Pattfield Ergo Tools 34.014.49 User manual

kOriginalbetriebsanleitung
für Rasentrimmer
Original operating instructions
Grass Trimmer
pMode d’emploi d’origine
Faucheuse
CIstruzioni per l’uso originali
per tosaerba a filo
NOriginele handleiding
voor grastrimmer
UOriginal-bruksanvisning
för grästrimmer
QInstrucţiuni de utilizare originale
motocositoare pentru gazon
jOriginální návod k obsluze
Strunová sekačka
WOriginálny návod na obsluhu
trunovej kosačky
Art.-Nr.: 34.014.49 I.-Nr.: 11010 E-RT 25 D
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 1

2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de
folosire μi indicaøiile de siguranøå.
jPřed uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
WPred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 2

3
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 3

4
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 4

5
H
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 5

1. Gerätebeschreibung (Bild A)
1. Netzkabel
2. Kabelzugentlastung
3. Ein- Ausschalter
4. Oberer Handgriff
5. Motorgehäuse
6. Schutzhaube
7. Fadenspule
8. Messer zur Regulierung der Fadenlänge
2. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren
Gebrauch sicher auf.
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut
sind, den Rasentrimmer nicht benutzen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie
das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen
beschädigt oder abgenutzt ist. Setzen Sie nie
Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
entsprechend dem in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen
Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich.
Überprüfen Sie das Schneidgut vor
Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene
Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitens
auf Fremdkörper. Sollten Sie dennoch beim
Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sie
bitte die Maschine außer Betrieb und entfernen
Sie dieses.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden
Sichtverhältnissen.
Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren
und festen Stand. Achtung beim
Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am
Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit
unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an
einem sicheren Ort.
Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu
einem anderen Arbeitsbereich zu begeben,
schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin
begeben, unbedingt ab.
Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in
feuchter, nasser Umgebung.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und
Regen.
Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen
Sie sich davon, daß der Nylonfaden keine Steine
oder andere Gegenstände berührt.
Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung,
um so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der
Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem
Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine
Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes
Schuhwerk und eine lange Hose aus festem
Stoff) und Arbeitshandschuhe.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie es
unbedingt vom Körper entfernt!
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der
Arbeitsstellung ist.
Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, Sie es unbewacht lassen, Sie es
kontrollieren, das Versorgungskabel beschädigt
ist, Sie die Spule entnehmen bzw. austauschen,
Sie das Gerät von einem Ort zum anderen
transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät von anderen Personen,
insbesondere Kindern und auch von Haustieren
fern; im geschnittenen und aufgewirbelten Gras
könnten Steine und andere Gegenstände sein.
Halten Sie während der Arbeit von anderen
Personen und Tieren einen Abstand von
mindestens 5 m.
Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände.
So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das
Gerät zu beschädigen.
Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung,
um das Gerät von Mauern, verschiedenen
Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen
fernzuhalten.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne die
Schutzvorrichtung.
ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre
Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie
für ein korrektes Funktionieren der Maschine
wesentlich. Das Nichtbeachten dieser
Vorschrift führt abgesehen davon, daß
6
D
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 6

7
D
dadurch eine potentielle Gefahrenquelle
geschaffen wird, zum Verlust des
Garantieanspruches.
Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung
(Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten.
Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält.
Verwenden Sie keinen anderen als den Original-
Nylonfaden. Verwenden Sie anstelle des
Nylonfadens auf keinen Fall Metalldrähte.
Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der
Einrichtung, die zum Abschneiden der
Fadenlänge dient.
Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von
Verschmutzungen sind.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker
und überprüfen Sie die Maschine auf
Beschädigung.
Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät Gras zu
schneiden, das nicht am Boden wächst;
versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu
schneiden, das an Mauern oder auf Steinen,
usw. wächst.
Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der
Benutzer Dritten gegenüber für Schäden
verantwortlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht werden.
Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine
Straßen oder Kieswege.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem trockenen und für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist und
halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jede
andere Stellung ist gefährlich.
Überprüfen sie regelmäßig, ob die Schrauben
richtig angezogen sind.
Die Netzspannung muss mit der Spannung
übereinstimmen, die auf dem Datenschild
angegeben ist.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf
Anzeichen einer Verletzung oder Alterung
untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt
werden, falls der Zustand der Anschlussleitung
nicht einwandfrei ist.
Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht
leichter als leichte Gummischlauch-leitungen
HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und
einen Mindestdurchmesser von
1,5 mm2aufweisen. Die Steckverbindungen
müssen Schutzkontakte aufweisen und die
Kupplung muss spritzwassergeschützt sein.
Die zu schneidende Fläche immer von Kabeln
und anderen Gegenständen frei halten.
Muss das Gerät zum Transport angehoben
werden, ist der Motor abzustellen und der
Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem
Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen
und der Netzstecker zu ziehen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen, versichern Sie sich, dass keines der
drehenden Elemente beschädigt ist und die
Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
Während des Betriebs dürfen Sie auf keinen Fall
gegen harte Gegenstände schneiden, nur so
vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und
Schäden am Gerät.
Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile
verwenden.
Reparaturen dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgeführt werden.
Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach
irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf An-
zeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und
lassen Sie notwendige Reparaturen durch-
führen.
Halten Sie immer Hände und Füße von der
Schneideeinrichtung entfernt, vor allem, wenn
Sie den Motor einschalten.
Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens
halten Sie die Maschine immer in ihre normale
Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird.
Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die
vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen
sind.
Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen,
Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und
wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der
Nylonfaden noch einige Sekunden nach!
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 7

8
D
3. Erklärung des Hinweisschildes
(siehe Abb. H) auf dem Gerät
Pos. 1: Achtung! Vor dem Benutzen des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung lesen.
Pos. 2: Tragen Sie einen Augen- und Gesichtschutz
Pos. 3: Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen,
in einer feuchten Umgebung oder bei
nassem Rasen
Pos. 4: Vor der Prüfung einer beschädigten Netz-
leitung den Netzstecker ziehen!
Pos. 5: Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz
Leistung: 250 Watt
Schnittkreis: 240 mm
Umdrehungen n0: 12500 min-1
Nylon-Schneidfaden: Ø 1,2mm
Schalldruckpegel LpA: 82 dB
Schallleistungspegel LWA: 95 dB
Vibration ahv 울2,5 m/s2
Gewicht: 1,8 kg
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A)
überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß-
nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Ge-
räusch wurde nach EN 786 gemessen.
Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen
ist 울2,5 m/s2und wurde nach EN 786 ermittelt.
5. Montage des Gehäuses
Das Gehäuse wie in Abb. A ineinanderstecken.
Achten Sie hierbei darauf, dass das Kabel nicht
eingeklemmt wird.
6. Montage Schutzhaube (Abb. C)
Die Schutzhaube (4) wie gezeigt über die
Fadenspule (3) auf den Motorkopf (2) stecken,
entgegen dem Uhrzeiger bis zum Anschlag drehen
(Bajonettverschluß) und mit der beiliegenden
Schraube (1) befestigen.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Schutzhaube
beim Drehen plan auf dem Rasentrimmergehäuse
aufliegt.
7. Ordnungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen
Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten be-
stimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten
werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der
Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den
ordungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sach-
schaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im
Sinn von Kompostieren verwendet werden.
8. Inbetriebnahme
Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen
bestimmt.
Ein kurzer oder abgenutzter Nylonfaden führt zu
niedrigen Schnittleistungen.
ACHTUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme den
Schutz vom Messer zur Regulierung der
Fadenlänge (Abb. A/8) abnehmen.
ACHTUNG! Beim Einstellen der Fadenlänge
unbedingt Netzstecker ziehen!
Bei der ersten Inbetriebnahme muß der Nylonfaden
kräftig herausgezogen werden. Dazu Druckknopf
(Abb. E) drücken und Faden bis zum Rand der
Schutzhaube herausziehen. Beim ersten Anlauf des
Schneidkopfes wird der Faden auf die richtige Länge
abgeschnitten. Ein kurzer oder abgenutzter
Nylonfaden führt zu niedrigen Schnittleistungen.
Um die richtige Fadenlänge wiederherzustellen, den
Rasentrimmer während der Schneidkopf läuft auf den
Boden drücken. Auf diese Weise reguliert sich die
Fadenlänge von selbst (Abb. D).
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim-
mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 8

9
D
Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Mähen Sie nicht, wenn das Gras naß ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem
Gras.
Das Netzkabel an das Verlängerungskabel
anschließen und dieses am Handgriff einhängen
(Abb. B).
Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten drücken
Sie den Ein/Aus Schalter (Abb. A/3)
Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten lassen
Sie den Ein/Aus Schalter (Abb. A/3) wieder los.
Den Rasentrimmer nur dann an das Gras
annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.
wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den
Rasentrimmer dabei um ca. 15° geneigt (Abb.G).
Bei langem Gras muß das Gras, von der Spitze
aus, stufenweise kürzer geschnitten werden
(Abb. F).
Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen
Fadenverschleiß zu vermeiden.
9. Austausch der Fadenspule (Abb. E)
ACHTUNG! Vor Austausch der Fadenspule
unbedingt Netzstecker ziehen!
Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichneten
Felder der Spulenabdeckung (2) und entnehmen
diese mit der Spule (3).
Achten Sie darauf, dass die Feder nicht verloren
geht.
Führen Sie die Fadenenden der neuen Spule
durch die Ösen der Spulenaufnahme (1).
Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule
wieder in die Spulenaufnahme ein.
Druckknopf drücken und Faden bis zum Rand
der Schutzhaube herausziehen.
Beim ersten Anlauf des Schneidkopfes wird der
Faden auf die richtige Länge abgeschnitten.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des
Nylonfadens können zu Verletztungen führen!
10. Wartung und Pflege
Vor dem Abstellen und Reinigen den
Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker
ziehen
Ablagerungen an der Schutzhaube mit einer
Bürste entfernen
Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile mit
leichten Haushaltsreiniger und einem feuchten
Tuch säubern
Verwenden Sie für die Reinigung keine
aggressiven Mittel oder Lösungsmittel!
Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
Wasser in das Gerät.
11. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident- Nummer des Gerätes
Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preis und Informationen finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
12. Entsorgung
Zubehör und Verpackung sollten einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum
sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekenn-
zeichnet.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 9

10
GB
1. Layout (Figure A)
1. Power cable
2. Cable strain-relief clamp
3. ON/OFF switch
4. Upper handle
5. Motor housing
6. Guard hood
7. Line spool
8. Blade for regulating the line length
2. Important notes
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. It is important to
consult these instructions in order to acquaint
yourself with the grass trimmer, its proper use and
safety precautions.
Important!
For safety reasons the grass trimmer is not to be
used by children, young people under 16 years of
age, or any other persons who are not
acquainted with these directions for use.
Keep the instruction manual in a safe place for
later use.
앬The machine may only be powered via an earth-
leakage circuit breaker (RCD) with a maximum
operating current of 30 mA.
앬Examine the grass trimmer each time before you
use it. Do not use the trimmer if any safety
devices are damaged or worn. Never put safety
devices out of operation.
앬Use the grass trimmer only for the purpose
specified in these instructions.
앬You are responsible for safety in your work area.
앬Inspect the items you want to cut before starting
to work. Remove any foreign objects you find.
Watch out for foreign objects while you work. If
you still hit upon an obstacle while cutting, turn
off the grass trimmer and remove the obstacle.
앬Work only in good visibility.
앬Always make sure of your footing while working.
Be careful when stepping backwards. Risk of
stumbling!
앬Never leave the grass trimmer unattended at
your work place. Store the trimmer in a safe
place during interruptions.
앬If you interrupt your work to move to a different
position it is imperative to switch off the grass
trimmer while you are moving there.
앬Never use the grass trimmer in the rain or in
moist or wet conditions.
앬Protect the grass trimmer from the damp and
rain.
앬Before you switch on the grass trimmer, make
sure that there are no stones or other objects
touching the nylon line.
앬Always wear suitable clothing to protect your
head, hands and feet from injury. Wear a helmet,
goggles or visor, high boots or strong shoes,
long trousers made of tough material, and work
gloves.
앬Be sure to hold the grass trimmer away from
your body when it is switched on!
앬If the grass trimmer is turned over or if it is not in
working position, do not switch it on.
앬Switch off the motor and pull out the power plug
when you are not using the grass trimmer, when
you leave the trimmer unattended, when you are
checking the trimmer, if the power cable is
damaged, when you want to remove and replace
the spool, and when you are moving the trimmer
to another location.
앬Keep the grass trimmer away from other
persons, particularly children and pets. There
may be stones and other objects in the flying cut
grass.
앬Keep at least 5 m away from other persons and
animals when you are working with the grass
trimmer.
앬To prevent injury to yourself and damage to the
grass trimmer, never cut against hard objects.
앬Use the edge of the guard to keep the grass
trimmer away from walls, changes of surface and
fragile objects.
앬Never use the grass trimmer without a guard.
CAUTION! The guard is vital for your safety
and for the safety of others, and it is also
essential for the grass trimmer to work
correctly. Failure to observe this instruction
will not only create a potential hazard, it will
also result in the loss of your rights under the
warranty.
앬Never try to stop the cutter (nylon line) with your
hands. Wait until it stops by itself.
앬It is imperative to use only the original nylon line.
Never use metal wire instead of the nylon line.
앬Beware of injuring yourself on the line cutting
device.
앬Keep the air vents clear of dirt.
앬After use, unplug the machine and check it for
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 10

11
GB
damage.
앬Never attempt to cut grass that is not growing on
the ground. For example, do not try to cut grass
growing on walls, rocks, etc.
앬Within the working radius of the grass trimmer
the user is responsible for any damage caused
to third persons by use of the trimmer.
앬Never cross roads or pebble paths with the grass
trimmer switched on.
앬When you are not using the grass trimmer, keep
it in a dry place out of the reach of children.
앬Use the grass trimmer only as described in these
directions for use and always hold it vertical to
the ground. All other positions are dangerous.
앬Check the screws regularly to see that they are
properly tightened.
앬The mains voltage must be the same as the
voltage specified on the rating plate.
앬Check the power cable regularly for signs of
damage or aging. Never use the grass trimmer if
the power cable is in less than perfect condition.
앬Power cables used with the trimmer must not be
of a lighter duty class than HO7RN-F rubber-
insulated flexible cables according to DIN 57282
/ VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm2.
Plug connectors must be equipped with earthing
contacts and the coupling must be rain-water-
protected.
앬Keep cables and other objects out of the area
you want to cut.
앬If you have to lift the grass trimmer to move it,
switch off the motor and wait for the rotating tool
to stop. Before you leave the trimmer, switch off
the motor and pull out the power plug.
앬Before you connect the grass trimmer to the
power supply, make sure that none of its moving
parts are damaged and that the line spool is
correctly inserted and fastened.
앬Never cut against hard objects when using the
grass trimmer. This is imperative to avoid
causing injury to the user and damage to the
trimmer.
앬Use only original replacement parts for repair
and maintenance purposes.
앬Have repairs carried out only by a qualified
electrician.
앬Examine the grass trimmer for signs of wear or
damage each time before you use it and after
any collisions. Have essential repairs carried out
without delay.
앬Always keep your hands and feet away from the
cutting mechanism, particularly when you switch
on the trimmer.
앬After pulling out new line, always return the
trimmer to normal working position before you
switch it on again.
앬Never use replacement parts or accessories
which are not foreseen or recommended by the
manufacturer.
앬Pull out the power plug before carrying out any
inspection, cleaning or other work on the trimmer
and whenever it is not being used.
Caution! The nylon line will run on for a few
seconds after the tool is switched off!
3. Description of the warning sign (see
Figure H) on the equipment
Item 1: Important. Please read the operating
instructions carefully before using the
equipment.
Item 2: Wear safety goggles and a face guard.
Item 3: Do not use the equipment in the rain, in damp
conditions or on wet grass.
Item 4: Pull out the power plug before checking a
damaged power cable!
Item 5: Keep other people out of the danger area!
4. Technical data
Voltage 230V ~ 50 Hz
Power rating 250 W
Cutting width ø 24 cm
Speed 12,500 rpm
Nylon cutting line ø 1.2 mm
Sound pressure level LpA 82 dB(A)
Sound power level LWA 95 dB(A)
Vibration ahv ≤2.5 m/s2
Protection class: II/쏾
Weight 1.8 kg
The machine may exceed 85 dB (A). The operator
will require noise protection measures if this is the
case. The noise generated by this machine was
measured in accordance with EN 786.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 11

12
GB
The value of the vibrations emitted by the handle
amounts to 2.5 m/s² and was determined in
compliance with EN 786.
5. Assembling the housing
Plug the housing parts together as shown in Figure A.
Make sure when doing so that the cable is not
jammed.
6. Assembling the guard hood
(Figure C)
Plug the guard hood (4) onto the motor head (2) over
the line spool (3) as shown, turn it anticlockwise as far
as the stop (bayonet lock) and secure with the
supplied screw (1).
NOTE: When turning the guard hood, make sure that
it rests horizontally on the grass trimmer housing.
7. Proper use
The trimmer is designed for cutting lawns and small
areas of grass in private and hobby gardens.
Tools for private and hobby gardens are not suitable
for use in public facilities, parks and sport centers,
along roadways, on farms or in the forestry sector.
For the tool to be used properly it is imperative to
follow the instructions set out in the manufacturer’s
directions for use.
Important! It is prohibited to use the tool to chop
material for composting because of the potential
danger to persons and property.
8. Starting up
The grass trimmer is designed only to cut grass.
A short or worn down nylon line leads to poor cutting
quality.
IMPORTANT! Prior to starting up the equipment
for the first time, remove the guard from the
blade for regulating the line length (Figure A/8).
IMPORTANT! Make sure that you pull out the
power plug before adjusting the line length!
The nylon line must be pulled out with force when
starting up for the first time. To do this, press the
pushbutton (Figure E) and pull the line out to the edge
of the guard hood. The line will be cut to the correct
length when the cutting head starts up again. A short
or worn down nylon line leads to poor cutting quality.
To restore the correct length of line, press the grass
trimmer to the ground while the cutting head is
running. This enables the line length to adjust itself
(Figure D).
To obtain maximum performance from your
grass trimmer, please follow the instructions
given below:
앬Never use the grass trimmer without the guard.
앬Do not mow grass when it is wet. The best results
are achieved with dry grass.
앬Connect the power cable to the extension cable
and attach it in the handle (Figure B).
앬To switch on your grass trimmer, press the
ON/OFF switch (Figure A/3).
앬To switch off your grass trimmer, let go of the
ON/OFF switch (Figure A/3).
앬Do not allow the grass trimmer near the grass
until the switch is pressed, i.e. the grass trimmer
is in operation.
앬To cut properly, swing the machine sideways
while moving forwards. In doing so, keep the
grass trimmer inclined at an angle of
approximately 15° (Figure G).
앬If the grass is long, the grass must be cut shorter
in stages, starting from the tip (Figure F).
앬To avoid unnecessary wear on the line, keep the
grass trimmer away from hard objects.
9. Changing the line spool (Figure E)
IMPORTANT! Make sure that you pull out the
power plug before exchanging the line spool!
앬Press the sides of the spool cover (2) as shown
and remove it with the spool (3).
Make sure that you do not lose the spring.
앬Thread the ends of the line on the new spool
through the eyelets on the spool mounting (1).
앬Fit the spool cover and spool back into the spool
mounting.
앬Press the pushbutton and pull the line out to the
edge of the guard hood.
앬The line will be cut to the correct length when the
cutting head starts up again.
Important. Bits of the nylon line could cause
injury when flung out.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 12

13
GB
10. Cleaning and maintenance
앬Switch off and unplug the grass trimmer before
putting it away or cleaning it.
앬Remove deposits from the guard hood with a
brush.
앬Clean the plastic body and plastic parts with a
mild household detergent and a damp cloth.
앬Never use aggressive agents or solvents for
cleaning purposes!
앬Never spray down the grass trimmer with water.
Prevent water getting into the trimmer at all cost.
11. Ordering replacement parts
The following information should be given when
ordering replacement parts:
앬Model/type of the equipment
앬Art. No. of the equipment
앬ID No. of the equipment
앬Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
12. Waste disposal
Accessories and packaging should be disposed of in
an environment-friendly fashion, i.e. by taking them to
a recycling depot. Plastic parts are coded for
purposes of separation when recycling.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 13

F
14
1. Description de l’appareil (figure A)
1. Câble réseau
2. Déchargeur pour câble
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Poignée supérieure
5. Carter du moteur
6. Capot de protection
7. Bobine de fil
8. Lame pour la régulation de la longueur du fil
2. Notes importantes
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et en
respecter les instructions. Familiarisez-vous à l’aide
de ce mode d’emploi avec l’appareil, sa bonne
utilisation et les consignes de sécurité.
Attention!
Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux
enfants et aux adolescents de moins de 16 ans
ainsi qu’aux personnes n’ayant pas
connaissance de ce mode d’emploi, d’utiliser la
faucheuse. Veuillez garder les consignes dans
un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
앬L’appareil doit uniquement être alimenté via un
interrupteur de protection contre les courants de
courts-circuits (RCD) avec un courant de
déclenchement de maxi. 30 mA.
앬Avant chaque emploi, contrôlez l’appareil à vue.
N’utilisez pas l’appareil si des dispositifs de
sécurité sont détériorés ou usés. Ne mettez
jamais les dispositifs de sécurité hors fonction.
앬Utilisez l’appareil exclusivement pour
l’application prévue dans ce mode d’emploi.
앬Vous êtes responsable de la sécurité dans la
zone de travail.
앬Avant de commencer votre travail, contrôlez la
surface à couper. Enlevez les corps étrangers
éventuels. Pendant le travail, soyez attentif aux
corps étrangers. Si vous rencontrez tout de
même un obstacle lors de la coupe, mettez
l’appareil hors circuit et retirez l’obstacle.
앬Travaillez uniquement dans de bonnes
conditions de visibilité.
앬Travaillez toujours en position stable et sûre.
Attention en cas de mouvement en arrière.
Risque de trébucher!
앬Ne laissez jamais l’appareil sur le lieu de travail
sans surveillance. Si vous interrompez votre
travail, déposez l’appareil dans un endroit sûr.
앬Dans le cas où vous interrompez votre travail
pour vous rendre dans une autre zone de travail,
il est impératif de mettre auparavant l’appareil
hors circuit.
앬N’utilisez pas votre appareil par temps de pluie
ou dans un environnement humide ou trempé.
앬Préservez votre appareil de l’humidité et de la
pluie.
앬Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-
vous que le fil de nylon ne touche pas de pierres
ou d’autres objets.
앬Portez toujours des vêtements appropriés
pendant le travail pour éviter des blessures à la
tête, aux mains ou aux pieds. A cet effet, portez
un casque, des lunettes de sécurité (ou un écran
de protection), de hautes bottes (ou des
chaussures à semelles solides et un pantalon
d’étoffe résistante) et des gants de travail.
앬Pendant le fonctionnement, maintenez l’appareil
à distance du corps!
앬Ne mettez pas l’appareil en service lorsqu’il est
retourné ou qu’il ne se trouve pas en position de
travail.
앬Mettez le moteur hors circuit lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, le laissez sans
surveillance, le contrôlez, si le câble
d’alimentation est endommagé, que vous en
retiriez et/ou échangiez la bobine et dès lors que
vous transportez l’appareil d’un endroit à un
autre, retirez aussi la fiche réseau de la prise
앬Tenez l’appareil éloigné d’autres personnes, en
particulier des enfants et des animaux; des
pierres ou autres objets pourraient se trouver
dans l’herbe coupée et tourbillonnée.
앬Pendant le travail, gardez une distance d’au
moins 5 m par rapport aux autres personnes et
aux animaux.
앬Ne coupez pas d’objets durs. Vous prévenez
ainsi tout risque de blessures et de détérioration
de l’appareil.
앬Utilisez le bord du dispositif de protection pour
tenir l’appareil à l’écart de murs, de surfaces de
différentes natures ainsi que d’objets fragiles.
앬N’employez pas l’appareil sans dispositif de
sécurité.
ATTENTION ! Le dispositif de sécurité est
essentiel pour votre sécurité et celle d’autres
personnes, ainsi que pour un fonctionnement
impeccable de la machine. Le non-respect de
cette consigne entraîne la perte du droit à la
garantie, mis à part le fait que cela pourrait
représenter une source de danger possible.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 14

F
15
앬N’essayez pas d’arrêter le dispositif de coupe (fil
de nylon) avec les mains. Attendez toujours son
arrêt.
앬Utilisez uniquement le fil de nylon d’origine.
N’employez en aucun cas des fils métalliques à
la place du fil de nylon.
앬Faites attention à ne pas vous blesser sur le
dispositif qui sert à découper la longueur de fil.
앬Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient
pas salies.
앬Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de
courant et vérifiez que l’appareil ne présente pas
de détériorations.
앬Ne tentez pas de couper de l’herbe qui ne
pousse pas sur le sol. Ne coupez pas d’herbe
par exemple, poussant sur les murs ou sur les
pierres etc.
앬Dans la zone de travail de la faucheuse,
l’utilisateur est responsable, vis-à-vis de tiers,
des dommages causés par l’emploi de l’appareil.
앬Ne traversez pas de routes ou de chemins
caillouteux avec un appareil en marche.
앬Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, gardez-le
dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
앬Utilisez l’appareil uniquement selon les
descriptions du mode d’emploi et maintenez-le
toujours verticalement par rapport au sol. Toute
autre position est dangereuse.
앬Vérifiez régulièrement si les vis sont bien
serrées.
앬La tension de secteur doit être identique à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
앬Contrôlez régulièrement le câble de
raccordement quant à des signes
d’endommagement ou d’altération. N’utilisez
l’appareil que si le câble de raccordement est en
parfait état.
앬Les câbles de raccordement utilisés ne doivent
pas être plus légers que des conduites en tuyau
flexible légères HO7RN-F conformément à la
norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent
disposer d’un diamètre minimal de 1,5 mm2. Les
connexions enfichables doivent être équipées de
contacts de protection et la prise doit être
protégée contre les projections d’eau.
앬Maintenez toujours les surfaces à couper sans
câble ou tout autre objet.
앬Lorsqu’il est nécessaire de soulever l’appareil
pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez
l’arrêt de l’outil. Si vous vous éloignez de
l’appareil, arrêtez le moteur et retirez la fiche de
la prise de courant.
앬Avant de brancher l’appareil, assurez-vous
qu’aucun élément rotatif ne soit endommagé et
que la bobine de fil soit correctement mise en
place et fixée.
앬Ne heurtez en aucun cas des objets durs
pendant le fonctionnement; c’est seulement ainsi
que vous évitez des blessures de l’utilisateur et
des endommagements de l’appareil.
앬Utilisez exclusivement des pièces de rechange
d’origine pour l’entretien.
앬Ne faites exécuter les réparations que par un
spécialiste électricien.
앬Avant de mettre la machine en service et après
quelque impact que ce soit, contrôlez si des
signes d’usure ou d’endommagement sont
présents et faites effectuer les réparations
nécessaires.
앬Gardez toujours vos mains et vos pieds à bonne
distance du dispositif de coupe, surtout lorsque
vous mettez le moteur en circuit.
앬Après avoir retiré un nouveau fil, gardez toujours
la machine en position de travail avant de la
mettre en circuit.
앬N’utilisez jamais de pièces de rechange ou
d’accessoires n’étant pas prévus par le fabricant
ni recommandés.
앬Retirez la fiche de la prise réseau avant les
contrôles, nettoyages ou travaux sur la machine
et lorsque cette dernière n’est pas utilisée.
Attention: après l’emploi, le fil de Nylon
tourne encore quelques secondes à vide!
3. Explication de la plaque
signalétique (voir fig. H) sur
l’appareil
Pos. 1 : Attention ! Bien lire le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil.
Pos. 2 : Portez une protection pour les yeux et le
visage
Pos. 3 : N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie,
dans un endroit humide ou sur du gazon
mouillé
Pos. 4 : Tirez la fiche de contact avant de contrôler
une ligne de raccordement endommagée !
Pos. 5 : Gardez les personnes tierces hors de la
zone de danger !
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 15

F
16
4. Caractéristiques techniques:
Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz
Puissance: 250 Watts
Cercle de coupe: Ø 24 cm
Vitesse de rotation n0: 12.500 tr/min
Fil de coupe en nylon: Ø 1,2 mm
Niveau de pression acoustique LpA: 82 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 95 dB(A)
Vibration ahv ≤2,5 m/s2
Catégorie de protection : II/쏾
Poids: 1,8 kg
Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A).
Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour
l’utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme EN
786.
La puissance des vibrations transmises à travers la
poignée est de ≤ 2,5 m/s2et a été calculée selon la
norme EN 786.
5. Montage du carter du moteur
Enfiler le carter du moteur l’un dans l’autre comme
sur la fig. A. Veillez ce faisant à ne pas coincer le
câble.
6. Montage du capot de protection
(fig. C)
Enfiler le capot de protection (4) sur la tête du moteur
(2) en passant par dessus la bobine (3) comme
montré sur la figure, tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (fermeture à
baïonnette) et fixer avec la vis ci-jointe (1).
REMARQUE : Veillez en tournant à ce que le capot
de protection soit bien droit sur le carter du coupe-
herbe.
7. Utilisation conforme aux règles de
l’ordre
L’appareil est conçu à couper le gazon, de petites
surfaces d’herbe dans les jardins privés de maison et
de loisir.
Sont considérés comme appareils de jardin de
maison et de loisir les appareils n’étant pas
employés dans des installations publiques, les parcs,
terrains de sport, sur les routes, ni dans l’économie
agricole et forestière.
Le respect du mode d’emploi mis à disposition par le
producteur sert de condition préalable à un emploi
de l’appareil conforme aux règles de l’ordre.
Attention! En raison de risques pour les
personnes et de risques d’endommagement des
biens, l’appareil ne doit pas être employé pour le
broyage dans le sens de compostage.
8. Mise en service
Le coupe-herbe convient exclusivement à la coupe
des gazons.
Un fil de nylon court ou usé entraîne des
performances de coupe insatisfaisantes.
ATTENTION ! Avant la première mise en service,
retirez la protection de la lame servant à réguler
la longueur du fil (fig. A/8).
ATTENTION ! Pour régler la longueur du fil,
retirer obligatoirement la fiche de contact !
Pour la première mise en service, il faut sortir le fil de
nylon en le tirant vigoureusement. Pour cela appuyer
sur le bouton poussoir (fig. E) et tirer le fil jusqu’au
bord du capot de protection. Au premier démarrage
de la tête de coupe, le fil est coupé à la bonne
longueur. Un fil de nylon court ou usé entraîne des
performances de coupe insatisfaisantes.
Pour retrouver la bonne longueur de fil, maintenir le
coupe-herbe appuyé contre le sol pendant que la tête
de coupe fonctionne. De cette manière la longueur du
fil se régule d’elle-même (fig. D).
Pour obtenir la meilleure performance de votre
coupe-herbe, suivez les instructions suivantes :
앬N’utilisez jamais le coupe-herbe sans dispositif
de protection.
앬Ne coupez pas l’herbe lorsqu’elle est mouillée.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats lorsque
l’herbe est sèche.
앬Raccordez le câble secteur au câble de rallonge
et suspendez-le à la poignée (fig. B).
앬Pour allumer le coupe-herbe, appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. A/3)
앬Pour mettre votre coupe-herbe hors service,
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 16

F
17
relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. A/3).
앬N’approchez le coupe-herbe de l’herbe que
lorsque l’interrupteur est enfoncé, autrement dit
lorsque le coupe-herbe fonctionne.
앬Pour couper correctement, pivotez l’appareil
latéralement et avancez. Ce faisant, inclinez le
coupe-herbe d’env. 15° (fig. G).
앬Si l’herbe est haute, coupez-la par étape en
commençant par la pointe (fig. F).
앬Maintenez le coupe-herbe à l’écart d’objets durs
afin d’éviter une usure de fil inutile.
9. Remplacement de la bobine de fil
(fig. E)
ATTENTION ! Avant le remplacement de la
bobine de fil, retirer obligatoirement la fiche de
contact !
앬Appuyez sur les champs indiqués sur les côtés
du recouvrement de la bobine (2) et enlevez
celui-ci ainsi que la bobine (3).
Veillez à ce que le ressort ne se perde pas.
앬Faites passer les extrémités des fils de la
nouvelle bobine de fil par les œillets du porte-
bobine (1).
앬Remettez le recouvrement de la bobine ainsi que
la bobine en place dans son logement.
앬Appuyer sur le bouton poussoir et tirer le fil
jusqu’au bord du capot de protection.
앬Au premier démarrage de la tête de coupe, le fil
est coupé à la bonne longueur.
Attention ! Des objets éjectés par le fil de nylon
peuvent provoquer des blessures !
10. Maintenance et entretien
앬Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse,
arrêtez-la et retirez la fiche de la prise de
courant.
앬Eliminez les dépôts sur le capot de protection à
l’aide d’une brosse.
앬Nettoyez le corps et les éléments en plastique au
moyen d’un détergent doux et d’un chiffon
humide.
앬N’employez pas de détergents ou de solvants
agressifs pour le nettoyage!
앬Ne lavez jamais la faucheuse à l’eau. Evitez
absolument que de l’eau pénètre dans l’appareil.
11. Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange :
Type de l’appareil
N° art. de l’appareil
N° I. de l’appareil
Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
12. Mise au rebut
Les accessoires et l’emballage doivent être mis au
rebut dans le cadre d’un réseau de recyclage
respectant l’environnement. Les pièces en matière
plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées
en fonction de leurs composants.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 17

18
I
1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. A)
1. Cavo di alimentazione
2. Dispositivo di eliminazione della trazione
3. Interruttore ON/OFF
4. Impugnatura superiore
5. Carcassa motore
6. Calotta protettiva
7. Bobina del filo
8. Lama di regolazione della lunghezza del filo
2. Avvertenze importanti
Leggete attentamente le istruzioni per l’uso e
attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere
bene l’apparecchio, il suo uso corretto nonché le
avvertenze di sicurezza.
Attenzione!
Per motivi di sicurezza i bambini ed i ragazzi di
età inferiore ai 16 anni e le persone che non
conoscono queste istruzioni per l’uso non
devono usare il tosaerba a filo. Tenete con cura
le istruzioni per usarle anche in futuro.
앬L’apparecchio deve venire alimentato soltanto
tramite un dispositivo di protezione per correnti di
guasto (RCD) con una corrente di apertura max.
di 30 mA.
앬Prima di usarlo fate ogni volta un esame visivo
dell’utensile. Non utilizzate l’apparecchio se i
dispositivi di sicurezza sono danneggiati o
logorati. Non mettete mai fuori uso i dispositivi di
sicurezza.
앬Usate l’utensile solamente per gli scopi indicati in
queste istruzioni per l’uso.
앬Voi siete responsabili per la sicurezza nella zona
di lavoro.
앬Prima di iniziare il lavoro controllate l’erba da
tagliare. Togliete i corpi estranei presenti. Fate
attenzione ai corpi estranei durante l’esecuzione
del lavoro. Se si dovesse incontrare un ostacolo
durante l’operazione di taglio, mettete
l’apparecchio fuori servizio ed eliminatelo.
앬Lavorate solamente con buone condizioni visive.
앬Durante il lavoro fate sempre attenzione di
trovarvi in una posizione stabile e sicura.
Attenzione nel camminare all’indietro: pericolo di
inciampare!
앬Non lasciate mai l’utensile sul posto di lavoro
senza sorveglianza. Se doveste interrompere il
lavoro, mettete l’utensile in un luogo sicuro.
앬Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in
un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente
l’utensile prima di allontanarvi.
앬Non usate mai l’utensile in caso di pioggia o in
un ambiente bagnato o umido.
앬Proteggete l’utensile dall’umidità e dalla pioggia.
앬Prima di accendere l’elettroutensile assicuratevi
che il filo di nylon non vada a toccare sassi o altri
oggetti.
앬Mentre usate l’apparecchio, indossate sempre
indumenti adatti in modo da evitare lesioni al
capo, alle mani e ai piedi. Usate perciò un casco,
occhiali protettivi (o visiera), stivali alti (o scarpe
robuste e pantaloni lunghi di stoffa robusta) e
guanti da lavoro.
앬Quando l’apparecchio è in funzione, deve essere
tenuto assolutamente lontano dal corpo!
앬Non accendete l’utensile quando è girato o
quando non è nella positione di lavoro.
앬Spegnete il motore se non usate l’apparecchio,
se lo lasciate incustodito, se lo controllate, se il
cavo di alimentazione è danneggiato, se togliete
la bobina o la sostituite, se trasportate l’utensile
da un posto all’altro e se togliete la spina dalla
presa di corrente.
앬Tenete l’apparecchio lontano da altre persone, in
modo particolare da bambini e da animali
domestici; nell’erba tagliata ed espulsa
potrebbero trovarsi sassi ed altri oggetti.
앬Durante il lavoro mantenete una distanza di
almeno 5 m da altre persone e dagli animali.
앬Non tagliate l’erba a ridosso di oggetti duri. In
questo modo potrete evitare lesioni e danni
all’apparecchio.
앬Usate il bordo della calotta protettiva per tenere
l’apparecchio lontano da muri, superfici varie
nonchè da oggetti fragili.
앬Non usate mai l’apparecchio senza la calotta
protettiva.
ATTENZIONE! La calotta protettiva è
fondamentale per la sicurezza vostra e altrui,
nonchè per un corretto funzionamento
dell’attrezzo. Il mancato rispetto di questa
norma, oltre a creare una potenziale fonte di
pericolo, comporta la perdita del diritto alla
garanzia.
앬Non cercate di fermare il dispositivo di taglio (filo
di nylon) con le mani. Aspettate sempre finchè
non si arresta da solo.
앬Utilizzate solamente filo di nylon originale. Non
usate in nessun caso fili metallici al posto del filo
di nylon.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 18

19
I
앬Fate attenzione a non danneggiare il dispositivo
per tagliare la lunghezza del filo.
앬Fate attenzione che le fessure d’areazione siano
libere da sporco.
앬Dopo l’utilizzo staccate la spina dalla presa di
corrente e controllate che l’attrezzo non abbia
subito danni.
앬Non cercate di tagliare l’erba che non cresca sul
terreno; non cercate ad esempio di tagliare l’erba
che cresce su muri o sassi, ecc.
앬Nella zona d’impiego del tosaerba, l’utilizzatore è
responsabile di danni derivati a terzi dall’uso
dell’apparecchio.
앬Non attraversate strade o vialetti di ghiaia con
l’apparecchio acceso.
앬Quando non usate l’apparecchio conservatelo in
un luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
앬Usate l’utensile solo nel modo in cui è descritto
nelle istruzioni per l’uso e tenetelo sempre
verticale al terreno. Qualsiasi altra posizione è
pericolosa.
앬Controllate regolarmente che le viti siano
avvitate correttamente.
앬La tensione di rete deve corrispondere a quella
indicata sulla targhetta di identificazione.
앬Controllate regolarmente che il cavo di
collegamento non presenti danni o segni di
deterioramento. L’apparecchio non dev’essere
usato se il cavo di collegamento non è in perfetto
stato.
앬I cavi di collegamento usati non devono essere
più leggeri dei cavi in guaina di gomma H07RN-
F, secondo la norma DIN 57282/VDE 0282, e
devono avere una sezione minima di 1,5 mm2.
Gli allacciamenti a spina devono avere contatti di
terra e gli attacchi devono essere protetti dagli
spruzzi d’acqua.
앬Tenere la superficie da tagliare sempre libera da
cavi ed altri oggetti.
앬Se l’apparecchio deve venir sollevato per il
trasporto, spegnete il motore ed attendete che il
filo abbia smesso di ruotare. Prima di
allontanarsi dall’apparecchio spegnete il motore
e staccate la spina dalla presa di corrente.
앬Prima di inserire la spina di alimentazione,
assicuratevi che gli elementi rotanti non siano
danneggiati e che la bobina del filo sia inserita
correttamente e ben fissata.
앬Il funzionamento dell’apparecchio non è in
nessun caso concepito per tagliare a ridosso di
oggetti duri; solo così si possono evitare lesioni a
chi lo usa e danni all’apparecchio.
앬Per le riparazioni usate solo ricambi originali.
앬Le riparazioni devono venire eseguite solo da un
tecnico elettricista.
앬Prima della messa in esercizio della macchina e
dopo qualsiasi collisione controllate che non ci
siano segni di usura o danni e fate eseguire le
riparazione necessarie.
앬Tenete mani e piedi sempre lontani dal
dispositivo di taglio, soprattutto quando
accendete il motore.
앬Dopo aver estratto un filo nuovo, tenete la
macchina sempre nella posizione di lavoro
normale prima che venga acceso.
앬Non usate mai ricambi ed accessori che non
sono previsti o consigliati dal produttore.
앬Togliete la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire controlli, pulizie o operazioni alla
macchina e quando questa non è in uso.
Atenzione: dopo aver spento il motore, il filo
di nylon continua a ruotare per alcuni
secondi!
3. Spiegazione della targhetta di
avvertenze (vedi Fig. H)
sull’apparecchio
Pos. 1: Attenzione! Prima di usare l’apparecchio
leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
Pos. 2: Portate un dispositivo di protezione degli
occhi e del viso
Pos. 3: Non usate l’apparecchio in caso di pioggia, in
condizioni di elevata umidità o con il prato
molto bagnato.
Pos. 4: Staccate la spina dalla presa di corrente
prima di controllare un cavo di alimentazione
danneggiato!
Pos. 5: Tenete lontane le altre persone dalla zona di
pericolo!
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 19

I
20
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
Potenza 250 Watt
Diametro dell’area di taglio Ø 24 cm
Rotazioni n0 12.500 min-1
Filo da taglio di nylon Ø 1,2 mm
Livello di pressione acustica LPA 82 dB(A)
Livello di potenza sonora LWA 95 dB(A)
Vibrazione aw ≤2,5 m/s2
Grado di protezione: II /쏾
Peso 1,8 kg
Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A).
In questo caso è necessario che l’utilizzatore prenda
delle misure di protezione dal rumore. Il rumore viene
misurato secondo EN 786.
Il valore delle oscillazioni percepite sull’impugnatura è
di ≤ 2,5 m/s2ed è stato accertato secondo EN 786.
5. Montaggio della carcassa
Inserite la carcassa come in Fig. A. Fate attenzione
che il cavo non rimanga imprigionato.
6. Montaggio calotta protettiva (Fig. C)
Inserite la calotta protettiva (4) attraverso la bobina
del filo (3) sulla testa del motore (2), ruotatela in
senso antiorario fino alla battuta (chiusura a
baionetta) e fissatela con la vite allegata (1).
NOTA: fate attenzione che la calotta protettiva sia
posizionata in piano sulla carcassa del tosaerba
durante la rotazione.
7. Uso corretto
L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba di
giardini e piccole superfici erbose di giardini privati.
Si considerano utensili per giardini privati quelli che
non vengono usati in giardini pubblici, parchi,
impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e
nell’economia forestale.
Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal
produttore è una condizione per l’uso corretto
dell’apparecchio.
Attenzione! In considerazione del pericolo per
persone e cose, l’apparecchio non deve essere
usato per sminuzzare rifiuti organici per il
compostaggio.
8. Messa in esercizio
Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare l’erba
del giardino.
Se il filo di nylon è corto o consumato, le prestazioni
sono inferiori.
ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio
togliete la protezione della lama di regolazione
della lunghezza del filo (Fig. A/8).
ATTENZIONE! Nel regolare la lunghezza del filo
staccate sempre la spina dalla presa di corrente!
Quando l’apparecchio viene messo in funzione per la
prima volta, il filo di nylon deve venire tirato fuori con
forza. A questo scopo premete il bottone (Fig. E) e
tirate fuori il filo fino al bordo della calotta protettiva.
Quando la testa di taglio si mette in moto per la prima
volta, il filo viene tagliato nella lunghezza giusta. Se il
filo di nylon è corto o consumato, le prestazioni sono
inferiori.
Per ripristinare la lunghezza del filo giusta, premete il
tosaerba contro il terreno mentre è in funzione. In
questo modo la lunghezza del filo si regola da sola
(Fig. D).
Per ottenere i migliori risultati dal vostro
tosaerba a filo, dovete seguire le seguenti
istruzioni.
앬Non usate il tosaerba senza dispositivo di
protezione.
앬Non tagliate l’erba se è bagnata. I risultati migliori
si ottengono se l’erba è asciutta.
앬Collegate il cavo di alimentazione alla prolunga
ed agganciate questa all’impugnatura (Fig. B).
앬Per accendere il tosaerba premete l’interruttore
ON/OFF (Fig. A/3).
앬Per spegnere il tosaerba lasciate andare
l’interruttore ON/OFF (Fig. A/3).
앬Avvicinate l’apparecchio all’erba solo quando
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pattfield Ergo Tools Trimmer manuals

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-AHH 18 Li User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-ART 18 Li User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-BT25 User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-AHS 18 Li Starter Kit-Solo User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools BASIC PE-AHS 18 Li User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-ART 18 Li User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-ART 18 Li User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-BS 25 User manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-AHH 20 Li User manual