Peter Bausch 0345 User manual

1
SHIATSU-AKUPRESSUR
Product
and Design
made in germany
Product & Design
made in germany
Product & Design
made in germany
Gebrauchsanweisung / Instructions for use
Art. 0345

2 3
DE DE
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen
Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und
beachten Sie die Sicherheitshinweise! Für Schäden oder
Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und
Sicherheitsvorgaben entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren und bei
Weitergabe des Gerätes mit zu übergeben.
SICHERHEITSHINWEISE
• Gerät nur an Wechselstrom (220–240 V) anschließen.
• Zum Betreiben des Gerätes nur den beiliegenden
Netztrafo verwenden (Modell 0239).
• Verbindungskabel nicht knicken, quetschen oder
mit heißen Flächen in Kontakt bringen. Gefahr eines
Stromschlages durch beschädigte Leitungsisolierung
besteht.
SHIATSU AKUPRESSURGERÄT ARTIKEL 0345
Set mit 45 Watt-Motor, inkl. Netzteil (5-stufig regelbar),
4 Aufsätze für unterschiedliche Bedürfnisse (a – flachspitz
22 mm, b – mittelspitz 22 mm, c – spitz 20 mm, d – flachrund
25 mm), langes Spiralkabel für Bewegungsfreiheit.
1. Aufnahme
2. Drehgeschwindigkeitsregler
3. Netztrafo
4. Kleinstecker
5. Ein / Aus
6. Kontrollleuchte
7. Spiralkabel
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Erwerb unseres elektronisch
angetriebenen Geräts für eine perfekte Shiatsu-
Massage. In der Welt der Massenproduktion sind
Qualität und Design entscheidende Faktoren. Wir
verbinden unseren Namen und die Gestaltung
unserer Produkte mit der Vorstellung von
höchster Qualität und bieten Ihnen Produkte, die
Ihnen Freude machen sollen. Die Zufriedenheit
unserer Kunden ist in allem, was wir tun, Leitlinie
unseres Handels.
INBETRIEBNAHME
1. Entsprechenden Arbeitsaufsatz fest in das Gerät (1)
eindrücken. Einsetzen wird mit einem „Click“ bestätigt.
Gerät über den Kleinstecker (4) mit dem Netzteil
verbinden. Dabei ist auf die richtige Polung (+/-) zu achten.
Die Kontrollleuchte (6) zeigt den ordnungsgemäßen
Anschluss an die Netzspannung an. (Anmerkung: Die
Geschwindigkeit wird über den Schieber auf der Ober-
seite des Transformators reguliert.)
2. Drehgeschwindigkeit einstellen.
3. Langsame Geschwindigkeit: Stufe 1 = 3 V / Stufe 2 = 4,5 V
Mittlere Geschwindigkeit: Stufe 3 = 6 V / Stufe 4 = 7,5 V
Hohe Geschwindigkeit: Stufe 5 = 9 V
4. Gerät mit Druckschalter (5) am Griffende einschalten.
5. Zum Schutz des Netztrafos das Punktmassagegerät
nicht länger als 15 Minuten in Dauberbetrieb nehmen.
ALLGEMEIN
Massage ist der natürliche Weg, Vitalität und Wohlbefinden
zu erlangen und zu erhalten, da man eine deutlich
verbesserte Blut- und Lymphzirkulation erhält. Eine
großflächige, langsame Massage wirkt muskelentspannend,
während eine punktförmige, tiefe Massage eine
Erhöhung der Gewebespannung zur Folge hat. Bei der
tiefenwirksamen Massage wird die arterielle Durchblutung
sowie der Lymphfluss angeregt. So wird der Austausch von
Gewebeflüssigkeit sowie die Versorgung des Gewebes mit
Nährstoffen unterstützt. Die stärkere Durchblutung fördert
den raschen Abtransport von Stoffwechselprodukten. Jede
Massage baut muskuläre Ermüdungserscheinungen ab
und entspannt die Muskulatur.
ANWENDUNG
Neben der Stimulierung einzelner Organe lässt sich das
Gerät in der Ganzkörpermassage und in der Reflexzonen-
therapie wunderbar einsetzen. Für den gewünschten
Erfolg ist die kontinuierliche Anwen dung des BAUSCH-
Punktmassagegerätes entschei dend. Achten Sie dabei
auf die Reaktion Ihres Körpers. Vermeiden Sie jede
Übertreibung. Die Auswahl der Massageköpfe wird Ihnen
durch die Schautafeln auf den Folgeseiten erleichtert.
Auf die empfohlene Geschwin digkeit wird hier ebenfalls
hingewiesen. Je nach Empfind lichkeit des Anwenders
sind hier Variatio nen nach oben oder nach unten möglich.
Falls Sie Zweifel über Ihren Gesundheitszustand haben,
sollten Sie sich von Ihrem Arzt beraten lassen, bevor Sie mit
den Massageanwendungen beginnen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät nur mit einem feuchten Tuch abwischen
und mit einem weichen Tuch nachtrocknen!
BESONDERE HINWEISE
Das BAUSCH-Punktmassagegerät arbeitet mit einer sehr
aufwendigen Technik, die die Drehbewegung des Motors
in eine reibungsarme „Walkbewegung“ umsetzt. Eine
gewisse mechanische Geräuschentwicklung ist daher
leider unvermeidbar und basiert auf der Funktion mehrerer
langlebiger Metalllager.
Bei anfänglichem Gebrauch können noch überschüssige
Ölbestandteile des Walklagers unter den Arbeitsaufsätzen
austreten. Dies ist sowohl gesundheitlich als auch
maschinell unbedenklich. Bitte entfernen Sie diese
Rückstände mit einem weichen Tuch oder Papier.
REPARATURHINWEIS
Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert
werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche
Folgeschäden entstehen können.
ACHTUNG
Eine Massage sollte nicht bei akuten Entzündungen
(z.B. Nierenentzündung, Venenentzündung, Knochen- und
Gelenkentzündung); akuten Verletzungen von Sehnen,
Bändern, Nerven, Muskeln; Bandscheibenvorfall;
Knochenerkrankungen wie Osteoporose oder Gelenk-
tuberkulose; Erkrankungen des Gefäßsystems, wie
Thrombose; krankhafter Erweiterung von Blutgefäßen;
Fieber; Krebs; Herzkrankheiten; Erfrieren und
Verbrennungen ausgeführt werden.
Vorsicht ist geboten bei: Hautkrankheiten (einschließlich
Entzündungen unter der Haut) und Krampfadern. Einen
ärztlichen Rat sollten Sie bei Zuckerkrankheiten und bei
Schwangerschaften einholen.
ENTSORGUNG
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie
sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Informationen zu Sammelstellen,
die Altgeräte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
BEI FRAGEN STEHEN WIR IHNEN GERNE ZUR VERFÜGUNG:
info @ peter-bausch.de
Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche
oder über mit Wasser gefülltem Waschbecken benutzt
werden. Das Gerät darf auch beim Reinigen nicht mit Wasser
in Berührung kommen.
• Nach Gebrauch Netzstecker ziehen!
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang
mit Elektrogeräten entstehen können. Deshalb Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten arbeiten
lassen.
• Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf einwandfreien
Zustand überprüfen – bei erkennbaren Beschädigungen
nicht verwenden.
• Achtung! Das Gerät nicht öffnen oder durch
gewaltsames Ein wirken beschädigen. Verletzungs-
und Stromschlag gefahr besteht!
1
7
5
4
6
2
3

4 5
GB
4 5
GB
Please read all available documentation (instruction
of use and safety instructions) carefully before using
the product! We assume neither responsibility nor liability
for accidents, damages and malfunctions resulting from
inobservance of these guidelines. The instructions have to
be stored in a safe place and have to accompany the product
at all times; Especially, if the product gets passed on to a
third party!
SAFETY INSTRUCTIONS
• Only plug in appropriate isolated ground receptacles
(220-240V)!
• Only usable with the enclosed mains adapter (Item 0239)!
• Do not bend, crush or squeeze the connecting cable! Risk
of electrical shock due to damaged cable insulation!
• Connecting cable should never come in contact with hot
surfaces! Risk of electrical shock due to damaged cable
insulation!
SHIATSU ACUPRESSURE SET ITEM 0345
This set with 45 W power engine, includes a mains adapter
(adjustable to 5 speeds), 4 different attachments for diverse
needs (a – pointed flat 22 mm, b – half pointed 22 mm,
c – pointed 20 mm, d – rounded flat 25 mm) and a long
spiral cord for free moving space.
1. Location hole
2. Speed regulator
3. Adapter
4. Small plug
5. On / Off
6. Pilot lamp
7. Spiral cabel
Dear Costumer,
Thank you for purchasing one of our electronic
operated Shiatsu acupressure devices. Quality
and design are major factors in a world that is
controlled by mass production. Our brand Peter
Bausch stands for high quality. We associate
our name and the composition of our products
with excellence and offer products which provide
pleasure and enjoyment. The satisfaction of our
customers is most important to us!
STARTUP
1. Press attachment tightly into device (1). Insertion will
be confirmed by a “click”-sound.
2. Connect the device to the mains adapter (4). Pay
attention to the proper polarity (+/-). If everything is
linked together correctly, the control lamp (6) will light up.
(Note: The revolution speed will be adjusted on
the mains adapter surface.)
3. Adjust revolution speed: Slow speed: level 1 = 3 V /
level 2 = 4,5 V
Average speed: level 3 = 6 V / level 4 = 7,5 V
High speed: level 5 = 9 V
4. Turn device on (5).
5. To protect the mains adapter: Never use the device longer
than 15 minutes.
GENERAL INFORMATION
Massages are the natural way of gaining more vitality and
wellness in your life. Your blood and lymphatic circulation will
improve considerably through massages. Slow and extensive
massages affect muscle relaxation. Whereas punctual
and deep massages cause an enhancement of body tissue
tension due to the stimulation of arterial blood and lymph
flow. The exchange of body fluids as well as the nutrition of
tissue will be supported. A quicker regeneration of injured
muscle tissue is ensured by oxygen in the blood and the
stronger blood circulation boots the metabolism effectively.
Furthermore, muscular fatigue will be reduced and the
musculature will be relaxed.
APPLICATION
Besides the stimulation of individual organs, the device can
be used for whole body massages and reflex zone therapy.
A continuous appliance of the BAUSCH Shiatsu acupressure
device is necessary for the desired success. Pay attention to
your body’s reaction. Avoid any exaggerated implementation.
The following illustrated charts will give you an overview
about the attachments and their field of application as well
as the recommended rotation speed.
Consult a doctor, if you have any doubts about your health
condition before using the device!
CLEANING & MAINTENANCE
Always use a damp cloth for cleaning the device!
Never rinse it under water!
SPECIAL INSTRUCTIONS
The high-quality BAUSCH Shiatsu acupressure device is
equipped with a complex technology which enables it to
convert the rotary motion from the engine in a low friction
“walk movement”. Because of the reason given a mechanical
noise development is inevitable due to the function of
multiple long-lasting metal bearings.
An excess of oil residue under the attachments might be
possible after the first couple of applications. This does not
endanger your health at all! Please clean it with a soft cloth.
REPAIR INFORMATION
Electric devices are only to be fixed by qualified personnel.
Improperly repairing can result in severe consequential
damage.
CAUTION!
Never use the device if you suffer from acute inflammation
(e.g. nephritis, phlebitis or arthritis); acute tendon, ligament,
nerve or muscle injuries; prolapsed intervertebral disc; bone
diseases like osteoporosis; diseases of the vascular system
like thrombosis; fever; cancer; heart diseases; frostbite or
burns.
Precaution if you suffer from skin cancer (including
inflammations under the skin) and varicose veins.
If you are pregnant or suffer from diabetes we advise
consulting a doctor.
DISPOSAL
This product as well as any other electronic appliances,
which have reached the end of their lifetime, must be
collected and disposed of separately from household waste
material. You can get information on where to dispose your
old devices free of charge from your community or municipal
administration.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, FEEL FREE TO CONTACT US:
info @ peter-bausch.de
Never use the device in the bathtub, shower or if sink
is filled with water! Never clean the device with water!
Always use a damp cloth for cleaning!
• Unplug after usage!
• Children should never use this device without direct
supervision of an adult!
• Always check the device before using it! If there are any
visible damages, DO NOT USE IT!
• Attention! Do not open or damage the device by forcefully
impacts. Injury and electrical shock hazard!
1
7
5
4
6
2
3

6
DE DE
Ziel der Behandlung Massagebereich a b c d Anmerkungen
Durchblutung des Kopfes,
der Arme und Hände. Zur
Migräne-Prophylaxe 5
Nicht während einer
Migräne verwenden
Blutdruck-Steigerung
4
Ausstreichen der
Herzzone am Rücken
Beruhigung der Herznerven
und des Herzmuskels
Auch Fuß-
reflexzonen
4
Leichter Druck regt
die Nerven an, starker
Druck beruhigt sie
Stimmungsaufhellend
(bei Angstgefühl)
4
Starke Vibration der
Rippenbögen
Linderung bei
Gliederschmerzen
Auch Fuß-
reflexzonen
3
Mit Druck arbeiten,
bis die Schmerzen
nachlassen
Linderung bei
Magenbeschwerden
Auch Fuß-
reflexzonen
3
Leichtes Ausstreichen
der Magenzone. Nicht
bei entzündlicher
Erkrankung
Unterstützung der
Verdauungsorgane
Auch Fuß-
reflexzonen
3
Leichtes Ausstreichen
der Magenzone. Nicht
bei entzündlicher
Erkrankung
Ziel der Behandlung Massagebereich a b c d Anmerkungen
Unterstützung der
Bandscheiben
5
Sanftes Ausstreichen,
sanfte Vibration. Nie
direkt die Wirbelsäule
behandeln. Nur wenn
medizinisch keine
Bedenken bestehen
Blutdrucksenkung
4
Ausstreichen des
gesamten Rückens
Straffung der
Bauchmuskulatur
4
Kräftig massieren bis
zur Rötung. Nur wenn
medizinisch keine
Bedenken bestehen
Linderung bei
Schlafstörungen
5
Kräftiges Massieren der
Waden. Ausstreichen der
Rückenpartie
Reduzieren von Cellulitis
4
Kräftige Massage hält
das Gewebe elastischer
Durchblutung der Beine;
sie werden entstaut,
schwellen ab, werden frisch 4
Kräftig bearbeiten bis
zur Rötung
Linderung von Ischias-
Problemen
Auch Fuß-
reflexzonen
4
Niemals im
akuten Zustand
massieren! Nicht bei
Nierenerkrankung
anweden!
Straffung der
Gesäßmuskulatur
4
Kräftig massieren bis
zur Rötung
Achtung: Bitte verwenden Sie (falls an Ihrem Netzteil vorhanden) nicht Stufe 6 (12 V),
da der gewünschte Effekt zu stark sein könnte!
Stufe 12345
Volt 3 4,5 7 7,5 9
a b cd
1. STIMULIERUNG EINZELNER ORGANE/BEREICHE
7

8
GB
8
GB
Level 12345
Volt 3 4,5 7 7,5 9
Intention of the
Treatment Area of Application a b c d Comments
Circulation of the head, arms
and hands. Also migraine
prophylaxis. 5
Do not use during
migraines
Improvement of blood
pressure.
4
Smooth out heart area at
the back
Easing of heart nerves and
the heart itself.
Also foot
reflexology
4
Slight pressure
stimulates the nerves.
Heavy pressure calms
the nerves
Mood-lifting (if you
suffer from anxiety).
4
Heavy vibrations on
costal arch
Relief of limp pain. Also foot
reflexology
3
Use pressure until pain
ceases
Relief of upset stomach. Also foot
reflexology
3
Slightly smooth out the
stomach area. Do not
use if you suffer from
inflammatory disease
Support of the
digestive organs.
Also foot
reflexology
3
Slightly smooth out the
stomach area. Do not
use if you suffer from
inflammatory disease
Intention of the
Treatment Area of Application a b c d Comments
Support of the
intervertebral discs.
5
Smooth out gently,
gentle vibrations. Never
treat the spine directly.
Only if there are no
medical concerns!
Reduction of
blood pressure.
4
Smooth out the whole
back
Tightening up the abdominal
muscles.
4
Massage heavily until
redness is visible. Only
if there are no medical
concerns!
Relief of insomnia.
5
Massage calves heavily.
Smooth out the back
Reduction of cellulite.
4
Heavy massages
preserve an elastic
tissue
Circulation of the legs,
reduction of swellings.
5
Massage heavily until
redness is visible
Relief of sciatica troubles. Also foot
reflexology
4
Never massage if acute!
Do not use if you suffer
from kidney diseases!
Tightening up the gluteal
muscles.
4
Massage heavily until
redness is visible
Attention: If you have a mains adapter that adjustable to 6 speeds:
DO NOT USE LEVEL 6 (12V)! The impact on your skin will be too heavy!
a b cd
1. STIMULATION OF INDIVIDUAL ORGANS/AREAS
99

10 11
DE GB
11
The entire organism is positively influenced by the effectiveness of the whole body massage. Basically: Skin
and muscle tissue is supplied with blood perfectly.
Whole body massages always concentrate on massaging in direction to the heart. Start from the right foot
and work your way up the right leg. Repeat this step for the left foot and leg. Now continue the massage:
first do your right hand and arm, then switch to the left side and massage your hand and arm. Proceed with
your upper body part.
The massage concludes in the area of the heart. Do not massage dorsal process; however, massaging the
lateral muscle areas can be very affective!
Die Wirkungsweise einer Ganzkörpermassage besteht darin, dass der gesamte Organismus positiv beein-
flusst wird. Das heißt: Haut- und Muskelgewebe werden gut durchblutet.
Die Massagebewegung bei einer Ganzkörpermassage soll zum Herzen hinführen. Beginnen Sie am rechten
Fuß. Massieren Sie das rechte Bein hinauf und gehen über zum linken Fuß, massieren Sie das linke Bein
hinauf und wechseln zur rechten Hand. Von der rechten Hand ausgehend massieren Sie den rechten Arm
hinauf und wechseln zur linken Hand, von wo aus der linke Arm hinaufmassiert wird. Im Anschluss daran
folgt der Oberkörper.
Die Massage endet in der Herzgegend. Die Dornfortsätze der Wirbelsäule sollten nicht massiert werden, wohl
aber die seitlichen Muskelstränge.
2.WHOLE BODY MASSAGE2. DIE GANZKÖRPERMASSAGE
Foot and hand reflexology deals with the assumption that different reflex zones on the feet and hands can stimulate various
body parts and organs.
By massaging those zones it is possible to influence the appropriate inner organs and body parts. This massage is suitable for
regular health care and the treatment of smaller discomforts.
A reflex zone therapy comprises of putting pressure on a specific point on hands or feet. The BAUSCH Shiatsu acupressure
device and its various attachments enhance this procedure. The massaging head compensates the finger and functions as the
contact point for the pressure massage. All of the reflex zones can be massaged ideally due to the various types of attachments.
There is no risk of injuries caused by fingernails. Furthermore, a considerably more burden-free massage is ensured.
Massage the chosen point with one of the attachments. Either use slight or heavy pressure on this point to self-regulate the
massage’s effect.
Moreover, you can regulate the speed of the device. By choosing a higher speed level the mechanical stimulus will be raised
also. Remember: The massage should never exceed your level of pain. After multiple appliances, your level of pain will have
been decreased which is an indicator for a successful therapy.
Die Reflexzonentherapie am Fuß und an den Händen basiert auf der Annahme, dass verschiedene Körperteile und Organe von
bestimmten Zonen an den Füßen und Händen angesprochen werden können (siehe Abbildungen).
Durch Massage dieser Zonen können die zugehörigen inneren Organe und Körperteile beeinflusst werden. Die Massage eignet
sich zur regelmäßigen Gesundheitsvorsorge und zur Behandlung leichterer Beschwerden.
Bei der Reflexzonentherapie üben Sie mit einem Finger Druck auf einen spezifischen Punkt an Händen und Füßen aus. Das
BAUSCH-Punktmassagegerät mit seinen speziell angepassten Aufsätzen erweitert diese Therapie. Der einzelne Massagekopf
ersetzt den Finger und ist der Kontaktpunkt für die Druckmassage. Durch die verschiedensten Formen der Aufsätze kann
jeder Bereich des Körpers optimal massiert werden. Es entfällt die Verletzungsgefahr, die bei verschiedenen Grifftechniken
durch die Fingernägel gegeben ist. Darüber hinaus ist eine bessere Dosierung der Massage und eine wesentlich belastungs-
freiere Anwendung möglich.
Massieren Sie den von Ihnen gewählten Punkt mit einem der Aufsätze. Den Effekt der Massage bestimmen Sie selbst, indem
Sie den Massagekopf stärker oder weniger stark auf den Punkt drücken.
Des Weiteren haben Sie die Möglichkeit, die Geschwindigkeit zu regulieren, sodass Sie je nach der individuellen Empfindlich-
keit Ihre Massage durchführen können. Durch Einstellen höherer Stufen steigern Sie den mechanischen Reiz. Die Massage
sollte jedoch nie über die Schmerzgrenze hinausgehen. Nach mehreren Massageanwendungen werden Sie eine gesteigerte
Unempfindlichkeit verspüren, die eine erfolgreiche Behandlung der entsprechenden Körperzone signalisiert.
3. REFLEXZONENTHERAPIE 3. REFLEX ZONE THERAPY
3.1 FUSSREFLEXZONENTHERAPIE 3.2 HANDREFLEXZONENTHERAPIE 3.1 FOOT REFLEXOLOGY 3.2 HAND REFLXOLOGY

12
DE
GB
DE
GB
Dickdarm, absteigender
Large intestine, descending
b / 5
Dickdarm, S-förmiger
Large intestine, S-shaped
b / 5
Dickdarm, querliegender
Large intestine, transverse
a / 4
Dünndarm
Small intestine
d / 5
Knie
Knee
c / 5
Kopfzone
Head area
b / 3
Leber / Gallenblase
Liver / gall bladder
d / 5
Lungen / Bronchien
Lungs / bronchial tubes
d / 5
Mastdarm
Rectum
c / 4
Milz
Spleen
b / 4
Nebennieren
Adrenal glands
c / 3-4
Nebenschilddrüse
Parathyroid
c / 4
Schilddrüse
Thyroid glands
c / 5
Schultergelenk
Shoulder joint
b / 5
Sonnengeflecht
Solar plexus
c / 3-4
Ohren
Ears
a / 4-5
Augen
Eyes
c / 4
Blase
Bladder
c / 5
Harnleiter
Ureter
c / 3-4
Herz
Heart
b / 3-4
Magen
Stomach
d / 4
Nieren
Kidneys
a / 4-5
3.1 FUSSREFLEXZONEN LINKE UND RECHTE FUSSUNTERSEITE
3.1 FOOT REFLEXOLOGY LEFT AN RIGHT FOOT BOTTOM
Stufe/Level 12345
Volt 3 4,5 7 7,5 9
a b cd
13

14
DE
GB
DE
GB
Arm
Arm
a / 2
Auge / Ohr
Eyes / ears
a / 2
Gebärmutter / Prostata
Uterus / prostate
a / 2
Knie / Schenkel / Hüfte / Rücken
Knees / thighs / hips / back
a / 2
Hypophyse
Pituitary gland
a / 1
Unteres Abdomen / Becken
Lower abdomen / pelvis
d / 2-3
Schulter
Shoulders
a / 2
Auge / Ohr
Eyes / ears
a / 2
Brust / Lunge / Obere Rückenregion
Chest / lungs / upper back
a / 2-3
Gehirn / Kopf / Nebenhöhlen
Brain / head / paranasal sinuses
b / 2
Lymphkanal
Lymphatics
a / 1
Lunge
Lungs
d / 3
Steißbeingebiet
Tailbone area
a / 2
Wirbelsäule
Spine
a / 2
Dickdarm
Large intestine
a / 2
Hals / Schilddrüse
Neck / thyroid gland
a / 2
Hals / Schilddrüse
Neck / thyroid gland
a / 2
Lymphsystem / Leisten / Eileiter
Lymphatic system / groin / oviduct
a / 2-3
Wirbelsäule / Halswirbel
Spine / cervical vertebra
a / 1
Nieren
Kidneys
b / 2
Wirbelsäule / Halswirbel
Spine / cervical vertebra
a / 1
Zwerchfell / Sonnengeflecht
Diaphragm / solar plexus
a / 1
Dünndarm
Small intestine
b / 2
Kopf / Nebenhöhlen
Head / paranasal sinuses
a / 2
Harnblase
Urinary bladder
a / 1
Oberes Abdomen
Upper abdomen
d / 3
Halswirbel
cervical vertebra
a / 1
Schädeldach
Calvarium
a / 1
Halswirbel
cervical vertebra
a / 1
3.2 HANDREFLEXZONEN LINKE UND RECHTE HANDFLÄCHE 3.2 HANDREFLEXZONEN LINKER UND RECHTER HANDRÜCKEN
3.2 HAND REFLEXOLOGY LEFT AN RIGHT PALM 3.2 HAND REFLEXOLOGY LEFT AN RIGHT BACK OF HAND
Stufe/Level 12345
Volt 3 4,5 7 7,5 9
a b cdStufe/Level 12345
Volt 3 4,5 7 7,5 9
a b cd
15

16
Stand: 06/2016
Peter Bausch GmbH & Co. KG
Blombachstraße 21-23 . 42369 Wuppertal, Germany . www.peter-bausch.de
CE-KENNZEICHNUNG
Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Einhaltung der wesentlichen, relevanten Anforderungen gemäß der betreffenden europäischen
Richtlinien.
CE-MARKING
The CE-marking testifies that the relevant, essential requirements of the appliance comply with the pertaining European norms.
Table of contents
Languages: