manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PELITT
  6. •
  7. Cell Phone
  8. •
  9. PELITT MATE 1 User manual

PELITT MATE 1 User manual

Table of contents
Device Specication........................................................................4
English..............................................................................................6
Deutsch.............................................................................................8
Čeština............................................................................................10
Slovenčina......................................................................................12
Polski..............................................................................................14
Русский..........................................................................................16
3
Device Specication
Mobile phone Pelitt Mate 1
Display: 2.4 “ QVGA 240x320 pix.
CPU: Spreadtrum 6531D
RAM/Internal memory: 32 MB RAM/32MB Flash
Connectivity: Bluetooth 2.1
Camera: 0,3 MP
Multimedia: Audio, Video, Images, FM Radio
Expansion slot: microSD ( max 8 GB)
Interfaces: micro-USB socket,3,5 mm jack
Battery: 1500mAh, Li-ion
Size / Weight: 120x50x13,5mm / 80 g
SIM card format: SIM+SIM
Bands: GSM-850/900/1800/1900
Other: Flashlight
4
CE relates to Attestation of Conformity by
Phoenix Testlab
Expertise No: 16-213276
Date of Issue: 19 October 2016
RoHS relates to RoHS Test Report
by Attestation of Global Compliance
(Shenzhen) Co. Ltd.
Report No: AGS01403160901С6
Date of Issue: 17 October 2016
Do not throw away! Sen it to the special
item for disposal.
PAP20 - recyclable cardboard.
EU Declaration of Conformity for the phone Pelitt Mate 1 available at
www.pelitt.com
5
ENG
(1) Front speaker
(2) Display
(3) Call key SIM1/SIM2
(4) Cursor. Allows scrolling up/down/left/right
(5) Keypad
(6) “Cancel/Switching on and off” key
(7) Microphone
(8) Headphone jack 3,5 mm
(9) micro-USB slot
(10) Camera 0,3 MP
(11) LED torch
Thank you for choosing a phone of the Pelitt brand.
On the ofcial website of the Pelitt Group SE: http://www.pelitt.com are
available all supporting certicates and declarations, and the complete
version of the “User Manual” which will help to take full advantage of
the phone and to extend its service life.
Charging a Battery
Attention! Improper connection of charger may result in serious dam-
age to the phone and battery.
Before the rst use of the device, it is recommended to fully charge
6
the battery. For charging, connect the power adapter into the socket
and insert the plug into the micro-USB slot of the device (9). In case of
the successful beginning of charging process, animation of the power
icon on the screen of device will activate. When device fully charged,
the battery power icon is lled and the animation is stopped. It is rec-
ommended not to disconnect the power adapter until the charging
process is nished.
Charger is not equipped with the power switch and to stop charging
process it has to be removed manually. To save energy, unplug the
charger when it is not in use.
Switching on and off
To switch on or off the device, press and hold the key “On/Off key”
(6) for 3 seconds.
The operating system loading or switching off will take a few seconds
as it can be judged from the appearance of the screen saver or fading
of the display.
Language setting
You can set the language of operating system in the sub-menu Lan-
guage settings of the Settings menu. Go to Settings → Phone set-
tings→ Language settings and set any preferable language.
Reset (Factory Data Reset)
In case of unstable operation of the device, it is recommended to reset
and return to the original settings. To do this:
1) Choose “Phone settings” section.
2) Select “Reset settings”.
3) Input default password “ 1234”.
4) Press “OK”
! Attention, we kindly ask you to use this function carefully, as all
personal information and data will be deleted.
Usage of a ashlight
Attention! Flashlight of the device is not applied for the long-term use.
The long-term use may result in damage of ashlight functionality due
to the raised load.
Warranty terms
Warranty does not cover any damages and defects, caused by igno-
rance of the recommendations for usage of the device and related
accessories.
Pelitt Group SE does not guarantee compatibility of the mobile phones
with any accessories and Bluetooth-devices by 3rd party manufactur-
ers.
7
DEU
(1) Hörer
(2) Display
(3) Wähltaste/ SIM1/SIM2 Umschaltung
(4) 4-Wege Navigationstaste mit Bestätigungstaste
(5) Alphanumerische Tasten
(6) Ein-/Aus-/Menü-EndeTaste
(7) Mikrofon
(8) Kopfhörerbuchse 3.5 mm
(9) Mikro-USB Buchse
(10) Kameraobjektiv 0.3 Mp
(11) LED-Beleuchtung
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Mobiltelefon von Pelitt
entschieden haben.
Um alle Möglichkeiten Ihres Gerätes nutzen und seine Lebensdauer
verlängern zu können, empfehlen wir Ihnen, die ganze Gebrauch-
sanweisung durchzulesen, die Sie von unserer Seite: www.pelitt.com
downloaden können.
Auaden des Akkus
Vor dem Erstgebrauch des Gerätes empfehlen wir Ihnen, den Akku
vollständig aufzuladen. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel an den
Ladeadapter an, stecken Sie den Ladeadapter in die Steckdose ein.
Dann verbinden Sie das Ladekabel mit dem entsprechenden Port des
Gerätes ein (9). Während der Auadung aktiviert sich am Bildschirm
des Gerätes das Symbol für Stromladung, was anzeigt, dass die Au-
adung erfolgreich begonnen hat. Schalten Sie das Gerät nicht ab, bis
der Akku vollgeladen ist.
8
Sobald der Akku vollgeladen ist, wird dies durch das Symbol für Strom-
ladung auf dem Bildschirm angezeigt und die Animation, die den laufen-
den Ladeprozess darstellt, gestoppt. Um Strom zu sparen, trennen Sie
das Ladegerät bei Nichtverwendung vom Netz.
Im Falle des unrichtigen Anschlusses des Ladegerätes kann es zur
schwerwiegenden Beschädigung des Telefon kommen. Die Garantie
bezieht sich auf keine Schäden, die infolge der unrichtigen Nutzung
des Gerätes und seines Zubehörs entstanden
Vorsicht!
Verwenden Sie nur von Pelitt Group zugelassene Akkus, Ladegeräte
und Zubehör, die ausdrücklich für Ihr Telefon vorgesehen sind. Ungee-
ignete Akkus, Ladegeräte und Zubehör können zu schweren Verletzun-
gen führen oder das Telefon beschädigen.
Aus- und Einschalten
Halten Sie die Taste «Einschalten/Ausschalten» des Gerätes für Dau-
er von 3 Sekunden gedrückt. Danach schaltet das Gerät ein, was Sie
an der Aktivierung des Startbildschirms erkennen. Die Installation des
Betriebssystems erfolgt innerhalb von wenigen Sekunden.
Sprachwahl
Zur Wahl der Sprache des Betriebssystems führen Sie diese Schritte
durch:
Einstellungen → Telefoneinstellungen → Sprache. Wählen Sie bitte
die gewünschte Sprache aus.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen (Factory Data Reset)
Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, empfehlen
wir, das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Gehen Sie
wie folgt vor:
1) Öffnen Sie das Menü «Einstellungen» über das Hauptmenü;
2) Wählen Sie die Option «Einstellungen wiederherstellen»;
3) Geben Sie bitte den Code 1234 ein.
4) Bestätigen Sie Ihre Wahl.
Vorsicht! Nach dem Zurücksetzen werden alle persönlichen Daten
gelöscht.
Verwenden des Blitzlichts
Vorsicht! Das Gerät ist nicht für viele Blitzlicht-Aufnahmen in Folge
konstruiert.
Dies kann zu einer ernsthaften Beschädigung der LED-Diode zu führen.
Garantie
Die Garantie deckt keine Schäden und Mängel ab, die durch die
unsachgemäße Nutzung des Gerätes und das entsprechende Zubehör
entstanden sind.
Pelitt Goup SE bietet keine Garantie für die Kompatibilität des Mo-
biltelefons mit Zubehör und Bluetooth-Geräten anderer Hersteller. 9
CES
(1) Přední reproduktor
(2) Displej
(3) Tlačítko volání SIM1/SIM2
(4) Kurzor. Umožňuje pohyb nahoru/dolů/vlevo/vpravo
(5) Klávesnice
(6) Tlačítko «Zrušit nebo Zapnutí/Vypnutí»
(7) Mikrofon
(8) Konektor pro sluchátka 3.5 mm
(9) Micro USB port
(10) Fotoaparát 0.3 MP
(11) LED svítilna
Děkujeme, že jste si vybrali mobilní telefon značky Pelitt
Na ociálních webových stránkách společnosti Pelitt Group SE: www.
pelitt.com si najdete všechny dostupné certikáty a prohlášení.
Nabíjení akumulátorové baterie
Upozornění! V případě nesprávného připojení nabíječky může dojít k
závažnému poškození mobilního telefonu a baterie.
Před prvním použitím přístroje vám doporučujeme akumulátorovou
baterii plně nabít. Připojte micro USB kabel k adaptéru napájení el.
10
proudem, zapojte adaptér napájení el. proudem do sítě a připojte port
micro USB do příslušného otvoru v přístroji (9). Během nabíjení se na
obrazovce přístroje aktivuje znak napájení el. proudem, což svědčí
o tom, že nabíjení bylo úspěšně zahájeno. Jakmile je baterie plně
nabitá, znak napájení el. proudem na obrazovce bude zaplněný a
animace znázorňující nabíjení se zastaví. Doporučujeme neodpojovat
adaptér nabíjení, dokud se baterie zcela nenabije.
Abyste ušetřili el. energii, odpojujte nabíječku, když ji zrovna
nepoužíváte. Není vybavena vypínačem napájení, proto ji musíte
odpojit manuálně, abyste přerušili nabíjení telefonu.
Zapnutí a vypnutí
Pro zapnutí nebo vypnutí přístroje stiskněte a držte tlačítko «Zapnutí/
vypnutí» po dobu 3 sekund.
Naběhnutí/vypnutí operačního systému trvá několik sekund, což
poznáte podle vzhledu spořiče obrazovky.
Volba jazyka
Jazyk operačního systému můžete nastavit v menu Nastavení – Ja-
zyky. Jděte do Nastavení → Nastavení telefonu → Jazyk a nastavte
požadovaný jazyk.
Obnovení továrního nastavení (Factory Data Reset)
V případě nespolehlivého fungování telefonu doporučujeme provést
jeho reset a vrátit se k původnímu nastavení. Postup:
1) Otevřete menu «Nastavení» přes Hlavní menu.
2) Vstupte do nabídky «Obnovit nastavení».
3) Pro návrat k původnímu nastavení musíte zadat kód 1234.
4) Svoji volbu potvrďte.
Upozornění! Po obnovení továrního nastavení budou všechny osobní
informace odstraněny.
Používání svítilny
Upozornění! Svítilna v tomto zařízení není určena k dlouhodobému
používání. Dlouhodobé používání může vést k jejímu poškození v
důsledku zvýšeného zatížení.
Záruční podmínky
Záruka se nevztahuje na škody a závady způsobené nedodržením
doporučeného používání telefonu a příslušenství.
Pelitt Group SE negarantuje kompatibilitu mobilních telefonů s
příslušenstvím a Bluetooth zařízením jiných výrobců.
11
SLK
(1) Predný reproduktor
(2) Displej
(3) Tlačidlo volania SIM1/SIM2
(4) Kurzor. Umožňuje pohyb nahor/nadol/vľavo/vpravo
(5) Klávesnica
(6) Tlačidlo «Zrušiť nebo Zapnutie/Vypnutie»
(7) Mikrofón
(8) Konektor pre slúchadlá 3.5 mm
(9) Micro USB port
(10) Fotoaparát 0.3 MP
(11) LED svietidlo
Ďakujeme, že ste si vybrali mobilný telefón značky Pelitt.
Všetky dostupné certikáty a vyhlásenia si môžete stiahnuť na o-
ciálnych webových stránkach spoločnosti Pelitt Group SE www.pelitt.
com.
Nabíjanie akumulátorovej batérie
Upozornenie! V prípade nesprávneho pripojenia nabíjačky môže dô-
jsť k závažnému poškodeniu mobilného telefónu a batérie.
Pred prvým použitím prístroja Vám odporúčame akumulátorovú
12
batériu plne nabiť. Pripojte micro USB kábel k adaptéru napájania el.
prúdom, zapojte adaptér napájania el. prúdom do siete a pripojte port
micro USB do príslušného otvoru v prístroji (9). Počas nabíjania sa
na obrazovke prístroja aktivuje znak napájania el. prúdom, čo svedčí
o tom, že nabíjanie bolo úspešne zahájené. Hneď ako je batéria plne
nabitá, znak napájania el. prúdom na obrazovke bude zaplnený a an-
imácia svedčiaca o prebiehajúcom nabíjaní sa zastaví. Odporúčame
neodpájať adaptér nabíjania, kým sa batéria úplne nenabije.
Aby ste ušetrili el. energiu, odpojujte nabíjačku, keď ju práve nepouží-
vate. Nie je vybavená vypínačom napájania, preto ju musíte odpojiť
manuálne, aby ste prerušili nabíjanie telefónu.
Zapnutie a vypnutie
Pre zapnutie alebo vypnutie prístroja stlačte a držte tlačidlo «Zap-
nutie/Vypnutie» na 3 sekundy.
Nabehnutie/vypnutie operačného systému trvá niekoľko sekúnd, čo
poznáte podľa vzhľadu šetriča obrazovky.
Výber jazyka
Jazyk operačného systému môžete nastaviť v menu Nastavenia -
Jazyky. Choďte do Nastavenia → Nastavenia telefónu → Jazyk a
nastavte požadovaný jazyk.
Obnovenie továrenského nastavenia (Factory Data Reset)
V prípade nespoľahlivé funkčnosti telefónu odporúčame urobiť jeho
reset a vrátiť sa k pôvodnému nastaveniu. Postup:
1) Otvorte menu «Nastavenia» cez Hlavné menu.
2) Vstúpte do ponuky «Obnoviť nastavenia».
3) Pre návrat k pôvodnému nastaveniu musíte zadať kód 1234.
4) Svoju voľbu potvrďte.
Upozornenie! Po obnovení továrenského nastavenia budú všetky
osobné informácie odstránené.
Používanie svietidla
Upozornenie! Svietidlo v tomto zariadení nie je určené na dlhodobé
používanie. Dlhodobé používanie môže viesť k jeho poškodeniu v
dôsledku zvýšeného zaťaženia.
Záruka sa nevzťahuje na škody a chyby spôsobené nedodržaním
odporúčaného používania telefónu a príslušenstva.
Pelitt Group SE negarantuje kompatibilitu mobilných telefónov s
príslušenstvom a Bluetooth zariadením iných výrobcov.
13
POL
(1) Przedni głośnik
(2) Wyświetlacz
(3) Klawisz dzwonienia SIM1/SIM2
(4) Kursor. Umożliwia poruszanie się do góry/w dół/w lewo/w prawo
(5) Klawiatura
(6) Klawisz «Anuluj, Włączenie/Wyłączenie»
(7) Mikrofon
(8) Otwór dla słuchawek 3.5 mm
(9) Port micro-USB dla kabla
(10) Kamera 0.3 MP
(11) LED lampa
Dziękujemy, za wybór telefonu komórkowego marki Pelitt.
Instrukcję użytkowanika i certykaty można pobrać z ocjalnej strony
internetowej spółki Pelitt Group SE: www.pelitt.com.
Ładowanie baterii akumulatorowej
Uwaga! W razie niewłaściwego podłączenia ładowarki może dojść do
poważnego uszkodzenia telefonu a baterii.
Przed pierwszym użyciem przyrządu zalecamy naładować baterię
akumulatorową do pełna. W tym celu podłączamy przewód mi-
14
cro-USB do adaptera zasilania prądem elektrycznym, podłączymy
adapter zasilania prądem elektrycznym do sieci i wkładamy wtyczkę
portu micro-USB do odpowiedniego otworu w obudowie przyrządu (9).
Podczas ładowania na ekranie przyrządu pojawi się znak zasilania
prądem elektrycznym, co oznacza, że ładowanie zostało pomyślnie
rozpoczęte. Nie odłączamy przyrządu, dopóki bateria całkowicie nie
naładuje się. W momencie pełnego naładowania baterii, znak zasi-
lania prądem el. na ekranie będzie zapełniony a animacja wskazują-
ca proces ładowania zatrzyma się. Gwarancja nie obejmuje napraw
żadnych uszkodzeń powstałych wskutek nieodpowiedniego użytkow-
ania przyrządu i jego wyposażenia. Aby zaoszczędzić energię el.,
odłączamy ładowarkę od sieci, kiedy jej akurat nie używamy.
Włączanie i wyłączanie
W celu włączenie telefonu naciskamy i przytrzymujemy przycisk
«Włączenie/Wyłączenie» w czasie 3 sekund. Później przyrząd
włączy się, co rozpoznamy po pojawieniu się ekranu wstępnego.
Instalacja systemu operacyjnego odbędzie się w ciągu kilku sekund.
Wybór języka
Można ustawić język systemu operacyjnego w podmenu.
Wybierz język systemu operacyjnego a wykonaj następujące kroki.
Przejdź do Ustawienia → Telefon →Języ. Proszę wybrać żądany
język.
Powrót do ustawień fabrycznych (Factory Data Reset)
W razie niewłaściwego działania przyrządu zalecamy skasowanie ust-
awień telefonu i powrót do ustawień fabrycznych. W tym celu:
1) otwieramy menu «Nastawienia» przez Menu główne;
2) wchodzimy do menu «Przywróć ustaw.»;
3) w celu powrotu do ustawień fabrycznych należy wpisać kod 1234;
4) potwierdzamy swój wybór.
Uwaga! Po resecie wszystkie dane osobowe zostaną usunięte.
Korzystanie z latarką
Uwaga! Latarka urządzenia nie jest stosowana do długotrwałego sto-
sowania. Zastosowanie długoterminowej mogą prowadzić do uszko-
dzenia funkcjonalności latarki powodu podniesionej obciążenia.
Warunki gwarancji
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i usterek spowodowanych niezna-
jomością zaleceń dotyczących użytkowania urządzenia i związanych
z nimi akcesoriów.
Pelitt Group SE nie gwarantuje zgodność telefonów komórkowych z
wszelkich akcesoriów i urządzeń Bluetooth przez producentów 3rd
party.
15
RUS
(1) Фронтальный динамик
(2) Экран
(3) Клавиша вызова SIM1/SIM2
(4) Курсор. Позволяет осуществлять пролистывание вверх/вниз/
влево/вправо
(5) Клавиатура
(6) Клавиша «Отмена/Включение и выключение»
(7) Микрофон
(8) Разьем для наушников 3,5 mm
(9) micro-USB разъем для кабеля
(10) Камера 0,3 Мп
(11) Светодиодный фонарик
Благодарим за выбор телефона торговой марки Pelitt.
На официальном сайте компании Pelitt Group SE www.pelitt.com
доступны все сопутствующие сертификаты и декларации.
Зарядка аккумуляторной батареи
Внимание! Неправильное подключение зарядного устройства
приводит к серьезному повреждению телефона и элементов
питания.
Перед первым использованием устройства рекомендуется
произвести полную зарядку аккумуляторной батареи. Для зарядки
подключите адаптер питания к сети и вставьте штекер в mi-
cro-USB разъем на корпусе устройства (9). При успешном начале
16
процесса зарядки активируется анимация на значке питания на
экране устройства. В момент полной зарядки батареи значок
питания будет заполнен, а анимация остановлена. Рекомендуется
не отсоединять адаптер питания до окончания зарядки.
Зарядное устройство не оснащено выключателем питания,
поэтому для остановки процесса зарядки его нужно отсоединять
вручную. В целях экономии электроэнергии просим вас
отсоединять от розетки зарядное устройство, которое не
используется.
Включение и выключение
Для включения или выключения устройства нажмите и
удерживайте клавишу (6) «Включение/выключение» в течение
3-х секунд. Загрузка или отключение операционной системы
произойдет за несколько секунд, о чем можно будет судить по
появлению заставки.
Выбор языка
Вы можете установить язык операционной системы на свое
усмотрение.
Для этого откройте меню Настройки → Настройки телефона →
Настройки Языка и выберите язык на ваше усмотрение.
Сброс настроек
В случае нестабильной работы устройства рекомендуется
сделать сброс и вернуться к первоначальным настройкам. Для
этого:
1) откройте меню «Настройки»;
2) войдите в раздел «Настройки телефона»;
3) войдите в раздел «Восстановить настройки»;
4) введите пароль ( по умолчанию 1,2,3,4) и нажмите «ОК».
Телефон будет сброшен до «заводских» настроек.
Внимание, просим Вас внимательно использовать эту функцию,
так как вся личная информация и настройки могут быть удалены.
Использование светодиодного фонарика
Внимание! Светодиодный фонарик устройства не предназначен
для использования в течение длительного времени. Длительное
использование может привести к выходу из строя светодиода из-
за повышенной нагрузки.
Гарантийные условия
Гарантия не распространяется на какие-либо повреждения и
неисправности, вызванные несоблюдением рекомендаций по
эксплуатации устройства и сопутствующих аксессуаров.
Компания Pelitt Group SE не гарантирует совместимость своих
продуктов с любыми аксессуарами и Bluetooth-устройствами
сторонних производителей. 17

Other manuals for MATE 1

1

Other PELITT Cell Phone manuals

PELITT MINI 1 User manual

PELITT

PELITT MINI 1 User manual

PELITT Tempo User manual

PELITT

PELITT Tempo User manual

PELITT MATE 1 User manual

PELITT

PELITT MATE 1 User manual

PELITT Rock User manual

PELITT

PELITT Rock User manual

Popular Cell Phone manuals by other brands

Nokia 6131 - Cell Phone 32 MB user guide

Nokia

Nokia 6131 - Cell Phone 32 MB user guide

Vonino XYLO Z user manual

Vonino

Vonino XYLO Z user manual

Doro 8035 quick start guide

Doro

Doro 8035 quick start guide

Nokia SERIES 40 Developer's guide

Nokia

Nokia SERIES 40 Developer's guide

Motorola R750 user guide

Motorola

Motorola R750 user guide

LG LGLX290 user guide

LG

LG LGLX290 user guide

Panasonic LM-X440IM user manual

Panasonic

Panasonic LM-X440IM user manual

Samsung GT-E2330B Service manual

Samsung

Samsung GT-E2330B Service manual

Wiko Lenny 3 user guide

Wiko

Wiko Lenny 3 user guide

LG K100E user guide

LG

LG K100E user guide

Chinavision CVDQ-M304 user guide

Chinavision

Chinavision CVDQ-M304 user guide

HTC Touch Dual HTC Touch Dual Read me first

HTC

HTC Touch Dual HTC Touch Dual Read me first

LG KF700Q Service manual

LG

LG KF700Q Service manual

NUU Mobile A1 Getting started

NUU Mobile

NUU Mobile A1 Getting started

Nokia 6788i user guide

Nokia

Nokia 6788i user guide

Audiovox BC-20 Owner operating instructions

Audiovox

Audiovox BC-20 Owner operating instructions

Gigaset GX290 manual

Gigaset

Gigaset GX290 manual

Haier M306 user manual

Haier

Haier M306 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.