Partron URBAN S User manual

< 전원이 켜진 상태 >
버튼 1회 클릭 시 : 다음 정보 화면으로 넘어갑니다.
버튼 2회 클릭 시 : 밴드 운동 모드의 시작이 가능하고, 운동 중
버튼을 long 클릭 시 운동 모드가 종료됩니다.
/ 전원 및 작동 방법 /
< 전원 >
밴드의 버튼을 약1초 이상 누르면 “ Hello ” 문구와 함께 전원이 켜집니다.ON
OFF 운동모드가 작동하지 않는 기본 화면에서 밴드의 버튼을 약 3초 이상 누르면
“Bye” 문구와 함께 전원이 꺼집니다.
/ 설정 /
홈 화면 또는 Exercise 화면의 좌측 상단의 “ ” 아이콘 클릭 시 설정 탭에 진입이 가능 합니다.
(1) 단위 ‒ 측정 데이터를 나타내는 단위를 변환할 수 있습니다.
(2) 알림 ‒ 밴드를 통해서 받을 알림을 사용자 편의에 맞추어 조정할 수 있습니다.
(3) 손목 회전 시 시계 표시 ‒ 설정 시 사용자의 손목 회전에 따라 자동으로 현재 시간을 표시해 줍니다.
(4) 운동 시 밴드의 정보 표시 항목 ‒ 운동 모드 실행 상태에서 밴드에 표시할 항목을 설정 할 수 있습니다.
( 운동 시간, 심박수는 설정에 관계 없이 항상 표시됩니다.)
[ Urban S Plus 지원 ] 밴드 화면 보기 ‒ 사용자의 편의에 따라 화면을 가로 또는 세로로
설정할 수 있습니다.
/ URBAN Mode /
매일 수면지수, 회복량, 컨디션을 자동으로 확인 합니다.
걸음 수, 칼로리 소모량 등의 활동량 및 심박 수, 수면 시간
등의 데이터를 저장하며, 이를 SNS로 공유할 수 있습니다.
걸음 수와 심박 수 목표를 설정할 수 있으며, 달성 시 알람으로
확인 가능 합니다. 이 외에도 걸음 수 이하의 각 목록을
터치하여 시간, 일간, 주간, 월간의 상세 정보를 확인 하실 수
있습니다.
걷기, 달리기, 등산, 자전거 모드를 지원하며
각 모드마다 다양한 목표 설정이 가능합니다.
각 운동 시 걸음 수, 거리, 속도, 운동시간, 심박 수,
고도 등의 정보를 축적하여 이를 통계화 합니다.
스마트폰의 GPS 통하여 이동경로를 확인할 수 있으며
SNS로 운동데이터를 공유할 수 있습니다.
지난 운동 기록또한 저장되며, 확인 및 관리가 가능합니다.
/ EXERCISE Mode /
심박, 고도를 언제든지
측정할 수 있습니다.
각 측정치는 일정 횟수까지
통계로 저장됩니다
( 최대 30회 ).
* 세부측정 방법은 상세 설명서를
참고 바랍니다.
/ 실시간 측정 /
/ 앱 다운로드 및 시작하기 /
스마트폰에 URBAN Fit 앱을 설치합니다. Android의 Play Store
나 IOS APP Store에서 URBAN Fit을 검색해 주세요.
회원가입하기
APP 다운로드 하기
정보를 입력하신 뒤 확인 버튼을 눌러 설정을 완료해 주세요.
( 이용약관 및 개인정보 보호 정책에 따라 사용자의 정보를
제공받습니다 )
BAND 선택하기
초기 화면에서 사용할 URBAN S 또는 URBANS S Plus 를
선택해 주세요.
/ 블루투스 연결하기 /
먼저 휴대폰의 블루투스를 켜고 URBAN S , URBAN S Plus
의 전원을 켜주세요. 밴드의 버튼을 연속으로 3회 누르시면
고유 번호 네 자리가 표시됩니다.
이 후, URBAN Fit의 밴드 연결하기 화면에서 나타난 기기
목록에서 맨 끝 표시 된 네 자리가 일치하는 밴드를 선택해
주세요.
Ex) 밴드에서 “F051”이 맨 뒤에 표시 될 경우,
Android : 맨 뒤 네자리가 “F0:51”로 표시되는 제품 선택
iOS : “URBAN-S-F051”로 표시되는 제품 선택
배터리 충전
크래들을 본체의 후면 단자에 부착하고, 휴대용 충전 5Pin 어댑터와 연결합니다.
충전 단자는 전면에 자성이 있어서 가까이 위치 시 부착됩니다.
(버튼과 충전 크래들 연결 부는 같은 방향입니다. *하단 그림의 참조 )
배터리가 화면상에 표시되는지 확인 해 주세요. 표시가 안 될 경우 크래들을
반대로하여 시도해 주세요.
/ 배터리 충전 /
/ 구성품 /
충전 크래들
밴드 본체
심박 센서
충전 단자
버튼
URBAN S (PWB-200) / URBAN S Plus (PWB-250)
Korean
충전 케이블
사용자메뉴얼
URBAN S & S Plus
* SAMSUNG -HEALTH 와 호환가능 (PWB-250 제품만 지원하는 기능입니다.)

/ 제품 보증 안내 /
/ 알람 설정 /
알람을 설정하면 설정 된 시간에 맞춰서 진동 및 문구로 알려줍니다.
( 국문 설정 시 : 알람 설정 시간입니다 / 국문 외 설정 시 : Alarm Time )
*URBAN S Plus 전용 지원
*URBAN S Plus 전용 지원
/ 스케줄 알림 설정 /
Google 또는 캘린더에 작성 된 일정을 알려주는 기능으로, User가 알림을 허용했을 경우
해당 일자의 일정 알림을 밴드를 통해 표시해 줍니다.
/ 안전을 위한 주의사항 /
1. 본체를 분해, 개조하지 마십시오. 화재 및 고장의 원인이 됩니다.
2. 고온 또는 저온에서 사용 및 보관하지 마십시오.
3. 습기가 많은 장소나 휘발성 물질이 있는 장소, 화기 근처에 사용 및 보관하지 마십시오.
4. 차량용 충전기를 사용하실 경우 일반 승용차까지 허용이 됩니다. 1톤 이상의 화물차량에서는 고출력으로
제품이 손상 될 수 있습니다.
5. 다수의 App을 동시에 사용 시 모바일 운영체제 하에서는 App이 자동 종료될 수 있으며,
이 경우에는 Bluetooth 연결이 해제될 수 있습니다.
6. 밴드에 유색컬러 화장품(ex-썬크림, BB크림, 여성용 색조화장품)에 오염 되었을 경우 물티슈 등을
이용하여 즉시 세척해야 합니다. 장시간(30분)이상 오염을 방치할 경우 얼룩이 지워지지 않을 수 있고
세척액등을 이용하여 세척해야 합니다.
7. URBAN Fit 어플리케이션은 고도나 거리를 정밀하게 측정하기 위해 관련된 정보는 온라인을 통하여
얻습니다. 이 과정에서 3G, 4G로 접속 시 데이터 요금이 부과될 수 있습니다.
8. 충전 단자부 청소 미흡으로 부식 및 천공이 발생 시 교환 및 반품이 안되오니 주의 바랍니다.
9. URBAN S/ URBAN S Plus의 심박 측정 기능은 신체 단련 및 건강을 위한 목적으로만 사용해야 하며,
질병이나 기타 상태의 진단 또는 질병의 치료 및 예방 용도로 사용해서는 안됩니다.
10. URBAN S / Urban S Plus 스마트 밴드는 일정 수준의 방수기능을 지원하나,
특수 사항 (수영, 잠영 및 잠수) 에서의 완벽한 방수기능을 보장하지 않습니다.
또한, 이러한 상황에서의 고장에 대해 제조사 및 판매 업체는 책임을 지지 않습니다.
11. 충전 케이블에 연결된 충전 크래들의 단자가 금속물질에 접촉하지 않도록 주의하십시오.
화재 및 고장의 원인이 될 수 있습니다.
/ 보관 및 관리 방법 /
·제품의 안쪽 센서 부분은 민감한 부분이므로 정확한 측정을 위해 항상 깨끗하고
손상되지 않도록 유지해 주세요.
·화기 및 직사광선을 피하고 먼지나 오염 물질이 없는 곳에 보관해 주세요.
·진동 등 충격이 발생하지 않는 장소에 보관해 주세요.
상 호 명
기자재의�명칭
제 조 자
제조�국가 / 제조년월
인증�번호
정격
사용�주파수�범위
(주)파트론
특정소출력�무선기기 ( 무선�데이터�통신�시스템용�무선기기 )
(주)파트론
중국 / 별도�표기
MSIP-CRM-Ptr-PWB-200
MSIP-CRM-Ptr-PWB-250
DC 5.0V 0.11A
2402MHz ~ 2480MHz
제 품 명
구 입 일
구 입 처
모 델 명
무상보증기간
방송통신기자재 사용자 안내문
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
구매일로부터 1년 이내 (배터리 보증기간은 6개월)
년 월 일
연결방법
1. SAMSUNG Health APP 우측상단 메뉴를 클릭.
2. 액세서리 화면으로 이동.
3. 하단의 액세서리 찾기를 클릭하여 주변 디바이스
찾기 창에서 자신의 URBAN S+ 를 클릭
(URBAN S+ 밴드 의 버튼을 연속 3번 클릭 후
BLE : 0000 으로 뜨는 숫자 를 확인 )
4. BAND의 PIN CODE를 확인 후 입력합니다.
(URBAN S+ 밴드 의 버튼을 연속 3번 클릭 후
PIN CODE : 000000 으로 뜨는 숫자 를 확인)
* SAMSUNG Health 연동 버전은 5.14 입니다.
걸음 수 수치 SAMSUNG Health 표시 방법
1. 메인화면 걸음수 기능을 클릭후 중간의 휴대전화 를
URBAN S+ 로 변경 하면 밴드에서 측정된 걸음 수를
확인 할 수 있습니다.
2. 표시 기기를 밴드로 변경 시 걸음 수 및 운동 거리
칼로리 소모량 을 확 인 할 수 있습니다.
SAMSUNG Health 운동 정보 싱크 방법
1. 운동 종료 후 SAMSUNG Health APP 을 아래로
당겼다 놓으면 새로고침이 되며 운동 정보를
업데이트 할 수 있습니다.
2. 실시간 운동기록 은 SAMSUNG Health APP에서는
운동 중엔 확인이 안되며 운동 종료 이후에 싱크 가능함.
(운동 기록 확인 은 URBAN Fit APP 에서 확인 가능)
이용가능 사항
메인화면 하단에 항목관리를 통해 걸음 수 외 추가항목을 설정할 수 있습니다.
설정 후 수면, 심박 수, 걷기, 달리기, 자전거, 하이킹 기능이 추가로 확인 가능합니다.
(달리기, 자전거, 하이킹은 URBAN Fit APP에서 실행 후 가능)
추가사항
1. 심박 수는 15분 주기로 측정데이터가 저장되며, 밴드에서 수동으로 측정한
데이터도 저장 및 관리 가능합니다.
2. URBAN Fit APP 과 동시 사용이 가능하며, 초기 연결 시 SAMSUNG Health APP을
먼저 연결 후, URBAN Fit APP 을 연결해야 합니다.
3. "이미 URBAN Fit APP에 기기를 연동한 경우, URBAN Fit APP에서
기기 연동을 해제 후, 삼성 헬스에서 먼저 등록 하세요"
* 삼성 헬스 내에서는 액세서리 리스트 진입하여 pairing 가능합니다.

Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
/ 配件 /
充电电缆
充电支架
手环 主体
心跳传感器
充电端子
按键
< 电源开启状态 >
按键1回:进入下一信息画面
按键2回:可进入手环运动模式, 运动过程中持续按键可终
止运动模式。
<
电源
>
按住手环按键1秒以上,伴随“Hello”字样电源开启。
在初始画面中按键3秒以上,伴随“Bye”字样电源关闭。
ON
OFF
/ 电源及工作方式/
将支架附着于主机后面的端子处,连接5PIN 连接器。
充电端子正面有磁性靠近时即可吸附。
(按钮与充电支架连接部分在同一方向。*请参照下图 处。
请确认画面中是否出现电池。未出现的情况请将支架反方向吸附再次尝试。
/ 电池充电/
点击主页面或Exercise画面左侧上端的 " " 键可进入设定页面。
(1)单位-可变更测定数据表示单位。
(2)通知-通过手环根据使用者的喜好来调节所获通知。
(3)转动手腕时显示时间-设定时根据使用者手腕的转动自动显示当前时间。
(4)运动时手环的信息标示项目-在运动模式状态下可设定手环标示的项目。
(运动时间, 心跳数与设定无关, 一直标示)
[Urban S Plus支持]
手环画面 - 可根据使用者的便利将画面设定为横向或竖向。
/ URBAN 模式/
每天对睡眠指数,恢复量,状态进行自动确认。
将步行数,消耗卡路里等活动量及心跳数, 睡眠时间
等数据进行存储,并通过SNS进行共享。
可设定步行数和心跳数目标, 达成时通过提示确认。
除此之外点击步行数以下的各项目录,可确认时间,
日别,周别,月别的详细信息。
选择BAND
在初始画面中选择所需的URBAN S 或URBAN S Plus.
/ 应用程序下载及开始使用 /
在智能手机上安装URBAN Fit程序, 在Android的百度或
ios的App Store中搜索URBAN Fit.
APP下载
加入会员
输入信息后按确认键完成设定。
(根据利用条约及个人信息保护政策来接收使用者的信息)
/ 蓝牙连接 /
首先打开手机蓝牙及URBANS,URBAN S Plus电源。持续
按手环按钮3回会出现4位数的固有号码。
之后,在URBAN Fit的手环连接画面出现的设备目录中查
找后4位数一致的手环进行连接。
Ex) 模块中后四位出现“F051"的情况,
Android : 选择后4位数为“F0:51"的设备进行连接。
iOS:选择“Urban S-F051"设备进行连接。
/ 设定 /
China
URBAN S & S Plus

/ 时时测定 /
心跳,高度随时可进行测定。
各测定值以一定回数为周期进行统
计并存储。
(最高30回)
* 详细测定方法请参考详细说明书。
支持步行,跑步,登山,自行车模式,
各模式可进行多样目标设定。
各项运动进行时, 可对步行数, 距离, 速度, 运动时间,
心跳数, 高度等信息进行追踪后统计。
通过智能手机的GPS定位功能, 可确认运动路径并
通过SNS将运动数据进行共享。
可对之前的运动记录及存储信息进行确认及管理。
/ EXERCISE 模块 /
/ 通知设定 /
开启设定通知,到达设定时间时会以震动或字样的形式通知。
(出韓語外其他设定时:Alarm Time)
* URBAN S Plus专用支持
* URBAN S Plus专用支持
/ 日程通知设定 /
通过通知在Google或日历上制定日程的功能, 在使用者允许通知的情况下,
相关日期的日程会通过手环显示。
/ 保管及管理方法 /
· 产品的内部传感器比较敏感,为了准确测量请保持干净,不能出现损伤。
· 请远离火源避免光照直射,在没有灰尘和污染物的地方进行保管。
· 请不要在震动及易受冲击的场所进行保管。
/ 安全注意事项 /
1.不要对主机进行分解或改造,可能会引起火灾或故障。
2.不要在高温或低温中使用或保管。
3.不要在潮湿的场所,有挥发性物质的场所,火源附近使用或保管。
4.使用车辆充电器时,只适用一般小型轿车。在1吨以上货车上充电时会因高功率而使产品受损。
5.同时使用多个APP时在通讯运营体系下APP可能会自动关闭,这种情况下蓝牙可能会断开连接。
6.手环上粘有有色化妆品(ex-防晒霜,BB霜,女性用色素化妆品)时,请用湿巾等及时进行清理。
长时间(30分以上)未清理时受污染处需用清洗液来进行清理。
7.为了使用URBAN Fit应用程序来进行更精密的高度和距离测定,相关信息要通过网络来获取。
在此过程中连接3G,4G会使用到手机流量。
8.充电端子处由于清理不当而产生腐蚀及穿孔的情况时,不能进行产品更换及退货,请注意使用。
9.URBAN S/ URBAN S Plus 的心跳测定功能是以身体锻炼及健康管理为目的的,不可用于疾病及其他
状态的诊断或疾病的治疗及预防。
10.URBAN S/ URBAN S Plus 智能手环具有一定的防水机能。特殊情况下(游泳,潜泳及潜水)不能
保证完全防水。并且,在上述状态下发生的故障,制造公司及销售业体不承担任何责任。
11.请避免连接充电线的充电支架端子处与金属物质接触。可能会引起火灾及产品故障。
/ 产品保证指南 /
Name
Date
Place of Purchase
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
Warranty Period
Model Name
Within 2 years from the purchase date
(the warranty period of the battery is 6 months.)
day month Year
Battery Charger
Symbol
Caution
Notice on Use of Broadcasting Communication Equipment
This radio device is not allowed to provide services related to
human safety as it may cause radio interference.
Risk of explosion if battery is replaced by an Incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions
To indicate on the rating plate that the equipment is
suitable for direct current only; to identify relevant terminals.
5031
Direct current
INPUT DC 5.0V 0.11A(Li-ion Battery 80mAh)
m

Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
/ Package /
Charging Cable
Charging Cradle
Band Main Body
Heart Rate
Sensor
Charging
Terminal
Button
< The power is on >
One Click : It moves on to the next information screen.
Double-Click : Exercise mode starts.
When you press and hold the button of the band,
the Exercise mode will be finished.
<
Power
>
When you press and hold the button of the band for longer than 1 second,
the band powers on with the message 'Hello'
On the main screen when the Exercise mode is inactive, if you press and hold the
button of the BAND for longer than 3 seconds, the power is turned off with the message 'Bye'.
ON
OFF
/ Power and Operating Method/
Charging the battery
Attach the cradle to the terminal on the back of the main body, and connect it
with the charging cable. Because the charging terminal has magnetism
on the front side, it is attached to the cradle when they are close to each other.
(The button and the connecting part of the charging cradle are in the
same direction. *Refer to on the drawing below.)
Please check if the battery is indicated on the screen. If it is not indicated,
please try again by placing the cradle in the opposite direction.
/ Charging the battery /
* This product is designed to use
approved AC/DC adapter
satisfied to LPS clause.
At the top left corner of the Home or Exercise screen, click the “ ” icon to access the Settings tab.
(1) Unit ‒ You can convert the unit of measurement.
(2) Notifications ‒ Notifications received through the BAND may be adjusted at user’s
convenience.
(3) Display clock on wrist rotation(Tilt motion) ‒ If you set this up, time will be automatically shown
at the rotation of your wrist.
(4) BAND information displayed during Exercise mode ‒ You can specify which items to be displayed
via BAND when you are in Exercise mode. (Exercise time and heart rate are always displayed
regardless of settings)
[Urban S Plus Support]
View BAND screen ‒ The screen may be set as horizontal or vertical at the user's
convenience.
/ URBAN Mode /
On this mode, the band automatically checks the sleep,
recovery, and condition indexes every day.
It stores data such as the number of steps,
the amount of activity by burned up calories, the
heart rate, and the hours of sleep, and the data can
be shared via SNS. You can set up goals for the number
of steps and the heart rate and you receive
notifications when you achieve them.
You can also check the detailed information by hour,
day, week, and month by touching each item on the
screen.
Selecting the BAND
Select either URBAN S or URBAN S Plus on the initial screen.
/ Downloading and Starting the App /
Install the URBAN Fit App on your smartphone. Please search for
URBAN fit on Android Play Store or iOS App Store.
Downloading the App
Signing Up for a Membership
Enter your information and press the OK button to
complete the setting. (User information is provided
based on the terms and conditions of the privacy policy.)
/ Bluetooth Connection /
First, turn on the bluetooth of your cellphone
and then turn on the power of the URBAN S, URBAN S
Plus. If you press the band button 3 times consecutively,
a unique 4-digit number appears.
Then select the band which has the same 4-digit
number from the device list shown on the band
connection screen of the URBAN Fit.
E.g.) When “F051” is indicated on the band,
Android : Connect the product which has
“F0:51” as its last 4 digits
iOS : Connect the product with the indication
“Urban S-F051”.
/ Settings /
English
MALE
URBAN S & S Plus
User Manual
Quick Manual

/ Real Time Measurement /
You can measure your heart rate
and altitude any time.
Each measured value is stored as
statistics up to a certain number of
times.
(Max 30 Times)
This mode supports the modes of walking, running,
climbing, and cycling, and you can set different goals
depending on the mode.
During each mode of exercise, the device traces data
such as the number of steps, the distance, the speed,
the exercise hours, the heart rate, the altitude and
aggregates them into statistics.
You can check your exercise route, for which the device
uses the GPS of your smartphone, and share the exercise
data via SNS. The past exercise records are also stored for
your check and management.
/ EXERCISE Mode /
/ Setting the Alarm /
Once you set an alarm, you will receive a vibration or a text alert at the specified time.
(In languages other than Korean: Alarm Time)
* Urban S Plus support only
* Urban S Plus support only
/ Setting Schedule Reminders /
This is a feature that reminds you of the schedule created via Google or in the Calendar.
If the user allows notifications, the device reminds him/her of his/her appointment by
displaying on the screen the schedule reminder on the applicable date.
/ Storage and Maintenance /
· Since the inner sensor of the product is a sensitive part, please keep it always
clean and protect it from damage for accurate measurement.
· Keep away from fire and avoid exposure to direct sunlight. Store the product
in a place without dust or pollution.
· Store the product in a place where there is no shock such as vibration.
/ Product Warranty Guide /
Name
Date of purchase
Place of Purchase
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
Warranty Period
Model Name
Within 2 years from the purchase.
day month Year
Battery Charger
Symbol
Caution
Notice on Use of Broadcasting Communication Equipment
This radio device is not allowed to provide services related to
human safety as it may cause radio interference.
Risk of explosion if battery is replaced by an Incorrect type.
Dispose used batteries according to the instructions
To indicate on the rating plate that the equipment is
suitable for direct current only; to identify relevant terminals.
5031
Direct current
INPUT DC 5.0V 0.11A(Li-ion Battery 80mAh)
m
/ Precautions for Safety /
1. Please do not disassemble or modify the main body. It may cause fire or breakdown.
2. Do not use or store the product at high or low temperatures.
3. Do not use or store the product in a place with much moisture, volatile materials or fire nearby.
4. When using car chargers for the product, up to the size of a regular passenger car is permitted.
However, when used in a freight vehicle which weight exceeds 1 ton, the product can be damaged
due to the high output.
5. When using multiple apps at the same time, the App may be terminated automatically
under the mobile operation system, in case of which the bluetooth connection may be disabled.
6. In case the band is contaminated with colored cosmetics (sun cream, BB cream,
color cosmetics for women, etc.), clean it immediately using water tissues, etc.
In case the pollution is neglected for a long time (for more than 30 minutes),
the stain may not be removed, so it should be cleaned using a cleansing solution such as alcohol.
7. The URBAN Fit App obtains relevant information online in order to measure the altitude
or the distance precisely. During the process, it may connect to 3G or 4G networks and
data charges may apply.
8. When corrosion or perforation occurs in a product due to insufficient cleaning of the charging
terminal, please note that it is not eligible for exchange or return.
9. The heart rate measurement function of the URBAN S/ URBAN S Plus should be used only for the
purpose of physical training and health, and it should not be used to diagnose, treat, or prevent a
disease or any other symptoms.
10. The URBAN S / URBAN S Plus smart band supports water resistance to a certain degree,
but does not guarantee perfect water resistance under special circumstances (swimming,
underwater swimming, and diving). For a breakdown under such circumstances,
the manufacturer and the sales company do not take any responsibility.
HEART RATE ALTITUDE

Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
Uživatelský manuál
Rychlý průvodce
Chytrý náramek s Bluetooth
/ Balení /
Nabíjecí kabel
Nabíjecí kolébka
Náramek Náramek
Srdeční frekvence
Senzor
Nabíjecí terminál
Tlačítko
< Napájení je zapnuté >
Jedno kliknutí: Přejde k další informační obrazovce.
Dvojité kliknutí: Spusťte režim cvičení náramku.
Když stisknete a podržíte tlačítko náramku,
ukončí se režim cvičení náramku.
< Napájení >
Když stisknete a přidržíte tlačítko náramku po dobu delší než 1 s,
zapne se sdělením „Hello“ (Dobrý den).
Pokud na hlavní obrazovce při aktivním režimu stisknete a přidržíte tlačítko
na NÁRAMKU po dobu déle než 3 s, vypne se a zobrazí se sdělení „Bye“ (Na shledanou).
ZAP.
VYP.
/ Napájení a provozní režim/
Nabíjení baterie
Připojte kolébku ke konektoru na zadní straně pouzdra a připojte jej
k přenosnému 5kolíkovému nabíjecímu adaptéru. Díky magnetické plošce na
přední straně nabíjecího konektoru se konektor přichytí ke kolébce nacházející
se v blízkosti. (Tlačítko a připojovací část nabíjecí kolébky jsou
orientovány stejným směrem. * Viz níže uvedený nákres.)
Zkontrolujte, zda je na displeji indikována baterie. Pokud není indikována,
zkuste to znovu umístěním kolébky v opačném směru.
/ Nabíjení baterie /
* Tento výrobek je určen k použití
schváleného adaptéru pro
střídavý/stejnosměrný proud,
splňující ustanovení LPS.
V levém horním rohu výchozí obrazovky nebo na obrazovce Cvičení kliknutím na
ikonu „ “ otevřete kartu Nastavení.
(1) Jednotka – můžete změnit měrnou jednotku měřených dat.
(2) Oznámení – oznámení přijatá z NÁRAMKU si může uživatel upravit
podle potřeby.
(3) Zobrazení hodin při otočení zápěstí – pokud tuto možnost nastavíte, čas se automaticky
nastaví při otočení zápěstí.
(4) Informace na informačním displeji NÁRAMKU během režimu cvičení – můžete stanovit,
které položky se mají zobrazit na NÁRAMKU v režimu cvičení.
(doba cvičení a srdeční frekvence se zobrazují vždy bez ohledu na nastavení)
[Podpora Urban S Plus]
Zobrazení displeje NÁRAMKU – obrazovku si uživatel může nastavit horizontálně nebo
vertikálně podle potřeby.
/ Režim URBAN /
V tomto režimu je automaticky kontrolován index
spánku, zotavení, a kondice každý den.
Ukládají se v něm data, jako je počet kroků,
množství aktivit, např. spálené kalorie,
srdeční frekvence a hodiny spánku. Data
lze sdílet přes SNS. Můžete nastavit cíle co do počtu
kroků a srdeční frekvence – při dosažení těchto cílů pak
obdržíte upozornění.
Můžete také zobrazit podrobné informace podle hodin,
dnů, týdnů a měsíců dotykem na jednotlivé položky
pod počtem kroků.
Výběr NÁRAMKU
Na úvodní obrazovce vyberte možnost URBAN S nebo URBAN S Plus.
/ Stažení a spuštění aplikace /
Nainstalujte aplikaci URBAN Fit do mobilního telefonu. Vyhledejte
aplikaci URBAN Fit na portálu Android Play nebo iOS App Store.
Stažení aplikace
Registrace ke členství
Zadejte své údaje a stiskněte tlačítko OK, čímž dokončíte
nastavení. (Je třeba poskytnout informace o uživateli
podle podmínek a zásad ochrany osobních údajů.)
/ Připojení k Bluetooth /
/ Nastavení /
Poté vyberte náramek se stejným posledním čtyřmístným
číslem ze seznamu zařízení, který se zobrazuje na obrazovce
pro připojení náramku URBAN Fit.
Př.) Pokud je na náramku uvedeno „F051“,
Android : Připojte výrobek, u nějž se zobrazuje
„F0: 51“ u posledních 4 číslic
iOS : Připojte výrobek, který zobrazí "F0: 51”.
Nejprve zapněte Bluetooth v mobilním telefonu
a poté zapněte napájení náramku URBAN S, URBAN S Plus.
Pokud stisknete tlačítko na náramku třikrát, zobrazí se
jedinečné čtyřmístné číslo.
Czech
URBAN S & S Plus

/ Měření v reálném čase /
Kdykoliv můžete změřit srdeční
frekvenci a nadmořskou výšku.
Jednotlivé naměřené hodnoty se
ukládají jako statistika až do
určitého počtu časů.
(max.30 časů)
Zde jsou podporovány režimy chůze, běhu, lezení,
a jízdy na kole. U jednotlivých režimů můžete nastavit různé cíle.
Během každého cvičení sleduje náramek určitá data, např.
počet kroků, vzdálenost, rychlost, počet hodin
cvičení, srdeční frekvenci, nadmořskou výšku – tato data pak
agreguje ve statistice.
Trasu cvičení můžete zobrazit pomocí GPS
na mobilním telefonu a sdílet tyto údaje o cvičení prostřednictvím
služby SNS. Pro účely kontroly a správy jsou uloženy také minulé
záznamy o cvičení.
/ Režim CVIČENÍ /
/ Nastavení budíku /
Jakmile nastavíte budík, náramek v zadaném čase zavibruje nebo obdržíte textové
upozornění. (V jiných jazycích než v korejštině: "Alarm time" (Čas budíku))
* Podpora pouze u výrobku Urban S Plus
* Podpora pouze u výrobku Urban S Plus
/ Nastavení připomenutí harmonogramu /
Jedná se o funkci, která vám připomene harmonogram vytvořený prostřednictvím
služby Google nebo v kalendáři. Pokud uživatel povolí oznámení, informuje vás
NÁRAMEK zobrazením připomenutí harmonogramu k příslušnému datu.
/ Skladování a údržba /
/ Průvodce zárukou produktu /
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
2 roky od data zakoupení
Den měsíc Rok
Oznámení o používání komunikačních vysílajících zařízení
Toto rádiové zařízení nesmí poskytovat služby související
bezpečností osob, protože může způsobit rádiové rušení.
Nebezpečí výbuchu, pokud je baterie nahrazena nesprávným typem.
Použité baterie zlikvidujte podle pokynů.
Pro informaci na typovém štítku, že výrobek je vhodný pouze
pro stejnosměrný proud; pro identifikaci příslušných konektorů.
5031
Direct current
VSTUP STEJN. NAP. 5,0 V 0,11 A (baterie Li-ion 80 mAh)
· Vnitřní senzor je citlivou součástí, a proto jej vždy čistěte a chraňte před
poškozením, abyste tak zajistili přesnost měření.
· Uchovávejte mimo dosah ohně a nenechávejte výrobek na přímém slunečním
záření. Výrobek skladujte na místě bez prachu nebo znečišťujících látek.
· Výrobek skladujte na místě bez otřesů, např. vibrací.
Název
Datum
Místo nákupu
Název modelu
Záruční doba
Nabíječka baterií
Symbol
Výstraha
/ Bezpečnostní opatření /
1. Nerozebírejte ani neupravujte pouzdro výrobku. Mohlo by kvůli tomu dojít k požáru nebo poruše.
2. Výrobek nepoužívejte ani neskladujte při vysokých nebo nízkých teplotách.
3. Výrobek nepoužívejte ani neskladujte na místech s velkou vlhkostí, těkavými materiály ani
v blízkosti ohně.
4. Při použití nabíječek do auta je povoleno použít nabíječku pro automobily o
velikosti běžného osobního automobilu. Při použití v nákladním vozidle, jehož
hmotnost přesahuje 1 tunu se může výrobek v důsledku vysokého výkonu poškodit.
5. Při současném používání více aplikací může být aplikace v mobilním operačním systému
automaticky ukončena ‒ v takovém případě může být připojení Bluetooth zakázáno.
6. V případě znečištění NÁRAMKU barevnou kosmetikou (sluneční krém, krém BB,
barevná kosmetika pro ženy atd.) jej okamžitě vyčistěte navlhčeným ubrouskem apod.
V případě, že je znečištění dlouhodobě opomíjeno (po dobu delší než 30 minut),
skvrnu již nemusí být možné odstranit, takže je vhodné ji odstranit čisticím
roztokem, např. alkoholem.
7. V aplikaci URBAN Fit jsou uvedeny příslušné informace online k přesnému měření nadmořské
výšky nebo vzdálenosti. Během tohoto procesu se výrobek může připojovat k sítím 3G nebo
4G a mohou vám být účtovány poplatky za data.
8. Pokud se na produktu objeví koroze nebo dojde k jeho perforaci kvůli nedostatečnému čištění
nabíjecího konektoru, upozorňujeme, že jej nelze vyměnit ani vrátit.
9. Funkce měření srdeční frekvence výrobku URBAN S / URBAN S Plus by měla být používána pouze
k účelům fyzického cvičení a péči o zdraví a neměla by být používána k diagnostice, léčbě nebo
prevenci nemoci nebo jiných příznaků.
10. Inteligentní náramek URBAN S / URBAN S Plus je do určité míry vodě odolný, avšak není
zaručena dokonalá vodě odolnost za zvláštních okolností (plavání, plavání pod vodou
a potápění). Výrobce a prodejní společnost nepřejímají žádné záruky ani za těchto okolností.

Handleiding
Snelgids
Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
Bluetooth Smart Band
/ Pakket /
Laadkabel
Laadstation
Band Band
Hartslag
Sensor
Oplaadaansluiting
Knop
< De band is ingeschakeld >
Eén keer klikken: Het volgende informatiescherm verschijnt.
Twee keer klikken: De trainingsmodus van de band wordt gestart.
Wanneer u de knop op de band ingedrukt houdt,
wordt de trainingsmodus van de band afgesloten.
< Aan/uit >
Wanneer u de knop op de band meer dan 1 seconde ingedrukt houdt,
wordt de band ingeschakeld met de boodschap 'Hello'
Wanneer u op het hoofdscherm,, terwijl de trainingsmodus niet actief is, de knop
op de BAND meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de band uitgeschakeld
met de boodschap 'Bye'.
AAN
UIT
/ In-/uitschakelen en bedieningsmethode /
De accu opladen
Bevestig het station op de ingang aan de achterkant van de hoofdunit,
en sluit het aan met de draagbare 5-pins oplaadadapter. Omdat de
oplaadingang aan de voorkant magnetisch is, klikt deze vast op het station
wanneer dat in de buurt is. (De knop en het aansluitgedeelte van het station
zijn in dezelfde richting. *Raadpleeg de onderstaande tekening.)
Controleer of de accu wordt weergegeven op het scherm. Als deze niet
wordt weergegeven, probeer het dan opnieuw door het station in de
tegengestelde richting te plaatsen.
/ De accu opladen /
* Dit product is bestemd voor
gebruik van een goedgekeurde
AC/DC-adapter die voldoet aan
de LPS-voorschriften.
Klik in de linkerbovenhoek van het Startscherm of het scherm Training op het symbool
“ ” om het tabblad Instellingen te openen.
(1) Eenheid – u kunt de maateenheid voor de meetgegevens wijzigen.
(2) Meldingen – via de BAND ontvangen meldingen kunnen worden aangepast op basis
van de voorkeur van de gebruiker.
(3) Klok weergeven bij draaien van de pols – als u dit instelt, wordt de tijd automatisch ingesteld
door het draaien van uw pols.
(4) BAND-informatie weergave-items in trainingsmodus – u kunt aangeven welke items moeten
worden weergegeven via BAND wanneer u in de trainingsmodus bent. (Trainingstijd en
hartslag worden altijd weergegeven, ongeacht de instellingen)
[Urban S Plus ondersteuning]
Scherm BAND weergeven – het scherm kan horizontaal of verticaal worden ingesteld,
afhankelijk van de voorkeur van de gebruiker.
/ URBAN-modus /
Hierin worden automatisch dagelijks slaapindex,
herstel, en conditie gecontroleerd.
Er worden gegevens opgeslagen zoals aantal stappen,
hoeveelheid activiteit als verbrande calorieën,
hartslag en aantal uren slaap, en de gegevens kunnen
worden gedeeld via SNS. U kunt de doelen instellen
voor het aantal stappen en de hartslag, en u krijgt
meldingen wanneer u uw doelen bereikt.
U kunt ook de gedetailleerde informatie per uur,
dag, week en maand bekijken door op elk item onder
het aantal stappen te klikken.
BAND selecteren
Selecteer URBAN S of URBAN S Plus op het beginscherm.
/ De app downloaden en starten /
Installeer de app URBAN Fit op uw smartphone. Zoek de app
URBAN fit op in de Android Play Store of iOS App Store.
De app downloaden
Registreren voor lidmaatschap
Voer uw gegevens in en druk op de knop OK
om de instelling te voltooien. (Gebruikersgegevens worden
verstrekt op basis van de gebruiksvoorwaarden en het privacybeleid.)
/ Bluetooth-verbinding /
/ Instellingen /
Selecteer de band die dezelfde 4 laatste cijfers heeft in de
lijst met apparaten op het bandverbindingsscherm van
de URBAN Fit.
Voorbeeld) Wanneer “F051” wordt aangegeven op de band,
Android: Maak verbinding met het product dat
“F0:51” als laatste 4 cijfers heeft
iOS: Maak verbinding met het product dat de
indicatie "F0:51" heeft.
Schakel eerst Bluetooth in op uw mobiele telefoon
en schakel daarna de URBAN S of URBAN S Plus in. Als u 3
keer achtereen op de knop op de band drukt, verschijnt er
een uniek 4-cijferig getal.
Dutch
URBAN S & S Plus

/ Real-time meting /
Deze modus ondersteunt de modi lopen, hardlopen, klimmen,
en fietsen, en u kunt voor elke modus verschillende doelen instellen.
Tijdens elke trainingsmodus worden gegevens bijgehouden zoals
aantal stappen, afstand, snelheid, trainingsuren,
hartslag en hoogte; deze gegevens worden verzameld
in statistieken.
U kunt uw trainingsroute controleren middels de GPS-functie
van uw smartphone en de trainingsgegevens delen via SNS.
De records van trainingen in het verleden worden opgeslagen
voor controle en beheer.
/ Modus TRAINING /
/ Het alarm instellen /
Als u een alarm instelt, krijgt u op het ingestelde tijdstip een trilling of een
tekstwaarschuwing. (In andere talen dan Koreaans: "Alarm time" (alarmtijd))
* Alleen voor Urban S Plus
* Alleen voor Urban S Plus
/ Herinneringen instellen /
Dit is een functie die u herinnert aan schema's die u hebt gemaakt via Google of
in de agenda. Als de gebruiker meldingen toestaat, wordt de schemaherinnering
weergegeven op de betreffende datum via BAND.
/ Opslag en onderhoud /
/ Productgarantiegids /
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
2 jaar vanaf de aankoopdatum
dag maand jaar
Kennisgeving betreffende het gebruik van uitzendcommunicatieapparatuur
Dit radioapparaat is niet toegelaten voor de verlening van diensten die betrekking hebben op
de menselijke veiligheid, omdat het radiostoringen kan veroorzaken.
Explosiegevaar als de accu wordt vervangen door een verkeerd type.
Voer afgedankte accu's af volgens de instructies.
Geeft op het typeplaatje aan dat de apparatuur
uitsluitend geschikt is voor gelijkstroom; om relevante
aansluitingen te identificeren.
5031
Direct current
INGANG DC 5,0 V 0,11 A (li-ion-accu 80 mAh)
· Omdat de sensor in het product een kwetsbaar onderdeel is, moet het altijd
schoon worden gehouden en moet het tegen beschadiging worden beschermd
voor nauwkeurige meting.
· Houd het uit de buurt van vuur en voorkom blootstelling aan rechtstreeks
zonlicht. Berg het product op een plaats zonder stof of vuil op.
· Berg het product op een plaats op waar geen schokken of trillingen zijn.
Naam
Datum
Plaats van aankoop
Modelnaam
Garantieperiode
Acculader
Symbool
Opgelet
U kunt uw hartslag en de hoogte op
elk gewenst moment meten. Elke
gemeten waarde wordt opgeslagen
als statistiek, tot aan een bepaalde
limiet. (max. 30 keer)
m
/ Aandachtspunten voor veiligheid /
1. Haal de hoofdunit niet uit elkaar en modificeer hem niet. Dit kan brand of storingen veroorzaken.
2. Het product niet gebruiken of opbergen bij hoge of lage temperaturen.
3. Het product niet gebruiken of opbergen op een plaats in de buurt van vocht, vluchtige stoffen of vuur.
4. Wanneer u een autolader gebruikt voor het product, is maximaal een reguliere personenauto
toegestaan. Bij gebruik in een vrachtwagen met een gewicht van meer dan 1 ton kan het product
beschadigd raken door het hoge uitgangsvermogen.
5. Bij gelijktijdig gebruik van meerdere apps kan de app automatisch worden afgesloten door het
besturingssysteem van de mobiele telefoon, waardoor de Bluetooth-verbinding kan worden
verbroken.
6. Als de band vervuild raakt door gekleurde cosmetica (zonnebrandcrème, BB-crème, gekleurde
cosmetica voor vrouwen, enz.), maak hem dan onmiddellijk schoon met een bevochtigde doekje,
enz. Als de verontreiniging langere tijd wordt genegeerd (meer dan 30 minuten), bestaat de kans
dat de vlek niet meer kan worden verwijderd. Het moet dus worden verwijderd met een
oplosmiddel zoals alcohol.
7. De URBAN Fit-app verzamelt online relevante informatie om de hoogte of de
afstand nauwkeurig te kunnen meten. Tijdens het proces kan de app verbinding maken met
3G- of 4G-netwerken en kunnen er kosten voor gegevensgebruik worden berekend.
8. Wanneer het product corrodeert of wanneer er gaten in ontstaan door onvoldoende reiniging
van de oplaadaansluiting, komt het product niet in aanmerking voor vervanging of retour.
9. De hartslagmeetfunctie van de URBAN S / URBAN S Plus mag alleen worden gebruikt voor
fysieke training en gezondheid, en mag niet worden gebruikt voor diagnose, behandeling en
voorkomen van een aandoening of andere symptomen.
10. De URBAN S / URBAN S Plus smart band is tot op zekere hoogte waterdicht, maar
perfecte waterdichtheid is niet gegarandeerd onder speciale omstandigheden (zwemmen,
onder water zwemmen en duiken). Als de band onder dergelijke omstandigheden defect raakt,
aanvaarden de fabrikant en de leverancier geen enkele aansprakelijkheid.
TRAINING

Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
Bracelet Connecté Bluetooth
/ Emballage /
Câble de chargement
Station de
chargement
Bracelet Composant principal
Capteur de
fréquence
cardiaque
Borne de
chargement
Bouton
< Mise sous tension >
Un clic: L'affichage passe à l'écran d'information suivant.
Deux clics: Passe en mode Exercice sur le bracelet
Lorsque vous maintenez la touche du bracelet enfoncée,
vous quittez le mode Exercice sur le bracelet.
< Mise sous tension/hors tension >
Lorsque vous maintenez le bouton du bracelet enfoncé pendant plus d'1 seconde,
l'appareil se met sous tension et annonce "Hello" (Bonjour).
Sur l'écran principal, lorsque le mode Exercice est inactif, si vous maintenez
le bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes, l'appareil est mis hors tension
et annonce "Bye" (Au revoir).
ON
OFF
/ Mise sous tension et mode d'emploi /
Chargement de la batterie
Raccordez la station à la borne à l'arrière du boîtier principal et branchez-la
à l'adaptateur de chargeur portable à 5broches. Etant donné que la borne
de chargement est aimantée sur le devant, elle se fixe sur la station située à
proximité. (Le bouton et la partie de connexion de la station de chargement
se trouvent dans le même sens. *Reportez-vous au schéma ci-dessous.)
Veuillez vérifier si la batterie apparaît à l'écran. Si elle ne s'affiche pas,
veuillez réessayer en positionnant la station en sens inverse.
/ Chargement de la batterie /
* Ce produit est conçu pour utiliser
un adaptateur CA/CC approuvé
qui satisfait à la clause LPS.
Dans le coin supérieur gauche de l'écran d'accueil ou d'exercice, cliquez sur l'icône " " pour
accéder à l'onglet Réglages.
(1) Unit - vous pouvez convertir l'unité de mesure correspondant aux données mesurées.
(2) Notifications - les notifications reçues via le BRACELET peuvent être ajustées en fonction
des préférences de l'utilisateur.
(3) Affichage de l'heure en tournant le poignet - Si vous configurez cette option, elle affiche l'heure
automatiquement en tournant votre poignet.
(4) Les informations du BRACELET affichent des éléments en mode Exercice - vous pouvez spécifier
chaque élément à afficher via le BRACELET lorsque vous êtes en mode Exercice. (La durée de
l'exercice et la fréquence cardiaque sont toujours affichées quel que soit le réglage)
[Assistance Urban S Plus]
Afficher l'écran BRACELET - L'écran peut s'afficher horizontalement ou verticalement, selon
les préférences de l'utilisateur.
/ Mode URBAN /
Cette option vérifie automatiquement l'indice de
sommeil, la récupération, et votre condition de tous
les jours. Elle permet de stocker des données telles
que le nombre de pas, la quantité d'activités comme
les calories brûlées, la fréquence cardiaque et les
heures de sommeil; ces données peuvent être
partagées via réseaux sociaux. Vous pouvez configurer
l'objectif de nombre de pas et de fréquence
cardiaque, et vous recevrez des notifications lorsque
vous aurez atteint ces objectifs. Vous pouvez
également consulter les informations détaillées sur
une base horaire, quotidienne, hebdomadaire et
mensuelle, en effleurant chaque élément situé sous
le nombre de pas.
Sélection du bracelet
Sélectionnez URBAN S ou URBAN S Plus sur l'écran initial.
/ Téléchargement et démarrage de l'appli /
Installez l'application URBAN Fit sur votre smartphone. Recherchez
URBAN Fit sur le Play Store Android ou l'App Store iOS.
Téléchargement de l'appli
Sélectionnez URBAN S ou URBAN S Plus
sur l'écran initial.
Saisissez vos informations et appuyez sur la touche OK pour
terminer l'inscription. (Les informations de l'utilisateur doivent
être fournies conformément aux conditions générales de vente
et à la politique de confidentialité.)
/ Connexion Bluetooth /
/ Réglages /
Sélectionnez le bracelet présentant le même nombre à
4chiffres dans la liste des dispositifs affichée sur l'écran de
connexion de bandeau de l'appareil URBAN Fit.
Ex.: lorsque "F051" apparaît sur le bracelet
Android: Connectez le produit dont les
4derniers chiffres sont "F0:51"
iOS: Connectez le produit indiquant "URABAN-S-F051"
pour les 4 derniers chiffres.
Commencez par activer le Bluetooth sur votre smartphone,
puis mettez le URBAN S, URBAN S Plus sous tension. Si vous
appuyez sur le bouton 3 fois consécutives, un nombre à
4chiffres unique s'affiche.
French
URBAN S & S Plus
Manuel utilisateur
Guide rapide

/ Mesure en temps réel /
Ce mode prend en charge la marche, la course, l'escalade,
et le cyclisme et vous pouvez configurer divers objectifs pour
chaque mode.
Pendant chaque mode d'exercice, le bracelet enregistre les
données telles que le nombre de pas, la distance, la vitesse,
les heures d'exercice la fréquence cardiaque, l'altitude et
il les convertit en statistiques.
Vous pouvez suivre votre parcours d'exercice à l'aide du GPS
de votre smartphone et partager les données de l'exercice via
les réseaux sociaux.
Les enregistrements d'exercices passés sont également stockés
pour vous permettre de les consulter et de les gérer.
/ Mode EXERCICE /
/ Réglage de l'alarme /
Une fois que l'alarme est réglée, une vibration ou une alerte textuelle vous sera
envoyée à l'heure définie.
(Dans les autres langues que le coréen: Alarm Time (heure d'alarme))
*Assistance Urban S Plus uniquement
*Assistance Urban S Plus uniquement
/ Réglages de rappels de rendez-vous /
C'est une fonction qui vous rappelle un rendez-vous créé via Google ou dans le
Calendrier. Si l'utilisateur accepte les notifications, il vous informe en affichant le
rappel de rendez-vous à la date correspondante, sur l´écran du bracelet.
/ Stockage et Maintenance /
/ Guide de garantie du produit /
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
2 ans après la date d'achat
Jour mois année
Avis sur l'utilisation d'un équipement de communication et de diffusion
Ce dispositif radio n'a pas l'autorisation pour fournir des services liés
à la santé humaine, car il peut générer des interférences radio.
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type
incorrect. Éliminez les batteries usagées conformément aux instructions
Indiquer sur la plaque signalétique que l'équipement
est adapté au courant continu uniquement ; identifier les
bornes correspondantes.
5031
Direct current
ENTRÉE CC 5,0V 0,11A(Batterie Li-ion 80mAh)
· Etant donné que le capteur interne du produit est une pièce sensible, veillez à
ce qu'il reste toujours propre et protégez-le des dommages afin de garantir des
mesures précises.
· Maintenez-le à l'écart du feu et évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil.
Rangez le produit dans un endroit à l'abri de la poussière et de la pollution.
· Rangez le produit dans un endroit à l'abri des vibrations et des chocs.
Nom
Date
Lieu d'achat
Nom du modèle
Période de garantie
Chargeur de batterie
Symbole
Précautions
Vous pouvez mesurer votre fréquence
cardiaque et l'altitude à tout moment.
Chaque valeur mesurée est stockée à
des fins statistiques, jusqu'à un certain
nombre d'occurrences.
(Maximum 30 occurrences)
m
/ Précautions de sécurité /
1. Veiller à ne pas démonter ni modifier le boîtier principal du produit. Cela pourrait causer un
incendie ou un dysfonctionnement.
2. Ne pas utiliser le produit et ne pas le placer à haute ou basse température.
3. Ne pas utiliser ni placer pas le produit dans un endroit très humide, à proximité de matières
volatiles ou d'un feu.
4. Lorsque vous utilisez des chargeurs de véhicule pour le produit, le chargeur d'un véhicule léger
au maximum est autorisé. Cependant, si vous le chargez dans un véhicule de transport de
marchandises dont le poids est supérieur à 1 tonne, le produit risque d'être endommagé par
l'intensité de sortie trop élevée.
5. Si vous utilisez plusieurs applications simultanément, l´application pourrait se fermer automatiquement
sous le système d'exploitation mobile, au cas où la connexion Bluetooth est désactivée.
6. Si le bracelet est souillé par des cosmétiques colorés (crème solaire, crème BB, maquillage de
couleur pour femmes, etc.), le nettoyer à l´aide d'un chiffon humide, etc. Si vous ne nettoyez
pas l'appareil rapidement (dans les 30 minutes), la tâche ne pourra pas être enlevée
7.L´application URBAN Fit obtient en ligne des informations pertinentes afin de mesurer avec précision
l'altitude ou la distance. Au cours du processus, elle peut se connecter aux résaux mobiles 3G et 4G,
mobiles, et des frais supplémentaires supplémentaires peuvent être facturés par votre opérateur.
8. Lorsque de la corrosion ou qu'une perforation apparaît sur le produit en raison d'un nettoyage
insuffisant de la borne de chargement, veiller à noter qu'il sera impossible de prétendre à un
échange ou à un retour du produit.
9. La fonction de mesure de la fréquence cardiaque du modèle URBAN S / Urban S Plus doit être
utilisée uniquement à des fins d'entraînement physique et de santé, et ne doit en aucun cas être
utilisée pour effectuer un diagnostic, définir un traitement ou prévenir une maladie ou tout autre
symptôme.
10. Le bracelet conntecté URBAN S / Urban S Plus est étanche à l'eau jusqu'à un certain niveau, mais
ne garantit pas l'étanchéité parfaite dans des conditions spéciales (natation, natation sous l'eau
et plongée). En outre, en cas de panne dans cette situation, ni le fabricant, ni le revendeur ne
pourront être tenus pour responsables.

URBAN S & S Plus
Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
Bluetooth Smart Band
/ Verpackung /
Aufladekabel
Ladestation
Armband Tracker
Pulssensor
Ladeanschluss
Taste
<Gerät ist eingeschaltet>
Ein Klick: Wechsel zum nächsten Informationsbildschirm.
Doppelklick: Versetzt das Band in den Trainingsmodus.
Wenn Sie die Taste am Band gedrückt halten,
wird der Trainingsmodus beendet.
<Strom>
Wenn Sie die Taste an der Seite des Bandes eine Sekunde lang gedrückt halten,
wird das Gerät eingeschaltet und meldet sich mit der Nachricht „Hello“.
Wenn Sie im Hauptbildschirm bei inaktivem Trainingsmodus die Taste am Band
drei Sekunden lang gedrückt halten, wird das Gerät ausgeschaltet und die
Nachricht „Bye“ wird angezeigt.
EINSCHALTEN
AUSSCHALTEN
/ Strom und Betriebszustand /
Akku aufladen
Verbinden Sie die Ladestation mit dem Terminal an der Gehäuserückseite, und
schließen Sie den 5-Pin-Ladeadapter an. (Die Taste und der Anschluss an der
Ladestation zeigen in dieselbe Richtung. *Siehe Zeichnung unten.)
Achten Sie darauf, dass das Batteriesymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Schließen Sie die Ladestation andernfalls in umgekehrter Richtung an.
/ Akku aufladen /
* Dieses Produkt wurde für den
Einsatz mit einem Netzteil entwickelt,
der die LPS-Bestimmungen erfüllt.
Klicken Sie in der oberen linken Ecke im Start- oder Trainingsbildschirm auf das Symbol
„ ”, um den Einstellungsbereich zu öffnen.
(1) Einheit – Hier können Sie die Maßeinheiten für die Anzeige der Messdaten ändern.
(2) Benachrichtigungen – Die auf dem Band angezeigten Benachrichtigungen können nach
den Wünschen der Benutzer angepasst werden.
(3) Uhr bei Drehung des Handgelenks anzeigen – Mit dieser Funktion wird automatisch die
Uhrzeit angezeigt, wenn Sie Ihr Handgelenk drehen.
(4) Auf dem Band angezeigte Informationen im Trainingsmodus – Hier können Sie festlegen,
welche Informationen im Trainingsmodus auf dem Band angezeigt werden. (Trainingsdauer
und Puls werden unabhängig von den Einstellungen immer angezeigt)
[Urban S Plus Support]
Anzeige des Bandbildschirms – Der Bildschirm kann auf Wunsch entweder horizontal
oder vertikal angezeigt werden.
/ URBAN Mode /
Dieser Modus überprüft jeden Tag den Schlaf-,
Erholungs-und Ausdauerindex. Dabei werden
Daten wie Schrittzahl, Aktivitäten, bei denen Kalorien
verbrannt wurden, Puls und Schlafdauer gespeichert.
Diese Daten können anschließend per SNS geteilt
werden. Sie können Ziele für Schrittzahl und Puls
festlegen und werden benachrichtigt, wenn Sie Ihre
Ziele erreicht haben. Sie können auch ausführliche
Informationen nach Stunde, Tag, Woche und Monat
sortiert abrufen, indem Sie das Element unter der
Schrittzahl antippen.
Band auswählen
Wählen Sie im Startbildschirm entweder URBAN S oder
URBAN S Plus aus.
/ Herunterladen und Starten der App /
Installieren Sie die URBAN Fit-App auf Ihrem Smartphone. Suchen
Sie im Android Play Store bzw. im iOS App Store nach URBAN Fit.
Herunterladen der App
Registrieren
Geben Sie Ihre Daten ein und tippen Sie auf OK, um
die Einrichtung abzuschließen. (Die angegebenen Benutzerdaten
unterliegen den Nutzungsbedingungen und der
Datenschutzrichtlinie)
/ Bluetooth-Verbindung /
/ Einstellungen /
Wählen Sie anschließend im Verbindungsbildschirm der
URBAN Fit-App das Band mit demselben 4-stelligen
Code in der Geräteliste aus.
Beispiel: Das Band zeigt „F051“ an
Android: Verbinden Sie sich mit dem Produkt, dessen
letzte vier Stellen „F0:51“ lauten.
iOS: Verbinden Sie sich mit dem Produkt, dessen letzte vier
Stellen "F0:51" lauten
Aktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Smartphone und schalten Sie anschließend Ihr URBAN S
bzw. URBAN S Plus ein. Wenn Sie die Taste am Band drei mal
nacheinander drücken, wird ein 4-stelliger Code angezeigt.
German
Benutzerhandbuch
Kurzanleitung

/ Echtzeitmessung /
Das Gerät unterstützt Modi für Gehen, Laufen, Klettern und
Radfahren, und Sie können pro Modus verschiedene Ziele festlegen.
In jedem Trainingsmodus erfasst das Gerät Daten wie die
Schrittzahl, Distanz, Geschwindigkeit, Trainingsstunden, Puls
und Höhe über NN. Diese Daten werden anschließend zu
Statistiken zusammengefasst.
Mit der GPS-Funktion an Ihrem Smartphone können Sie
Ihre Trainingsroute nachverfolgen und Ihre Trainingsdaten per
SNS teilen. Außerdem können Sie Ihren gespeicherten
Trainingsverlauf abrufen und verwalten.
/ Trainingsmodus /
/ Alarmeinstellung /
Wenn Sie einen Alarm eingerichtet haben, wird zur entsprechenden Uhrzeit ein
Vibrations- oder Textalarm ausgelöst.
(In anderen Sprachen als Koreanisch: "Alarm time" (Alarmzeit))
* Nur Urban S Plus
* Nur Urban S Plus
/ Terminerinnerungen festlegen /
Diese Funktion erinnert Sie an Kalendereinträge in Google oder in Ihrem Kalender.
Wenn Sie Benachrichtigungen aktiviert haben, wird die Erinnerung zur
entsprechenden Uhrzeit am jeweiligen Datum auf dem Band angezeigt.
/ Lagerung und Pflege /
/ Leitfaden Produktgewährleistung /
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
Zwei Jahre ab dem Kaufdatum
Tag Monat Jahr
Hinweise zur Verwendung von Sende- und Kommunikationsgeräten
Dieses Funkgerät kann Radiointerferenzen verursachen und darf
daher nicht für Rettungseinsätze verwendet werden.
Bei Verwendung eines falschen Akkus besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen sie benutzte Akkus gemäß der Anweisungen.
Die Angabe auf dem Typenschild bedeutet, dass das
Gerät nur für Gleichstrom geeignet ist, um passende
Anschlüsse zu identifizieren. tes.
5031
Direct current
EINGANG: DC 5,0 V 0,11 A (Li-Ionen-Akku 80 mAh)
· Der innere Sensor am Produkt ist sehr empfindlich. Halten Sie ihn daher stets
sauber und schützen Sie ihn vor Beschädigungen, um exakte Messergebnisse
zu erhalten.
· Schützen Sie das Produkt vor Feuer und direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie
das Produkt geschützt vor Staub und Schmutz.
· Lagern Sie das Produkt an einem Ort ohne Vibrationen und Erschütterungen.
Name
Datum
Kaufort
Modellname
Gewährleistungszeitraum
Ladegerät
Symbol
Vorsichtsmaßnahmen
Sie können Ihren Puls und die Höhe
über NN jederzeit messen. Jeder
Messwert wird bis zu einem gewissen
Limit in den Statistiken gespeichert.
(Max. 30 Werte)
m
/ Sicherheitsmaßnahmen /
1. Das Produkt darf nicht demontiert oder modifiziert werden, um Feuer und andere Gefahren
zu vermeiden.
2. Schützen Sie das Gerät vor extrem hohen und niedrigen Temperaturen.
3. Verwenden und lagern Sie das Produkt nicht in feuchten, flüchtigen oder brennbaren Umgebungen.
4. Sie können Autoladestationen von normalen PKW für das Produkt verwenden. In LKW über
einer Tonne kann das Produkt aufgrund der höheren Ausgangsleistung beschädigt werden.
5. Wenn Sie mehrere Apps gleichzeitig verwenden, kann es passieren, dass die App durch das
mobile Betriebssystem automatisch beendet wird. In diesem Fall kann die Bluetooth-Verbindung
unterbrochen werden.
6. Reinigen Sie das Band sofort mit einem nassen Tuch, wenn es mit farbigen Kosmetikprodukten
verunreinigt ist (Sonnencreme, BB-Creme, Kosmetikprodukte für Frauen usw.). Falls das Produkt
länger als 30 Minuten mit einem solchen Produkt verunreinigt ist, kann es passieren, dass sich
die Verunreinigung nicht mehr entfernen lässt. Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
Lösungsmittel, z. B. Alkohol.
7. Die URBAN Fit-App lädt relevante Daten aus dem Internet herunter, um die Höhe über NN oder
die Distanz exakt zu bestimmen. Dabei kann sich die App mit 3G- oder 4G-Netzwerken verbinden,
wodurch Kosten entstehen können.
8. Wenn am Produkt Rost oder andere Schäden entstehen, weil die Ladestation nicht korrekt
gereinigt wurde, kann das Produkt nicht umgetauscht oder zurückgegeben werden.
9. Die Pulsmessung des URBAN S / URBAN S Plus-Produkts darf nur beim körperlichen Training
verwendet werden und eignet sich nicht für die Diagnose, Behandlung oder Prävention von
Krankheiten oder anderen Symptomen.
10. Die URBAN S / URBAN S Plus Smart Bänder sind bis zu einem gewissen Grad wasserdicht,
bieten jedoch unter gewissen Umständen keinen perfekten Schutz vor Wasser (Schwimmen
und Tauchen). Hersteller und Vertriebsunternehmen übernehmen keine Verantwortung,
falls ein Defekt unter diesen Umständen auftritt.

URBAN S & S Plus
Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
Braccialetto Smart Bluetooth
/ Confezione /
Cavo di ricarica
Supporto di ricarica
Braccialetto Corpo principale
Sensore di
frequenza
cardiaca
Terminale di
ricarica
Pulsante
< Acceso >
Un clic: Passa alla schermata informativa seguente.
Due clic: Avvia la modalità allenamento del braccialetto.
Quando premete e tenete premuto per più di 1 secondo il
pulsante del braccialetto, terminerà la modalità Allenamento.
< Alimentazione >
Quando premete e tenete premuto per più di 1 secondo il pulsante del
braccialetto, si accende con il messaggio "Hello" (Ciao)
Sulla schermata principale quando la modalità Allenamento non è attiva, se
premete e tenete premuto il pulsante sul BRACCIALETTO per più di 3 secondi,
il dispositivo si spegne mentre si visualizza il messaggio "Bye" (Arrivederci).
ON
OFF
/ Metodo di alimentazione e funzionamento /
Ricarica della batteria
Attaccare il supporto al terminale sul retro del corpo principale e collegarlo al cavo
di ricarica. Poiché il terminale di ricarica è magnetico nella parte anteriore,
si attacca al supporto quando sono posizionati vicini.
( Il pulsante e il buco di collegamento del supporto di ricarica si trovano
nella stessa direzione. * Vedere nella immagine sotto.)
Si raccomanda di controllare se la batteria è visualizzata sullo schermo. Se non è
indicata, riprovare posizionando il supporto nella direzione opposta.
/ Ricarica della batteria /
* Tale prodotto è previsto per
adattatore AC/DC approvato che
soddisfa la clausola LPS (Limited
Power Source - fonte di alimentazione
limitata)
Nell’angolo in alto a sinistra della schermata Home o Allenamento, cliccare l’icona
“ “ per accedere alla linguetta Impostazioni.
(1) Unità - Potete convertire l’unità di misura.
(2) Notifiche - Le notifiche ricevute tramite il braccialetto possono essere regolate in base alla
convenienza dell’utilizzatore.
(3) Visualizzazione dell’orologio alla rotazione del polso - Se lo impostate, si visualizza l’ora
automaticamente con la rotazione del vostro polso.
(4) Elementi di visualizzazione delle informazioni del BRACCIALETTO durante la modalità
Allenamento - potete specificare quali elementi vengono visualizzati sullo schermo del
BRACCIALETTO quando è in Modalità Allenamento. (Il tempo di allenamento e la frequenza
cardiaca vengono sempre visualizzati nonostante le impostazioni)
[Supporto Urban S Plus]
Visualizzare la schermata BRACCIALETTO– lo schermo può essere impostato verticalmente o
orizzontalmente a seconda della convenienza dell’utilizzatore.
/ Modalità URBANA /
Questa modalità controlla automaticamente ogni
giorno l’indice del sonno, del recupero e della
condizione. Conserva dati come il numero di passi,
la quantità di attività secondo le calorie bruciate,
la frequenza cardiaca e le ore di sonno e i dati
possono essere condivisi via SNS. Potete impostare
degli obiettivi del numero di passi e della frequenza
cardiaca e riceverete delle notifiche quando gli
raggiungete. Potete anche controllare le
informazioni dettagliate per ora, giorno, settimana
e mese toccando ogni elemento sulla schermata.
Selezionare il BRACCIALETTO
Selezionare sia URBAN S o URBAN S Plus sulla schermata iniziale.
/ Scaricare e avviare l’applicazione /
Installare l’applicazione URBAN Fit sul vostro smartphone.
Cercare URBAN fit nell’Android Play Store o iOS App Store.
Scaricare l’applicazione
Registratevi per diventare membri
Inserire le vostre informazioni e premere il pulsante OK per
completare le impostazioni. (Le informazioni dell’utilizzatore
sono fornite in base ai termini e alle condizioni della
normativa sulla privacy.)
/ Collegamento Bluetooth /
/ Impostazioni /
In seguito selezionare il braccialetto, che ha lo stesso numero
come ultime 4 cifre, dalla lista del dispositivo mostrata sulla
schermata di collegamento dello URBAN Fit.
(Esempio) Quando “F051” viene indicato sul braccialetto:
Android: Collegare il prodotto che ha
l’indicazione “F0:51” come 4 ultime cifre
iOS: Collegare il prodotto che ha l’indicazione “F0:51" nel nome.
Prima di tutto, accendere il bluetooth sul vostro cellulare
e poi accendere il URBAN S, URBAN S Plus. Se premete il
pulsante del braccialetto 3 volte consecutive, compare
un unico numero a 4 cifre.
Italian
Manuale utente
Guida veloce

/ Misurazione ora corrente /
Questa modalità supporta le modalità di camminata, corsa,
arrampicata, e bicicletta e potete impostare diversi obiettivi
secondo la modalità.
Durante ogni modalità di allenamento, identifica dati come
il numero di passi, la distanza, la velocità, le ore di
allenamento, la frequenza cardiaca, l’altitudine e le unisce
nelle statistiche.
Potete controllare il vostro percorso di allenamento, per cui il
dispositivo utilizza il GPS del vostro smartphone, e condividere
i dati dell’allenamento via SNS. I record dei vecchi allenamenti
vengono anche salvati per il vostro controllo e gestione.
/ Modalità ALLENAMENTO /
/ Impostazione della sveglia /
Una volta che avete impostato una sveglia, riceverete una vibrazione o un
messaggio di avviso all’ora indicata. ( In lingue che non sono il coreano: Alarm time)
*Supportato solo da Urban S Plus
*Supportato solo da Urban S Plus
/ Promemoria del programma impostato /
Questa è una funzione che vi ricorda del programma creato tramite Google o
nel Calendario. Se l’utilizzatore permette delle notifiche, il dispositivo lo fa ricordare
del programma sulla data scelta.
/ Conservazione e manutenzione /
/ Guida di garanzia del prodotto /
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
Entro 2 anni dalla data di acquisto
giorno mese anno
Avviso su l'utilizzo dell’apparecchiatura di comunicazione di radiodiffusione
Tale dispositivo radio non è consentito per fornire servizi legati alla
sicurezza umana in quanto può causare interferenze radio.
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo non
corretto. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni
Indicare sull’etichetta che l’apparecchiatura è
solo adatta alla corrente diretta; identificare
terminali importanti.
5031
Direct current
INGRESSO DC 5,0 V 0.11A(batteria ioni di litio 80mAh)
· Poiché il sensore interno del prodotto è un elemento sensibile, si
raccomanda di mantenerlo sempre pulito e di proteggerlo da danni per
ottenere una misurazione precisa.
· Tenere lontano da fonti di calore ed evitare l’esposizione diretta alla luce del sole.
Conservare il prodotto in un luogo privo di polvere o inquinamento.
· Conservare il prodotto in un luogo privo di vibrazioni.
Nome
Data di acquisto
Luogo di acquisto
Nome modello
Periodo di garanzia
Caricabatteria
Simbolo
Attenzione
Potete misurare la vostra frequenza
cardiaca e l’altitudine in qualsiasi
momento. Ogni valore misurato è
conservato come statistica fino a un
certo numero di volte.
(Massimo 30 volte)
m
/ Precauzioni per la sicurezza /
1. Non smontare o modificare il corpo principale. Può causare un incendio o un guasto.
2. Non utilizzare o conservare il prodotto a basse o elevate temperature.
3. Non utilizzare o conservare il prodotto in un luogo umido, con prodotti infiammabili o vicino
a fonti di calore.
4. Quando si utilizza il caricabatterie per auto per il prodotto, è consentito fino alla dimensione
regolare di un’autovettura. Tuttavia, quando si utilizza in un veicolo per trasporto merci la cui
dimensione eccede di 1 tonnellata, il prodotto può danneggiarsi a causa dell’elevata potenza.
5. Quando si utilizzano applicazioni molteplici allo stesso tempo, l’applicazione può essere
arrestata automaticamente dal sistema di funzionamento mobile, e il collegamento
bluetooth potrebbe essere disabilitato.
6. Nel caso in cui il braccialetto venga contaminato con cosmetici colorati (crema solare, BB cream,
cosmetici a colori per donna, ecc.), pulirlo immediatamente utilizzando salviette umide, ecc.
Nel caso in cui lo sporco venga trascurato per un lungo periodo (per più di 30 minuti),
e la macchia non possa essere rimossa, pulire il dispositivo utilizzando una soluzione per la
pulizia come l’alcool.
7. L’applicazione URBAN Fit ottiene informazioni importanti online per misurare l’altitudine o
la distanza in modo preciso. Durante il processo, si può connettere alla rete 3G o 4G e
potrebbero essere applicate delle tariffe.
8. Quando si sviluppa la corrosione o una perforazione in un prodotto dovuta ad una pulizia
insufficiente del terminale di ricarica, si prega di osservare che non si ha diritto alla
sostituzione o alla restituzione.
9. La funzione della misurazione della frequenza cardiaca di URBAN S / URBAN S Plus dovrebbe
essere usata solo per lo scopo dell’allenamento fisico e per la salute e non dovrebbe essere
utilizzata per diagnosticare, trattare o prevenire malattie o qualsiasi altro sintomo.
10. Il braccialetto smart URBAN S / URBAN S Plus è resistente all’acqua fino a un certo grado,
ma non garantisce una perfetta resistenza all’acqua in determinate circostanze (nuoto, nuoto
sott’acqua, e immersione). Il produttore e l’azienda fornitrice non si assumono la
responsabilità in caso di danni in tali circostanze.
Altitudine attuale
Storia dell'allenamento

Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
Opaska Smart Band Bluetooth
/ Opakowanie /
Kabel ładowania
Stacja dokująca
Opaska Opaska
Tętno
Czujnik
Zacisk ładowania
Przycisk
< Zasilanie jest włączone >
Jedno kliknięcie: przejście do następnego ekranu informacji.
Dwukrotne kliknięcie: uruchomienie trybu ćwiczeń opaski.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku opaski
tryb Exercise opaski zostanie zakończony.
< Zasilanie >
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku opaski przez ponad 1 sekundę
włączy się ona z wiadomością „Hello”
Na ekranie głównym, gdy Tryb treningowy nie jest aktywny, jeśli
naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad 3 sekundy,
urządzenie wyłączy się, wyświetlając komunikat "Bye".
ON
OFF
/ Zasilanie i metoda działania /
Ładowanie baterii
Podłączyć stację dokującą do zacisku z tyłu głównego korpusu oraz podłączyć
do przenośnego adaptera ładowania 5-pinowego. Ponieważ zacisk ładowania
jest namagnetyzowany z przodu, jest podłączony do stacji dokującej znajdującej s
ię obok. (Przycisk i część połączeniowa stacji dokującej ustawione są w
tym samym kierunku. *Patrz poniższy rysunek.)
Sprawdź, czy bateria jest wyświetlana na ekranie. Jeżeli nie jest wyświetlana,
spróbuj ponownie, ustawiając stację dokującą w odwrotnym kierunku.
/ Ładowanie baterii /
* Ten produkt jest przeznaczony
do korzystania z certyfikowanym
zasilaczem AC/DC, zgodnym z
klauzulą LPS.
W lewym górnym rogu ekranu podstawowego lub Exercise należy kliknąć ikonę
„ ”, aby przejść do zakładki Ustawienia.
(1) Jednostka – możliwe jest konwertowanie jednostki pomiarowej, co wpływa na dane pomiarowe.
(2) Powiadomienia – powiadomienia otrzymane z opaski można dostosowywać tak, aby
były wygodne dla użytkownika.
(3) Wyświetlanie zegara po obróceniu nadgarstka – po skonfigurowaniu czas zostanie
automatycznie wyświetlony w przypadku obrócenia nadgarstka.
(4) Elementy wyświetlane podczas trybu Exercise – można podać, które elementy będą wyświetlane
na opasce w trybie Exercise. (Czas ćwiczenia i tętno wyświetlają się zawsze,
niezależnie od ustawień)
[wsparcie Urban S Plus]
Widok ekranu opaski – ekran można ustawić w poziomie lub w pionie zależnie od
tego, jak jest wygodniej dla użytkownika.
/ Tryb URBAN /
Następuje automatyczne sprawdzenie indeksu snu,
regeneracji i samopoczucia każdego dnia.
Przechowywane są dane takie jak liczba przebytych
kroków, liczba aktywności w tym: spalone kalorie,
tętno oraz godziny snu. Dane można przesyłać przez
SNS. Można ustalić cele w postaci liczby kroków
i tętna, użytkownik będzie otrzymywał powiadomienia
po osiągnięciu celów. Można również sprawdzać
szczegółowe informacje co godzinę, codziennie,
co tydzień i co miesiąc, dotykając poszczególnych
elementów pod liczbą kroków.
Wybór opaski
Wybrać URBAN S lub URBAN S Plus na ekranie początkowym.
/ Pobieranie i uruchamianie aplikacji /
Zainstalować aplikację URBAN Fit na smartfonie. Wyszukać
URBAN fit w Android Play Store lub iOS App Store.
Pobieranie aplikacji
Rejestrowanie członkostwa
Wprowadzić swoje informacje i nacisnąć przycisk OK, aby
ukończyć ustawienia. (Informacje użytkownika należy podać
na podstawie regulaminu i polityki prywatności).
/ Połączenie Bluetooth /
/ Ustawienia /
Należy wybrać opaskę, która ma taki sam 4-cyfrowy
numer na liście urządzenia wyświetlanej na ekranie
połączeń opaski URBAN Fit.
Np.) Jeżeli na opasce pojawia się „F051”,
Android: podłączyć produkt, który
wskazuje „F0:51” jako 4 ostatnie cyfry
iOS: Podłącz urządzenie o nazwie "F0: 51"
Najpierw należy wyłączyć Bluetooth w swoim telefonie
komórkowym, a następnie włączyć zasilanie URBAN S,
URBAN S Plus. Jeśli przycisk opaski zostanie naciśnięty
3 razy z rzędu pojawi się unikalny numer 4-cyfrowy.
Polish
URBAN S & S Plus
Instrukcja obsługi
Szybka porada

/ Pomiar czasu rzeczywistego /
Obsługiwane są tryby chodzenia, biegania, wspinania
i jazdy na rowerze. Można również ustawić różne cele dla
poszczególnych trybów.
W każdym trybie ćwiczeń śledzone są dane takie jak
liczba kroków, odległość, prędkość, godziny ćwiczeń,
tętno, wysokość, które następnie są
zbierane w formie statystyk.
Można sprawdzić trasę ćwiczeń przy użyciu GPS w smartfonie
oraz przekazać dane ćwiczeń przez SNS.
Poprzednie zapisy ćwiczeń są również zapisane i można je
sprawdzić oraz nimi zarządzać.
/ Tryb EXERCISE /
/ Ustawianie alarmu /
Po ustawieniu alarmu wystąpią wibracje lub pojawi się powiadomienie tekstowe
w określonym czasie. (W językach innych niż koreański: "Alarm time" (Czas alarmu))
* Tylko wsparcie Urban S Plus
* Tylko wsparcie Urban S Plus
/ Ustawianie przypomnień o terminach /
Ta funkcja przypomina o harmonogramie utworzonym w Google lub w kalendarzu.
Jeżeli użytkownik aktywuje powiadomienia, będzie je otrzymywał w postaci
wyświetlanego powiadomienia o harmonogramie poprzez odpowiednie dane
na opasce.
/ Przechowywanie i konserwacja /
/ Informacja o gwarancji na produkt /
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
2 lata od daty zakupu
dzień miesiąc rok
Informacja o używaniu sprzętu do transmisji
To urządzenie radiowe nie ma zezwolenia do zapewnienia usług związanych z
bezpieczeństwem człowieka, ponieważ może powodować zakłócenia radiowe.
Ryzyko wybuchu w przypadku wymiany baterii na niewłaściwy typ
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcją.
Wskazanie na tabliczce znamionowej, że urządzenie
jest przeznaczony tylko do prądu stałego; do
identyfikowania właściwych zacisków.
5031
Direct current
WEJŚCIE DC 5,0 V 0,11A (bateria litowo-jonowa 80 mAh)
· Ponieważ czujnik wewnętrzny jest częścią bardzo wrażliwą, musi być zawsze
czysty i należy chronić go przed uszkodzeniami, aby zapewnić dokładność
pomiarów.
· Nie zbliżać do ognia i unikać narażania na bezpośrednie nasłonecznienie.
Przechowywać produkt w miejscu, w którym nie ma pyłu ani zanieczyszczeń.
· Przechowywać produkt w miejscu, w którym nie ma wstrząsów czy drgań.
Nazwa
Data
Miejsce nabycia
Nazwa modelu
Okres gwarancji
Ładowarka baterii
Symbol
Uwaga
W dowolnym momencie można
mierzyć tętno i wysokość. Każda
zmierzona wartość jest zapisywana
w postaci statystyk przez określoną
ilość razy. (Maks. 30 razy)
m
/ Środki ostrożności w zakresie bezpieczeństwa /
1. Nie demontować ani nie modyfikować głównego korpusu. Może to spowodować pożar lub usterkę.
2. Nie używać ani nie przechowywać produktu w wysokich bądź niskich temperaturach.
3. Nie używać ani nie przechowywać produktu w miejscu, w którym znajduje się wilgoć, materiały
zmienne czy w pobliżu ognia.
4. W przypadku stosowania ładowarek samochodowych do produktu, dozwolone są modele o
rozmiarze do zwykłego samochodu osobowego. Natomiast w przypadku użycia w samochodzie
ciężarowym o wadze przekraczającej 1 tonę, produkt może ulec uszkodzeniu z powod wysokiej mocy.
5. W przypadku stosowania kilku aplikacji jednocześnie, aplikacja może zakończyć działanie
automatycznie z systemem operacyjnym telefonu komórkowego, co spowoduje utracenie
połączenia Bluetooth.
6. Jeżeli opaska jest zanieczyszczona kolorowymi kosmetykami (kremem przeciwsłonecznym,
kremem BB, kolorowymi kosmetykami dla kobiet itd.), należy ją niezwłocznie wyczyścić
nawilżanymi chusteczkami itd. Jeżeli zabrudzenie będzie lekceważone przez długi czas
(ponad 30 minut), może nie być możliwości usunięcia plamy, dlatego należy je czyścić przy
użyciu roztworu do czyszczenia takiego jak alkohol
7. Aplikacja URBAN Fit pobiera właściwe informacje online, aby precyzyjnie wykonać pomiar
wysokości lub odległości. W czasie tego procesu może nastąpić połączenie z siecią 3G lub 4G
oraz mogą zostać naliczone opłaty za transfer danych.
8. Jeżeli pojawi się korozja lub przebicia w produkcie z powodu niedostatecznego czyszczenia
zacisku ładowania, należy pamiętać, że nie upoważnia to do wymiany ani zwrotu.
9. Funkcja pomiaru tętna
URBAN S / URBAN S Plus
powinna być wykorzystywana tylko do celów
związanych z treningiem fizycznym i zdrowiem, nie należy je stosować do diagnozowania, leczenia
lub zapobiegania chorobom czy innym objawom.
10. Opaska URBAN S /
URBAN
S Plus Smart Band jest wodoodporna do określonego poziomu, ale
nie zapewnia idealnej wodoodporności w określonych warunkach (pływanie, pływanie pod
wodą i nurkowanie). Producent oraz dystrybutor nie ponoszą też odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane w takich warunkach.

Urban S (PWB-200)
Urban S Plus (PWB-250)
Bluetooth фитнес-браслет
/ Содержимое /
Зарядный кабель
Док-станция
для зарядки
Браслет Браслет
Пульс
Датчик
Зарядное устройство
Кнопка
< Питание включено >
Одно нажатие: переход к следующему информационному экрану.
Два нажатия: запуск на браслете режима тренировки.
Если нажать и удерживать кнопку браслета,
то режим тренировки будет остановлен.
< Включение >
Если нажать и удерживать кнопку браслета более 1секунды,
он включится и отобразится приветствие "Hello"
Если на главном экране, когда режим тренировки неактивен, нажать
и удерживать кнопку браслета более 3секунд, он выключится и
отобразится сообщение прощания "Bye".
ВКЛЮЧИТЬ
ВЫКЛЮЧИТЬ
/ Способ включения и эксплуатации /
Зарядка батареи
Соедините док-станцию с разъемом в задней части корпуса и подключите ее
к переносному зарядному устройству с 5контактами. Магнит в передней части
зарядного разъема позволяет закрепить его на расположенной рядом
док-станции (кнопка и контактная часть зарядной док-станции направлены в
одну сторону. *См. рисунок ниже.) Убедитесь в том, что на экране
отображается символ батареи. Если он не отображается, переверните
док-станцию в противоположное положение и повторите подключение.
/ Зарядка батареи /
* Этот продукт предназначен
для использованиявместе с
одобренным адаптером питания,
который соответствует требованиям
LPS (ограниченный источник питания).
В верхнем левом углу экрана главного меню или режима тренировки нажмите значок
" ", чтобы открыть вкладку настроек.
(1) Ед. изм.– можно менять единицы измерения, в которых отображаются измеренные
данные.
(2) Уведомления– список передаваемых в браслет уведомлений можно менять с учетом
предпочтений пользователя.
(3) Отображение часов при повороте запястья– если выбрать эту настройку, то при
повороте кисти браслет автоматически отображает время.
(4) Отображение информации на экране браслета в режиме тренировки– можно указать,
какие элементы будут отображаться на экране браслета, когда активен режим тренировки
(длительность тренировки и пульс отображаются всегда независимо от настроек).
[Поддержка Urban S Plus]
Просмотр экрана браслета– можно настроить браслет на отображения экрана горизонтально
или вертикально, в зависимости от предпочтений пользователя.
/ URBAN режим /
В этом режиме автоматически записывается
индекс сна, время пробуждения, и физическое
состояние за каждый день. Приложение
записывает данные, например, количество шагов,
величину физической активности, например,
потраченные калории, пульс, а также количество
часов сна, при этом записанными данными
можно обмениваться в социальных сетях. Можно
настраивать цели для количества шагов и пульса,
а также получать уведомления при выполнении
целей. Можно просматривать подробную
информацию за каждый час, день, неделю, и
месяц нажатием соответствующего элемента
под числом шагов.
Выбор браслета
На начальном экране выберите URBAN S или URBAN S Plus.
/ Загрузка и запуск приложения /
Установите приложение URBAN Fit на свой смартфон. Введите
URBAN fit для поиска в магазине приложений Android Play
или iOS App Store.
Загрузка приложения
Регистрация учетной записи
Введите свою информацию и нажмите кнопку "OK" для
завершения настройки (информация пользователя
предоставляется на основании положений и условий,
а также политики конфиденциальности).
/ Bluetooth-соединение /
/ Настройки /
Затем выберите браслет с последними цифрами в
номере, совпадающими с этим 4-значным номером, из
списка устройств, отображаемом на экране подключения
приложения URBAN Fit.
Например, если на экране браслета отображается "F051",
Android: Подключайте устройство с
последними 4 символами "F0:51"
iOS: Подключите устройство с индикацией "F0:51"
Сначала включите функцию Bluetooth на вашем
смартфоне, а затем включите питание браслета URBAN S
или URBAN S Plus. Нажмите кнопку браслета 3раза
подряд, в результате чего отобразится уникальное
4-значное число.
Russian
URBAN S & S Plus
Pуководство пользователя
Краткое пособие

/ Измерение в реальном времени /
Этот режим поддерживает подрежимы ходьбы, бега,
подъема в гору, и катания на велосипеде, а также для
каждого подрежима можно настраивать различные цели.
В каждом подрежиме тренировки отслеживаются следующие
показатели: количество шагов, расстояние, скорость,
продолжительность тренировки, пульс и высота над
уровнем моря с занесением данных в статистику.
Можно просматривать маршрут тренировки с помощью
функции GPS вашего смартфона, а также обмениваться
результатами тренировок в социальных сетях. Также
сохраняются записи прошедших тренировок для контроля
и управления.
/ Режим EXERCISE /
/ Настройка сигнализации /
После настройки сигнализации вы получаете вибросигнал или текстовое
уведомление в указанное время (другие языки кроме корейского: "Alarm Time")
* Поддерживается только
Urban S Plus
* Поддерживается только
Urban S Plus
/ Настройка напоминаний для
запланированного события /
Это функция позволяет напоминать вам о запланированном событии,
созданном в приложении Google или календаре. Если разрешить
уведомления, то данная функция позволяет подавать напоминание о
запланированном событии в соответствующую дату при помощи браслета.
/ Хранение и обслуживание /
/ Гарантийный талон продукта /
URBAN S / URBAN S Plus
PWB - 200 / PWB - 250
2года с даты покупки
день месяц год
Уведомление об использовании радиовещательного оборудования связи
Не разрешается использовать этот радиоприбор для оказания услуг, связанных со
спасением человека, из-за того, что он может стать источником помех.
Опасность взрыва, при замене батареи на другую
несоответствующего типа. Утилизируйте использованные
батареи в соответствии с инструкциями
Для указания на паспортной табличке, что оборудование
подходит только для работы с постоянным током;
для обозначения соответствующих клемм.
5031
Direct current
ВХОД 5,0В пост. тока 0,11А
(литий-ионная батарея емкостью 80мАч)
· Встроенный в продукт датчик является очень чувствительным элементом,
поэтому следите за его чистотой и избегайте повреждения для обеспечения
высокой точности измерения.
· Предохраняйте от источников огня и не допускайте попадания прямых
солнечных лучей. Храните продукт в чистом от пыли или источников
загрязнения месте.
· Храните продукт в месте, которое защищено от нагрузок, например, вибрации.
Название
Дата
Место приобретения
Название модели
Гарантийный срок
Зарядное устройство
для батареи
Символ
Предостережение
Измерить пульс и высоту над
уровнем моря можно в любой
момент времени. Каждое
измеренное значение записывается
в статистику определенное
количество раз
(максимум 30раз).
m
/ Правила техники безопасности /
1. Не разбирайте и не изменяйте корпус продукта. Это может привести к возникновению
пожара или поломки.
2. Не используйте и не храните продукт при высоких или низких температурах.
3. Не используйте и не храните продукт в месте с высоким уровнем влажности, большим
количеством летучих веществ в воздухе или источником огня поблизости.
4. Разрешено использование автомобильных зарядных устройств, если размер
транспортного средства не превышает обычный легковой автомобиль. Если продукт
используется в грузовом автомобиле более 1 тонны, то продукт может быть поврежден
большим током.
5. Если несколько приложений используются одновременно, то операционная система
мобильного устройства может автоматически закрыть данное приложение, в случае чего
соединение Bluetooth может быть выключено.
6. При загрязнении браслета цветными косметическими средствами (солнцезащитный
крем, тональный крем, цветная косметика для женщин и т.д.), немедленно очистите его
помощью смоченных в воде салфеток и т.д. Если не удалять загрязнение в течение
продолжительного времени (более 30 минут), то может быть уже невозможно удалить
пятно, поэтому для чистки используйте очищающую жидкость, например, спирт.
7. Для точного измерения высоты над уровнем моря или расстояния приложение URBAN Fit
получает соответствующую информацию из Интернета. Во время работы оно может
подключаться к сетям 3G или 4G, при этом может взиматься плата за передачу данных.
8. Если в продукте образуется коррозия или сквозное отверстие из-за недостаточной
очистки разъема для зарядки, то на данную неисправность обязательство по замене
или возврату не распространяется.
9. Функцию измерения пульса URBAN S / URBAN S Plus следует использовать только для
физической подготовки и занятий спортом, и ее не следует применять для диагностики,
лечения или предотвращения заболеваний или любых других симптомов.
10. Фитнес-браслет URBAN S / URBAN S Plus обладает определенной степенью защиты от
воды, но не гарантирует отличной водонепроницаемостью при определенных
обстоятельствах (купание, подводное плавание и дайвинг). Также изготовитель и
продавец при выходе продукта из строя при таких обстоятельствах не несет
какой-либо ответственности.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Partron Handset manuals