PartySpace ELITE 2.3 User manual

3 M ELITE 2.3 & ELITE 2.6


NL ............................................................................................................................................................... 4 - 9
Belangrijke informatie...................................................................................................................................................................4 - 5
Onderdelenlijst .................................................................................................................................................................................6 - 7
Montage...............................................................................................................................................................................................8 - 9
EN.............................................................................................................................................................10 - 15
Important information ............................................................................................................................................................... 10 - 11
Parts list ............................................................................................................................................................................................12 - 13
Assembly...........................................................................................................................................................................................14 - 15
FR .............................................................................................................................................................16 - 21
Informations importantes.........................................................................................................................................................16 - 17
Liste des pièces..............................................................................................................................................................................18 - 19
Montage...........................................................................................................................................................................................20 - 21
DE............................................................................................................................................................22 - 27
Wichtige Informationen .......................................................................................................................................................... 22 - 23
Teileliste .......................................................................................................................................................................................... 24 - 25
Montage.......................................................................................................................................................................................... 26 - 27
INHOUD

BELANGRIJKE INFORMATIE
Gefeliciteerd met de aankoop van deze partytent met buizenframe van Partyspace. Wij of
onze officiële verdeler geven graag antwoord op al uw vragen.
Wij verzoeken u zich te houden aan onderstaande aanwijzingen. Hierdoor kunt u uw tent
langer gebruiken.
BELANGRIJKE AANWIJZING
Lees de montagehandleiding voor gebruik aandachtig door en bewaar hem goed, zodat u
hem later indien nodig nog eens kunt raadplegen.
VEILIGHEID
De tent is, behalve wanneer uitdrukkelijk vermeld door de producent, niet getest op wind-
en sneeuwbelasting. Deze vormen van belasting zijn daarom niet gedekt door de garantie.
Houd in dergelijke gevallen de weersverwachtingen in de gaten en zorg voor tijdige extra
verankering of demontage van de tent.
WAARSCHUWINGEN
• Tenten zijn bedoeld als tijdelijke beschutting en moeten bij slechte weersomstandigheden
gedemonteerd worden.
• Zorg steeds voor een aangepaste afstand tot slangen en gas- en elektriciteitsleidingen
zodat deze niet beschadigd raken. Verzoek de lokale toeleveranciers om informatie over
de loop van de diverse leidingen, zodat u tijdens het opzetten van de tent beschadigingen
ervan kunt voorkomen.
• Bij gebruik van een geschikt verwarmingsapparaat (verkrijgbaar bij Partyspace of in de
vakhandel) moet een afstand van minstens 1,2 m tot het tentzeil worden aangehouden.
Open vuur en verwarmingsapparaten met open vlam mogen in geen geval worden
gebruikt.
• De persoon die de tent opzet is verantwoordelijk voor de juiste verankering en daarmee
voor de veiligheid van de tent. Controleer de verankering van de tent op de ondergrond
regelmatig om de veiligheid van de tent te verzekeren, beschadiging aan de tent te
voorkomen en andere gebruikers te beschermen. Correcte bevestiging van de tent op de
ondergrond vergroot de duurzaamheid van zijn onderdelen en de constructie van de tent
als geheel.
• Bij sneeuwval moet u regelmatig en snel de sneeuw van het tentzeil verwijderen. Dit geldt
ook bij hevige regenval en belasting van het tentzeil met andere materialen.
• Kinderen mogen niet spelen met de reserveonderdelen van de tent. Zorg dat deze
onderdelen goed zijn opgeborgen.
• Zet de tent op een vlak en egaal gedeelte van het terrein op. Gebruik uitsluitend materialen
die zijn meegeleverd met de tent. Let erop dat de ondergrond geschikt is voor het doel
waarvoor u hem wilt gebruiken.
4HANDLEIDING ELITE 2.3 & ELITE 2.6
NL

• U kunt de tent ook gebruiken bij lichte vorst. De tentzeilen moeten daarvoor echter
voldoende lang bij een temperatuur van minimaal 10 °C zijn bewaard en bij diezelfde of
een hogere temperatuur worden uitgevouwen. Anders kunnen de zeilen barsten op de
plaats van de vouwen.
• De elastieken zijn onderdelen die kunnen verslijten. Vervang ze wanneer ze versleten zijn.
• In elk land gelden andere voorschriften voor verplaatsbare (tenten) en niet-verplaatsbare
bouwsels. Vraag bij de lokale autoriteiten na of voor het opzetten van de tent een vergunning
nodig is. In sommige landen hangt dit af van de afmetingen van de tent.
VOOR DE INGEBRUIKNAME
• Pak de dozen uit en controleer op basis van de bijgevoegde paklijst of alle onderdelen zijn
geleverd.
• De metalen onderdelen zijn bedekt met een dun laagje smeermiddel. Er kan zich soms
iets te veel smeermiddel op een onderdeel bevinden. Verwijder in dat geval het overtollige
smeermiddel met een doekje. Excuses voor dit ongemak.
• Voorzie iets meer tijd wanneer u de tent voor de eerste keer opzet.
• Span de bouten en moeren aan met de hand, met behulp van een inbussleutel of met een
automatische schroevendraaier die maximaal op niveau 2 is ingesteld. Hiermee voorkomt
u slijtage van het metaal.
REINIGING EN OPSLAG
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen voor de reiniging van de tentzeilen.
Gebruik hiervoor gewoon een milde zeepoplossing. Vouw de tent niet op en pak de tent
niet in wanneer hij vochtig is. Laat de tentzeilen eerst drogen en sla de tent droog op.
• Het is niet toegestaan om wijzigingen aan te brengen in de metalen constructie van
de tent, bv. door er extra belasting aan te koppelen en/of lassen, inkepingen of andere
vervormingen van het materiaal te maken.
• Behandel alle onderdelen van de tent voorzichtig. Maak bij het afbreken opnieuw gebruik
van de paklijst en controleer of de tent compleet is. Hiermee voorkomt u problemen
wanneer u de tent de volgende keer opzet.
• Leg tijdens de opslag op een droge plaats geen andere voorwerpen op de tent.
MILIEU
Gooi de tent of onderdelen ervan na afloop van de gebruiksperiode niet bij het gewone
huisvuil. Breng hem naar een officieel inzamelpunt voor recycling. Neem bij twijfel contact op
met de producent of de geautoriseerde dealer. Wij helpen u graag bij de juiste verwijdering
van de tent en dragen daarmee bij aan de bescherming van het milieu.
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Als u meer informatie of ondersteuning nodig hebt, kunt u mailen naar
customer.service@partyspace.eu.
Wij verlenen u als klant een garantie voor verborgen gebreken in de producten gedurende
twee jaar. Na het verstrijken van deze termijnen zijn wij geen vrijwaring voor verborgen
gebreken in de producten meer verschuldigd.
5HANDLEIDING ELITE 2.3 & ELITE 2.6 NL

ONDERDELENLIJST
NR. ONDERDEEL AFBEELDING 3 X 4 3 X 6 3 X 8 3 X 10
1Buis Ø 50
2 4 6 8
2Buis Ø 38 813 18 23
31 Buis Ø 38 2222
32 Buis Ø 38 2222
4Buis Ø 50
6 8 10 12
5Buis Ø 38
2222
6Buis Ø 25 4444
8Buis Ø 38 4444
10 110° drieweg
verbindingsstuk 4 4 4 4
11 140° drieweg
verbindingsstuk 2222
12 140° vierweg
verbindingsstuk 1 2 3 4
13 110° vierweg
verbindingsstuk 2 4 6 8
16 Voetplaat hoek
links 2 2 2 2
17 Voetplaat hoek
rechts 2 2 2 2
18 Voetplaat
zijkant 2 4 6 8
19
Drieweg
verbinding voor
eindwanden
2 2 2 2
NL 6HANDLEIDING ELITE 2.3 & ELITE 2.6

NR. ONDERDEEL AFBEELDING 3 X 4 3 X 6 3 X 8 3 X 10
Haring 300 mm 6 8 10 12
Haring 180 mm 30 36 42 48
Haring Ø 12
300 mm 4444
Haring Ø 12
500 mm 4 6 8 10
Elastiek met
balletje - lang 62 / 70 78 / 88 96 / 106 114 / 126
Touw 4444
Bout
Ø 8 x 50 mm 32 42 52 62
Bout
Ø 8 x 60 mm 28 36 44 52
Vlindermoer 60 78 96 114
Dakzeil 1111
Zijwand 4 6 8 10
Eindwand 2 2 2 2
De nummering van de onderdelen voor deze tent kan op het eerste gezicht onlogisch
en inconsistent overkomen, maar er is weldegelijk een achterliggende logica. Tijdens
de productie krijgt elk afzonderlijk onderdeel een nummer. Sommige tenten omvatten
bepaalde onderdelen niet, waardoor het kan lijken alsof er een onderdeel of nummer in
de lijst ontbreekt.
NL
7HANDLEIDING ELITE 2.3 & ELITE 2.6

MONTAGE
Kies een vlakke ondergrond om de tent te monteren. Pak alles uit en controleer of alle
onderdelen aanwezig zijn. Monteer de dakstructuur door de buizen (onderdeel 2, 3-1, 3-2, 4)
met behulp van de verbindingsstukken (onderdeel 10, 11, 12, 13) aan elkaar vast te maken. Span
de bouten goed aan.
Hef één zijde van de dakstructuur op en monteer twee van de hoekpalen (onderdeel 8) en
de middenpalen (onderdeel 1). Monteer het dakzeil op de structuur en maak het vast met de
elastieken met bolletjes. Let erop dat de elastieken niet te hard aangespannen worden, zodat
je ze aan de andere kant van de tent later ook gemakkelijk kan monteren.
NL 8HANDLEIDING ELITE 2.3 & ELITE 2.6

Monteer de hoekpalen (onderdeel 8) en middenpalen (onderdeel 1) aan de andere kant van
de tent, monteer de hoekverstevigingen (onderdeel 6) aan de buitenzijde in alle vier de
bovenhoeken van de tent en monteer de voetplaten (onderdeel 16, 17, 18, 19). Gebruik de lange
smalle haringen om elke paal in de grond te verankeren. Monteer de grondbuizen (onderdeel
2, 5) met behulp van de verbindingstukken (onderdeel 16, 17, 18, 19).
Monteer de zijwanden in de tent met de elastieken met bolletjes. Monteer de eindwand aan
het dakzeil met velcro. Maak de tochtflappen aan het dakzeil vast aan de zij- en eindwanden
met velcro. Gebruik de korte haringen om de wanden aan de grond vast te maken. Monteer
de stormriemen in elke bovenhoek van de tent en maak het ander uiteinde vast aan de grond
met de grote haringen.
NL
9HANDLEIDING ELITE 2.3 & ELITE 2.6

IMPORTANT INFORMATION
Congratulations on the purchase of your new Partyspace party tent. Our customer service
department or authorised dealers will be happy to answer your questions and give any valuable
instructions.
Please observe the instructions provided below in order to extend the useful life of your tent.
IMPORTANT
Please read these assembly instructions before usage of the tent and keep it for future
reference.
SAFETY
The tent was not tested for wind and snow loads, unless that is clearly indicated by the
manufacturer. Therefore, these loads are not covered by guarantee. Please watch the weather
forecasts to be able to properly protect or disassemble the tent before problems appear.
WARNINGS
• Tents are intended for temporary accommodation and should be taken down in adverse
weather conditions.
• Always be sure to keep sufficient distance to hoses as well as gas and power lines to avoid
possible damage. Please check the area for power cables and gas lines. Ask your local
dealer for further information to avoid damages.
• When using suitable heaters, keep a minimum distance of 1.2 m to tarp material. Open fire
or heaters with open flames should not be used in any case.
• The person setting up the tent is responsible for adequately securing it to ensure its safety.
Please check the anchoring constantly to avoid damages. A stable anchoring can extend
the endurance of the tent.
• Please wear head protection, gloves and solid shoes. The heavy metal parts could have
sharp edges and could be oily because of rust prevention treatment.
• Please make sure that there is no permanent snow load. Snow should be removed right
away. The same applies for rain and other forms of load.
• Children should not play with the spare parts of the tent. These components must be
adequately protected.
• Please find a flat and even ground base to pitch the tent. Only those materials provided
with the tent can be used. Please check whether the ground base is suitable for your
purpose.
• The tent can be used also during temperatures a few degrees below zero. However, prior to
such use, the tarp material must be stored in temperature of at least 10 °C for a sufficiently
long time, and then unwrapped at such, or higher temperature. Otherwise, the material
10 MANUAL ELITE 2.3 & ELITE 2.6
EN

may break at points of folds.
• Each country has separate regulations regarding movable structures (tents) and unmovable
structures. Please ask your local authorities whether a permission should be obtained to
pitch the tent. In some countries this depends on the size of the tent.
BEFORE FIRST USAGE
• Please unpack the cartons and check against the packing list enclosed whether all parts
have been delivered.
• Metal parts have been covered by a thin film of lubricant in the manufacturer‘s plant.
Some parts may have more than the ordinary amount of lubricant on them. In such case,
use a cloth to remove excessive lubricant. Please excuse us for that.
• The screws joining the pipes with connectors must be tightened manually, using a hexagon
key or an automatic screw driver, set at a max. level 2, to avoid material wear.
CLEANING AND STORAGE
• Please do not use aggressive chemicals to clean the tarp material. The best cleaning agent
is water with slightly alkaline reaction. The tent should not be folded and packed when
wet. First dry it thoroughly.
• Do not make any modifications of the metal structure of the tent, such as for example,
connecting and/or welding additional loads, making grooves and/or any deformations.
• Please be careful when handling individual components of the tent. During disassembly,
please use the packing list again to check the possible missing parts, so as to avoid
problems with next assembly.
• Do not store other goods on top of the stored tent.
ENVIRONMENT
After the end of usage, please do not dispose of the tent or any of its components with ordinary
garbage, but recycle it. If in doubt, please ask the manufacturer or an authorised dealer. We will
be happy to help you recycle the tent correctly, at the same time preserving the environment.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICES
If you wish to receive more information or need support, you can send an e-mail to
customer.service@partyspace.eu.
We grant you as a client/customer a warranty of two years for hidden defects in our products.
When this term has expired, we do not owe the client/customer any warranty for hidden
defects in our products anymore.
11 MANUAL ELITE 2.3 & ELITE 2.6 EN

PARTS LIST
NR. PART IMAGE 3 X 4 3 X 6 3 X 8 3 X 10
1Tube Ø 50
2 4 6 8
2Tube Ø 38 813 18 23
31 Tube Ø 38 2222
32 Tube Ø 38 2222
4Tube Ø 50
6 8 10 12
5Tube Ø 38
2222
6Tube Ø 25 4444
8Tube Ø 38 4444
10 110° 3-way
connector 4 4 4 4
11 140° 3-way
connector 2222
12 140° 4-way
connector 1 2 3 4
13 110° 4-way
connector 2 4 6 8
16 Left corner
foot base 2 2 2 2
17 Right corner
foot base 2 2 2 2
18 Sidewall
foot base 2 4 6 8
19 3-way connector
for end walls 2 2 2 2
EN 12 MANUAL ELITE 2.3 & ELITE 2.6

The numbering of the parts for this tent can seem illogical and inconsistent, but in fact
it is not. During production every part is given a number. Some tents don’t include some
parts, so it may seem as if a part or number is missing.
NR. ONDERDEEL AFBEELDING 3 X 4 3 X 6 3 X 8 3 X 10
Peg 300 mm 6 8 10 12
Peg 180 mm 30 36 42 48
Ground peg Ø 12
300 mm 4444
Ground peg Ø 12
500 mm 4 6 8 10
Bungee ball
long 62 / 70 78 / 88 96 / 106 114 / 126
Rope 4444
Screw
Ø 8 x 50 mm 32 42 52 62
Screw
Ø 8 x 60 mm 28 36 44 52
Lock nut 60 78 96 114
Roof 1111
Sidewall 4 6 8 10
Endwall 2 2 2 2
EN
13 MANUAL ELITE 2.3 & ELITE 2.6

ASSEMBLY
EN
Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included.
Assemble the roof frame by connecting the pipes (parts 2, 3-1, 3-2, 4) using the connectors
(parts 10, 11, 12, 13). Use the screws to firmly tighten the parts.
Lift one side of the tent frame and attach the corner legs (part 8) and the other legs (part
1). Place the roof onto the frame and use the bungees to fasten it. Be sure not to put too
much tension on the bungees on one side in order not to make attaching the other side
more difficult.
14 MANUAL ELITE 2.3 & ELITE 2.6

EN
Attach the legs on the other side, install the corner reinforcements (part 6) to the outside in
all four upper corners of the tent and install the foot plates (parts 16, 17, 18, 19). Use the long
ground pegs to fasten the foot plates to the ground. Complete the bottom frame with the
required pipes (parts 2, 5) and connectors (parts 16, 17, 18, 19).
Attach the sidewalls to the frame using the bungees. Attach the endwall directly to the roof
with velcro. Connect the leg covers to the sidewalls and endwalls with velcro. Use the short
ground pegs to fasten the endwalls to the ground. The storm belts run from every corner of
the tent and are fixed to the ground using the spiral pegs.
15 MANUAL ELITE 2.3 & ELITE 2.6

INFORMATIONS IMPORTANTES
Nous vous félicitons pour l‘achat d’une tente de Partyspace. Notre service client ou le revendeur
vous fourniront avec plaisir des réponses à vos questions et des indications précieuses.
Nous vous prions de respecter les indications énumérées ci-après. Cela vous permettra de
profiter plus longtemps de votre tente.
IMPORTANT
Avant de commencer à utiliser la tente, veuillez lire attentivement la notice de montage et la
garder en vue d‘en profiter ultérieurement.
SÉCURITÉ
La tente n‘a pas été testée par rapport aux charges causées par le vent et la neige, si ce n‘est
pas manifestement indiqué par le fabricant. En conséquence, la garantie ne couvre pas ce
type de charges. Veuillez suivre les prévisions météo et en cas de besoin protéger la tente
convenablement plus tôt ou la démonter.
ADVERTISSEMENTS
• Les tentes sont destinées à des usages de loisirs temporaires et elles doivent être démontées
en cas de conditions atmosphériques défavorables.
• Veuillez respecter une distance appropriée par rapport aux tuyaux, aux conduites de gaz
ou aux lignes électriques afin d‘éviter de les endommager. Veuillez vous renseigner auprès
des fournisseurs locaux où se trouvent tous les conduits afin d‘éviter de les endommager
lors du montage de la tente.
• En cas d‘utilisation des appareils de chauffage adaptés, respectez une distance minimale
de 1,2 m par rapport à chaque matériau de bâche. Les feux ouverts ne peuvent en aucun
cas être utilisés.
• L‘installateur de la tente est responsable de son ancrage adéquat au sol et donc de la
sécurité de la tente. Il convient de régulièrement contrôler l‘ancrage de la tente au sol
pour assurer la sécurité de la tente, éviter son endommagement et protéger d‘autres
utilisateurs. L‘ancrage convenable de la tente permet de prolonger la vie de ses éléments
composants et de la construction de la tente en tant que l‘ensemble.
• En cas de chutes de neige il convient d‘enlever régulièrement et rapidement la neige
couvrant la bâche. Cela concerne aussi d‘intenses chutes de pluie et d‘autres matériaux
chargeant la bâche.
• Les enfants ne peuvent pas jouer avec les éléments de rechange pour la tente. Il faut
convenablement protéger ces éléments.
• Pour installer la tente veuillez trouver un fragment de terrain plat et régulier. Veuillez
utiliser seulement les éléments fournis avec la tente. Veuillez vérifier si le sol peut vous
servir à réaliser le but prévu.
FR 16 MODE D’EMPLOI ELITE 2.3 & ELITE 2.6

• Il est possible d‘utiliser la tente lorsqu‘il gèle légèrement. Pourtant, il faut tout d‘abord
stocker les bâches suffisamment longtemps à une température minimale de 10 °C et les
déplier à la même température ou une temperature plus élevée. Dans le cas contraire, les
plis peuvent se rompre.
• Les attaches en caoutchouc sont des éléments qui s‘usent. En cas d‘usure du matériau, il
convient de les remplacer.
• Dans chaque pays, les dispositions distinctes concernant les installations mobiles (tentes)
et immobiles sont en vigueur. Il convient de se renseigner auprès des autorités locales si
l‘installation de la tente exige l‘obtention de l‘autorisation. Dans certains pays ce sont les
dimensions de la tente qui décident.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Veuillez ouvrir les cartons et vérifier si tous les éléments ont été fournis, en basant sur la
liste jointe.
• Le fabricant a couvert les éléments métalliques d‘une couche fine de graisse. Il peut
arriver que certains éléments ont une couche trop épaisse de graisse. Dans ce cas, il faut
éliminer l‘excès de la graisse en utilisant un morceau de tissu. Veuillez nous excuser pour
cet empêchement.
• Il convient de prévoir plus de temps pour le premier montage. Il convient de faire
manuellement les assemblages par boulons des tuyaux et des joints à l‘aide d‘une clé allen
ou d‘un tournevis électrique mis au maximum en position « niveau 2 » pour éviter l‘usure
du matériau.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
• N‘utilisez pas des produits d‘entretien agressifs pour nettoyer les bâches. De l‘eau
légèrement alcaline est le meilleur moyen à ces fins. Il est interdit de plier et d‘emballer la
tente lorsqu‘elle est humide. Tout d‘abord, il faut bien la sécher.
• Il est interdit de modifier la construction métallique de la tente d‘une manière quelconque
par exemple d‘attacher et/ou de fixer par soudage les charges supplémentaires, de faire
des rainures et/ou de faire d‘autres déformations.
• Soyez prudents avec les éléments particuliers de la tente. Lors du démontage veuillez
suivre la liste de chargement et vérifier si tous les éléments sont réunis pour éviter les
problèmes lors du montage suivant.
• Ne posez aucun autre objet sur la tente au cours du stockage dans un endroit sec.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Après avoir terminé de l‘utiliser, ne jettez pas la tente ou ses éléments à la poubelle avec
les déchets ménagers mais il convient de les faire recycler conformément aux dispositions
étant en vigueur. En cas de doutes, veuillez contacter le fabricant ou le revendeur. Nous vous
aiderons avec plaisir à recycler la tente d‘une manière convenable en contribuant de cette
manière à la protection de l‘environnement.
GARANTIE ET SERVICE CLIENT
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations ou appui, vous pouvez envoyer un mail a
customer.service@partyspace.eu.
Nous offrons au client/consommateur une garantie pour des vices cachés dans nos produits
pendant deux ans. Au bout de ce délai, nous n’offrons plus de garantie pour des vices cachés
dans nos produits.
FR
17 MODE D’EMPLOI ELITE 2.3 & ELITE 2.6

LISTE DES PIÈCES
NR. PIÈCE IMAGE 3 X 4 3 X 6 3 X 8 3 X 10
1Tube Ø 50
2 4 6 8
2Tube Ø 38 813 18 23
31 Tube Ø 38 2222
32 Tube Ø 38 2222
4Tube Ø 50
6 8 10 12
5Tube Ø 38
2222
6Tube Ø 25 4444
8Tube Ø 38 4444
10 110° 3 voies
raccord 4 4 4 4
11 140° 3 voies
raccord 2222
12 140° 4 voies
raccord 1 2 3 4
13 110° 4 voies
raccord 2 4 6 8
16 Pied de coin
gauche 2 2 2 2
17 Pied de coin
droit 2 2 2 2
18 Pied de côté 2 4 6 8
19 Raccords à 3
voies pour fonds 2 2 2 2
18 MODE D’EMPLOI ELITE 2.3 & ELITE 2.6
FR

La numérotation des pièces pour cette tente peut sembler illogique et incohérente à
première vue, mais il y a une logique sous-jacente. Pendant la production, chaque pièce
reçoit un numéro. Certaines tentes n’incluent pas certaines parties, ce qui peut donner
l’impression qu’il manque une pièce ou un numéro dans la liste.
NR. PIÈCE IMAGE 3 X 4 3 X 6 3 X 8 3 X 10
Piquet 300 mm 6 8 10 12
Piquet 180 mm 30 36 42 48
Piquet Ø 12
300 mm 4444
Piquet Ø 12
500 mm 4 6 8 10
Élastique à
boule - long 62 / 70 78 / 88 96 / 106 114 / 126
Corde 4444
Boulon
Ø 8 x 50 mm 32 42 52 62
Boulon
Ø 8 x 60 mm 28 36 44 52
Écrou à oreilles 60 78 96 114
Bâche de toit 1111
Paroi latérale 4 6 8 10
Fond 2 2 2 2
19 MODE D’EMPLOI ELITE 2.3 & ELITE 2.6 FR

MONTAGE
FR
Choisissez une surface plane pour monter la tente. Déballez le tout et vérifiez que toutes les
pièces sont présentes. Montez la structure du toit en emboîtant les tubes (pièces 2, 3-1, 3-2, 4)
à l’aide des raccords (pièces 10, 11, 12, 13). Serrez correctement les boulons.
Levez un côté de la structure du toit et installez deux des poteaux d’angle (pièce 8) et les
poteaux centraux (pièce 1). Montez la bâche de toit sur la structure et fixez-la avec les élastiques
à boule. Veillez à ce que les élastiques ne soient pas trop tendus, afin de pouvoir monter
facilement ceux de l’autre côté de la tente plus tard.
20 MODE D’EMPLOI ELITE 2.3 & ELITE 2.6
This manual suits for next models
23
Table of contents
Languages:
Other PartySpace Tent manuals

PartySpace
PartySpace Casa Africa LAPA CSAFLAPA43CL User manual

PartySpace
PartySpace FLEXXUM User manual

PartySpace
PartySpace VEGA User manual

PartySpace
PartySpace Bonga User manual

PartySpace
PartySpace DELUXE PLUS User manual

PartySpace
PartySpace AIRSPACE GLOBE User manual

PartySpace
PartySpace DELUXE User manual

PartySpace
PartySpace bonbo PAGODA User manual

PartySpace
PartySpace Casa Africa SAVANNA LODGE CARBET User manual

PartySpace
PartySpace Casa Africa SAVANNA LODGE RONDE... User manual