Perry Daily User manual

CRONOTERMOSTATO DIGITALE DA PARETE
WALL MOUNTING DIGITAL CHRONOTHERMOSTAT
CHRONOTHERMOSTAT DIGITAL POUR MONTAGE EN SAILLIE
DIGITAL RAUMTHERMOSTATUHR WANDMONTAGE
CRONOTERMOSTATO DIGITAL DE PARED
Modello giornaliero
Modello settimanale
Daily model
Weekly model
Modèle journalier
Modèle hebdomadaire
Modell mit Tagesprogramm
Modell mit Wochenprogramm
Modelo diario
Modelo semanal
PC - DECRNN020 10/07

2
F - Français
E - Espanòl
DONNÉES TECHNIQUES - NORMES D’INSTALLATION
MODE D’EMPLOI - AVERTISSEMENTS
DATOS TÉCNICOS - NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - ADVERTENCIAS
Page 23
Seite 33
Página 43
DATI TECNICI - ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
MODO D’IMPIEGO - AVVERTENZE
- English
TECHNICAL DATA - INSTALLATION GUIDELINES
USER INSTRUCTIONS - WARNINGS
D - Deutsch
TECHNISCHE DATEN - NORMEN FÜR DIE INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG - HINWEISE
Page 13
Pagina 3
G
B
I - Italiano

n° 2 pile alcaline Stilo 1,5 V tipo AA (LR6)
consigliate pile DURACELL o ENERGIZER
2 anni
1 mese
1 / BU / Elettronico
classe A
a relè con contatto in scambio NA / COM / NC
libero da potenziale - max 8(2)A / 250 Vac
0,75 ÷ 2,5 mm
per contatto NA libero da potenziale
0,5 ÷ 1,5 mm
classe II
IP 30
48
½h
Normale
5 ÷ 30 °C
±1°C
0 ÷ +50 °C
+5 °C
0 ÷ +50 °C
-20 ÷ +65 °C
max 1K / 15 min.
Funzionamento ON-OFF con differenziale impostabile a 0,3 - 0,5 - 0,7 - 0,9 °C
Funzionamento proporzionale con cicli di tempo impostabili 7-10-15-20 minuti
± 1 sec/gg
LVD EN60730-2-7 EN60730-2-9
EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9
2
2
Tensione di alimentazione:
Autonomia:
Autonomia dall’accensione del simbolo pile
scariche:
Tipo di azione, disconnessione ed apparecchio:
Software:
Tipo di uscita:
Tipo di isolamento:
Grado di protezione:
N° indici programmabili sulla corona dell’orologio:
Tempo minimo programmabile con tasti “cavaliere”:
Grado inquinamento:
Limiti della temperatura di stoccaggio:
Gradiente termico:
Tipo di regolazione della temperatura:
Precisione dell’orologio:
Normative di riferimento per marcatura CE:
Sezione dei fili ai morsetti relè:
Ingresso per programmatore telefonico:
Sezione dei fili ai morsetti programmatore telefonico:
Scala regolazione temperatura Comfort/Riduzione:
Precisione di regolazione della temperatura:
Scala di visualizzazione temperatura ambiente:
Temperatura antigelo fissa:
Limiti della temperatura di funzionamento:
3
1 - DATI TECNICI I

2 - DIMENSIONI D’INGOMBRO
3 - NORME PER L’INSTALLAZIONE
Installazione del cronotermostato: indipendente - fisso
A parete - su scatola tonda - a semincasso su scatola rettangola-
re 3 moduli.
Installare il dispositivo a circa 1,5 m da terra lontano da fonti di
calore, finestre e quant’altro possa influenzare il normale stato
operativo.
h 1,5 m
OK!
!
121,5
82
31,5 26
Disattivare la tensione di rete del dispositivo da pilotare
Fissare con le viti la base: a muro, alla scatola da incasso tonda o
rettangolare utilizzando le opportune coppie di fori .
A
Qualora la parete dove fissare la base del cronotermostato fosse
metallica, inserire nelle due viti le apposite rondelle isolanti.
4 - FISSAGGIO DELLA BASE A PARETE
A - fori di fissaggio
B - passaggio fili da scatola tonda, rettangolare
C - dentini di fissaggio del cronotermostato
Per assicurare un corretto montaggio del cronotermostato
alla base a parete, la stessa non deve presentare
incurvature dovute all’eccessivo serraggio delle viti di
fissaggio alla scatola rettangolare o tonda incassata a muro.
C
C
B
A
321
6789
45
4
I
A

Importante: l’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi
ed apparecchiature devono essere eseguiti da personale qualificato
ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assu-
me alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodotti
che debbano seguire particolari norme di ambiente e/o installazione.
Nota per l’installatore: nel caso di montaggio su superficie (es. a pare-
te), prevedere adeguata canalizzazione dei cablaggi nel rispetto delle
vigenti norme d’ impianto.
Verificare che il carico del relè non superi il valoreindicato nei dati tecnici.
Esempi di collegamenti elettrici
5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
Disattivare la tensione di rete del dispositivo da comandare.
Collegare il dispositivo da comandare ai morsetti:
1-comune
2-
3-
contatto normalmente chiuso
contatto normalmente aperto
Funzionamento con programmatore telefonico
Il programmatore telefonico comanda il cronotermostato
chiudendo il contatto collegato ai morsetti 8 e 9.
2
31
C
NA
NC
2
31
C
N
NC
CHIUDE
APRE
L
230V~
NA
Collegamento di un programmatore telefonico per
controllo remoto
I morsetti e del cronotermostato sono predisposti per il
collegamento di un programmatore telefonico con contatto
normalmente aperto.
89
6789
Per attivare il cronotermostato tramite programmatore telefonico
è necessario impostare il commutatore in uno dei seguenti tipi di
funzionamento: AUTOMATICO o o .
Quando il programmatore viene attivato (contatto ai morsetti 8 e 9
chiuso) il cronotermostato passa da una delle condizioni
impostate con il commutatore
sul display oltre a tutti i 48 indici accesi,
appare il simbolo di programmatore telefonico attivato e il
simbolo lampeggiante di Comfort.
a funzionamento
:
sempre in
temperatura comfort
Disattivazione della forzatura da programmatore telefonico
Aprire il contatto del programmatore telefonico (vedere istruzioni
del programmatore) che riporta il cronotermostato al modo di
funzionamento presente al momento dell'attivazione.
Nota: i comandi di attivazione e disattivazione sono operativi entro 1 minuto.
t
t
5
I
Collegamento ad una caldaia Collegamento ad
una valvola motorizzata
CALDAIA CARICO
M

6 - FISSAGGIO O RIMOZIONE DEL CRONOTERMOSTATO DALLA BASE
Applicare il coperchietto copri cavi inserendo il dentino
nell’apposita cava della base, quindi fissarlo con una leggera
pressione nei ganci .
Per rimuovere il coperchietto utilizzare un piccolo cacciavite
facendo leva in successione su ciascun gancio .
D
E
F
F
Agganciare il cronotermostato alla base avendo cura di inserire
correttamente i contatti, quindi esercitare una leggera pressione
sino ad udire lo scatto dei dentini di fissaggio.
Per rimuovere il cronotermostato dalla base a parete, afferrarlo
come in figura, quindi estrarlo facendolo ruotare sul lato destro.
7- INSERIMENTO O SOSTITUZIONE PILE
La comparsa sul display del simbolo indica che le pile
devono essere sostituite.
Aprire lo sportello del cronotermostato.
Sostituire le pile esaurite con due pile 1,5 V tipo
AA (LR6)
Richiudere lo sportello.
!
!
!
Stilo alcaline
prestando attenzione alle polarità.
Nota: nel caso di sostituzione delle pile, il tempo a disposizione
per l’operazione senza perdere i dati è di circa 1 minuto.
6
Smaltire le pile esauste
gettandole negli
appositi contenitori.
I
E
D
F

R
4
21
2
9
2
6
3
18
1
15
Day
copy
R
t
t
t
/
t
t
t
t
t
4
21
2
9
2
6
3
18
1
15
1234567
Tasto ore-minuti
Temperatura
Commutatore
Alloggiamento batterie
8 - VISTA GENERALE
Tasto selezione giorno
(mod. settimanale)
Manopola
temperatura
comfort
(riferimenti in )rosso
t
Manopola
temperatura
riduzione
(riferimenti in )blu
t
TIPO DI FUNZIONAMENTO
SELEZIONABILE TRAMITE
COMMUTATORE
AUTOMATICO - Comfort o Riduzione regolabili da5a30°C;
secondo programmazione degli indici con tasti cavaliere
Sempre ,Riduzione regolabile da5a30°C(tutti i 48 indici spenti)
Sempre ,Antigelo temperatura fissaa5°C(tutti i 48 indici spenti)
Sempre ,Comfort regolabile da5a30°C(tutti i 48 indici accesi)
t
t
t
9 - LEGENDA DISPLAY E FUNZIONI TASTI
Tasto “cavaliere”
Ora corrente
o temperatura
rilevata
Indice 1/2h corrente
lampeggiante
Visualizzazione del tipo
di funzionamento in corso:
Attivazione tramite
programmatore telefonico
l’indicatore lampeggia
Indicatore batterie scariche
Reset
Giorno
(mod. Settimanale)
es. 5 = Venerdì
Comfort
Riduzione
Indicatore stato utenza
lampeggiante = relè attivato
spento = relè disattivato
Antigelo
7
I
ttt
Visualizzazione del
programma inserito
Indice acceso = t comfort
Indice spento = t riduzione
17
19
15
5
10
12
30
16
18
30
5
24
22
20

Alla prima accensione o nel caso in cui il cronotermostato presen-
tasse delle visualizzazioni anomale o errato funzionamento ecc.,
inserire una sottile astina (max 1 mm) nel foro posto sulla corona
tra i tasti “cavaliere” e contrassegnato da quindi premere breve-
mente.
Il display accenderà tutti i segmenti per alcuni secondi come in
figura sotto e t
Il cronotermostato sarà pronto per una nuova programmazione
(vedere Capitolo 11).
R
utti i dati presenti nella memoria verranno cancellati.
Programmazione facilitata
Tutte le operazioni descritte nel paragrafo che segue possono
essere effettuate prima di fissare il cronotermostato alla base a
parete; ciò consente di effettuare la programmazione stando
comodamente seduti.
10 - RESET
Qualora la programmazione del cronotermostato avvenga prima del
fissaggio alla base parete, potrebbe verificarsi che ad installazione
ultimata, l’indicazione presente sul display (spenta o lampeggian-
te) non corrisponda allo stato reale del relè.
Entro dal fissaggio del cronotermostato alla base
parete, il relè si attiverà secondo l’indicazione presente sul display
(spenta o lampeggiante).
max 1 minuto
ATTENZIONE !
8
I
R
4
21
2
9
2
6
3
18
1
15
123 6745123 674

11 - PROGRAMMAZIONE
1° pressione e rilascio per attivare l’intera ora
2° pressione e rilascio per attivare la prima mezz’ora
3° pressione e rilascio per attivare la seconda mezz’ora
4° pressione e rilascio per disattivare l’intera ora
Copia del programma su più giorni (solo per modello settimanale)
Dopo avere eseguito la programmazione del giorno è possibile
copiarla ( ) sul giorno successivo
e.
copy premendo
contemporaneamente i tasti Day
Se si desidera impostare programmi diversi, scegliere il giorno
con il tasto quindi effettuare la programmazione premendo i
tasti cavaliere come descritto precedentemente.
Day
9
/
Impostazione temperature
Eseguire l’operazione di RESET
Programmazione temperatura comfort
Effettuare la regolazione della temperatura comfort con la
manopola e la temperatura di riduzione notturna con la
manopola .
Posizionare il commutatore su funzionamento .
Dopo alcuni secondi il display visualizza lampeggianti,
inserire ora e minuti attuali come descritto di seguito.
e
l’indice della mezz’ora lampeggiante corrispondente all’ora
programmata).
i tasti “cavaliere” disposti a corona sul
display corrispondenti alle ore in cui si intende attivare la
temperatura comfort (livello di temperatura impostato con la
manopola ), agendo nel modo seguente:
AUTOMATICO
Inserimento ore e minuti attuali
Inserimento giorno attuale
Premere il tasto per programmare l’ora:
- tenendo premuto si regolano le ore;
- premendo ad impulsi si regolano i minuti;
(sul modello giornaliero, attendere 5 secondi la comparsa sul
display del simbolo e l’indice della ½ h lampeggiante cor-
rispondente all’ora programmata).
(solo per modello settimanale)
Premere il tasto per selezionare il giorno attuale della
settimana (attendere 5 secondi la comparsa del simbolo
Il display visualizza il giorno lampeggiante corrispondente al .1Lunedì
Day
Premere e rilasciare
t
t
t
/
Nota: al termine delle operazioni di programmazione o visualizzazio-
ni, trascorsi 5 secondi dall’ultima azione sui tasti, si
posiziona automaticamente nello stato operativo (indice della ½ h cor-
rente lampeggiante).
il cronotermostato
In qualsiasi momento è possibile passare dalla visualizzazione sul
display dell’ora corrente alla temperatura ambiente (gradi
centigradi) e viceversa, premendo brevemente il tasto .
/
I
Visualizzazione programmi inseriti relativi ai giorni della
settimana(solo per modello settimanale)
Premere e rilasciare ad impulsi il tasto .Day
Attenzione! se il display visualizza la temperatura ambiente
in gradi (es. ), impostare la scala corretta
in gradi centigradi come indicato nel capitolo 15.
Fahrenheit 68 F

Nota: al termine delle operazioni di modifica, trascorsi 5 secondi
dall’ultima azione sui tasti, il cronotermostato riprende automatica-
mente lo stato operativo (indice della ½ h corrente lampeggiante).
12 - LIMITAZIONE TEMPERATURA AMBIENTE
10
MODIFICA IMPOSTAZIONI
Modifica ora attuale
Premere il tasto fino al lampeggio dell’ora corrente
Modificare l’ora e/o minuti agendo sul tasto come
descritto precedentemente.
/
/
Modifica giorno attuale
Modifica programmi inseriti
(solo per modello settimanale)
Premere il tasto fino al lampeggio del numero cor-
rispondente al giorno corrente.
Impostare il nuovo giorno corrente premendo il tasto .
Day
Day
Modello giornaliero
Modello settimanale
Modificare il programma agendo direttamente sui tasti
“cavaliere” come descritto precedentemente.
Modificare il programma del giorno corrente agendo
direttamente sui tasti “cavaliere” come descritto
precedentemente.
Per modificare il programma degli altri giorni della settimana,
selezionare il giorno desiderato premendo e rilasciando il tasto
, dopodichè agire direttamente sui tasti “cavaliere” come
descritto precedentemente.
Day
IE’ possibile limitare il valore massimo regolabile per entrambi i set di
temperatura agendo come segue:
p!ortare la manopola in corrispondenza dei 5 °C; ed estrarla;
estrarre il PONTICELLO dal suo alloggiamento;!
!
!
inserire il PONTICELLO nei fori corrispondenti alla temperatura
voluta;
riposizionare la manopola avendo cura di inserirla nella medesima
posizione che aveva in precedenza; posizione dei 5 °C in
corrispondenza dell’indice presente sul frontale del
cronotermostato. 22°C
Neutro
20°C
18°C
16°C
14°C
24°C
12°C
17
19
15
5
10
12
30
Riferimenti
in rosso ( )
Riferimenti
in blu ( )
t
17
19
15
5
10
12
30
16
18
30
5
24
22
20
5
t

Il cronotermostato funziona in modo differenziale ON-OFF
(Dip 3 in posizione OFF) con valore del differenziale prefissato
in fabbrica a .
Il valore del differenziale può essere modificato spostando i
microinterruttori (Dip-switch), come indicato nella tabella.
0,3 °C
13 - DIFFERENZIALE DI TEMPERATURA
Tempo
°C
OffOn On
Dip 1 Dip 2 Dip 3
Differenziale
ON ON OFF 0,9 °C
ON OFF OFF 0,7 °C
OFF ON OFF 0,5 °C
OFF OFF OFF 0,3 °C
ON
32
OFF
1
ON
Temperatura misurata
Il valore del differenziale deve essere impostato in base all’inerzia
termica dell’impianto; si consiglia un valore basso per impianti
con radiatori (es. in ghisa) ed un valore alto per impianto con fan-
coil.
ON
32
OFF
1
ON
In alternativa al differenziale è possibile regolare la temperatura in
modo proporzionale (Dip 3 in posizione ON); questo sistema
permette di risparmiare sui consumi energetici ed anche
sull’usura del bruciatore limitandone le accensioni. La durata di
ogni accensione dipende oltre che dal ciclo impostato anche
dalla differenza tra la temperatura impostata e quella misurata
(vedi esempio).
14 - FUNZIONAMENTO PROPORZIONALE
Esempio di impostazione t = 20 °C - Ciclo = 10 min
t = 20,5 °C Utenza sempre spenta
t = 20,4 °C Utenza 1 min ON - 9 min OFF
t = 20,3 °C Utenza 2 min ON - 8 min OFF
t = 20,2 °C Utenza 3 min ON - 7 min OFF
t = 20,1 °C Utenza 4 min ON - 6 min OFF
t = 20,0 °C Utenza 5 min ON - 5 min OFF
t = 19,9 °C Utenza 6 min ON - 4 min OFF
t = 19,8 °C Utenza 7 min ON - 3 min OFF
t = 19,7 °C Utenza 8 min ON - 2 min OFF
t = 19,6 °C Utenza 9 min ON - 1 min OFF
t = 19,5 °C Utenza sempre accesa
Dip 1 Dip 2 Dip 3
Durata Ciclo
ON ON ON 20 min
ON OFF ON 15 min
OFF ON ON 10 min
OFF OFF ON 7 min
ON
32
OFF
1
ON
La durata del ciclo è determinata dalla posizione dei microinterrut-
tori (Dip-switch) posti sul retro del cronotermostato, come
indicato nella tabella. Si consiglia un ciclo lungo per impianti con
inerzia termica alta (radiatori in ghisa) ed un ciclo breve per
impianti con inerzia termica bassa (fan- coil).
20,8
20,6
20,4
20,2
20,0
19,8
19,6
19,4
19,2
°C
01024 68 Minuti
11
I
Le impostazioni dei microinterruttori (Dip-switch)
posti sul retro del cronotermostato, devono essere
effettuate da personale qualificato.
Differenziale regolabile
0,3 °C - 0,5 °C - 0,7 °C - 0,9 °C
Utenza
OFF
Utenza
ON
4
4

432 OFF = Gradi centigradi
(impostazione corretta)
1
ON
Il microinterruttore posto sul retro del cronotermostato (
) è impostato di fabbrica in posizione (gradi
centigradi), qualora venisse accidentalmente spostato in
posizione , il display mostrerà (es. dopo una operazione di
reset) la temperatura in gradi Fahrenheit.
Per ritornare alla visualizzazione corretta in gradi centigradi
(corrispondente alla scala stampata sulle manopole di
regolazione), riportare il microinterruttore in posizione
ed eseguire un’operazione di RESET.
Successivamente riprogrammare il cronotermostato come
indicato nel capitolo 11).
4
OFF
ON
4 OFF
SE
PRESENTE
15 - SCALA DI TEMPERATURA 16 - AVVERTENZE
Se appare sul display il valore della temperatura ambiente
in modo lampeggiante significa che la
.
00.0 °C o 50.0 °C ,
temperatura rilevata è oltre i limiti di scala
ATTENZIONE:
il cronotermostato è predisposto in fabbrica per
operare in scala Celsius (gradi centigradi) e non
può essere modificata dall’installatore o utente.
I
Utilizzare solamente pile alcaline da 1,5V tipo AA (LR6),
l’utilizzo di pile non idonee comporta la possibilità di
perdita della programmazione inserita.
N.B.: il prodotto è stato testato e garantisce le sue
caratteristiche con pile alcaline DURACELL o
ENERGIZER.
In caso di necessità pulire il cronotermostato utilizzando un
panno leggermente umido.
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le
modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie
senza obbligo di preavviso.
12
Si raccomanda di leggere attentamente il presente libretto
istruzioni di installazione ed uso e conservarlo per future
consultazioni.

G
B
2 alkaline Penlight batteries 1.5 V type AA
(LR6) DURACELL or ENERGIZER batteries recommended
2 years
1 month
1 / BU / Electronic
Class A
0.75 ÷ 2.5 mm
for NO contact, voltage free
0.5 ÷ 1.5 mm
class II
IP 30
48
½h
Normal
5 ÷ 30 °C
±1°C
0 ÷ +50 °C
+5 °C
0 ÷ +50 °C
-20 ÷ +65 °C
max 1K/ 15 min.
ON-OFF operation with differential settable on 0.3 - 0.5 - 0.7 - 0.9 °C
Proportional operation with settable time cycles of 7-10-15-20 minutes
± 1 sec/day
LVD EN60730-2-7 EN60730-2-9
EMC EN60730-2-7 EN60730-2-9
relay with changeover contact NO / COM / NC Voltage-free - max 8(2)A / 250Vac
2
2
Power:
Autonomy:
Autonomy from the flat battery
(Symbol lighting up):
Type of action, disconnection and device:
Software:
Type of output:
Wire section at relay terminals:
Input for phone programmer:
Wire section at phone programmer terminals:
Type of insulation:
Protection class:
N° of programmable indices on the ring of the clock:
Minimum programmable time with :
Pollution:
Scale of adjustment for Comfort/Economy temp.:
Temperature setting accuracy:
Scale of ambient temperature display:
Fixed anti-freeze temperature:
Operating temperature range:
Storage temperature limits:
Temperature gradient:
Type of temperature adjustment:
Clock precision:
CE Mark reference standard:
key (tappet)
1 - TECHNICAL DATA
13

G
B
2 - OVERALL DIMENSIONS
3 - INSTALLATION GUIDELINES
Chronothermostat installation: independent-fixed
Wall mounting - in round box - semi-recessed in rectangular box
of 3 modules.
Install the device approximately 1.5 m off the ground well away
from sources of heat, windows and anything else that can affect
its normal state of operation.
h 1,5 mt
OK!
!
121,5
82
31,5 26
Switch off mains power to device
If the wall where the base of the chronothermostat is to be attached is
metal, insert the insulating washers into the two screws.
Using screws, attach the base to the wall, to the round or rectangular
built-in box using the appropriate pairs of holes .A
4 - ATTACHING THE BASE TO THE WALL
A - attachment holes
B - wire passage from round, rectangular box
C - chronothermostat attachment teeth
To ensure the chronothermostat is correctly fitted to the base
on the wall, it must not in any way be buckled due to
overtightening the screws fixing to the rectangular or round
box built into the wall.
14
C
C
B
A
321
6789
45
A

G
B
Important: Installation and electrical connections of devices and appli-
ances must be carried out by skilled people and in compliance with cur-
rent regulations. The manufacturer declines all responsibility for the
use of products that must conform to specific environmental and/or in-
stallation standards.
Note for the installer: If surface mounting (e.g. on a wall), have suitable
raceways for the cables in compliance with current standards. Check
that the relay load does not exceed the figure given in the technical data.
Examples of electrical connections
5 - ELECTRICAL CONNECTIONS
Switch off mains power to the device.
Connect the device to be controlled to the terminals:
1-common
2-
3-
normally closed contact
normally open contact
Functioning with the telephone programmer
The phone programmer governs the chronothermostat closing
the contact connected to terminals 8 and 9.
2
31
C
NO
NC
2
31
C
N
NC
CLOSE
OPEN
L
230V~
NO
Connecting a phone programmer for remote control
The terminals and of the chronothermostat are fitted for
connecting a phone programmer with a normally open contact.
89
To turn on the chronothermostat with the phone programmer you
need to set the switch onto one of the following types of operation:
AUTOMATIC or or .
When the programmer is turned on (contact on terminals 8 and 9
closed) the chronothermostat passes from one of the conditions
set with the switch to
operation: besides showing all 48 indices on, the display will show
the symbol for the phone programmer turned on and the
Comfort symbol blinking.
always on comfort temperature
6789
Turning off forcing with the phone programmer
Open the phone programmer contact (see programmer
instructions) showing the chronothermostat in the current mode of
operation at the time of switching on.
Note: The on and off controls are operative within 1 minute.
t
t
15
Connection to a motorized valve
WATER
HEATER LOAD
M
Connection to a water heater

G
B
6 - ATTACHING OR REMOVING THE CHRONOTHERMOSTAT FROM THE BASE
Fit the cable cover on by inserting the tooth into the slot in
the base, then secure it by lightly pressing on the hooks
Use a small screwdriver to remove the cover by levering on each
hook in succession
DE
F.
F.
Hook the chronothermostat onto the base, taking care to insert
the contacts correctly, then exert light pressure until you hear the
click of the attachment teeth.
To remove the chronothermostat from the base on the wall, grip it
as shown in the figure, then extract it by turning it on the right-hand
side.
16
7- FITTING/REPLACING THE BATTERIES
The symbol appears on the display to indicate that the
batteries need to be changed.
Open the chronothermostat door.
Replace the dead batteries with two
batteries (LR6)
Close the door.
!
!
!
1.5 V AA alkaline
Penlight paying attention to their polarity.
Note: when changing batteries, the time available to perform
the operation without losing data is about 1 minute
Dispose of flat
batteries in the
proper containers.
E
D
F

G
B
Hours-minutes button
Temperature
Switch
Battery housing
8 - GENERAL VIEW
Day selector button
(weekly model)
Comfort
temperature
knob
(red color)
t
Economy
temperature
knob
(blue color)
t
TYPE OF OPERATION
THAT CAN BE SELECTED
WITH THE SWITCH
AUTOMATIC - Comfort or Economy adjustable from 5 to 30 °C;
as per indices programming with the key (tappet)
Always Economy adjustable from 5 to 30 °C (all 48 indices off)
Always Antifreeze temperature fixed on 5 °C (all 48 indices off)
Always ,Comfort adjustable from 5 to 30 °C (all 48 indices on)
t
t
t
9 - DISPLAY LEGEND AND KEY FUNCTIONS
Key (tappet)
Current time
or measured
temperature
Current 1/2h
index blinking
Display of the type of operation in
progress
Turning on with the phone
programmer
the indicator blinks
Flat battery indicator
Reset
Day
(Weekly mode)
E.g. 5 = Friday
Comfort
Economy
Consumer status indicator
blinking = relay on
off = relay off
Antifreeze
17
ttt
R
4
21
2
9
2
6
3
18
1
15
Day
copy
R
t
t
t
/
t
t
t
t
t
4
21
2
9
2
6
3
18
1
15
1234567
Display of the current
programme
Index ON = t comfort
Index OFF = t economy
16
18
30
5
24
22
20
17
19
15
5
10
12
30

G
B
When switching on for the first time or if the chronothermostat
shows anomalous displays or improper functioning, etc., insert a
thin rod (max 1 mm) into the hole on the ring between the
marked then press briefly.
The display will switch on all the segments for a few seconds as in
the following figure and all the data in memory will be deleted. The
chronothermostat will be ready for programming again (see Chap-
ter 11).
key (tap-
pet) R
Easy Programming
All the operations described in the following paragraph can be
carried out before securing the chronothermostat to the base on the
wall; this allows you to do the programming while being comfortably
seated.
10 - RESET
18
If the chronothermostat is programmed before being attached to the
base on the wall, once installation is complete the symbol on the
display (off or blinking) might not correspond to the actual state
of the relay. Within of attaching the chronothermostat
to the base on the wall, the relay will turn on as indicated on the dis-
play (off or blinking).
max 1 minute
CAUTION !
R
4
21
2
9
2
6
3
18
1
15
123 6745123 674

G
B
Setting temperatures
Do a RESET
Programming comfort temperature
Adjust the comfort temperature with the knob and the
nighttime economy temperature with the knob .
Set the switch on operation .
After a few seconds, the device shows blinking, enter the
current hours and minutes as described below.
½h
The display shows day 1 corresponding to Monday blinking.
the key (tappet) arranged in a ring on the
display corresponding to the times for activating the comfort
temperature (temperature level set with knob ), proceeding
as follows:
AUTOMATIC
Press and release
Entering current hours and minutes
Entering current day
Press button to program the hour:
- keeping it pressed adjusts the hours;
- repeatedly pressing sets the minutes;
(on the daily model, wait for 5 seconds for the display to show the
symbol and the index corresponding to the programmed
time blinking).
Select the day of the current week with the button
(wait for 5 seconds for the display to show the symbol and the
half hour index corresponding to the programmed time blinking).
(weekly model only)
Day
11 - PROGRAMMING
t
t
t
/
1st
2nd
3rd
4th
press and release to activate the entire hour
press and release to activate the first half hour
press and release to activate the second half hour
press and release to deactivate the entire hour
Copying the programme to other days (weekly model only)
After programming the day you can copy it (copy) onto the next
day by pressing simultaneously buttons and .
Day
If you want to set other programmes, choose the day with the
button then do the programming by pressing the key
(tappet) as described above.
Day
19
/
Note: When you finish programming or viewing, 5 seconds after last
pressing the button, the chronothermostat will automatically go into
the operating state (index of the current 1/2 h blinking).
It is possible at any time to pass from viewing the display of the
current time to the ambient temperature (degrees centigrade) and
vice versa, by briefly pressing the button.
/
Displaying programmes entered relating to the days of
the week (weekly model only)
Press and release the key repeatedly.Day
Caution! If the display shows the ambient temperature in
degrees Fahrenheit (e. g. ), set the scale to degrees
centigrade as described in chapter 15.
68 F

G
B
Note:when you finish making your changes, 5 seconds after last
pressing the buttons, the chronothermostat will automatically go
into the operating state (index of the current blinking).½h
It is possible to limit the highest setting for both temperature sets as
follows:
Turn the knob onto 5 °C; and extract it;!
!extract the JUMPER from its housing;
12 - AMBIENT TEMPERATURE LIMIT
!
!
!
insert the JUMPER into the holes corresponding to the desired
temperature;
reposition the knob, taking care you put it back into the same
position it had before; 5 °C position corresponding to the index on
the front of the chronothermostat.
20
CHANGING SETTINGS
Changing the current time
Press the button until the current time blinks
Change the hour and/or minutes with the button as
described above.
/
/
Changing the current day
Changing the entered programmes
(weekly model only)
Press the button until the number corresponding
to the current day blinks.
Set the new current day by pressing the button
Change the programme by using the key (tappet) as
describet above
Change the programme for the current day by using the key
(tappet) as describet above
key (tappet) as
describet above
Day
Day
Daily model
Weekly model
To change the program for the others day of the week select the
desired day with the button and use theDay
17
19
15
5
10
12
30
22°C
Neutral
20°C
18°C
16°C
14°C
24°C
12°C
17
19
15
5
10
12
30
16
18
30
5
24
22
20
5
Red color ( )
Blue color ( )
t
t
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Perry Thermostat manuals