manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Peter Bausch
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Peter Bausch Professional de luxe 0319D-R+L User manual

Peter Bausch Professional de luxe 0319D-R+L User manual

Gebrauchsanweisung – Instructions for use – Mode d’emploi
Istruzioni per I’uso – Instrucciones para el uso – Gebruiksaanwijzing
Art. 0319D-R+L
1. Rändelschraube
2. Mutter
3. Aufnahmeloch
4. Drehgeschwindigkeitsregler
5. Netztrafo
6. Spiralkabel
7. Rechtslauf/Linkslauf
1. Knurled screw
2. Nut
3. Location hole
4. Speed regulator
5. Adapter
6. Spiral cable
7. Clockwise/anticlockwise
1. Vis moletée
2. Ecrou
3. Trou de positionnement
4. Régulateur de vitesse
5. Transformateur
6. Câble en spirale
7. Rotation à droite/
Rotation à gauche
1. Vite zigrinata
2. Dado
3. Foro d‘inserimento
4. Regolatore di velocità
5. Trasformatore
6. Cavo estensibile
7. Rotazione a destra/
a sinistra
1. Rosca moleteada
2. Tuerca
3. Orificio de sujeción
4. Regulador de velocidad
5. Transformador
6. Cable en espiral
7. Rotación a derecha/
a isquierda
1. Kartelschroef
2. Moer
3. Steekgat
4. Snelheidsregelaar
5. Transformator
6. Spiraalsnoer
7. Rechtsdraaiend/linksdraaiend
6
5
7
1
4
2
3
c
Inbetriebnahme
aMit der einen Hand wird die Rändelschraube (3) festgehalten. Mit der anderen
Hand wird die Mutter (4) durch eine Drehung gelöst. Der Aufsatz wird in das
Aufnahmeloch (5) gesteckt. Mit einer Drehung wird die Mutter (4) wieder
festgedreht.
bDrehgeschwindigkeit einstellen:
Stufe 1 (3V) und 2 (4,5V) = langsame Geschwindigkeit
Stufe 3 (6V) und 4 (7,5V) = mittlere Geschwindigkeit
Stufe 5 (9V) und 6 (12V) = hohe Geschwindigkeit
Welche Geschwindigkeit Sie bei den vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten
wählen, sollten Sie zuvor ausprobieren, da jede Person unterschiedlich
empfindlich reagiert.
Anmerkung: Die Drehgeschwindigkeit wird über einen Drehregler eingestellt.
Beim Einstecken des Steckers in die Trafobuchse ist auf die richtige Polung
zu achten. Die Pole +/- müssen am Netzstecker und am Gerätekabel
deckungsgleich sein.
cRechtslauf/Linkslauf: Gerät am Handgriff einschalten.
Starting up
aHold the knurled screw (3) with your hand. To remove the nut (4) use your
other hand to turn it in a clockwise direction.The attachment is inserted in-
to the location hole (5). To tighten the nut (4) turn in an anticlockwise
direction.
bSelect the speed of rotation (on the adapter), low for sensitive skin:
speed 1 (3V) and 2 (4.5V) = slow
speed 3 (6V) and 4 (7.5V) = middle
speed 5 (9V) and 6 (12V) = fast
Note: Select the speed of rotation on the regulator. When connecting the set
to the adaptor make sure the poles correspond, i.e. the + pole of the plug
must go into the + socket.
cClockwise/anticlockwise: Turn on at the switch on the handle.
Mise en marche
aD’une main tenir la vis crénelée (3). De l’autre desserrer l’écrou (4) par
rotation. Introduire l’embout dans le trou porte-outil (5). Resserrer fortement
l'écrou (4).
bRégler la vitesse de rotation :
Niveau 1 (3V), 2 (4,5V) = petite vitesse
Niveau 3 (6V), 4 (7,5V) = vitesse moyenne
Niveau 5 (9V), 6 (12V) = grande vitesse
La vitesse que vous avez choisie parmi les différentes possibilités d’utilisation
doit être essayée au préalable, chaque personne réagissant de manière
différente.
Remarque : Choisir la vitesse sur le régleur à rotation. Faire toujours
correspondre les pôles (+) et (-) de la fiche et de la prise.
cRotation à droite/rotation à gauche : Brancher l’appareil à la poignée.
b
a
c
Messa in funzione
aCon una mano tener ferma la vite zigrinata (3). Con l’altra liberale il dado (4)
ruotandolo. Inserire l’attrezzo nel foro portautensili (5). Stringere
nuovamente il dado (4).
bRegolare la velocità di rotazione:
Pos. 1 (3V), 2 (4,5V) = velocità bassa
Pos. 3 (6V), 4 (7,5V) = velocità media
Pos. 5 (9V), 6 (12V) = velocità alta
La velocista ideale per ogni accessorio va stabilita individualmente, in base
alla propria sensibilità (reazione all’attrito).
Nota: Scegliere la velocità sul regolatore. Stare attenti a far corrispondere
i poli (+) e (-) della spina e della presa.
cRotazione a destra/a sinistra: Avviare l’apparecchio con l’interruttore posto
sul corpo porta-accessori.
Puesta en servicio
aSe sujeta la rosca moleteada (3) con una mano. Con la otra, habrá que
aflojar la tuerca (4) dándole una vuelta. La pieza (de recambio) se introduce
en el orificio de sujeción (5). La tuerca (4) se fija de nuevo enroscándola.
bSe ajusta la velowidad de revolucion:
Nivel 1 (3V), 2 (4,5V) = baja velocidad
Nivel 3 (6V), 4 (7,5V) = mediana velocidad
Nivel 5 (9V), 6 (12V) = elevada velocidad
Vd. deberá elegir de antemano la velocidad a emplear en las diferente
posibilidades de aplicación, ya que todos reaccionamos con una sensibilidad
diferente.
Nota: Elegir la velocidad de trabja con el regulador. Conectando la
màquina los polos deben concordar.
cRotación a derecha/a isquierda: Conectar el aparato en la empuñadura.
Ingebruikstelling
aDe kartelschroef (3) wordt met de hand vastgehouden. De moer (4) wordt
met de hand door een draai losgemaakt. Steek dan het hulpstuk in het
steekgat (5). Door een draai wordt de moer (4) weer vastgedraaid.
bDraai snelheid instellen:
Trap 1 (3V) en 2 (4,5V) = langzaam
Trap 3 (6V) en 4 (7,5V) = middelmatig
Trap 5 (9V) en 6 (12V) = hoge snelheid
Welke snelheid u moet kiezen bij de vele gebruiksmogelijkheden dient u
eerst uit te proberen, daar ieder persoon verschillend gevoelig zal reageren.
Opmerking: De draaisnelheid stelt men met een draaiknop in. Bij insteken
van de stekker in het trafo contact moet men op de juiste polen letten.
De polen +/- moeten aan de netstekker en aan de kabel van het toestel
gelijk gericht zijn.
cRechtsdraaiend/linksdraaiend: Schakel het apparaat in aan de handgreep.
b
a
Anwendung
Hinweis: Nach einem Bad in warmem Wasser (evtl. mit Zusätzen) lassen sich
Hände und Füße leichter pflegen. Die Nägel werden elastischer, Hornhaut wird
geschmeidiger.
Aufsätze
a Spitzer Schleifstift: Zum Schleifen und Kürzen der Finger- und Zehennägel.
b Zylindrischer Schleifstift: Zum Entfernen der Hornhaut an Fingerkuppen,
Zehen, Fersen und Ballen.
c Reinigungs- und Polierbürste: Mit dieser Bürste werden die gelösten Häutchen
weggebürstet. Auch unter den Nägeln reinigen diese Borsten.
Die Nageloberfläche kann damit poliert werden.
d Polierfilz: Mit dem Polierfilz werden die Nägel vor dem Lackieren poliert, damit
keine unebenen Stellen zurückbleiben. Durch regelmäßiges Anwenden des
Polierfilzes wird das Brechen der Nageloberfläche verhindert.
e Diamantfräser: Zum Entfernen der Hornhaut an Fingerkuppen, Zehen, Fersen
und Ballen.
f Diamantfräser: Zum Entfernen harter Haut auf Dornwarzen und
Hühneraugen.
g Diamantfräser: Zur Behandlung von eingewachsenen Nägeln. Eliminiert die
kleinen unästhetischen Häutchen auf den Seiten der Nägel.
Using
Hands and feet can be treated a lot easier after a warm bath (with or without
additives). Nails are then more flexible, and hard skin is easier to remove.
Interchangeable tips
a Pointed abrasive tip: for shortening and shaping finger and toe-nails.
b Cylindrical abrasive tip: to remove hard skin from fingertips, toes, heels
and sole.
c Cleaning and polishing brush: use this to remove skin and nail dust, or to
polish the nail top. Will also clean underneath nail-ends.
d Felt polishing tip: to polish the nails prior to application of lacquer. Using
regularly this polisher will prevent nails to split or break.
e Diamond cutter: to remove hard skin from fingertips, toes, heels and sole.
f Diamond cutter: for the removal of horny skin or corns and partridge eyes.
g Diamond cutter: for dealing with ingrained nails as well as for removing the
not very aesthetic cuticles around the nails.
Mode d’emploi
Remarque : Après un bain dans de l’eau chaude (éventuellement avec additif) il
est plus facile de soigner ses mains et pieds. Les ongles sont plus élastiques, la
corne plus souple.
Accessoires
a Mèche à limer pointue : pour limer et raccourcir les ongles des mains et
des orteils.
b Mèche à limer cylindrique : pour éliminer la corne à la courbe de l’ongle,
aux orteils, talons et oignons.
c Brosse de nettoyage et de polissage : avec cette brosse on peut balayer les
petites peaux détachées. Cette brosse nettoie aussi sous les ongles, et polit la
surface de l’ongle.
d Feutre de polissage : les ongles sont polis avant d’être laqués à l’aide du
feutre de polissage. L’emploi régulier du feutre de polissage rend les ongles
moins cassants. On nettoie la surface des ongles avant de les laquer.
e Fraise diamantée : pour éliminer la corne à la courbe de l’ongle, aux orteils,
talons et oignons.
f Fraise diamantée : pour éliminer cors et œils-de-perdrix.
g Fraise diamantée : pour le traitement des ongles incarnés. Elle supprime
aussi les inesthétiques cuticules autour de l’ongle.
a
b
c
d
e
f
g

Other Peter Bausch Personal Care Product manuals

Peter Bausch 0360 User manual

Peter Bausch

Peter Bausch 0360 User manual

Peter Bausch 0379P User manual

Peter Bausch

Peter Bausch 0379P User manual

Peter Bausch Professional 0381D User manual

Peter Bausch

Peter Bausch Professional 0381D User manual

Peter Bausch 0300 User manual

Peter Bausch

Peter Bausch 0300 User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

DC-Connex DCX-L201 user manual

DC-Connex

DC-Connex DCX-L201 user manual

MPVTruma MicroDrop CalimeroJet instruction manual

MPVTruma

MPVTruma MicroDrop CalimeroJet instruction manual

Bosch PHA230 instruction manual

Bosch

Bosch PHA230 instruction manual

Beautify 4000001 care guide

Beautify

Beautify 4000001 care guide

MEIYATI Pro Spa quick start guide

MEIYATI

MEIYATI Pro Spa quick start guide

Blossom LED M3 R24 installation guide

Blossom

Blossom LED M3 R24 installation guide

Philips HB875/01 user manual

Philips

Philips HB875/01 user manual

Orliman SITLIVE OSL3120 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Orliman

Orliman SITLIVE OSL3120 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

GE T8 Basic service manual

GE

GE T8 Basic service manual

Pretika ST102 Instructions for use & warranty information

Pretika

Pretika ST102 Instructions for use & warranty information

Beurer FC 76 Instructions for use

Beurer

Beurer FC 76 Instructions for use

Pebble Grey 500.40.70-75 manual

Pebble Grey

Pebble Grey 500.40.70-75 manual

PUSH ortho quick start guide

PUSH

PUSH ortho quick start guide

Dermlite DL3N instructions

Dermlite

Dermlite DL3N instructions

DERMAPEN SEMI user manual

DERMAPEN

DERMAPEN SEMI user manual

Carex SunLite user guide

Carex

Carex SunLite user guide

Roper Rhodes Intense Installation & Aftercare Instructions

Roper Rhodes

Roper Rhodes Intense Installation & Aftercare Instructions

Interacoustics Titan IMP440 Setup & installation

Interacoustics

Interacoustics Titan IMP440 Setup & installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.