
TRAINING CRATE
48 INCHES
For accurate structure and to avoid injury to
yourself, your pet or your home please read care
guides, books and research quality care outside of
these instruction manuals. Contact a pet
professional with any additional care questions.
For questions and inquiries please contact our
customer service email:
• For the safety of your pet, remove the leash and
collar before allowing a pet to enter the crate.
• Read all warnings and instructions in this manual
to avoid personal injury to your pet and yourself.
• Inspect product regularly.
• Inspect product for damage if any parts become
worn, loose or detached.
• Keep instructions in a safe place for future
reference.
• Do not install if you are pregnant, a child, or
have any heart condition.
• Keep away from all children when setting up.
Para una construcción más precisa y para evitar daños
en su persona, mascota o en su hogar, le rogamos
consulte además de estos manuales de instrucción
otras guías y libros de cuidados y estudie otros
cuidados de calidad. Póngase en contacto con un
experto en mascotas en caso de tener cualquier
pregunta en torno a cuidados adicionales.
Para preguntas o consultas, le rogamos contacte con
nuestro departamento de atención al cliente
• Para la seguridad de su mascota, quite la correa
y el collar antes de permitir que una mascota entre
en la jaula.
• Lea todas las advertencias e instrucciones en
este manual para evitar lesiones personales a su
mascota y a usted mismo.
• Inspeccione el producto regularmente.
• Inspeccione el producto para detectar daños si
alguna parte se desgasta, se suelta o se suelta.
• Guarde las instrucciones en un lugar seguro
para futuras referencias.
• No lo instale si está embarazada, si es un niño o
si tiene alguna afección cardíaca.
• Manténgase alejado de todos los niños cuando
se instala.
Pour obtenir une structure stable et éviter de vous
blesser, de blesser votre animal ou d’endommager
votre intérieur, veuillez lire les guides de soin, les
livre et les recherches sur les soins de qualité en
plus de ces instructions. Veuillez contacter un
professionnel de la santé animal pour toute question
supplémentaire relative aux soins.
Pour toute question ou demande, veuillez contacter
notre service client à:
• Pour la sécurité de votre animal de compagnie,
retirez la laisse et le collier avant de permettre à un
animal de compagnie d'entrer dans la caisse.
• Lisez tous les avertissements et instructions de ce
manuel pour éviter de vous blesser et de vous
blesser.
• Inspectez le produit régulièrement.
• Vérifiez que le produit n'est pas endommagé si
des pièces sont usées, desserrées ou détachées.
• Conservez les instructions dans un endroit sûr
pour référence ultérieure.
• Ne pas installer si vous êtes enceinte, si vous avez
un enfant ou si vous avez des problèmes
cardiaques.
• Gardez loin de tous les enfants lors de la
configuration.
Um allgemeine Verletzungen von Ihnen oder Ihrem
Haustier oder Schäden in Ihrem Zuhause zu
vermeiden, lesen Sie bitte auch zusätzliche
Pflegeanleitungen und Bücher. Kontaktieren Sie
Haustier-Experten, falls Sie zusätzliche Fragen zur
Pflege haben.
Für Fragen und Wünsche können Sie unseren
Kundenservice per E-Mail kontaktieren:
• Entfernen Sie zur Sicherheit Ihres Haustiers die
Leine und den Halsband, bevor Sie einem Haustier
erlauben, die Kiste zu betreten.
• Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen in
diesem Handbuch, um Verletzungen Ihres
Haustieres und Ihrer eigenen Person zu vermeiden.
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig.
• Überprüfen Sie das Produkt auf Schäden, wenn
Teile abgenutzt, lose oder losgelöst werden.
• Bewahren Sie die Anweisungen zur späteren
Verwendung an einem sicheren Ort auf.
• Installieren Sie nicht, wenn Sie schwanger sind,
ein Kind haben oder Herzprobleme haben.
• Halten Sie sich beim Aufstellen von allen Kindern
fern.
PAWS & PALS ©
LOS ANGELES, CA
1 (800) 613-5358
PAWSANDPALS.COM