paws & pals 36 Inch Grooming Table User manual

OUTSIDE
GROOMING TABLE
For accurate structure and to avoid injury to
yourself, your pet or your home please read care
guides, books and research quality care outside of
these instruction manuals. Contact a pet
professional with any additional care questions.
For questions and inquiries please contact our
customer service email:
• For the safety of your pet, do not
connect collar to the lease before
allowing your pet to be comfortable on the
table.
• Never leave your pet unattended on
table. It can lead to dangerous and
serious incidents.
• Read all warnings and instructions in
this manual to avoid personal injury to
yourself and pet.
• Inspect product regularly.
• Depending on the gender and the
possibility of mixed ancestry, the height of
the pole will change so make sure it will
accommodate your dog.
• Inspect product for damage if any parts
become warn, lose or detached.
• Do not install if you are pregnant, a
child, or have any heart condition.
• Keep away from all children when
setting up.
• Choking Hazard: Small pieces included.
Keep away from children and pets.
PAWS & PALS ©
LOS ANGELES, CA
213-986-8562
PAWSANDPALS.COM
Para una construcción más precisa y para evitar daños
en su persona, mascota o en su hogar, le rogamos
consulte además de estos manuales de instrucción
otras guías y libros de cuidados y estudie otros
cuidados de calidad. Póngase en contacto con un
experto en mascotas en caso de tener cualquier
pregunta en torno a cuidados adicionales.
Para preguntas o consultas, le rogamos contacte con
nuestro departamento de atención al cliente
Pour obtenir une structure stable et éviter de vous
blesser, de blesser votre animal ou d’endommager
votre intérieur, veuillez lire les guides de soin, les
livre et les recherches sur les soins de qualité en
plus de ces instructions. Veuillez contacter un
professionnel de la santé animal pour toute question
supplémentaire relative aux soins.
Pour toute question ou demande, veuillez contacter
notre service client à:
Um allgemeine Verletzungen von Ihnen oder Ihrem
Haustier oder Schäden in Ihrem Zuhause zu
vermeiden, lesen Sie bitte auch zusätzliche
Pflegeanleitungen und Bücher. Kontaktieren Sie
Haustier-Experten, falls Sie zusätzliche Fragen zur
Pflege haben.
Für Fragen und Wünsche können Sie unseren
Kundenservice per E-Mail kontaktieren:
• Para la seguridad de su mascota, asegúrese de
que la correa no esté conectada al collar mientras
entra por la puerta o la puerta para perros. Puede
producir lesiones graves.
• Asegúrese de ayudar a su mascota al principio
para que se acostumbre a la puerta para perros.
• Lea todas las advertencias e instrucciones de
este manual para evitar que usted o su mascota
sufran lesiones.
• Revise el producto regularmente.
• Dependiendo del sexo y la posibilidad de
ascendencia mixta, asegúrese de que su perro
pueda entrar y salir fácilmente con la puerta para
perros no ajustable.
• Revise el producto por si tiene daños si alguna
pieza está desgastada, floja o separada.
• Las mujeres embarazadas, los niños y las
personas con enfermedades del corazón no
deben instalar el producto.
• Mantener lejos del alcance de los niños y las
mascotas durante la instalación.
• Peligro de asfixia: contiene piezas pequeñas.
Mantener fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
ADVERTENCIAS
• Pour la sécurité de votre animal, ne fixez
pas le collier à la laisse avant de laisser votre
animal se mettre à l’aise sur la table.
• Ne laissez jamais votre animal sans
surveillance sur la table. Cela pourrait
entrainer des situations dangereuses et
graves.
• Lisez l’ensemble des avertissements et des
consignes de ce manuel pour éviter de
blesser votre animal ou vous-même.
• Inspectez votre produit régulièrement.
• Selon le sexe et la race, veuillez varier la
hauteur du poste pour l’adapter à votre chien.
• Vérifiez le produit si des pièces sont usées,
présentent du jeu ou se détachent.
• Les femmes enceintes, les enfants et les
personnes souffrant de maladie cardiaque ne
doivent pas installer ce produit.
• Tenir éloigné des enfants durant
l’installation.
• Risque d'étouffement : Petites pièces. Tenir
éloigné des enfants et des animaux.
• Für die Sicherheit Ihres Haustiers verbinden
Sie das Halsband nicht mit der Leine, bevor Sie
Ihrem Haustier gestatten, es sich auf dem Tisch
bequem zu machen.
• Lassen Sie Ihr Haustier nie unbeaufsichtigt auf
dem Tisch. Es kann zu gefährlichen und ernsten
Vorfällen führen.
• Lesen Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen in dieser Anleitung, um
persönliche Verletzungen Ihrer selbst und Ihres
Haustiers zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Produkt regelmäßig.
• Abhängig vom Geschlecht und der
Möglichkeit gemischter Abstammung wird die
Höhe der Stange sich ändern, daher stellen Sie
sicher, dass sie an Ihren Hund angepasst ist.
• Prüfen Sie das Produkt auf Schäden, wenn
irgendwelche Teile abgenutzt, locker oder
losgelöst werden.
• Nicht installieren, wenn Sie schwanger sind,
ein Kind sind, oder eine Herzerkrankung haben.
• Beim Aufstellen von allen Kindern fernhalten.
• Erstickungsgefahr: Kleine Teile sind enthalten.
Von Kindern und Haustieren fern halten.
36 INCH

INSIDE
SETTING UP TABLE
MONTAR LA MESA / MONTAGE DE LA TABLE / AUFSTELLEN DES TISCHES
STEP 1: TURN TABLE UPSIDE DOWN AND FLIP UP THE
LEGS TO A 90˚ANGLE.
Paso 1: Ponga la mesa bocabajo y de la vuelta a las patas en un ángulo
de 90˚
Étape 1: Mettre la table à l'envers et basculer les pieds vers le haut jusqu'
à un angle de 90 °.
Schritt 1: Drehen Sie den Tisch um und klappen Sie die Beine in einem
90˚-Winkel auf.
STEP 2: TO SECURE THE LEGS ON BOTH SIDES FLIP
THE MIDDLE LOCKS AND FIRMLY SQUEEZE THE
MIDDLE IN ORDER TO LATCH IN THE HOLES ON THE
INSIDE LEGS.
Paso 2: Para asegurar las patas en ambos lados, dé la vuelta a los
cierres del medio y apriete con firmeza el centro con el fin de enganchar
los orificios en las patas interiores.
Étape 2: Pour fixer les pieds des deux côtés, actionner les loquets du
milieu et serrer fermement le milieu afin de les bloquer dans les trous
des pieds intérieurs.
Schritt 2: Um die Beine auf beiden Seiten zu sichern, kippen Sie die
Mittelsperren und drücken Sie fest in der Mitte, um die Löcher auf die
inneren Beine einzuklinken.
SETTING UP POLE
MONTAR EL POSTE / MONTAGE DU POTEAU / AUFSTELLEN DER STANGE
STEP 1: PICK DESIRED SIDE AND INSERT CLAMP IN THE
MIDDLE.
Paso 1: Escoja el lado deseado e inserte la abrazadera en el medio.
Étape 1: Choisir le côté désiré et insérez l’attache au milieu.
Schritt 1: Wählen Sie die gewünschte Seite und fügen Sie die Klammer in der
Mitte ein.
STEP 2: TIGHTEN BOTTOM KNOB TO SECURE POLE IN
PLACE.
Paso 2: Apriete la manija de abajo para asegurar el poste en su sitio.
Étape 2: Serrer le bouton du bas pour fixer le poteau.
Schritt 2: Ziehen Sie den unteren Knauf fest, um die Stange am Platz zu
sichern.
STEP 3: DEPENDING ON WHAT PET SIZE YOU OWN
ADJUST HEIGHT OF POLE UP AND DOWN THEN TIGHTEN
WITH THE SIDE KNOB NEAR CLAMP AND TIGHTEN UNTIL
SECURED.
Paso 3: dependiendo del tamaño de su mascota, ajuste la altura del poste
arriba y abajo y luego apriete con la manija lateral cerca de la abrazadera y
hágalo hasta que esté bien sujeta.
Étape 3: Selon la taille de l'animal de compagnie que vous possédez, ajuster
la hauteur du poteau, puis resserrer à l'aide du bouton latéral près de
l’attache et serrer jusqu'à ce que ce soit bien serré.
Schritt 3: Abhängig davon, welche Größe Ihr Haustier hat, passen Sie die
Höhe der Stange oben und unten an, dann ziehen Sie mit dem Seitenknauf
nah der Klammer fest und ziehen ihn fest, bis er gesichert ist.
Other paws & pals Pet Care Product manuals

paws & pals
paws & pals TRAINING COLLAR User manual

paws & pals
paws & pals 48 INCHES TRAINING CRATE User manual

paws & pals
paws & pals Dog Door Metal Pet Gate User manual

paws & pals
paws & pals Ultrasonic Operating and maintenance manual

paws & pals
paws & pals PTAF-02 User manual

paws & pals
paws & pals DELUXE STROLLER User manual