtálban begyor-
sulni és lelassulni. Gondoskodjon a keverőtál a
szilárd és biztonságos állásáról. Folyamatban
lévő keverés alatt ne nyúljon és ne tegyen sem-
mit a keverőtálba.
Amennyiben a hangnyomásszint a munkaterü-
leten meghaladja a 85 dB-t (A), viseljen hallás-
védőt!
A keverővel történő munkavégzés során java-
solt munkakesztyű és védőszemüveget viselni.
Legyen óvatos szoros ruházat viselésekor.
Az üzembevétel előtt
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt
beállítást végez a készüléken.
A keverő összeszerelése
(ld. A- ábra)
Csavarozza szorosra a keverőcsavart 7a a
nyélhez 7b .
Végezetül csavarja a keverőt 7az M-14 belső
menetes keverő- foglalatba 4.
Ehhez tartsa feszesen a keverő- foglalatot egy
villás csavarhúzóval 2és húzza szorosra a
keverőt 7a második villás csavarhúzóval 2.
A keverő leszerelése
A keverő eltávolításához fordított sorrendben
járjon el.
A segédvas felszerelése
Rögzítse a segédvasat 3a négy mellékelt
csillagcsavarral a markolat erre a célra kialakí-
tott helyére (ld. C- ábra).
A segédvas használata
Használja a segédvasat 3a készülék felakasz-
tásához, vagy földre helyezésére. Így óvja a
szennyeződéstől.
Kezelés
A készülék be-/kikapcsolása
(ld. B- ábra)
Bekapcsolás:
Nyomja meg a BE-/KI kapcsoló 5.
Kikapcsolás:
BE-/KI kapcsoló 5elengedése.

18 HU
…/Mentesítés/Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása/ GyártóKezelés/Karbantartás és tisztítás/Szerviz/ Garancia
A tartós üzemmód bekapcsolása:
A BE-/KI kapcsoló 5rögzítse a rögzítőgomb-
bal 6.
A tartós üzemmód kikapcsolása:
Röviden nyomja be a BE-/KI kapcsoló 5.
Fordulatszám beállítása
(ld. B- ábra)
Tudnivaló: A BE-/ KI kapcsoló 5egy változtat-
ható sebességszabályzóval rendelkezik.
Tudnivaló: Tartós üzemben nem tudja megváltoz-
tatni a fordulatszámot.
Gyakoroljon enyhe nyomást a BE-/ KI kap-
csoló 5az alacsonyabb fordulatszám elérésé-
hez.
Növelje a nyomást fordulatszám növeléséhez.
Munkavégzés a keverő-
készülékkel
Merítse az alacsony fordulatszámú keverőt a
keverendő anyagba.
Miután a keverő már teljesen elmerült, emelheti
a fordulatszámot.
A keverési folyamat során mozgassa a keverőt a
keverőedényben és addig folytassa a keverést,
amíg a keverendő anyagot teljesen át n dolgozta.
Karbantartás és tisztítás
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Az elektromos készüléken végzett mindennemű
munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót
a konnektorból.
Tisztítás
Burkolat tisztításához egy száraz kendőt hasz-
náljon. Semmi esetre se használjon benzint, ol-
dószereket vagy olyan tisztítószereket amelyek
a műanyagokat megtámadják.
A készüléket tartsa mindig tisztán, szárazon és
olajtól, vagy kenőzsírtól mentesen. Nem kerül-
het folyadék a festék- és vakolatkeverőbe.
Tisztítsa a fúrókalapácsot rendszeresen, a leg-
jobb, ha közvetlenül a munka befejezése után
teszi.
Q
Szerviz
A hálózati dugó,
vagy a hálózati vezeték cseréjét vé-
geztesse mindig a készülék gyártójá-
val, vagy a vevőszolgálatával. Ezáltal
bíztosítja, hogy a készülék biztonságossága
megmaradjon.
Tudnivaló: A nem felsorolt tartozékokat (mint pl.
szénkeféket, kapcsolókat) Callcenter- ünkön keresz-
tül rendelheti meg.
Q
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vá-
sárlás dátumától számítva. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a
vásárlás igazolására őrizze meg a pénz-
tári blokkot. Kérjük, garanciaigény ese-
tén vegye fel a kapcsolatot telefonon az
Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben
az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen
tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat-
kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy tö-
rékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti
használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-
délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.

19HU
…/Mentesítés/Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása/ GyártóKezelés/Karbantartás és tisztítás/Szerviz/ Garancia
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez
a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
Az esetlegesen már a megvételkor meglévő káro-
kat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után,
legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva
jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes
javítások térítéskötelesek.
HU
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
e-mail: k[email protected]
IAN 273041
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
Ne dobja az elektromos szerszá-
mokat a háztartási szemétbe!
Az elektromos és elektronikus régi készülékekről
szóló 2012/19/EU europai irányelv és annak
a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint
az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell
összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesí-
téshez eljuttatni.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit
községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja
meg.
Az eredeti EU-Megfelelőségi Ny-
ilatkozat fordítása/Gyártó
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentá-
ciókért felelős: Herr Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, ezúton nyilatkoz
zuk,
hogy a termék a következő szabványoknak, szab-
ványos okiratoknak és EG-irányelveknek megfelel:
Gépészeti irányelv
(2006/42/EC)
Elektromagnetikus összeférhetőség
(2004/108/EC)
RoHS Irányelv
(2011/65/EU)
Alkalmazott összehangolt szabványok
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Típus/A készülék megnevezése:
Festék- és habarcskeverő PFMR 1400 C2
Date of manufacture (DOM): 11–2015
Sorozatszám: IAN 273041
Bochum, 30.11.2015
Semi Uguzlu
- Minőség menedzser -
Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében
történő műszaki módosításokra.

20 HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: FESTÉK- ÉS HABARCSKEVERŐ
Gyártási szám: 273041
A termék típusa: PFMR 1400 C2 A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A gyártó cégneve, címe és email címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTR. 21
44867 BOCHUM, GERMANY
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország/Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 0640 102785
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest,
Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt
vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadá-
sának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét.
Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél ka
pott
jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a ter-
méket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a
jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rög-
zíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás
időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt
igényt, a kifogás rendezésének módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyv-
ben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó
igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három
munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javít-
ható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat.
Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi
el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás so-
rán a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a
terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon
belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért
a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának
kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
Jótállási tájékoztató Jótállási tájékoztató
Other manuals for PFMR 1400 C2
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Parkside Mixer manuals

Parkside
Parkside PFMRA 20-Li A1 User manual

Parkside
Parkside PFMR 1600 A1 User manual

Parkside
Parkside PFMRA 20-Li A1 User manual

Parkside
Parkside PFMR 1400 B1 User manual

Parkside
Parkside PDRW 1800 B1 User manual

Parkside
Parkside PFMRA 20-Li A1 User manual

Parkside
Parkside PFMR 1400 D3 User manual

Parkside
Parkside BMR 1400 User manual

Parkside
Parkside PDRW 1800 A1 User manual

Parkside
Parkside PFMR 1600 B2 User manual