Peimar EDITUS Series User manual

IT EN
Manuale dell’Utente
Inverter Trifase
User Manual
Three Phase Inverters
EDITUS LINE - MAGNUS LINE
www.peimar.com


3
IT
Si precisa che i dati tecnici, le informazioni e le raffigurazioni riportate nel presente documento mantengono un valore puramente
indicativo. Peimar si riserva in qualsiasi momento e senza preavviso di modicare i dati, i disegni e le informazioni riportate nel
presente documento.
Grazie per aver scelto un inverter Peimar. Siamo lieti di fornirvi prodotti di prima
categoria e un servizio esclusivo.
Questo manuale fornisce informazioni riguardanti l’installazione, il
funzionamento e la manutenzione del prodotto da voi acquistato, nonché le
indispensabili linee guida relative alla sicurezza e le istruzioni per la risoluzione
di eventuali problemi. Si prega di leggere attentamente il presente documento
e di seguirne le indicazioni, in modo tale da consentirci di fornirvi la nostra
consulenza professionale e un completo servizio d’assistenza.
Il nostro impegno è costantemente rivolto al cliente e alla sua soddisfazione.
Condiamo che questo documento possa essere un valido supporto nel
percorso da voi intrapreso verso un mondo più pulito ed ecologico.
Si prega di vericare la versione più recente del presente manuale sul sito
www.peimar.com.

4
IT
Indice
Capitolo 1
Misure di sicurezza ..............................................................................6
1.1 Campo d’applicazione ............................................................6
1.2 Istruzioni di sicurezza .............................................................6
1.3 Personale interessato .............................................................6
Capitolo 2
Preparazione.........................................................................................7
2.1 Istruzioni di sicurezza.............................................................7
2.2 Spiegazione dei simboli .........................................................8
Capitolo 3
Informazioni sul prodotto .................................................................. 10
3.1 Campo di impiego ................................................................ 10
3.2 Panoramica e dimensioni dei prodotti .................................. 11
3.3 Scheda tecnica - EDITUS LINE ........................................... 12
3.4 Scheda tecnica - MAGNUS LINE......................................... 14
3.5 Scheda tecnica - MAGNUS LINE......................................... 16
Capitolo 4
Istruzioni per l’installazione .............................................................. 18
4.1 Istruzioni di sicurezza........................................................... 18
4.2 Controllo prima dell’installazione.......................................... 18
4.3 Individuazione modalità e posizione di installazione...............19
4.4 Procedura di montaggio .......................................................21
Capitolo 5
Connessione elettrica ........................................................................25
5.1 Istruzioni di sicurezza per lavori sulla linea di alimentazione....25
5.2 Caratteristiche degli ingressi di connessione .......................26
5.3 Connessione lato CA............................................................26
5.4 Connessione lato CC ...........................................................28
5.5 Connessione dell’interfaccia di comunicazione....................31

5
IT
Capitolo 6
Istruzioni per il debugging.................................................................33
6.1 Presentazione dell’interfaccia uomo-macchina ....................33
6.2 Congurazione al primo avvio..............................................34
6.3 Display dell’inverter ..............................................................36
6.4 Impostare i parametri generali dell’inverter ..........................37
6.5 Registro dei parametri dell'inverter.......................................48
Capitolo 7
Codici di errore e risoluzione dei problemi .....................................49
7.1 Codice errore e descrizione..................................................49
7.2 Indicazione errore e risoluzione del problema ......................51
Capitolo 8
Riciclaggio e Smaltimento.................................................................53
Capitolo 9
Servizio di Garanzia ...........................................................................53

6
IT
Capitolo 1 - Misure di sicurezza
1.1 Campo d’applicazione
Questo manuale d’uso denisce istruzioni e procedure dettagliate per
l’installazione, il funzionamento, la manutenzione e la risoluzione dei problemi
dei seguenti inverter Peimar connessi alla rete elettrica:
PSI-J12000-TP PSI-J15000-TP PSI-J17000-TP
PSI-J20000-TP PSI-J25000-TP PSI-J33000-TP
PSI-J40000-TP PSI-J50000-TP PSI-J60000-TP
Si prega di tenere sempre a disposizione questo manuale in caso d’emergenza.
1.2 Istruzioni di sicurezza
1.3 Personale interessato
L’installazione, la manutenzione e la riparazione dell’inverter possono essere
effettuate unicamente da personale qualicato, che abbia letto e compreso
pienamente tutti i regolamenti di sicurezza contenuti in questo manuale.
Gli operatori devono essere al corrente del fatto che l’inverter è un dispositivo
ad alta tensione.
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se
non evitata, porterà a morte o infortuni gravi.
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che,
se non evitata, può portare a morte o infortuni gravi o
infortuni moderati.
ATTENZIONE indica una condizione pericolosa che,
se non evitata, può portare a infortuni minori o moderati.
AVVISO indica una situazione che può portare a danni
potenziali, se non evitata.

7
IT
Capitolo 2 - Preparazione
2.1 Istruzioni di sicurezza
PERICOLO
• C’è possibilità di morte per scosse elettriche e alta tensione.
• Non toccare le parti in tensione dell’inverter; potrebbe portare
a bruciature o morte.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche durante
l’installazione e la manutenzione, si prega di accertarsi che
tutti i terminali CA e CC siano scollegati.
• Non toccare la supercie dell’inverter mentre il rivestimento è
bagnato; potrebbe provocare scosse elettriche.
• Non restare vicino all’inverter durante condizioni climatiche
avverse tra cui tempeste, fulmini, ecc.
• Prima di aprire il rivestimento, l’inverter Peimar deve essere
disconnesso dalla rete e dal generatore fotovoltaico; è
necessario attendere almeno cinque minuti per permettere
ai condensatori di accumulo energetico di scaricarsi
completamente dopo essersi disconnessi dalla fonte di energia.
AVVERTENZA
• L’installazione, manutenzione, riciclaggio e smaltimento
degli inverter devono essere svolti solamente da personale
qualicato in conformità con le norme e i regolamenti nazionali
e locali.
• Qualsiasi azione non autorizzata, tra cui la modica di
qualsiasi tipo di funzionalità del prodotto, può comportare un
pericolo letale per l’operatore, per terzi, per i componenti o le
loro caratteristiche. In tali casi Peimar non è responsabile per
perdita e per reclami in garanzia.
• L’inverter Peimar deve essere utilizzato esclusivamente in
combinazione con pannelli fotovoltaici. Non connettere altre
fonti di energia all’inverter Peimar.
• Assicurarsi che il generatore fotovoltaico e l’inverter siano
correttamente collegati all’impianto di terra come da normativa
vigente, per la sicurezza di persone, animali e cose.

8
IT
ATTENZIONE
• L’inverter fotovoltaico può raggiungere elevate temperature
durante il funzionamento.Si prega di non toccare il dissipatore
di calore o la supercie laterale durante il funzionamento o
subito dopo lo spegnimento.
• Rischio di danni dovuti a modiche improprie.
AVVISO
• L’inverter fotovoltaico è progettato per immettere energia in
corrente alternata direttamente nella rete elettrica pubblica;
non connettere l’uscita CA dell’inverter ad alcun dispositivo
che non sia collegato alla rete elettrica di distribuzione
pubblica.
2.2 Spiegazione dei simboli
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Questo dispositivo è direttamente connesso alla rete elettrica
pubblica, pertanto qualsiasi lavoro sull’inverter deve essere
svolto da personale qualicato.
PERICOLO di morte dovuto ad alta tensione elettrica!
Nell’inverter si può avere una tensione residua dovuta
all’elevata capacità dei condensatori. Attendere 5 MINUTI
dopo la disconnessione dell’apparecchio prima di rimuovere
il coperchio.
AVVISO, pericolo!
L’apparecchio è direttamente connesso a generatori elettrici
e alla rete elettrica pubblica.

9
IT
PERICOLO parti calde
Gli elementi all’interno dell’inverter raggiungono elevate
temperature durante il funzionamento.Non toccare la custodia
metallica quando l’inverter è attivo (rischio di ustione).
SI È VERIFICATO UN ERRORE
Si rimanda al Capitolo 7 “Codici di Errore e Risoluzione dei
Problemi” per l’elenco completo dei codici errore e relativa
risoluzione.
MESSA A TERRA
Punto di connessione del conduttore di protezione per la
messa a terra.
Marchio CE
I dispositivi con il marchio CE rispettano i requisiti
fondamentali della Direttiva Bassa Tensione e della Direttiva
Compatibilità Elettromagnetica.
ROHS
Restriction of Hazardous Substances Directive
Questo dispositivo NON DEVE essere smaltito come riuto
urbano. Si rimanda al Capitolo 8 “Riciclaggio e Smaltimento”
per un’adeguata gestione di smaltimento dell’inverter.
SENZA TRASFORMATORE
Questo inverter è privo di trasformatore di isolamento.

10
IT
Capitolo 3 - Informazioni sul prodotto
3.1 Campo di impiego
I prodotti delle serie Editus e Magnus sono inverter trifase senza trasformatore,
da connettere alla rete elettrica. Essi sono componenti fondamentali negli
impianti fotovoltaici connessi in rete.
Gli inverter Editus e Magnus ricevono l’energia elettrica generata in corrente
continua (CC) dai pannelli solari e la convertono in corrente alternata (CA)
conformemente ai requisiti della rete pubblica, per poter essere dunque utilizzata
per l’alimentazione delle utenze elettriche dell’abitazione o della propria attività,
e per poter immettere in rete il surplus. La tabella seguente mostra lo schema
strutturale del tipico sistema di applicazione degli inverter.
Moduli fotovoltaici in silicio monocristallino o policristallino,
e a lm sottile con protezione di livello II e senza bisogno
di collegamento a terra
Editus e Magnus
Strumento di misura standard (contatore) per conteggiare
l’energia elettrica prodotta dall’inverter
Tipologie di rete elettrica: TT, TN-C, TN-S, TN-C-S
APannelli solari
Inverter
B
Apparecchio di
misura (contatore)
C
Rete elettrica
D
A B C D

11
IT
3.2 Panoramica e dimensioni dei prodotti
Serie Editus PSI-J12000-TP / PSI-J15000-TP / PSI-J17000-TP / PSI-J20000-TP
Serie Magnus PSI-J25000-TP / PSI-J33000-TP
Serie Magnus PSI-J40000-TP / PSI-J50000-TP / PSI-J60000-TP
450 mm
232 mm
640 mm
260 mm
530 mm
700 mm
550 mm
280 mm
800 mm

12
IT
3.3 Scheda tecnica - EDITUS LINE
Protezione
Integrata
Integrato
Integrato
Integrata
Integrata
SPD tipo 2 (integrato)
Integrato
SPD tipo 2 (integrato)
AFD
Prot. sovratensione interna
Monitoraggio isolamento CC
Monit. DCI / GFCI / rete elettrica
Prot. da corrente di cort. CA
Protezione termica
Prot. da sovratensione lato CA
Monitoraggio corrente di stringa
Prot. da sovratensione lato CC
Protezione anti-isola
Potenza nominale CA
Potenza massima CA
Corrente nominale CA
Corrente massima CA
Tens. nominale CA / Range
Frequenza di rete / Range
Fattore di potenza [cos φ]
Distorsione armonica totale
Connessione
Uscita CA
220 / 380 V, 230 / 400 V, 240 / 415 V; 180 - 280 V / 312 - 485 V
50Hz, 60Hz / 44-55Hz, 54-65Hz
0.8 capacitiva - 0.8 induttiva
< 3%
Trifase 3L + N + PE
20000 W
22000 W
29.0 A
33.0 A
17000 W
18700 W
24.6 A
28.3 A
15000W
16500 W
21.7 A
25.0 A
12000 W
13200 W
17.4 A
20.0 A
Potenza massima CC
Tensione massima CC
Range di tensione MPPT
Tensione nominale CC
Tensione di avvio
Tensione minima CC
Corrente di ingresso max CC
Corrente max. di cortocircuito
Num. ingressi CC per MPPT
Numero di MPPT
Sezionatore CC (DC21B)
Ingresso CC PSI-J20000-TPPSI-J17000-TPPSI-J15000-TPPSI-J12000-TP
24200 W
1000 V
180-900 V
600 V
200 V
180 V
22 / 22 A
26.4 / 26.4 A
2 / 2
2
Integrato
20570 W
1000 V
180-900 V
600 V
200 V
180 V
22 / 22 A
26.4 / 26.4 A
2 / 2
2
Integrato
18150 W
1000 V
180-900 V
600 V
200 V
180 V
22 / 22 A
26.4 / 26.4 A
2 / 2
2
Integrato
14520 W
1000 V
180-900 V
600 V
200 V
180 V
22 / 11 A
26.4 / 13.2 A
2 / 1
2
Integrato

13
IT
Certicati
Per un elenco completo dei certicati fare riferimento al sito www.peimar.com
98.5 %
98.2 %
> 99.9 %
98.5 %
98.2 %
> 99.9 %
98.4 %
98.1 %
> 99.9 %
98.3 %
98.0 %
> 99.9 %
Rendimento massimo
Rendimento europeo
Precisione MPPT
Rendimento
Informazioni Generali
Senza trasformatore
< 0.6 W
< 10 W
-25 °C a + 60 °C (da 45 °C a 60 °C con derating)
Ventilazione regolata e convezione naturale
0% to 100% senza condensa
Fino a 3000 m (Oltre i 2000 m con derating)
< 35 dBA
II (ingresso CC), III (uscita CA)
IP65 (Installazione interna ed esterna)
Staffa di ssaggio a parete
640 x 450 x 232 mm
5 Anni (standard) / 10 Anni (opzionale)
29 kg 33 kg
Topologia
Consumo notturno
Consumo in standby
Range di temp. in funzion.
Metodo di raffreddamento
Umidità ambientale
Altitudine
Rumore
Categoria di sovratensione
Grado di protezione
Montaggio
Dimensioni (H x L x P)
Peso netto
Garanzia
Morsettiera a vite
MC4 / H4
Display LCD 3.5 pollici, retroilluminazione
LED (3 Luci)
Italiano / Inglese
RS-232 / RS-485
Ethernet / Wi-Fi (opzionale)
Connessione CA
Connessione CC
LCD
LED
Lingua di visualizzazione
Porte di comunicazione
Modalità di comunicazione
Interfaccia

14
IT
3.4 Scheda tecnica - MAGNUS LINE
Protezione
Integrata
Integrato
Integrato
Integrata
Integrata
SPD tipo 2 (integrato)
Integrato
SPD tipo 2 (integrato)
AFD
Prot. sovratensione interna
Monitoraggio isolamento CC
Monit. DCI / GFCI / rete elettrica
Prot. da corrente di cort. CA
Protezione termica
Prot. da sovratensione lato CA
Monitoraggio corrente di stringa
Prot. da sovratensione lato CC
Protezione anti-isola
Potenza nominale CA
Potenza massima CA
Corrente nominale CA
Corrente massima CA
Tens. nominale CA / Range
Frequenza di rete / Range
Fattore di potenza [cos φ]
Distorsione armonica totale
Connessione
Uscita CA
220 / 380 V, 230 / 400 V, 240 / 415 V; 180 - 280 V / 312 - 485 V
50Hz, 60Hz / 44Hz-55Hz, 54-65Hz
0.8 capacitiva - 0.8 induttiva
< 3%
Trifase 3L + N + PE
30000 W
33000 W
43.5 A
50.0 A
25000 W
27500 W
36.2 A
42.0 A
Potenza massima CC
Tensione massima CC
Range di tensione MPPT
Tensione nominale CC
Tensione di avvio
Tensione minima CC
Corrente di ingresso max CC
Corrente max. di cortocircuito
Num. ingressi CC per MPPT
Numero di MPPT
Sezionatore CC (DC21B)
Ingresso CC PSI-J33000-TPPSI-J25000-TP
36300 W
1000 V
180-900 V
600 V
200 V
180 V
22 / 22 / 22 A
26.4 / 26.4 / 26.4 A
2 / 2 / 2
3
Integrato
30300 W
1000 V
180-900 V
600 V
200 V
180 V
22 / 22 / 22 A
26.4 / 26.4 / 26.4 A
2 / 2 / 2
3
Integrato

15
IT
Certicati
Per un elenco completo dei certicati fare riferimento al sito www.peimar.com
98.8%
98.5%
> 99.9 %
98.6%
98.4%
> 99.9 %
Rendimento massimo
Rendimento europeo
Precisione MPPT
Rendimento
Informazioni Generali
Senza trasformatore
< 0.6 W
< 10 W
-25 °C a + 60 °C (da 45 °C a 60 °C con derating)
Ventilazione regolata e convezione naturale
0% to 100% senza condensa
Fino a 3000 m (Oltre i 2000 m con derating)
< 35 dBA
II (ingresso CC), III (uscita CA)
IP65 (Installazione interna ed esterna)
Staffa di ssaggio a parete
700 x 530 x 260 mm
48 kg
5 Anni (standard) / 10 Anni (opzionale)
Topologia
Consumo notturno
Consumo in standby
Range di temp. in funzion.
Metodo di raffreddamento
Umidità ambientale
Altitudine
Rumore
Categoria di sovratensione
Grado di protezione
Montaggio
Dimensioni (H x L x P)
Peso netto
Garanzia
Morsettiera a vite
MC4 / H4
Display LCD 3.5 pollici, retroilluminazione
LED (3 Luci)
Italiano / Inglese
RS-232 / RS-485
Ethernet / Wi-Fi (opzionale)
Connessione CA
Connessione CC
LCD
LED
Lingua di visualizzazione
Porte di comunicazione
Modalità di comunicazione
Interfaccia

16
IT
3.5 Scheda tecnica - MAGNUS LINE
Protezione
Integrata
Integrato
Integrato
Integrata
Integrata
SPD tipo 2 (integrato)
Integrato
SPD tipo 2 (integrato)
Integrati
AFD
Prot. sovratensione interna
Monitoraggio isolamento CC
Monit. DCI / GFCI / rete elettrica
Prot. da corrente di cort. CA
Protezione termica
Prot. da sovratensione lato CA
Monitoraggio corrente di stringa
Prot. da sovratensione lato CC
Fusibili di protezione lato CC
Protezione anti-isola
Potenza nominale CA
Potenza massima CA
Corrente nominale CA
Corrente massima CA
Tens. nominale CA / Range
Frequenza di rete / Range
Fattore di potenza [cos φ]
Distorsione armonica totale
Connessione
Uscita CA
220 / 380 V, 230 / 400 V, 240 / 415 V / 180 - 280 V; 312 - 485 V
50Hz, 60Hz / 44 - 55Hz; 54 - 65Hz
0.8 capacitiva - 0.8 induttiva
< 3%
Trifase 3L + N + PE
60000 W
60000 W
87.0 A
90.0 A
40000 W
44000 W
58.0 A
65.0 A
50000 W
55000 W
72.5 A
80.0 A
Potenza massima CC
Tensione massima CC
Range di tensione MPPT
Tensione nominale CC
Tensione di avvio
Tensione minima CC
Corrente di ingresso max CC
Corrente max. di cortocircuito
Num. ingressi CC per MPPT
Numero di MPPT
Sezionatore CC (DC21B)
Ingresso CC PSI-J60000-TPPSI-J50000-TPPSI-J40000-TP
60500 W
1000 V
280-900 V
600 V
300 V
250 V
44 / 33 / 33 A
52.8 / 39.6 / 39.6 A
4 / 3 / 3
3
Integrato
72000 W
1000 V
280-900 V
600 V
300 V
250 V
44 / 44 / 44 A
52.8 / 52.8 / 52.8 A
4 / 4 / 4
3
Integrato
48400 W
1000 V
280-900 V
600 V
300 V
250 V
44 / 33 / 33 A
52.8 / 39.6 / 39.6 A
4 / 3 / 3
3
Integrato

17
IT
Certicati
Per un elenco completo dei certicati fare riferimento al sito www.peimar.com
98.9%
98.6%
> 99.9 %
98.8%
98.5%
> 99.9 %
98.8%
98.5%
> 99.9 %
Rendimento massimo
Rendimento europeo
Precisione MPPT
Rendimento
Informazioni Generali
Senza trasformatore
< 0.6 W
< 10 W
-25 °C a + 60 °C (da 45 °C a 60 °C con derating)
Ventilazione regolata e convezione naturale
0% to 100% senza condensa
Fino a 3000 m (oltre i 2000 m con derating)
< 35 dBA
II (ingresso CC), III (uscita CA)
IP65 (Installazione interna ed esterna)
Staffa di ssaggio a parete
800 x 550 x 280 mm
68 kg
5 Anni (standard) / 10 Anni (opzionale)
Topologia
Consumo notturno
Consumo in standby
Range di temp. in funzion.
Metodo di raffreddamento
Umidità ambientale
Altitudine
Rumore
Categoria di sovratensione
Grado di protezione
Montaggio
Dimensioni (H x L x P)
Peso netto
Garanzia
Morsettiera a vite
MC4 / H4
Display LCD 3.5 pollici, retroilluminazione
LED (3 Luci)
Italiano / Inglese
RS-232 / RS-485
Ethernet / Wi-Fi (opzionale)
Connessione CA
Connessione CC
LCD
LED
Lingua di visualizzazione
Porte di comunicazione
Modalità di comunicazione
Interfaccia

18
IT
Capitolo 4 - Istruzioni per l’installazione
4.1 Istruzioni di sicurezza
PERICOLO
• Pericolo per la vita dovuto a rischio di incendio o scosse
elettriche.
• Non installare l’inverter vicino a oggetti inammabili o
esplosivi.
• Questo inverter sarà direttamente connesso ad un
generatore elettrico ad ALTA TENSIONE; l’installazione deve
essere effettuata esclusivamente da personale qualicato in
conformità alle norme e regolamenti nazionali e locali.
AVVISO
• Questo dispositivo è compatibile al grado II di inquinamento
ambientale per ambiente esterno.
• Un ambiente di installazione inappropriato o non conforme
può compromettere la durata dell’inverter.
• Si sconsiglia l’installazione dell’inverter con esposizione
diretta ai raggi solari.
• Il luogo di installazione deve essere ben ventilato.
4.2 Controllo prima dell’installazione
4.2.1 Controllare l’imballaggio
Sebbene gli inverter Peimar abbiano superato collaudi rigorosi e vengano
controllati prima che lascino la fabbrica, non è escluso che possano subire dei
danni durante il trasporto.
Si prega di vericare se l’imballaggio abbia riportato evidenti segni di
danneggiamento e, nel caso in cui si verichi tale evidenza, si prega di non
aprire la scatola e contattare quanto prima il proprio rivenditore.
4.2.2 Controllare i pezzi di montaggio
Si prega di fare riferimento all’elenco componenti contenuto nell’imballaggio.

19
IT
4.3 Individuazione modalità e posizione di installazione
4.3.1 Modalità di montaggio
Si prega di montare l’inverter correttamente.
1. Il dispositivo viene raffreddato mediante convezione naturale e ventilazione
regolata. Può essere installato in ambienti interni o esterni.
2. Si prega di installare il dispositivo come in gura. Si consiglia l’installazione
verticale, o con un’inclinazione massima di 15° all’indietro. Non installare
mai l’inverter con inclinazione in avanti, di lato, orizzontale o in posizione
capovolta.
3. Installare l’inverter ad altezza uomo per facilitare la visualizzazione del
display e le possibili attività di manutenzione.
4. Effettuare l’installazione dell’inverter prevedendo la possibilità di smontaggio
per lavori di manutenzione.
4.3.2 Posizione di installazione
Non esporre l’inverter alla luce solare diretta; questo potrebbe causare
una riduzione della potenza dovuta al surriscaldamento. La temperatura
ambiente dovrebbe restare tra -25° C - +60°C (-13° F - 140° F) per garantire
un funzionamento ottimale. Scegliere ambienti con sufficiente ricambio d’aria.
Assicurare ventilazione aggiuntiva, se necessario.
MAX 15°

20
IT
Per assicurare un’adeguata ventilazione nel luogo di installazione, in caso di
compresenza nella medesima area di diversi inverter fotovoltaici Peimar, è
necessario rispettare le distanze minime di sicurezza indicate.
30 cm
30 cm 30 cm
50 cm 50 cm
30 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
30 cm
80 cm 80 cm
80 cm 80 cm80 cm
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Peimar Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Srne
Srne HF4825U80-145 user manual

oventrop
oventrop Regtronic RQ Installation and operating instructions for the specialised installer

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FR-S500 Series instruction manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 30372 Wiring Diagram & Schematic

Agilent Technologies
Agilent Technologies 33250A Service guide

Cross Technologies
Cross Technologies 2099-42 instruction manual