Pattfield Ergo Tools PE-EMH 2300 User manual

DE
FR
IT
NL
SE
SK
CZ
RO
GB
®
Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
ED201402
®
DE
FR
IT
NL
SE
SK
CZ
RO
GB
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Osservare quanto indicato nelle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
Seite 1
Page 10
Pagina 19
Pagina 28
Sid 37
Strana 45
Strana 53
Pagina 61
Page 70
Gartenhäcksler 2500 W
Broyeur de végétaux 2500 W
Trituratore 2500 W
Tuinhakselaar 2500 W
Kompostkvarn 2500 W
Zahradní drtič 2500 W
Záhradný drtič 2500 W
Tocătoare pentru grădină 2500 W
Garden Shredder 2500 W
DE
FR
IT
NL
SE
SK
CZ
RO
GB
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Översättning av originalbruksanvisning
Překlad originálního návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Traducere a instrucțiunilor originale
Translation of the original instructions
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Osservare quanto indicato nelle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

1
DE
FR
IT
NL
SE
SK
CZ
RO
GB
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Standard di foritura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Objem dodávky
Obsah dodávky
Ce conţine pachetul
Extent of delivery
1x
1x 1x
2x
1x
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
13
14
1516
17
18
19
20
21
22
22
1x
M 6 x 16
M 6 x 50
M6
23
4 5
6 7
1x
1x

1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen
übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des
Kartons auf
!Vollständigkeit
!evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer
bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht aner-
kannt.
1x vormontierte Geräteeinheit
1x Standbein-links
1x Standbein-rechts
1x Achse
2x Räder
1x Schraubenbeutel
1x Auffangsack
1x Betriebsanleitung
Inhalt
Lieferumfang 1
Symbole Gerät / Betriebsanleitung 1
Betriebszeiten 2
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Restrisiken 2
Sicherheitshinweise 3
Gerätebeschreibung / Ersatzteile 5
Zusammenbau 5
Inbetriebnahme 5
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler 6
Messerwechsel 7
Wartung und Pflege 7
Lagerung 7
Mögliche Störungen 8
Technische Daten 8
Konformitätserklärung 9
Garantie 9
Symbole Gerät
Vor Inbetrieb-
nahme die Be-
triebssanleitung
und Sicherheits-
hinweise lesen
und beachten.
Vor Reparatur-,
Wartungs- und
Reinigungsarbei-
ten Motor abstel-
len und Netzste-
cker ziehen.
Gefahr durch fort-
schleudernde Teile
bei laufendem
Motor – unbeteilig-
te Personen, sowie
Haus- und
Achtung vor rotie-
renden Messern.
Hände und Füße
nicht in Öffnungen
halten, wenn die
Maschine läuft.
Nutztiere aus dem Gefahren-
bereich fernhalten.
Augen- und Ge-
hörschutz tragen. Schutzhandschu-
he tragen.
Vor Feuchtigkeit
schützen.
Das Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt-
freundlichen Wiederverwertung zuführen.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
DE 1

2
Symbole Betriebsanleitung
Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur
Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
LWichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen
führen.
Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle
Funktionen optimal zu nutzen.
Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen
genau erklärt, was Sie tun müssen.
Die Nummerierung verweist auf die Abbildungen
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September
2002 dürfen Gartenhäcksler in reinen, allgemeinen und beson-
deren Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten,
die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten
für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von
Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen
sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum
Lärmschutz.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Häckseln
von
-Ästen aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und
Frische)
-welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Garten-
abfällen im Wechsel mit Ästen
Das Häckseln von Glas, Metall, Kunststoffteilen, Plastiktüten,
Steinen, Stoffabfällen, Wurzeln mit Erdreich, Abfällen ohne
feste Konsistenz (z. B. Küchenabfällen) wird ausdrücklich aus-
geschlossen.
Der Gartenhäcksler ist nur für die private Nutzung im Haus- und
Hobbygarten geeignet.
Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygarten werden
solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen,
Parks, Sportstätten, in der Land- und Forstwirtschaft und nicht
gewerblich eingesetzt werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Ein-
haltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, War-
tungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der
in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder
Art haftet der Hersteller nicht: Das Risiko trägt allein der Benut-
zer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gartenhäcksler schlie-
ßen eine Haftung des Herstellers für daraus entstehende
Schäden jeder Art aus.
Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewar-
tet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrich-
tet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw.
durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt
werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz
Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen auf-
grund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruk-
tion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheits-
hinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie
die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Perso-
nenverletzungen und Beschädigungen.
Verletzungsgefahr der Finger und Hände, wenn Sie mit der
Hand durch eine Öffnung greifen und an das Messerwerk
gelangen.
Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei Montage- und
Reinigungsarbeiten am Messerwerk.
Verletzung durch weggeschleudertes Häckselgut im Bereich
des Trichters.
Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungs-
gemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri-
schen Bauteilen.
Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei-
ten ohne Gehörschutz.
Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht
offensichtliche Restrisiken bestehen.
2DE

3
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses
Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen
Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst
und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
LGeben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen
weiter, die mit der Maschine arbeiten.
LBewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
L
Gerät mit Sicherheitsabschaltung
Die angebrachte Sicherheitsabschaltung mit automati-
scher Motorbremse dient Ihrer Sicherheit. Sie verhin-
dert, dass sich bei geöffnetem Gerät der Motor ein-
schalten lässt, und dass Sie mit der Hand in das rotie-
rende Messerwerk gelangen können.
Reparaturen an der Sicherheitsabschaltung haben
durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen
zu erfolgen.
Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanlei-
tung mit dem Gerät vertraut.
Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht
bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung und
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler).
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie beim
Einwerfen des Häckselgutes auf gleicher Ebene mit dem Ge-
rät.
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie beim Arbeiten Schutzbrille, Arbeitshandschuhe
und Gehörschutz.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:
-keine weite Kleidung
-rutschfestes Schuhwerk
Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegen-
über Dritten verantwortlich.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Gerät
nicht bedienen.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen dürfen das Gerät nicht bedienen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder vom Gerät fernhalten.
Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte
Personen in der Nähe sind.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann
Unfälle zur Folge haben.
Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder
hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurf-
öffnung stehen.
Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen.
Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern.
Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt
angebrachten Schutzeinrichtungen und ändern Sie an der
Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
Ändern Sie nicht die Drehzahl des Motors, denn diese regelt
die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt
den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch
übermäßige Geschwindigkeit.
Das Gerät nicht ohne Einfülltrichter betreiben.
Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern.
Vor Einschalten des Motors Gerät schließen.
Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle
elektrischer Strom).
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse:
-Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Um-
gebung.
-Gerät nicht im Regen stehen lassen oder bei Regen arbei-
ten.
-Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen,
sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Um Verletzungsgefahr für die Finger auszuschließen, bei
Montage- und Reinigungsarbeiten das Messerwerk (siehe
Abb. Seite 6) festhalten und Schutzhandschuhe tragen.
Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose bei:
-Wartungs- und Reinigungsarbeiten
-Beseitigung von Störungen
-Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob
diese verschlungen oder beschädigt sind
-Transport
-Reparaturarbeiten
-Messerwechsel
-Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)
Bei Verstopfungen im Ein- und Auswurf der Maschine schal-
ten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Netzstecker, be-
vor Sie Materialreste im Ein- oder Auswurf beseitigen.
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigun-
gen:
-Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvor-
richtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim-
mungsgemäße Funktion untersucht werden.
-Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb des Ge-
rätes sicherzustellen.
-Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repa-
riert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in
der Betriebsanleitung angegeben ist.
-Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind
zu ersetzen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver-
schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DE 3

4
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN-
F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
-1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
-2,5 mm² bei Kabellänge über 25 m
Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Span-
nungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale
Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müs-
sen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplasti-
schen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein
oder mit diesem Material überzogen sein.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwas-
sergeschützt sein.
Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf achten, dass sie
nicht gequetscht, geknickt und die Steckverbindung nicht
nass wird.
Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel
vollständig ab.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht
bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und erset-
zen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und ent-
sprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen.
Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Be-
trieb setzen.
Schließen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30
mA) an.
Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen
Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte
Elektrofachkraft oder eine unserer Kundendienststellen zu
erfolgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich
der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben
durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststel-
len zu erfolgen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch
anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer ent-
stehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Her-
steller nicht.
4DE

5
Gerätebeschreibung / Ersatzteile
Pos.
-Nr.
Ersatzteil-
Nr.
Bezeichnung
1 382491 Gegenmesser
2 382550 Schraube
3 382490 Messerscheibe mit Messer
4 382425 Messer mit Verschraubung
5 382678
Gehäuseoberteil kpl.
inklusive Trichter, Verschlussschraube,
Auslöseblech
6 382514
Motorabdeckhaube
inklusive Motorschutzschalter, Ein-
/Ausschalter, Steckereinsatz
7 382486 Standbein rechts
8 382487 Standbein links
9 382488 Radabdeckung
10 380180 Rad
11 380018 Achse
12 382489 Schraubenbeutel
13 380008 Lüfterflügel
14 382492 Wechselstrommotor
15 382480 Adapterstecker für Schweiz
16 382512 Ein-/Ausschalter
17 380011 Kondensator
18 382495 Verschlussschraube
19 382493 Motorschutzschalter
20 382497 Schalter (Sicherheitsabschaltung)
21 382316 Sicherheitsaufkleber
22 382302 Sicherheitsaufkleber
23 380067 Gerätekabel (für Schweiz)
Entnehmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteilliste oder Zeich-
nung.
Ersatzteile bestellen:
Bezugsquelle ist der Hersteller oder Händler
erforderliche Angaben bei der Bestellung:
−Farbe des Gerätes
−Ersatzteil - Nr. / Bezeichnung
−gewünschte Stückzahl
−Gartenhäcksler-Modell
−Gartenhäcksler-Typ
Beispiel:
schwarz, 382486 / Standbein-rechts, 1, PE-EMH 2500
Zusammenbau
, ,
Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und vor-
schriftsmäßig montiert ist.
Stellen Sie den Häcksler zum Gebrauch auf waagerechten
und festen Untergrund (Kippgefahr).
Das Gerät nicht auf gepflasterten oder geschotterten Boden
stellen.
Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand
(mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen star-
ren Gegenstand.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
−die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse, Schnit-
te o. dgl.)
Vorsicht! Verwenden Sie keine defekten Leitungen
−das Gerät auf eventuelle Beschädigungen
−(siehe Sicherheitshinweise)
−ob alle Schrauben fest angezogen sind
NETZANSCHLUSS
Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene
Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie das Ge-
rät an die entsprechende und vorschriftsmäßige Steckdose
an.
Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem
Querschnitt.
NETZABSICHERUNG
Schweiz
2300 W 16 A träge 10 A träge
2500 W 16 A träge
EIN-/AUSSCHALTER
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht
ein und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen
unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt
werden.
EINSCHALTEN
Drücken Sie den grünen Knopf I .
AUSSCHALTEN
Drücken Sie den roten Knopf 0 .
E
I
N
A
US
Rückstell
k
nopf
(Motorschutz)
DE 5

6
WIEDERANLAUFSICHERUNG BEI STROMAUSFALL
Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab (Nullspan-
nungsauslöser). Zum Wiedereinschalten erneut den grünen
Knopf drücken.
MOTORSCHUTZ
Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schal-
tet bei Überlastung selbsttätig ab. Der Motor kann nach einer
Abkühlpause (ca. 5 min.) wieder eingeschaltet werden. Drü-
cken Sie
1. Rückstellknopf (Motorschutz)
2. grünen Knopf I zum Wiedereinschalten.
NETZIMPEDANZ
Bei ungünstigen Netzbedingungen kann es während des Ein-
schaltvorganges des Gerätes zu kurzzeitigen Spannungsab-
senkungen kommen, die andere Geräte beeinträchtigen kön-
nen (z. B. Flackern einer Lampe).
Es sind keine Störungen zu erwarten, wenn die in der Tabelle
angegebene maximale Netzimpedanz eingehalten wird.
Leistungsaufnahme P1 (W) Netzimpedanz Zmax (Ω)
2300 0,24
2500 0,24
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler
Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder
hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurf-
öffnung stehen.
Längeres Material, das aus dem Gerät hervorsteht,
könnte zurückschnellen, wenn es von den Messern einge-
zogen wird! Sicherheitsabstand einhalten!
Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen.
Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern.
Bringen Sie Hände, andere Körperteile und Kleidung nicht
in das Einfüllrohr, Auswurfkanal oder in die Nähe von ande-
ren beweglichen Teilen.
Vor Einschalten des Gerätes überprüfen, ob keine Häcksel-
reste im Einfülltrichter sind.
Kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
Beim Füllen darauf achten, dass keine Metallstücke, Steine,
Flaschen oder andere nicht zu verarbeitende Gegenstände
in den Einfülltrichter gelangen.
Gelangen fremde Gegenstände in den Einfülltrichter oder
das Gerät fängt an außergewöhnliche Geräusche oder Vib-
rationen zu machen, das Gerät sofort ausschalten und zum
Stillstand kommen lassen. Netzstecker ziehen und folgende
Punkte durchführen:
−inspizieren Sie den Schaden
−ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile
−überprüfen Sie das Gerät und ziehen Sie lockere Teile
fest
Vorsicht! Sie dürfen das Gerät nicht reparieren, wenn Sie
dazu nicht berechtigt sind (siehe Sicherheitshinweise)
WAS KANN ICH HÄCKSELN?
Ja:
organische Abfälle aus Haushalt und Garten
z. B. Hecken- und Baumschnitt, verblühte Blumen, Küchen-
abfälle
Nein:
Glas, Metallteile, Kunststoffe, Plastiktüten, Steine, Stoffab-
fälle, Wurzeln mit Erdreich, Speise-, Fisch- und Fleischab-
fälle
BESONDERE HINWEISE ZUM HÄCKSELN:
Häckseln Sie die Äste, Zweige und Hölzer kurz nach dem
Schneiden
−dieses Häckselgut wird bei Austrocknung sehr hart, der
maximal zu verarbeitende Astdurchmesser wird hierdurch
geringer.
Entfernen Sie Seitentriebe bei stärker verzweigten Ästen.
Verarbeiten von stark wasserhaltigen, zum Verkleben nei-
genden Garten- bzw. Küchenabfällen
−diese abwechselnd mit holzigem Häckselgut zerkleinern,
um eine Verstopfung im Gerät zu vermeiden.
Das gehäckselte Gut im Bereich der Auswurföffnung nicht zu
hoch anwachsen lassen. Dies kann zur Folge haben, dass
bereits Gehäckseltes den Auswurfkanal verstopft. Dadurch
kann es zu einem Rückschlag des Materials durch die Ein-
füllöffnung kommen.
Reinigen Sie die Einfüllöffnung und den Auswurfkanal, wenn
das Gerät verstopft ist. Schalten Sie hierfür zuerst den Motor
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Beachten Sie, dass der Ihrem Gerät entsprechende maximal
zu verarbeitende Astdurchmesser eingehalten wird (s.
„Technische Daten“). Je nach Art und Frische des Holzes
kann sich der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser
verringern.
Das Messerwerk zieht das Häckselgut weitgehend selbstän-
dig ein.
Vermeiden Sie ein Überlasten und Blockieren des Motors bei
stärkeren Ästen durch öfteres zurückziehen des Astes.
Beim Überlasten des Gerätes schaltet der mit einem Motor-
schutzschalter ausgestattete Schalter selbständig ab
−schalten Sie den Häcksler nach ca. 5 min. erneut ein
−lässt sich das Gerät nach dieser Wartezeit nicht einschal-
ten, sehen Sie unter Punkt „Mögliche Störungen“ nach.
6DE

7
Messerwechsel
Vor dem Messerwechsel Netzstecker ziehen.
Vorsicht! Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei
Arbeiten am Messerwerk. Schutzhandschuhe tragen.
Gerät öffnen.
Messerwerk festsetzen.
VERMINDERTE SCHNITTLEISTUNG:
EINE MESSERSCHNEIDE STUMPF
Einsatz einer unbenutzten Schneide durch Wenden
ALLE MESSERSCHNEIDEN STUMPF
neuer Messersatz (Bestell-Nr. 3893161)
Wartung und Pflege
Vor Beginn jeder Wartungsarbeit
−Motor abschalten und Netzstecker ziehen
−Schutzhandschuhe zur Vermeidung von Verletzungen
anziehen.
Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht sofort
still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung
beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.
Achten Sie darauf, Werkzeug und Schraubenschlüssel nach
der Wartung oder Reparatur wieder zu entfernen.
Der Gartenhäcksler ist weitgehend wartungsfrei. Zur
Werterhaltung und einer langen Lebensdauer Nachste-
hendes beachten:
−Lüftungsschlitze frei und sauber halten.
−überprüfen der Befestigungsschrauben (ggf. nachzie-
hen).
−nach dem Häckseln das Gerät innen und außen reini-
gen.
−Benutzen Sie zum Reinigen Ihres Geräts nur ein war-
mes feuchtes Tuch und eine weiche Bürste.
−Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Sie könnten dem Gerät irreparable Schäden zufügen.
Die Kunststoffteile können von Chemikalien angegriffen
werden.
−den Häcksler nicht mit fließendem Wasser oder Hoch-
druckreinigern reinigen.
−blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz
gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biolo-
gisch abbaubaren Sprühöl behandeln.
Lagerung
Netzstecker ziehen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver-
schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um die
Lebensdauer der Maschine zu verlängern und ein leicht
gängiges Bedienen zu gewährleisten:
−Führen Sie eine gründliche Reinigung durch.
DE 7

8
Mögliche Störungen
Vor jeder Störungsbeseitigung
−Gerät ausschalten
−Stillstand des Häckslers abwarten
−Netzstecker ziehen
Störung mögliche Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht an ⇒Netzspannung fehlt
⇒Anschlusskabel defekt
⇒Gehäuseoberteil nicht richtig verschlossen
(Sicherheitsabschaltung ist ausgelöst)
⇒Absicherung überprüfen
⇒überprüfen lassen (Elektrofachmann)
⇒Gehäuseoberteil richtig verschließen und
verschrauben, evtl. Verunreinigungen ent-
fernen
Motor brummt,
läuft aber nicht an
⇒Messerwerk blockiert
⇒Kondensator defekt
⇒Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und
Gerät von innen reinigen
⇒Gerät zur Reparatur an Hersteller bzw. an
von ihm benannte Firma
Verminderte Schnittleistung Messer stumpf Messer wenden oder austauschen
Gerät läuft an, blockiert
jedoch bei geringer Belas-
tung und schaltet über Mo-
torschutzschalter ab.
Verlängerungskabel zu lang oder zu kleiner Quer-
schnitt. Steckdose zu weit vom Hauptanschluss
entfernt und zu kleiner Querschnitt der Anschluss-
leitung.
Verlängerungskabel mindestens 1,5 mm²,
maximal 25 m lang. Bei längerem Kabel
Querschnitt mindestens 2,5 mm².
Technische Daten
Typ/Modell PE-EMH 2500 PE-EMH 2300
Baujahr siehe letzte Seite
Motor Wechselstrommotor 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1,
mit automatischer Motorbremse
Motorleistung P1 S6 - 40 % 2500 W 2300 W
Stromaufnahme I 11,3 A 10,4 A
Ein-Aus-Schalter mit Motorschutzschalter, elektrischer Sicherheitsabschaltung,
Nullspannungsauslöser
Gewicht 18,5 kg 18,5 kg
Schalldruckpegel LPA
83 dB (A) / K = 3 dB (A) - (gemessen nach 2000/14/EG)
gemessener Schallleistungspegel
LWA
103 dB (A) - (gemessen nach 2000/14/EG)
garantierter Schallleistungspegel LWA
104 dB (A) - (gemessen nach 2000/14/EG)
max. zu verarbeitender Astdurch-
messer (je nach Holzart und -frische) ∅max. 40 mm ∅max. 40 mm
Schutzklasse I
Schutzart IP X4
Netzabsicherung
Schweiz 16 A träge
---
16 A träge
10 A träge
8DE

9
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass das unter Technische
Daten beschriebene Produkt
Gartenhäcksler Typ/Modell PE-EMH 2300, PE-EMH 2500
Nr. (S-No.): 87477-000001 – 87477-025000
hergestellt für:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
in der Ausführung folgenden Richtlinien entspricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65 EG
Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG
und folgenden anwendbaren harmonisierten Normen entspricht:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A13+A14+A15;
EN 62233:2008;
EN 13683:2003+A2:2011;
EN 55014-1:2006;
EN 55014-2/A2:2008;
EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:2000
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Anhang V
Gemessener Schallleistungspegel LWA 103 dB (A).
Garantierter Schallleistungspegel LWA 104 dB (A).
Andreas Back
Leitung Qualitätssicherung & Bevollmächtigter für die Zusam-
menstellung der technischen Unterlagen
Bornheim, 03.02.2014
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstrasse 11
76879 Bornheim / Deutschland
Garantie
Bei Störungen aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfeh-
lern wenden Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt:
1. Diese Bedingungen sind kostenfreie, vorherrschende zu-
sätzliche Garantieleistungen. Die gesetzlich vorgeschriebenen
Garantiebestimmungen bleiben davon unberührt.
2. Die Garantieleistungen beschränken sich auf Material- und
Verarbeitungsfehler sowie auf die Beseitigung derselben oder
alternativ den Ersatz des Produktes. Da unsere Produkte nicht
für den professionellen Einsatz konzipiert sind, betrachten wir
die Garantie als erloschen, sofern das Produkt unter solchen
Bedingungen eingesetzt wird. Ausgeschlossen sind Garantie-
ansprüche für Transportschäden, Schäden in Folge der Nicht-
einhaltung der Montage- oder Bedienungsanleitung (z. B.
Anschluss an falsche Netzspannung oder falsche Stromart),
unsachgemäßer Montage, Missbrauch oder Zweckentfrem-
dung (z. B. Überlastung des Produkts oder Verwendung mit
nicht zugelassenem Werkzeug oder Zubehör), Nichteinhaltung
der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von
Fremdkörpern (z. B. Sand, Steine, oder Staub), unsachgemä-
ßer Krafteinwirkungen oder von Personen verursachter Ereig-
nisse (z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie normaler
Abnutzung (z. B. Akku, Klingen, usw.). Der Garantieanspruch
erlischt, wenn bereits Eingriffe vorgenommen worden sind.
3. Die Gewährleistungsfrist beträgt drei Jahre und beginnt mit
dem Kaufdatum des Produkts. Garantieansprüche müssen
innerhalb von zwei Wochen nach Erkennen des Defektes
geltend gemacht werden. Zu spät geltend gemachte Garantie-
ansprüche werden abgewiesen. Die Gewährleistungsfrist wird
nach Reparatur oder Ersatz nicht verlängert, und es beginnt
auch keine neue Gewährleistungsfrist für das Produkt oder
eventuelle Ersatzteile.
4. Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen wenden Sie
sich bitte an Ihren Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Origi-
nalrechnung oder einen anderen datierten Kaufbeleg mit.
Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf. Begründen
Sie Ihren Anspruch so präzise wie möglich. Falls der Schaden
von unseren Garantieleistungen abgedeckt wird, erhalten Sie
unverzüglich ein repariertes oder neues Produkt.
DE 9

10
Merci !
Nous sommes persuadés que cet outil répondra à vos attentes
et vous en souhaitons une heureuse utilisation.
Veuillez lire intégralement cette notice d'utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
Contenu de la livraison
Après déballage, vérifiez que le contenu du carton
!est complet
!et qu'il ne présente pas de dégâts de transport
Signalez toute réclamation immédiatement au revendeur, au
livreur ou au fabricant. Les réclamations effectuées ultérieure-
ment ne seront pas prises en compte.
1x unité prémontée de l’appareil
1x pied gauche
1x pied droit
1x essieu
2x roues
1x sachet de vis
1x sac de récupération
1x notice originale
Sommaire :
Contenu de la livraison 10
Symboles appareil / notice d'utilisation 10
Tranches horaires 10
Consignes de sécurité 11
Description de l'appareil / Pièces de rechange 13
Utilisation conforme 13
Risques résiduels 13
Assemblage 13
Mise en service 14
Travaux avec le broyeur de végétaux 15
Remplacement des couteaux 16
Maintenance et entretien 16
Stockage 16
Anomalies possibles 17
Caractéristiques techniques 17
Déclaration de conformité 18
Garantie 18
Symboles appareil
Avant la mise en
service, lire et
respecter la
notice d'utilisa-
tion et les con-
signes de
Avant les travaux
de réparation,
d'entretien et de
nettoyage, arrêter
le moteur et dé-
brancher la prise
sécurité. mâle de secteur.
Les pièces
éjectées re-
présentent un
danger lorsque
que le moteur est
en marche – les
personnes
Nous recom-
mandons une
extrême pru-
dence avec les
lames rotatives.
Ne pas introduire
les mains ou les
étrangères ainsi que les ani-
maux domestiques et de
rente doivent rester à l’écart
de la zone dangereuse.
pieds dans les orifices de la
machine pendant que celle-ci
est en marche.
Portez des lunettes
de protection et un
casque anti-bruit.
Portez des
gants de protec-
tion.
Protéger contre
l'humidité.
Le produit est conforme aux directives euro-
péennes spécifiquement applicables au produit.
Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures
ménagères. Les appareils, les accessoires et les
emballages doivent être recyclés de façon non pol-
luante.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les
appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être
collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse
de l'environnement.
10 FR

11
Symboles notice d'utilisation
Danger menaçant ou situation dangereuse. Le non-
respect de ces consignes peut entraîner des bles-
sures ou des dégâts matériels.
LConsignes importantes pour une utilisation conforme.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
dysfonctionnements.
Consignes destinées à l'utilisateur. Ces consignes
vous aident à utiliser toutes les fonctions de façon
optimale.
Montage, utilisation et maintenance. Voici des explica-
tions précises sur ce que vous devez faire.
La numérotation renvoie aux illustrations
Tranches horaires
Observez les dispositions spécifiques de la loi nationale.
Utilisation con forme
Le hachage de
-branches de tout type, jusqu’au diamètre max. (suivant la
nature et la fraîcheur du bois)
-déchets de jardin flétris, humides, stockés depuis plusieurs
jours, en alternance avec des branches, fait partie d’une utili-
sation conforme à l’emploi.
Le hachage de verre, de métal, d’objets ou de sachets en plas-
tique, de pierres, de déchets textiles, de racines avec de la
terre, de déchets sans consistance ferme (par ex. déchets de
cuisine) est formellement exclu.
Le broyeur de végétaux est destiné uniquement à une utili-
sation privée à la maison et dans le jardins.
Sont considérés comme broyeurs pour l'utilisation privée à la
maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour
les espaces verts publics tels que les parcs et les terrains de
sport, pour l'agriculture et la sylviculture et qui ne sont pas
utilisées à des fins professionnelles.
Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment aussi
l’observation des instructions de service, de maintenance et de
réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité
contenues dans ces instructions.
Toute utilisation divergente de la machine est considérée
comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages en résultant :
le risque incombe exclusivement à l’usager.
L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des
personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y
sont liés. Les réparations demeurent strictement réservées à
notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect
des consignes de sécurité applicables en la matière ne sau-
raient exclure tous les risques résiduels générés par la cons-
truction et l’emploi de la machine.
Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les
« consignes de sécurité » et une « utilisation conforme » ainsi
que toutes les indications de cette notice originale.
La prise de précautions et la prudence réduisent les
risques de blessures corporelles et d’endommagements.
Risque de blessure des doigts et des mains si vous introdui-
sez la main dans une ouverture et entrez en contact avec le
couteau.
Risque de blessure des doigts et des mains lors d‘opérations
de montage et de nettoyage du couteau.
Risque de blessures dues à la projection de morceaux bran-
ches dans la zone de l’entonnoir.
Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de
raccordement électrique non conformes.
Contact avec les pièces conductrices de composants
électriques ouverts.
Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulière-
ment longs sur la machine sans protection acoustique.
Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent
bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
FR 11

12
Consignes de sécurité
Avant toute mise en service de ce produit, lire et res-
pecter les indications suivantes et les consignes bde sécu-
rité en vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout
risque d’accident sur vous et les autres.
LRemettez les consignes de sécurité à toutes les personne
se devant travailler avec la machine.
LConservez ces consignes de sécurité en lieu sûr.
L
Appareil doté d’un dispositif d’arrêt de sécurité.
Le dispositif d’arrêt de sécurité à frein moteur automa-
tique est monté sur ce broyeur pour assurer votre sé-
curité. Il empêche le démarrage du moteur lorsque
l’appareil est ouvert et évite donc que votre main n’entre
en contact avec les couteaux en rotation.
Toute réparation au niveau du dispositif d’arrêt de
sécurité doit être effectuée par le fabricant ou par les
entreprises qu’il aura nommées.
Avant utilisation, familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de
la notice originale.
Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir
«Utilisation conforme» et «Travaux avec le broyeur de
végétaux»).
Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre
équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant.
Restez à hauteur de l’appareil lorsque vous y introduisez les
matériaux à hacher.
Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de
façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes
fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médi-
caments. La moindre inattention pendant l'utilisation de
l'équipement peut provoquer de graves blessures.
Pendant le travail avec la machine, portez des lunettes de
protection, des gants de travail et une protection auditive.
Portez des vêtements de protection appropriés:
-Pas d’habits larges
-Chaussures avec semelles antidérapantes.
L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers
dans la zone de travail.
Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 16
ans d’utiliser l’appareil.
Maintenez les enfants à distance de l’appareil.
Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des person-
nes étrangères se trouvent à proximité.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre
peut être la cause d’accidents.
Adoptez une position de travail sur le côté ou derrière
l’appareil. Ne restez jamais dans la zone de l’orifice
d’éjection.
Ne jamais mettre les mains dans l’ouverture de remplissage
ou d’éjection.
Maintenez le visage et le corps à distance de l’orifice de
remplissage.
Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec
une sécurité accrue dans la plage indiquée.
Veillez au montage complet et correct des équipements de
sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la ma-
chine qui risquerait d’influencer sa sécurité.
Ne modifiez jamais le régime du moteur. C’est lui qui régule
la vitesse de travail maximale sûre et protège le moteur ainsi
que toutes les pièces rotatives codesntre les détériorations
dues à une vitesse excessive.
Ne jamais mettre en service sans l’entonnoir.
Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'ap-
pareil.
Lors de la mise en marche du moteur, l’appareil doit être
fermé.
L’appareil ne doit pas être arrosé d’eau (source de risque car
présence de courant électrique).
Prenez les conditions environnantes en considération :
-Ne pas utiliser la machine dans un environnement humi-
de.
-Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut et ne pas
laisser l’appareil sous la pluie.
-Travaillez uniquement avec de bonnes conditions visuel-
les, veillez au bon éclairage de la zone de travail.
Pour éviter le danger de blessures aux doigts pendant les
travaux de montage ou de nettoyage, maintenir le dispositif
de coupe (voir fig. page 20) et porter des gants de protec-
tion.
Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise de
secteur en cas de
-travaux de maintenance et de nettoyage
-réparation de dysfonctionnements
-vérifications pour savoir si les conduites de
raccordement sont enchevêtrées ou endom-
magées
-transport
-travaux de réparation
-remplacement des couteaux
-et si vous quittez l’appareil (même s’il ne s’agit que d’une
brève interruption du travail)
En cas d’obstruction des orifices d’introduction ou d’éjection
de la machine, arrêter le moteur et retirer la fiche de la prise
de courant avent d’enlever les résidus de matière.
Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée.
-Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et con-
forme à l’usage prévu des équipements de sécurité avant
de poursuivre l’utilisation de la machine.
-Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement
endommagées. Toutes les pièces sont à monter correc-
tement et toutes les conditions requises sont à remplir afin
de garantir une exploitation impeccable de l’appareil.
-Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés
doivent être réparés ou remplacés convenablement dans
un atelier spécialisé agréé, à moins que d’autres informa-
tions ne soient mentionnées dans le mode d’emploi.
-Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles
doivent être remplacés.
Conservez les appareils non utilisés dans un endroit sec et
verrouillé et hors de portée des enfants.
12 FR

13
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Exécution de la ligne de raccordement cf.
IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins
-1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de 25 m maxi-
mum
-2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m
Les conduites de raccordement longues et minces génèrent
une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance
maximale et le fonctionnement de la hacheuse est restreint.
Les fiches et les prises femelles sur les conduites de rac-
cordement doivent être en caoutchouc, en PVC souple ou
en une autre matière thermoplastique de même résistance
mécanique ou bien recouvertes d‘une de ces matières.
Le système d’enfichage de la conduite de raccordement doit
être protégé contre les projections d’eau.
Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce
qu'elle ne soit pas coincée ni pliée et à ce que le connecteur
ne soit pas mouillé.
En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complè-
tement.
N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est
pas prévu. Protégez le câble de la chaleur, l’huile et des
arêtes tranchantes. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la
fiche de la prise au secteur.
Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et rem-
placez-le dès que vous constatez un endommagement.
Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défec-
tueuses.
Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux
et homologués pour l’extérieur le cas échéant.
Ne vous servez jamais de raccordements électriques provi-
soires.
Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les
mettez jamais hors service.
Brancher la machine à l’aide d’un disjoncteur à protection
différentielle (30 mA).
Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur
les parties électriques de la machine doivent être effec-
tués par des électriciens agréés ou confiés à l’un de nos
services après-vente. Les règlements locaux, particuliè-
rement en ce qui concerne les mesures de protection,
sont à respecter.
Toute réparation des différentes pièces de la machine est
à effectuer par le fabricant ou l’un de ses services après-
vente.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
L’utilisation d’autres pièces de rechange pourraint entraî-
ner un risque pour l’utilisateur, le fabricant déclinant toute
responsabilité pour tout dommage encouru.
FR 13

14
Description de l'appareil / Pièces de
rechange
Pos.-
Nr. Référence Description
1 382491 Contre-couteau
2 382550 Vis
3 382490 Disque porte-lame avec lame
4 382425 Lame avec visserie
5 382678 Partie supérieure du carter
6 382514 Cache du moteur
7 382486 Pied de support droite
8 382487 Pied de support gauche
9 382488 Cache-roue
10 380180 Roue
11 300018 Axe
12 382489 Sachet de visserie
13 380008 Pale de ventilateur
14 382492 Moteur à courant alternatif
15 382480 Adaptateur de fiche pour la Suisse
16 382512 Interrupteur marche/arrêt
17 380011 Condensateur 40 μF
18 382495 Vis d’arrêt
19 382493 Disjoncteur du moteur
20 382497 Interrupteur (arrêt de sécurité)
21 382316 Autocollant de sécurité
22 382302 Autocollant de sécurité
23 380067 Câble de connexion (pour la Suisse)
Pour les pièces de rechange, veuillez vous reporter au schèma.
Commande de pièces de rechange:
la source d’approvisionnement est le constructeur
indications nécessaires pour la commande:
−couleur de l’appareil
−n° de pièce de rechange / description
−nombre d’unités souhaité
−modèle de hacheuse de jardin
−type de hacheuse de jardin
Exemple:
noir, 382486/ pied de support droite, 1,
PE-EMH 2500
Assemblage
, ,
Mise en service
Assurez-vous que l'appareil est monté intégralement et
conformément aux réglementations.
Pour utiliser le broyeur de végétaux, placez-le sur une
surface stable et horizontale (de façon à ce qu’il ne bascule
pas).
Ne posez pas l’appareil sur un sol pavé ou ballasté.
N’utilisez l’appareil qu’à l’extérieur. Restez à distance (2 m
minimum) des murs et des autres objets fixes.
Avant toute utilisation, veuillez vérifier que les lignes de
raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures,
coupures ou autres).
Attention! Ne pas utiliser de câbles défectueux.
−l‘d’ éventuels endommagements de l’appareil (voir con-
signes de sécurité)
−que toutes les vis sont serrées à fond
BRANCHEMENT AU SECTEUR
Comparez la tension de votre secteur avec la tension in-
diquée sur la plaque signalétique de la machine et rac-
cordez la machine à une prise appropriée et conforme aux
prescriptions.
Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.
PROTECTION DE SECTEUR
Suisse
2300 W 16 A retardée 10 A retardée
2500 W 16 A retardée
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonc-
tionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédia-
tement être réparés ou remplacés par le service après ven-
te.
MISE EN MARCHE
Appuyez sur le bouton vert I .
ARRÊT
Appuyez sur le bouton rouge 0 .
MARCHE ARRÊT
Bouton de réinitialisation
(protection du moteur)
14 FR

15
SÉCURITÉ DE REMISE EN MARCHE EN CAS DE PANNE
DE COURANT
En cas de panne de courant, la hacheuse s‘arrête automa-
tiquement (déclencheur à tension nulle). Pour une remise en
marche, appuyez à nouveau sur le bouton vert.
PROTECTION DU MOTEUR
Le moteur est équipé d’un disjoncteur de protection et s’arrête
automatiquement en cas de surcharge. Il peut être remis en
marche après une pause de refroidissement (env. 5 mn). Ap-
puyez sur
1. le bouton de réinitialisation (protection du moteur)
2. le bouton vert I pour une remise en marche.
IMPÉDANCE DE SECTEUR
En cas de mauvaises conditions de secteur, des baisses de
tension momentanées peuvent survenir pendant le processus
d’allumage de l’appareil et peuvent gêner d’autres appareils
(par ex. une lampe vacille).
Tout risque de dysfonctionnement est exclu si l’on respecte les
impédances de secteur maximales indiquées dans le tableau.
Puissance absorbée P1 (W) Impédance de secteur Zmax (Ω)
2500 0,24
2300 0,24
Travaux avec le broyeur de végétaux
Adoptez une position de travail à côté ou derrière l’appareil.
Ne restez jamais dans la zone de l’orifice d’éjection.
Les branches longues dépassant de l’appareil risquent
d’être renvoyées en arrière lorsqu’elles seront entraînées
par les lames ! Respectez la distance de sécurité !
Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage
ou d'éjection.
Maintenez le visage et le corps à distance de l’orifice de
remplissage.
N’introduisez jamais les mains, d’autres parties du corps ou
vos vêtements dans le tube de remplissage, le canal
d’évacuation ou à proximité d’autres pièces mobiles.
Avant la mise en marche de l‘appareil, vérifiez si des restes
de broyage se trouvent dans l’entonnoir.
Ne renversez pas l’appareil pendant que le moteur est en
marche.
Lors du remplissage, veillez à ce que des pièces en métal,
des pierres, des bouteilles ou d‘autres objets n’entrent pas
en contact avec des objets à broyer dans l’entonnoir.
Si des objets extérieurs entrent dans l’entonnoir ou si
l’appareil commence à émettre des bruits ou des vibrations
inhabituelles, arrêtez immédiatement l’appareil et immobili-
sez-le. Débranchez la fiche et effectuez les points suivants :
−examiner les dommages
−remplacer ou réparer les pièces endommagées
−vérifier l’appareil et resserrer les pièces dévissées
−Attention ! Vous ne devez pas réparer l’appareil
si vous n’êtes pas autorisé à le faire (voir consignes de
sécurité).
QU’EST-CE QUE JE PEUX BROYER?
Oui:
Déchets organiques domestiques et du jardin
par exemple coupes de haies et d’arbres, fleurs fanées, dé-
chets de cuisine.
Non:
Verre, pièces métalliques, matières plastiques, sacs en
plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par
de la terre, restes de produits alimentaires, de poisson et de
viande.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LE
BROYAGE:
Broyez les branches, les rameaux et les bois juste après les
avoir coupés
−Ces matériaux à broyer deviennent très durs lorsqu’ils
sèchent, le diamètre maximal des branches à traiter dimi-
nue donc.
Lorsque les branches sont très ramifiées, enlever les
rameaux latéraux.
Broyage de déchets de cuisine ou de jardin contenant beau-
coup d’eau et tendant à coller
−Ces déchets doivent être broyés en alternance avec des
déchets contenant du bois afin d’éviter que l’appareil ne
soit obstrué.
Ne pas laisser s’entasser trop de matériaux hachés sous la
sortie de l’orifice d’évacuation. Il risquerait sinon d’obstruer le
canal d’évacuation. Cela pourrait entraîner un retour des
matériaux par l’orifice de remplissage.
Nettoyez l’orifice de remplissage ainsi que le canal
d’évacuation lorsque l’appareil est obstrué. Pour ce faire, ét-
eignez d’abord le moteur et retirez la fiche secteur.
Veillez à ce que le diamètre maximal des branches pouvant
être haché par votre appareil soit respecté (∅voir « Cara-
ctéristiques techniques »). Selon la taille et la fraîcheur du
bois, le diamètre maximal de la branche que vous souhaitez
broyer peut être réduit.
Les couteaux tirent dans une large mesure les déchets à
broyer automatiquement dans l’appareil.
Evitez toute surcharge et blocage du moteur en présence de
branches d’un certain diamètre en les retirant fréquemment
puis en les laissant revenir dans l’appareil.
En cas de surcharge de l’appareil, le sélecteur équipé d’un
disjoncteur-protecteur met la machine automatiquement hors
circuit
−Dans ce cas, remettez le broyeur en marche au bout de 5
minutes environ
−Au cas ou la machine ne se remettrait pas en marche au
bout de ce temps d’attente, veuillez vous reporter au point
« Pannes ».
FR 15

16
Remplacement des couteaux
Avant de procéder au remplacement des couteaux,
débranchez la fiche secteur.
Attention ! Risque de blessure des doigts et des mains
lors de travaux sur le couteau. Portez des gants de protection.
Ouvrir l’appareil.
Fixer le jeu de couteaux.
DIMINUTION DU RENDEMENT DE COUPE:
UN TRANCHANT DU COUTEAU EST ÉMOUSSÉ
utilisez le tranchant inutilisé en tournant le couteau
TOUS LES TRANCHANTS DE COUTEAU SONT ÉMOUSSÉS
placez un nouveau jeu de couteaux (ref. 3893161)
Maintenance et entretien
Avant de commercer tout travail d’entretien:
−mettre le moteur hors service et débrancher la fiche de
contact
−mettre des gants de protection pour éviter les blessures.
Le jeu de couteaux ne stoppe pas immédiatement après l’arrêt.
Avant de commencer votre travail de réparation ou de mainte-
nance, patientez jusqu’à ce que tous les éléments soient com-
plètement arrêtés.
Veillez à retirer l’outil et la clé à vis après l’entretien ou la répa-
ration.
Le broyeur de végétaux nécessite peu d’entretien. Pour
que l’appareil ne se dégrade pas et pour lui assurer une
longue durée de vie, il convient d’observer les points
suivants:
−les fentes d'aération doivent toujours être libres et pro-
pres.
−vérifier les vis de fixation (le cas échéant, les resserrer).
−après avoir procédé à des travaux de hachage, le
hacheur doit être nettoyé à l’intérieur comme à
l’extérieur.
−Pour nettoyer votre appareil, utilisez uniquement un chif-
fon chaud et humide et une brosse souple.
−N’utilisez jamais de produits nettoyants ou de solvants.
Ils pourraient entraîner des dommages irréparables sur
l’appareil. Les produits chimiques pourraient attaquer les
éléments en matière plastique.
−
−le broyeur ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur
haute pression ou même au jet d’eau.
−les pièces métalliques nues devraient être protégées de
la corrosion après chaque utilisation à l’aide d’une huile
à pulvériser biodégradable et écologique.
Stockage
Débrancher la prise mâle
de secteur.
Rangez les appareils que vous n'utilisez pas dans un endroit
sec, fermant à clé et hors de la portée des enfants.
Avant un rangement pour une durée relativement longue,
respectez les indications suivantes pour prolonger la durée
de vie de la machine et garantir une utilisation aisée :
−Effectuez un nettoyage minutieux.
16 FR

17
Anomalies possibles
Avant de résoudre un problème
−Arrêter l'appareil
−Attendre l'arrêt complet de l'appareil
−Débranchez la prise mâle de secteur
Problème Cause possible Solution
Le moteur ne démarre pas ⇒absence de tension secteur
⇒câble de raccordement défectueux
⇒dessus du carter mal fermé (dispositif d’arrêt de
sécurité déclenché)
⇒vérifier le fusible
⇒laisser vérifier (par un électrotechnicien)
⇒bien fermer et visser le dessus du carter,
enlever les saletés éventuelles
Le moteur ronfle, mais ne
démarre pas.
⇒jeu de couteaux bloqué
⇒condensateur défectueux
⇒mettre l’appareil à l’arrêt, retirer la fiche de
la prise de courant et nettoyer l’intérieur de
l’appareil
⇒faire réparer par le fabricant ou par une
entreprise nommée par le fabricant
Diminution du rendement de
coupe.
Couteau émoussé. Retourner ou remplacer le couteau.
L'appareil démarre, mais se
bloque en présence d'une
sollicitation minimale et est
désactivé par le disjoncteur-
protecteur.
Le câble de rallonge est trop long ou sa section
trop petite.
La prise est trop éloignée du raccordement princi-
pal et la ligne de raccordement présente une sec-
tion trop petite.
Câble de rallonge d'au moins 1,5 mm² et de
25 m de long au maximum. En présence d'un
câble plus long, section de 2,5 mm² au mini-
mum.
Caractéristiques techniques
Type/Modèle PE-EMH 2500 PE-EMH 2300
Année de construction voir la dernière page
Moteur moteur à courant alternatif 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1,
à frein moteur automatique
Puissance du moteur
P1S6 - 40 %
2500 W 2300 W
Intensité du courant d’utilisation I 11,3 A 10,4 A
Interrupteur de mise en mar-
che/arrêt avec:
disjoncteur de protection du moteurdispositif d’arrêt de sécurité
électrique, déclencheur à tension nulle
Poids 18,5 kg 18,5 kg
Niveau de pression acoustique LPA
83 dB (A) / K = 3 dB (A)
(mesuré conformément au réglement 2000/14/EG)
Niveau de puissance sonore
mesuré LWA
103 dB (A)
(mesuré conformément au réglement 2000/14/EG)
Niveau de puissance sonore garan-
ti LWA
104 dB (A)
(mesuré conformément au réglement 2000/14/EG)
Diamètre maximal des branches à
hacher (s’applique uniquement à la
coupe de bois frais)
∅max. 40 mm ∅max. 40 mm
Classe de protection I
Type de protection IP X4
Protection de secteur
Suisse
16 A retardée
---
16 A retardée
10 A retardée
FR 17

18
Déclaration de conformité
Nous déclarons que le produit décrit dans les
caractéristiques techniques
Gartenhäcksler (Broyeur de végétaux)
type/modèle PE-EMH 2300, PE-EMH 2500
N°. (S-No.): 87477-000001 – 87477-025000
fabriqué pour :
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/ Allemagne
est de conception conforme aux directives suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique
2004/108/CE
Directive sur limitation des substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques
2011/65/CE
Directive bruit 2000/14/CE
et conforme aux normes harmonisées applicables :
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A13+A14+A15;
EN 62233:2008;
EN 13683:2003+A2:2011;
EN 55014-1:2006;
EN 55014-2/A2:2008;
EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:2000
Procédé d’évaluation de la conformité:
2000/14 CE - Annexe V
Niveau de puissance sonore mesur LWA 103 dB (A).
Niveau de puissance sonore garanti LWA 104 dB (A).
Andreas Back
Directeur Assurance Qualité & Responsable de l'établissement
des documentations techniques :
Bornheim, 03.02.2014
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstrasse 11
76879 Bornheim / Deutschland
Garantie
En cas d'anomalies dues à des défauts de matériaux ou de
fabrication, veuillez vous adresser à votre revendeur Horn-
bach :
1. Ces conditions sont des prestations de garantie gratuites
supplémentaires. Les dispositions légales relative à la garantie
restent les mêmes.
2. Les prestations de garantie se limitent aux défauts de maté-
riau et de fabrication, à l'élimination de ceux-ci ou au rempla-
cement du produit. Etant donné que nos produits ne sont pas
conçus pour une utilisation professionnelle, nous considérons
que la garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins
professionnelles. Sont exclus de la garantie les dégâts de
transport, les détériorations résultant d'un non-respect de la
notice de montage ou d'utilisation (par exemple le branche-
ment à une tension de secteur incorrecte ou un mauvais type
de courant), le montage incorrect, la mauvaise utilisation du
produit ou une utilisation inadaptée (par exemple sollicitation
excessive du produit ou utilisation avec un outil non homolo-
gué ou des accessoires non autorisés), le non-respect des
conditions d'entretien et de sécurité, la pénétration de corps
étrangers (par exemple sable, pierres ou poussières), l'appli-
cation de mauvaises forces (par exemple détériorations dues à
une chute) et l'usure normale (par exemple accumulateur,
lames, etc.). La garantie s'annule si des interventions ont déjà
été effectuées sur l’appareil.
3. La durée de garantie est de 3 ans et commence à compter
de la date d’achat du produit. Les demandes en garantie doi-
vent être présentées dans un délai de 2 semaines après cons-
tatation du défaut. Les demandes présentées trop tardivement
ne seront pas prises en considération. Le délai de garantie
n'est pas prolongé après une réparation ou un remplacement
et il n'y a pas de nouveau délai de garantie pour le produit ni
pour les pièces de rechange éventuelles.
4. Pour faire une demande en garantie, adressez-vous à votre
revendeur Hornbach et présentez l'original de votre facture ou
tout autre ticket de caisse daté. Conservez précieusement
votre ticket de caisse. Détaillez aussi précisément que pos-
sible votre demande en garantie. Si le défaut est couvert par
notre prestation de garantie, vous recevrez dans les meilleurs
délais un produit réparé ou un produit neuf.
18 FR
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Pattfield Ergo Tools Tools manuals