Perun AL C20A User manual

English 02
Deutsch 08
Français 14
20V BATTERY PACK / AKKU / BATTERIE
Original Instructions / Original-Bedienungsanleitung /
Instructions originales
GB DE FR
AL C20 / AL C40/ AL C20A / AL C40A
B0P-SP07-20ZM B0P-SP06-20ZK B0P-SP06-20-C / B0P-SP06-20-D
B0P-SP07-20ZN B0P-SP06-20ZL B0P-SP07-20-C / B0P-SP07-20-D
R

2 3
RR
SYMBOLS
Safety symbols
The purpose of safety symbols is to attract your
attention to any possible dangers. The safety symbols
and their explanations deserve your careful attention
and full understanding. The symbol warnings do not, by
themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitute for proper accident
prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand
all safety instructions within this operator’s
manual, including all safety alert symbols such as
“DANGER”, “WARNING”, and “CAUTION” before
using this tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious personal injury.
SAFETY ALERT SYMBOLS: Indicate DANGER,
WARNING, or CAUTION. May be used in conjunction
with other symbols or pictographs.
Symbol meanings
This page depicts and describes safety symbols that
may appear on this product. Read, fully understand and
follow all instructions on the machine before attempting
to assemble and operate.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual carefully.
Do not throw into water.
Do not throw on re.
Do not subject the battery to strong sunlight over
long periods of time. Do not leave on a heater
(max.45°C).
Batteries contain Li-ion. Do not dispose of
waste batteries in domestic waste. Contact local
authority to nd out how to dispose of batteries.
The product complies with the applicable
European directives and an evaluation method of
conformity for these directives was done.
WEEE symbol. Waste electrical products should
not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or local store for recycling advice.
GB

4 5
RR
- The battery can be damaged by pointed objects
such as nails or screwdrivers or by force ap- plied
externally. An internal short circuit can oc- cur and the
battery can burn, smoke, explode or overheat.
Battery tool use and care
- Before any work on the machine itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as dur- ing
transport and storage, remove the battery from
the power tool. There is danger of injury when
unintentionally actuating the On/Off switch.
- Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
- When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals togeth- er may cause burns or a re.
- Under abusive conditions, liquid may be eject- ed
from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irrita- tions or burns.
GENERAL SAFETY WARNINGS GENERAL SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Save these instructions for later use.
- These safety warnings apply only for lithium- ion
batteries!
- Do not open the battery. Danger of short-circuit- ing.
- Whilst the battery is designed for use in all weather
conditions, it is recommended to keep the contacts
away from water and moisture. Contacts, which are
connected though water or moisture for a longer
period of time, may cor- rode or discharge the battery.
This may result in loss of power and lifetime.
- Although the battery is suitable for use in all weather
conditions, it should not be fully sub- merged in water,
nor stored in a wet enviro- ment. Should this occur,
allow battery to fully dry before re-use.
- Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
- In case of damage and improper use of the bat- tery,
vapours may be emitted. Ventilate the ar- ea and seek
medical help in case of complaints. The vapours can
irritate the respiratory system.
- Use the battery only in conjunction with your PERUN
power tool. This measure alone protects the battery
against dangerous overload.
- Use only original PERUN batteries with the volt- age
listed on the nameplate of your power tool. When
using other batteries, e. g. imitations, recon- ditioned
batteries or other brands, there is danger of injury as
well as property damage through ex- ploding batteries.
GB

6 7
RR
INTENDED USE
Battery pack Model AL C20/ AL C20A AL C40/ AL C40A
Battery voltage 20V 20V
Battery capacity 2.0 Ah 4.0 Ah
Battery charging time 50 min 100 min
Battery charger
Model AL C20C
Power indicator
This Li-Ion battery pack is equipped
with a power indicator which is used
to show the battery pack’s remaining
charge. Press the power indicator
button to check battery charge. The
LEDs will stay lit for approximately 4
seconds.
To obtain the best life from the battery
1. Never allow the battery to completely discharge before recharging. The battery pack
should be placed on the charger whenever the battery pack is noticeably running down
or the tool no longer performs a task it previously performed.
2. Avoid conducting short charges. Make sure that the battery is fully charged each time by
allowing the charger to complete its full charging cycle.
3. Avoid allowing loose items like screws or nails etc. to be stored with battery packs as
these or similar items can short battery packs and cause a re or explosion
4. Always unplug the charger when not in use and store in a dry and secure place.
5. Avoid charging or storing your battery in temperatures below 5°C and above 45°C.
6. After use, allow the battery to pack to cool down for approximately 30 minutes before
attempting to recharge.
TECHNICAL DATA
OPERATION
The contained lithium-ion battery is intended for use with
PERUN cordless tool and recom- mended for use with PERUN
40/60V series battery charger.
Maintenance and Cleaning
Occasionally clean the battery using a soft, clean and dry brush.
Transport
The contained lithium-ion battery is subject to the Dangerous Goods Legislation requirements
and is suitable for ground transportation by the user without further conditions.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special
require- ments on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item
being shipped, consulting an expert for hazardous material is absolutely re- quired.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possible additional national regulations.
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/ rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer
usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used
battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
MAINTENANCE AND STORAGE
GB
%

8 9
RR
Sicherheitssymbole
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole
verwendet, die Sie auf mögliche Gefahren hinweisen
sollen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole
kennen und die zugehörigen Erklärungen verstanden
haben. Die Warnhinweise selbst vermeiden keine
Gefahren und können angemessene Verfahren zur
Unfallverhütung nicht ersetzen.
WARNUNG : Lesen Sie vor Benutzung dieses
Geräts unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung und studieren Sie auch die
Sicherheitssymbole für „GEFAHR“, „WARNUNG“
und „ACHTUNG“. Wenn die nachfolgenden
Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die
Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder die
Gefahr schwerer Verletzungen.
SICHERHEITSSYMBOLE : Indicate GEFAHR,
WARNUNG, oder ACHTUNG. Können zusammen mit
anderen Symbolen oder Bildzeichen verwendet werden.
Bedeutung der Symbole
Die folgende Tabelle zeigt und beschreibt
Sicherheitssymbole, die auf diesem Gerät erscheinen
können. Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in
der Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen, das Gerät
zu bedienen.
WARNSYMBOLE WARNSYMBOLE
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos ist vor
Betrieb die Bedienungsanleitung aufmerksam zu
lesen.
Nicht in Wasser werfen.
Nicht ins Feuer werfen.
Der Akku darf über längere Zeit keinem starkem
Sonnenlicht ausgesetzt werden oder auf einer
Heizung liegen (max. 45°C).
Akkus enthalten Lithium-Ionen. Entsorgen Sie
Akkus nicht mit dem Haushaltsmüll. Informationen
zur korrekten Entsorgung erhalten Sie von ihrer
Gemeinde.
Das Gerät erfüllt alle relevanten
europäischen Richtlinien und wurde einem
Konformitätsprüfungsverfahren für diese
Richtlinien unterzogen.
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Hinsichtlich geltender
Recycling-Bestimmungen wenden Sie sich bitte
an ihre Gemeinde oder Ihren Händler.
DE

10 11
RR
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
gefährlicher Überlastung geschützt.
- Verwenden Sie nur original PERUN-Akkus mit der
auf dem Typenschild Ihres Elektrowerk- zeugs
angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer
Akkus, z. B. Nachahmungen, aufgearbei- teter Akkus
oder Fremdfabrikaten, besteht die Ge- fahr von
Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende
Akkus.
- Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein- wirkung
kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem
internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen,
rauchen, explodieren oder überhitzen.
Verwendung und Behandlung des Akku-
werkzeuges
- Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am
Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, Werkzeug- wechsel
etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung
aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem
Betätigen des Ein-/Ausschal- ters besteht
Verletzungsgefahr.
- Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Ak- kus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
- Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Li-Ionen-
Akkus!
- Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses.
- Der Akku ist zwar für die Verwendung bei jedem
Wetter ausgelegt, jedoch sollten die Kontakte frei von
Wasser und Feuchtigkeit gehalten wer- den. Kontakte,
die längere Zeit Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt
sind, können korrodie- ren oder den Akku entladen.
Dies führt zu Leis- tungsverlust und zur Verkürzung
der Lebensdauer.
- Obwohl der Akku für die Verwendung bei jedem Wetter
ausgelegt ist, darf er nicht vollständig in Wasser
getaucht und nicht in nasser Umgebung gelagert
werden. Wenn dies passiert, lassen Sie den Akku vor
der Wiederverwendung voll- ständig trocknen.
- Setzen Sie den Akku nicht mechanischen Stö- ßen
aus.
- Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge- brauch
des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be- schwerden einen
Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
PERUN Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor
DE

12 13
RR
Akku-Modell AL C20/ AL C20A AL C40 / AL C40A
Nennspannung des
Geräts mit Akku 20V 20V
Akkukapazität 2.0 Ah 4.0 Ah
Ladezeit des Akkus 50 min 100 min
Ladegerät-Modell AL C20C
Anzeige des Ladezustands
Dieser Li-Ionen-Akku ist mit einer
Ladezustandsanzeige ausgestattet, welche
die verbleibende Akkuladung anzeigt.
Drücken Sie die Taste zum Anzeigen
des Akkuladezustand wie nachfolgend
beschrieben. Die LEDs leuchten ca. 4
Sekunden lang auf.
Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben.
- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE BETRIEB
VERWENDUNG
TECHNISCHE DATEN
BETRIEB
Der enthaltene Lithium-Ionen-Akku ist nur zur Verwendung mit einem
PERUN-Akkugerät geeignet und zur Verwendung mit der PERUN
Ladegerät.
So erreichen Sie die längste Lebensdauer des Akkus
1. Achten Sie darauf, dass der Akku niemals völlig entladen wird, bevor Sie ihn wieder
auaden. Der Akku sollte in das Ladegerät eingelegt werden, sobald die Ladung des
Akkus zu Ende geht oder sich mit dem Gerät Arbeiten nicht mehr ausführen lassen, die
sich zuvor ausführen ließen.
2. Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Achten Sie darauf, dass der Akku jedes Mal vollständig
aufgeladen wird, indem Sie das Ladegerät den kompletten Ladevorgang abschließen
lassen.
3. Vermeiden Sie, dass lose Gegenstände wie Schrauben oder Nägel usw. zusammen
mit dem Akku aufbewahrt werden, da dadurch ein Kurzschluss entstehen oder eine
Explosion verursacht werden kann.
4. Ziehen Sie immer den Stecker das Ladegeräts ab, wenn es nicht in Gebrauch ist und
lagern Sie es an einem trockenen und sicheren Ort.
5. Vermeiden Sie das Laden oder Lagern des Akkus bei Temperaturen unter 5°C und über
45°C.
6. Lassen Sie den Akku nach Gebrauch etwa 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn
auaden.
Wartung und Reinigung
Reinigen Sie gelegentlich den Akku mit einer saube- ren, trockenen und weichen Bürste.
Transport
Der enthaltene Lithium-Ionen-Akku unterliegt den An- forderungen des Gefahrgutrechts und
kann durch den Benutzer ohne weitere Auagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z. B. Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen
an Verpa- ckung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes unbedingt ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbe- schädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte
ab und ver- packen Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle zusätzliche natio- nale Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtli- nie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- derverwendung zugeführt
werden.
WARTUNG UND LAGERUNG
DE
%

14 15
RR
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur
doit lire attentivement la notice d’utilisation.
Ne pas jeter dans l’eau.
Ne pas jeter dans un feu.
Ne pas soumettre la batterie à une exposition
prolongée au soleil. Ne pas laisser sur un radiateur
(max 45 °C).
Batteries contenant du li-ion. Ne jetez pas les
batteries usagées avec les ordures ménagères.
Contactez votre mairie pour savoir comment
recycler les batteries de manière appropriée.
Cet outil est conforme aux directives européennes
applicables et sa conformité a été évaluée.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les quand c'est possible.
Pour obtenir des conseils sur le recyclage,
contactez votre mairie ou un magasin local.
SYMBOLESSYMBOLES
Symboles de sécurité
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre
attention sur des dangers potentiels. Vous devez lire
attentivement et comprendre entièrement les symboles
de sécurité et leurs explications. Les symboles de mise
en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer
les dangers. Les consignes de sécurité et les instructions
ne se substituent pas à des mesures de prévention
appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez
impérativement toutes les instructions de sécurité
fournies dans la notice d’utilisation, y compris
tous les symboles de mise en garde de sécurité
tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT »
et « ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Ne
pas respecter toutes les instructions listées
dans cette notice d'utilisation peut entrainer un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures
corporelles graves.
SYMBOLES DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ :
Indique : DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Peut être utilisé en conjonction d’autres symboles ou
pictogrammes.
FR

16 17
RR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électropor- tatif
PERUN. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une
surcharge dangereuse.
- N’utiliser que des accus d’origine PERUN qui ont la
tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil
électroportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus,
p. ex. d’accus non authentiques, d’accus modiés
ou d’autres fabricants, il y a dan- ger de blessures et
de dommages matériels causés par des accus qui
explosent.
- Les objets pointus comme un clou ou un tourne- vis
et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier
risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un
court-circuit interne et l’accu risque de s’enammer,
de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
Utilisation des outils fonctionnant sur ac-
cumulateurs et précautions d’emploi
- Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p. ex.
travaux d’entretien, changement d’ou- tils, etc.) et
pour le transporter ou le stocker, retirez l’accu de
l’appareil électroportatif. Il y a risque de blessure
lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur
Marche/Arrêt.
- Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié
à un type spécique d’accu- mulateur peut engendrer
un risque d’incendie lors- qu’il est utilisé avec d’autres
accumulateurs.
- Tenir l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indi- qués ci-après peut
conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure-
ment.
- Les présentes instructions de sécurité ne sont valables
que pour les accus Lithium-ion !
- Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. ien que
l’accumulateur soit conçu pour être utilisé par tout
temps, les contacts devraient être protégés contre
l’eau et l’humidité. Les contacts exposés à l’eau et
à l’humidité pendant une période prolongée peuvent
corroder ou dé-charger l’accumulateur. Ceci entraîne
une perte de puissance et raccourcit la durée de vie.
- Bien que l’accumulateur soit conçu pour être utilisé
par tout temps, il ne doit jamais être en- tièrement
immergé dans l’eau et ne doit pas être stocké dans un
environnement humide. Au cas où ceci arrivait, sécher
l’accumulateur com- plètement avant de l’utiliser à
nouveau.
- Ne pas exposer l’accu à des chocs mécaniques.
- En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises,
consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner
des irritations des voies respira- toires.
FR

18 19
RR
Modèle de batterie AL C20/ AL C20A AL C40/ AL C40A
Tension nominale du
produit avec la batterie 20V 20V
Capacité de la batterie 2.0 Ah 4.0 Ah
Temps de recharge de
la batterie 50 min 100 min
Modèle de chargeur
de batterie AL C20C
Indicateur de charge
Cette batterie est pourvue d’un indicateur
de charge qui indique sa charge restante.
Appuyez sur le bouton de l’indicateur de
charge pour voir la charge de la batterie (voir
ci-dessous). Les LED restent allumées 4 s
environ.
pontage peut pro- voquer un court-circuit. Un court-
circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DOMAINE D’UTILISATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
UTILISATION
L’accumulateur Lithium-ion contenu n’est prévu qu’uniquement pour
l’utilisation sur un appareil PERUN avec alimentation par accu et pour le
rechargement au moyen de chargeurs PERUN de la série.
Maximiser la durée de vie de la batterie
1. Ne laissez jamais la batterie se décharger complètement avant de la recharger.
La batterie doit être placée sur le chargeur à chaque fois que sa charge devient
manifestement trop faible et que l’outil ne peut plus effectuer une tâche qu’il pouvait
auparavant effectuer.
2. N’effectuez pas de recharge courte. Veillez à complètement recharger la batterie à
chaque fois en laissant le chargeur terminer un cycle de recharge complet.
3. Ne laissez pas de petits objets métalliques (par exemple des vis ou des clous) rangés
avec la batterie, car ces objets ou des objets similaires pourraient court-circuiter la
batterie et provoquer un incendie ou une explosion.
4. Débranchez toujours le chargeur quand vous ne l’utilisez pas et rangez-le toujours dans
un endroit sûr et sec.
5. Ne rechargez pas et ne rangez pas votre batterie à des températures inférieures à 5 °C
ou supérieures à 45 °C.
6. Après utilisation, laissez la batterie refroidir pendant 30 minutes environ avant d’essayer
de la recharger.
Nettoyage et entretien
De temps en temps, nettoyez l’accumulateur à l’aide d’une brosse propre, sèche et douce.
Transport
L’accumulateur Lithium-ion fourni avec l’appareil est soumis aux règlements de transport
de matières dan- gereuses et peut être transporté par l’utilisateur sans conditions
supplémentaires sur la route.
Lors d’une expédition par tiers (par ex.: transport aé- rien ou entreprise de transport), les
exigences spécique à l’emballage et au marquage doivent être respectées. Dans un tel
cas, lors de la préparation de l’envoi, il faut impérativement faire appel à un expert dans le
transport de matières dangereuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endom-
magé. Recouvrez les contacts à l’air libre et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne se
déplace pas dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires nationales éventuellement
en vi- gueur.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/ piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/UE, les équipe- ments
électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la di- rective
européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux
doivent être isolés et suivre une voie de recyclage ap- propriée.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
FR
%
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages: