Petra Kaffee-Pad-Automat KM 34.00 User manual

240003 Petra Kaffee-Pad-Automat KM 34.00
242434 Petra Kaffee-Pad-Automat KM 34.07
English 4
Français 12
Deutsch 20
Italiano 29

2
A
2
1
MAX
11 11
8
7
11
10
9
2 1
46
5
3
13
12
14
15
A

3
2
1
1
11 1111
C
BA
7
C1-C2
B

4
EN
Congratulations!
You have purchased a Petra product. Our aim
is to provide quality products with a tasteful
design and at an affordable price. We hope
that you will enjoy this product for many years.
The appliance can be used by children
from 8 years and above and by
persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack
of experience and knowledge if they
are supervised or instructed on how
to use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 years and
supervised. Keep the appliance and
the mains cable out of the reach of
children younger than 8 years.
Description (fig. A)
Your 240003/242434 Petra coffee maker has
been designed for making coffee.
The appliance is suitable for indoor use only.
The appliance is suitable for domestic use only.
1. On/off button
2. Start/stop button (1 cup)
3. Start/stop button (2 cups)
4. Low-water indicator
5. Ready-to-brew indicator
6. Descaling indicator
7. Locking collar (coffee pad cassette)
8. Coffee dispenser
9. Dispenser cassette
10. Coffee dispenser filter
11. Coffee pad cassette
12. Water reservoir
13. Water level indicator
14. Cup tray
15. Drip tray
Designation of the indicators
Indicator Status Designation
Low-water indicator Yellow flashing Fill the water
reservoir.
Ready-to-brew Green flashing Deventilation
indicator required.
The programming
mode is active.
Green The appliance is
ready to brew.
Brewing function.
Red flashing The economic
brewing function
is active.
Red The appliance is
heating. Rinsing
function.
Descaling indicator Yellow Descale the
appliance.
The descaling
program is
running.
Water hardness
setting mode.
Optional accessories
Optional accessories are not included in the
packaging. You can obtain optional accessories
from selected dealers or you can order them
directly online: www.petra-electric.de
Ground coffee cassette (490004)
With the ground coffee cassette, you can
enjoy your favourite brand of coffee freshly
ground and with cream without needing
standard commercial coffee pads.
Initial use
Preparation
Clean the coffee pad cassette and the•
ground coffee cassette in soapy water.
Clean the dispenser cassette and the coffee•
dispenser filter in soapy water.
Clean the water reservoir and the lid of the•
water reservoir in soapy water.

5
EN
Clean the cup tray and the drip tray in•
soapy water.
Rinse the accessories under running water.•
Thoroughly dry the accessories with a•
clean, dry cloth.
Deventilation (fig. A & B)
The appliance must be deventilated before
first use. Deventilation is only required for new
appliances.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Only fill the water reservoir with fresh cold
water. Do not use carbonated water or
other liquids to fill the water reservoir.
- Do not exceed the maximum mark ("MAX")
when you fill the water reservoir.
- Do not interrupt the deventilation cycles,
do not remove the water reservoir and do
not remove the mains plug from the wall
socket in order to prevent a necessary
restart of the deventilation process.
Fill the water reservoir (12) with water up•
to the maximum mark ("MAX") on the
water level indicator (13).
Place the water reservoir (12) into the•
appliance.
Set the locking collar (7) to position ‘B'.•
Insert the empty coffee pad cassette (11)•
in the appliance.
Set the locking collar (7) to position ‘A'.•
Note: If the coffee pad cassette is not inserted,
the locking collar cannot be set to position ‘A'.
Place the drip tray (15) into the bottom of•
the appliance.
Place the cup tray (14) onto the drip tray•
(15).
Place two large cups next to each other•
onto the cup tray (14).
Press the on/off button (1) to switch on•
the appliance.
Briefly press the start/stop button (2/3) to•
start the deventilation. During start-up, the
number of rinsing cycles required is
established electronically. If several rinsing
cycles are required, the process will be
aborted every 45 seconds and the ready-to-
brew indicator (5) will flash green.
If necessary, empty the cups and press the
start/stop button (2/3) again. The start/
stop button (2/3) will illuminate red when
the appliance has been rinsed sufficiently.
The water is heated until the start/stop
button (2/3) changes from red to green.
Set the locking collar (7) to position ‘B'.•
Use
Making coffee with coffee pads
(fig. A - C)
Use conventional coffee pads with an outer
diameter of 7 cm.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use the following types of coffee
pads:
- coffee pads with an outer diameter
smaller than 7 cm;
- hard coffee pads for espresso makers;
- coffee pads with additives for
cappuccino, etc.
- Do not put damaged coffee pads, loose
ground coffee or instant coffee into the
coffee pad cassette.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Follow the instructions below to put coffee
pads into the coffee pad cassette:
- Use the side marked ‘1' on the coffee
pad cassette for one cup of coffee. Use
the side marked ‘2' on the coffee pad
cassette for two cups of coffee.
- Lightly tap the coffee pad with your
fingertips to evenly distribute the
ground coffee in the coffee pad. Make
a small indentation in the centre of the
coffee pad.
- Put asymmetrical coffee pads in the
appliance with the flat side down.

6
EN
- If you use two coffee pads at the same
time, firmly press the first coffee pad
into the recess of the coffee pad cassette
with the paper edge facing upwards.
Subsequently, put the second coffee pad
into the coffee pad cassette according to
the instructions above.
Fill the water reservoir (12) with water up•
to the maximum mark ("MAX") on the
water level indicator (13).
Place the water reservoir (12) into the•
appliance.
Set the locking collar (7) to position ‘C'.•
Remove the coffee pad cassette (11) from•
the appliance.
Put the coffee pad in the coffee pad•
cassette (11).
- For one cup, put the coffee pad in the
side marked ‘1' on the coffee pad
cassette (fig. C1).
- For two cups, put the coffee pads in the
side marked ‘2' on the coffee pad
cassette (fig. C2).
Insert the coffee pad cassette (11) into the•
appliance with the coffee pad upwards.
Make sure that the coffee pad does not
shift.
Set the locking collar (7) to position ‘A' as•
close as possible (see arrow in fig. B).
Place the required amount of cups under•
the coffee dispenser (8).
- For one cup, place the cup under both
dispenser nozzles of the coffee dispenser.
- For two cups, place one cup under the
left dispenser nozzle and one cup under
the right dispenser nozzle of the coffee
dispenser.
Press the on/off button (1) to switch on•
the appliance. The ready-to-brew indicator
(5) lights red. The appliance starts heating.
If the process is completed, the ready-to-
brew indicator (5) lights green.
Take one of the following actions:•
- For one cup, press the start/stop button
(2). The appliance starts making coffee.
To interrupt the process, press the
start/stop button (2) again.
- For two cups, press the start/stop button
(3). The appliance starts making coffee.
To interrupt the process, press the
start/stop button (3) again.
If the process is completed, set the locking•
collar (7) to position ‘B'.
Press the on/off button (1) to switch off•
the appliance.
Allow the appliance to cool down•
completely.
Pre-brewing function
The pre-brewing function makes sure that the
appliance initially only supplies a small quantity
of water. The coffee-making process continues
after a short interval.
Programming the coffee quantity
(fig. A - C)
The appliance features a convenient function
for programming the required quantity of
coffee individually for both start/stop button
(2/3). You can change the coffee strength
according to your taste.
Note: The programming mode is active for
approximately 30 seconds after pressing start/
stop button (2) or approximately 60 seconds
after pressing start/stop button (3). If you do
not press the start/stop button (2/3) before the
brewing cycle stops automatically, the
maximum coffee quantity will be programmed.
Put the coffee pad in the coffee pad•
cassette (11). Insert the coffee pad cassette
(11) into the appliance. Refer to the
section "Making coffee with coffee pads".
Set the locking collar (7) to position ‘A' as•
close as possible (see arrow in fig. B).
Place one or two large cups onto the cup•
tray (14).
Press the on/off button (1) to switch on•
the appliance. The ready-to-brew indicator
(5) lights red. The appliance starts heating.
If the process is completed, the ready-to-
brew indicator (5) lights green.
Keep the start/stop button (2/3) pressed•
for 3-4 seconds until the ready-to-brew
indicator (5) flashes green. The programming
mode is active. The appliance starts making
coffee.

7
EN
If the required coffee quantity is obtained,•
press the same start/stop button (2/3) again.
The appliance stops making coffee. The
brewing time is programmed.
To restore the coffee quantity to the•
factory settings, press the on/off button
(1) to switch off the appliance.
Keep both start/stop buttons (2/3) pressed•
simultaneously for 3-4 seconds until all
indicators light briefly.
Emergency opening for coffee pad
cassette (fig. A & D)
If the locking collar (7) cannot be set to another
position after the appliance has cooled down,
the coffee pad cassette (11) must be removed
according to the following procedure:
Insert a straightened paper clip horizontally•
into the opening (16) directly next to
coffee pad cassette (11) and slightly press
the paper clip into the opening.
Energy-saving functions
Economic brewing function
If you want to switch off the appliance after
one brewing cycle, the economic brewing
function can be activated automatically.
To activate the economic brewing function, keep
the on/off button (1) and both start/stop
buttons (2/3) pressed simultaneously.
The ready-to-brew indicator (5) first illuminates
green and subsequently flashes red to indicate
that the appliance will switch off automatically.
Stand-by mode
If the appliance is not used for more than
approximately 5 minutes, the stand-by mode is
activated automatically. The ready-to-brew
indicator (5) flashes red. To activate the
appliance for use, press the start/stop button
(2/3) again.
Automatic switch-off function
The appliance switches off automatically if it is
has not been used for a period of 30 minutes.
Cleaning and maintenance
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, switch off
the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance and the
various parts of the appliance.
• Regularly check the appliance for possible
damage.
Clean the outside of the appliance with a•
soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside
of the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the accessories after each use:•
- Clean the coffee pad cassette and the
ground coffee cassette in soapy water.
- Clean the dispenser cassette and the
insert in soapy water.
- Clean the water reservoir and the lid of
the water reservoir in soapy water.
- Clean the cup tray and the drip tray in
soapy water.
- Rinse the accessories under running water.
- Thoroughly dry the accessories with a
clean, dry cloth.
Rinsing the appliance (fig. A - C)
The appliance must be rinsed if it has not been
used for a couple of days. Always start rinsing
the appliance directly after switching on in
order to decrease energy consumption.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Be careful with hot water and steam to
avoid burns. Hot steam can escape from
the coffee dispenser during the process.
- Before rinsing the appliance, make sure
that the water reservoir is placed in the
appliance.
Rinse the water reservoir (12).•
Fill the water reservoir (12) with water up•
to the maximum mark ("MAX") on the
water level indicator (13).

8
EN
Place the water reservoir (12) into the•
appliance.
Insert the coffee pad cassette (11) into the•
appliance.
Set the locking collar (7) to position ‘A'.•
Place two large cups next to each other•
onto the cup tray (14).
Press the on/off button (1) to switch on•
the appliance.
Keep both start/stop buttons (2/3) pressed•
simultaneously to start the rinsing process.
The ready-to-brew indicator (5) lights red.
If the process is completed, set the locking•
collar (7) to position ‘B'.
Cleaning the coffee dispenser filter
(fig. A)
The quality of the cream layer reduces when the
coffee dispenser filter is clogged by calcium or
coffee residue. The coffee dispenser filter must
be cleaned regularly.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- If the two filters of the coffee dispenser
filter are pressed against each other,
replace the coffee dispenser filter.
Remove the dispenser cassette (9) from the•
appliance.
Remove the coffee dispenser filter (10)•
from the dispenser cassette (9).
Clean the coffee dispenser filter (10) in•
soapy water using a soft brush to remove
coffee residue.
Pour a small amount of descaling agent•
through the opening of the coffee
dispenser filter (10) to remove calcium.
Rinse the coffee dispenser filter (10) under•
running water.
Mount the coffee dispenser filter (10) to•
the dispenser cassette (9).
Mount the dispenser cassette (9) to the•
appliance.
Setting the water hardness range
(fig. A)
The appliance can be set to various water
hardness settings. The factory setting of the
water hardness is 4. Contact your waterworks
company or your local authorities for the
water hardness range in your area.
If the water hardness range in your area is
lower than 4, the water hardness setting can
be changed to reduce the number of times
that the appliance must be descaled.
Use the on/off button (1) to set the•
appliance to the water hardness in your
area. Refer to the table below to set the
correct water hardness range.
Flashing Water hardness Water hardness
signal range (°dH)
●● ● 1 (soft) 0 - 7
●● ●● ●● 2 (medium) 7 - 14
●●● ●●● ●●● 3 (hard) 14 - 21
●●●● ●●●● ●●●● 4 (very hard) above 21
Press the on/off button (1) to switch off•
the appliance.
Keep the start/stop button (3) pressed for•
3-4 seconds until the descaling indicator (6)
flashes.
Press the start/stop button (3) to increase•
the water hardness range by one level.
(Range 4 is followed by range 1, etc.)
Briefly press the on/off button (1) to save•
the new water hardness range. If the
on/off button (1) is not pressed within ten
seconds, the appliance switches off
automatically without saving the setting.
Repeat the first two steps to check the•
water hardness range.
Descaling the appliance (fig. A - C)
The appliance must be descaled regularly. The
appliance has an automatic descaling indicator
which informs the user when descaling is
required.
Note: Petra will not be responsible for any
damage caused by descaling agents. Damage
caused by not regularly descaling the
appliance is not covered by the guarantee.

9
EN
If the descaling indicator (6) flashes, the•
appliance must be descaled. It is still
possible to brew coffee.
If the descaling indicator (6) lights•
continuously, the descaling program is
running.
The automatic descaling program of the
appliance is optimised to be used for 125 ml of
durgol®swiss espresso®. The product is used
undiluted, is highly effective and guarantees a
reliable descaling and therefore a long
operational life of the appliance. The descaling
agent is available from our service station.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Be careful when descaling the appliance to
prevent damage to furniture or clothing.
Place an empty pot (at least 1.2 l) under
the coffee dispenser (8) in such a way as to
prevent splashes.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Only use durgol®swiss espresso®in the
specified quantity to descale the appliance.
- Do not use vinegar or vinegar concentrate
to descale the appliance.
- Do not use citric acid to descale the
appliance.
Fill the empty water reservoir (12) with•
durgol®swiss espresso®(125 ml) added
with fresh water (1 l).
Place the water reservoir (12) into the•
appliance.
Insert the empty coffee pad cassette (11)•
into the appliance.
Set the locking collar (7) to position ‘A'.•
Place an empty pot (at least 1.2 l) under•
the coffee dispenser (8).
Press the on/off button (1) to switch on•
the appliance.
Keep both start/stop buttons (2/3) pressed•
simultaneously to start the descaling
process. The descaling indicator (6)
illuminates yellow.
After approximately 15 minutes, the low-•
water indicator (4) flashes yellow.
Empty the pot and place it back under the•
coffee dispenser (8).
Fill the empty water reservoir (12) with•
fresh water (1 l). The ready-to-brew
indicator (5) flashes green.
Press the start/stop button (2/3) to start•
the first rinsing cycle.
After approximately 2 minutes, the first•
rinsing cycle.is competed. The low-water
indicator (4) flashes yellow.
Empty the pot and place it back under the•
coffee dispenser (8).
Fill the empty water reservoir (12) with•
fresh water (1 l). The ready-to-brew
indicator (5) flashes green.
Press the start/stop button (2/3) to start•
the second rinsing cycle.
After approximately 2 minutes, the second•
rinsing cycle.is competed. The descaling
process is completed. The appliance
switches off automatically.
After descaling the appliance, clean the•
dispenser cassette (9), the coffee dispenser
filter (10) and the coffee pad cassette (11)
in soapy water using a soft brush.
Troubleshooting
Refer to the table below to solve problems
yourself. If you are not able to solve the
problem yourself, contact our service station.
The water reservoir cannot be mounted.•
- Hold the holes in the bottom of the
tilting mechanism and tilt the tilting
mechanism forward.
The water level indicator flashes, but the•
water reservoir is filled.
- Empty the water reservoir.
- Shake the empty water reservoir to
check whether the float moves freely.
- Clean or descale the water reservoir.
The pump makes loud noises.•
- Make sure that the cover of the filter
holder is correctly placed in the water
reservoir.
- Rinse the appliance.
The locking collar (7) is blocked far before•
reaching position ‘A'.
- Make sure that the coffee pads are
correctly placed in the coffee pad cassette.

10
EN
The coffee is too weak.•
- Choose a stronger type of coffee.
- Set a lower coffee quantity using the
cup size selector.
- Make sure that the coffee pads are
correctly placed in the coffee pad cassette.
The coffee is too strong.•
- Choose a weaker type of coffee.
- Set a higher coffee quantity using the
cup size selector.
The coffee dispenser continues to drip for•
a long period.
- Set the locking collar (7) to position ‘B'
after each use.
Water escapes from the coffee pad cassette.•
- Make sure that the coffee pads are
correctly placed in the coffee pad cassette.
Water comes under the appliance.•
- Empty the drip tray.
- Only fill the water reservoir up to the
maximum mark.
- Only remove the water reservoir from
the appliance briefly for filling or cleaning.
The coffee quantity is reduced.•
- Set the locking collar (7) to position ‘A'
as close as possible (see arrow in fig. C).
- Clean the coffee pad cassette.
- Descale the appliance.
- Make sure that the cover of the filter
holder is correctly placed in the water
reservoir.
- Rinse the appliance.
The appliance switches off during the•
heating process.
- Do not use the appliance in locations
higher than 1,500 m above sea level.
The locking collar (7) cannot be set to•
another position. No coffee emerges while
the pump is operating.
- Remove the mains plug from the wall
socket and leave the appliance for
several hours to reduce the pressure.
- Refer to the section "Emergency opening
for coffee pad cassette". Caution: coffee
may spray out during the process.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use.•
Keep the manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories•
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
Do not use the appliance if any part or any•
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
Children should be supervised to ensure•
that they do not play with the appliance.
The use of this appliance by children or•
persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Do not use the appliance near bathtubs,•
showers, basins or other vessels containing
water.
Do not immerse the appliance in water or•
other liquids. If the appliance is immersed
in water or other liquids, do not remove
the appliance with your hands.
Immediately remove the mains plug from
the wall socket. If the appliance is
immersed in water or other liquids, do not
use the appliance again.
Electrical safety
Before use, always check that the mains•
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
The appliance is not intended to be•
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall•
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm2).
Make sure that water cannot enter the•
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.

11
EN
Always fully unwind the mains cable and•
the extension cable.
Make sure that the mains cable does not•
hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped
over.
Keep the mains cable away from heat, oil•
and sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable•
or the mains plug is damaged or defective.
If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced
by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect•
the mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains•
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before
cleaning and maintenance.
Safety instructions for coffee makers
Do not use the appliance outdoors.•
Do not use the appliance in damp•
environments.
Only use the appliance in frost-free•
environments if the appliance is filled with
water.
Do not use the appliance in locations higher•
than 1,500 m above sea level.
Place the appliance on a stable and flat•
surface.
Place the appliance on a heat-resistant and•
splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.•
Do not place the appliance on hot surfaces•
or near open flames.
Make sure that the appliance does not•
come into contact with flammable material.
Keep the appliance away from heat sources.•
Be careful with hot water and steam to•
avoid burns.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or and is coloured
GREEN or GREEN/YELLOW.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.

12
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Petra. Nous
souhaitons vous proposer des produits de
qualité associant un design raffiné et des prix
accessibles. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants 8 ans ou plus et des personnes
présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances et
de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur
l'usage de cet appareil en toute
sécurité et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être confiés à des enfants
sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont
sous surveillance. Maintenez l'appareil
et le cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Description (fig. A)
Votre cafetière 240003/242434 Petra a été
conçue pour préparer le café. L'appareil est
réservé à un usage à l'intérieur. L'appareil est
réservé à un usage domestique.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton début/fin (1 tasse)
3. Bouton début/fin (2 tasses)
4. Indicateur de niveau d'eau bas
5. Indicateur prêt pour le brassage
6. Indicateur de détartrage
7. Collier de blocage (cassette de doses de café)
8. Diffuseur de café
9. Cassette de diffuseur
10. Filtre de diffuseur de café
11. Cassette de doses de café
12. Réservoir d'eau
13. Indicateur de niveau d'eau
14. Bac de tasse
15. Bac de collecte
Désignation des témoins
Indicateur Statut Désignation
Indicateur de niveau Jaune Remplissez le réservoir
d'eau bas clignotant
Indicateur prêt Vert Déventilation requise.
pour le brassage clignotant
Le mode de
programmation est actif.
Vert L'appareil est prêt pour
le brassage.
Fonction de brassage.
Rouge La fonction de
clignotant brassage économique
est active.
Rouge L'appareil chauffe.
Fonction de rinçage.
Indicateur Jaune Détartrez l'appareil.
de détartrage Le programme de
détartrage est en cours.
Mode de réglage de
dureté de l'eau.
Accessoires optionnels
Les accessoires optionnels ne sont pas fournis
dans l'emballage. Vous pouvez obtenir des
accessoires optionnels auprès de distributeurs
sélectionnés ou les commander directement
en ligne : www.petra-electric.de
Cassette de café moulu (490004)
Avec la cassette de café moulu, vous profitez
de votre marque préférée de café fraîchement
moulu et avec de la crème, sans nécessiter les
doses de café commerciales standard
Utilisation initiale
Préparation
Nettoyez la cassette de doses de café et•
celle de café moulu à l'eau savonneuse.
Nettoyez la cassette de diffuseur et le filtre•
de diffuseur de café à l'eau savonneuse.
Nettoyez le réservoir d'eau et son couvercle•
à l'eau savonneuse.
Nettoyez le bac de tasse et le bac de•
collecte à l'eau savonneuse.

13
FR
Rincez les accessoires sous l’eau courante.•
Séchez soigneusement les accessoires avec•
un chiffon propre et sec.
Déventilation (fig. A & B)
L'appareil doit être purgé avant la première
utilisation. La purge est uniquement nécessaire
pour les appareils neufs.
Avant de procéder, nous souhaiterions que vous
preniez connaissance des remarques suivantes :
- Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide. N'utilisez pas de l'eau
gazeuse ou autres liquides pour remplir le
réservoir.
- Ne dépassez pas le repère maximum ("MAX")
lorsque vous remplissez le réservoir d'eau.
- N'interrompez pas les cycles de déventilation,
ne retirez pas le réservoir d'eau et ne
débranchez pas la fiche secteur de la prise
murale afin d'éviter un redémarrage
obligatoire du processus de déventilation.
Installez le réservoir d'eau (12) avec de•
l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur
l'indicateur de niveau d'eau (13).
Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil.•
Positionnez le collier de blocage (7) sur 'B'.•
Insérez la cassette de doses de café vide•
(11) dans l'appareil.
Positionnez le collier de blocage (7) sur 'A'.•
Remarque : Si la cassette de doses de café
n'est pas insérée, il est impossible de
positionner le collier de blocage sur 'A'.
Placez le bac de collecte (15) au fond de•
l'appareil.
Placez le bac de tasse (14) sur le bac de•
collecte (15).
Placez deux grandes tasses l'une à côté de•
l'autre sur le bac de tasse (14).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)•
pour mettre l'appareil en marche.
Appuyez brièvement sur le bouton début/•
fin (2/3) pour lancer la déventilation.
Durant le démarrage, le nombre de cycles
de rinçage requis est défini électroniquement.
Si plusieurs cycles de rinçage sont nécessaires,
le processus est annulé toutes les 45 secondes
et l'indicateur prêt pour le brassage (5)
clignote en vert.
Si nécessaire, videz les tasses et appuyez
à nouveau sur le bouton début/fin (2/3).
Le bouton début/fin (2/3) s'allume en rouge
lorsque l'appareil a été suffisamment rincé.
L'eau chauffe jusqu'au passage du bouton
début/fin (2/3) du rouge au vert.
Positionnez le collier de blocage (7) sur 'B'.•
Utilisation
Préparer du café avec des doses de
café (fig. A - C)
Utilisez des doses de café conventionnelles
d'un diamètre de 7 cm.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage,
arrêtez l’appareil et débranchez la fiche
secteur de la prise murale.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas les doses de café suivantes :
- doses de café d'un diamètre extérieur
inférieur à 7 cm ;
- doses de café dures pour machines
à expresso ;
- doses de café avec additifs pour
cappuccino, etc.
- Ne placez pas de doses de café
endommagées, de café moulu en vrac ou
de café instantané dans la cassette de
doses de café.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Respectez les instructions suivantes pour
placer les doses de café dans leur cassette :
- Utilisez le côté marqué '1' sur la cassette
de doses de café pour une tasse de café.
Utilisez le côté marqué '2' sur la cassette
de doses de café pour deux tasses de
café.
- Tapez légèrement la dose de café avec le
bout des doigts pour répartir
uniformément le café moulu dans la dose.
Effectuez une légère entaille au centre
de la dose de café.

14
FR
- Placez des doses de café asymétriques
dans l'appareil avec le côté plat dirigé
vers le bas.
- Si vous utilisez deux doses de café à la
fois, pressez fermement la première dans
le renfoncement de la cassette avec le
bord en papier dirigé vers le haut.
Ensuite, placez la seconde dose de café
dans la cassette de doses de café selon
les instructions précédentes.
Installez le réservoir d'eau (12) avec de•
l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur
l'indicateur de niveau d'eau (13).
Placez le réservoir d'eau (12) dans•
l'appareil.
Positionnez le collier de blocage (7) sur 'C'.•
Retirez la cassette de doses de café (11) de•
l'appareil.
Placez la dose de café dans sa cassette (11).•
- Pour une tasse, placez la dose du côté
marqué '1' sur la cassette de doses de
café (fig. C1).
- Pour deux tasses, placez les doses du
côté marqué '2' sur la cassette de doses
de café (fig. C2).
Insérez la cassette de doses de café (11)•
dans l'appareil avec les doses dirigées vers
le haut. Assurez-vous que les doses de café
ne bougent pas.
Positionnez le collier de blocage (7) aussi•
près que possible sur 'A' (voir la flèche en
fig. B).
Placez le nombre de tasses souhaité sous le•
diffuseur de café (8).
- Pour une tasse, placez-la sous les deux
buses du diffuseur de café.
- Pour deux tasses, placez la première sous
la buse de diffuseur de café de gauche
et la seconde sous celle de droite.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)•
pour mettre l'appareil en marche.
L'indicateur prêt pour le brassage (5) s'allume
en rouge. L'appareil commence à chauffer.
Si le processus est terminé, l'indicateur prêt
pour le brassage (5) s'allume en vert.
Effectuez l'une des actions suivantes :•
- Pour une tasse, appuyez sur le bouton
début/fin (2). L'appareil commence à
préparer le café.
Pour interrompre le processus, appuyez
sur le bouton début/fin (2) à nouveau.
- Pour deux tasses, appuyez sur le bouton
début/fin (3). L'appareil commence à
préparer le café. Pour interrompre le
processus, appuyez sur le bouton début/
fin (3) à nouveau.
Si le processus est terminé, positionnez le•
collier de blocage (7) sur 'B'.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)•
pour arrêter l'appareil.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•
Fonction de préparation
La fonction de préparation s'assure que l'appareil
fournit initialement uniquement une faible
quantité d'eau. Le processus de préparation
du café continue après un bref intervalle.
Programmation de la quantité de
café (fig. A - C)
L'appareil dispose d'une fonction pratique de
programmation de la quantité requise de café
individualisée pour chaque bouton début/fin
(2/3). Vous pouvez modifier la puissance du
café selon votre goût.
Remarque : Le mode de programmation est
actif pendant environ 30 secondes après une
pression sur le bouton début/fin (2) ou
environ 60 secondes après une pression sur le
bouton début/fin (3). Si vous n'appuyez pas
sur le bouton début/fin (2/3) avant l'arrêt
automatique du cycle de brassage, c'est la
quantité maximum de café qui est programmée.
Placez la dose de café dans sa cassette•
(11). Insérez la cassette de doses de café
(11) dans l'appareil. Voir la section
"Préparer du café avec des doses de café".
Positionnez le collier de blocage (7) aussi•
près que possible sur 'A' (voir la flèche en
fig. B).
Placez une ou deux grandes tasses sur le•
bac de tasse (14).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)•
pour mettre l'appareil en marche.
L'indicateur prêt pour le brassage (5) s'allume
en rouge. L'appareil commence à chauffer.
Si le processus est terminé, l'indicateur prêt
pour le brassage (5) s'allume en vert.

15
FR
Maintenez le bouton début/fin (2/3)•
enfoncé pendant 3 à 4 secondes pour que
l'indicateur prêt pour le brassage (5) clignote
en vert. Le mode de programmation est actif.
L'appareil commence à préparer le café.
Si la quantité requise de café est obtenue,•
appuyez à nouveau sur le même bouton
début/fin (2/3). L'appareil arrête de
préparer le café. Le temps de brassage est
programmé.
Pour restaurer le réglage d'usine de•
quantité de café, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1) pour arrêter l'appareil.
Maintenez les deux boutons début/fin (2/3)•
enfoncés simultanément pendant
3 à 4 secondes pour que tous les indicateurs
s'allument brièvement.
Ouverture d'urgence de la cassette
de doses de café (fig. A & D)
Si le collier de blocage (7) ne peut pas être
positionné autrement une fois que l'appareil
a refroidi, la cassette de doses de café (11)
doit être retirée comme suit :
insérez horizontalement un trombone•
déplié dans l'ouverture (16) directement
à côté de la cassette de doses de café (11)
et poussez-le légèrement dans l'ouverture.
Fonctions d'économie d'énergie
Fonction de préparation économique
Si vous voulez mettre l'appareil hors tension
après un cycle de brassage, la fonction de
brassage économique peut s'activer
automatiquement. Pour activer la fonction de
brassage économique, maintenez le bouton
marche/arrêt (1) et les deux boutons début/
fin (2/3) enfoncés simultanément. L'indicateur
prêt pour le brassage (5) s'allume d'abord en
vert puis clignote en rouge afin d'indiquer que
l'appareil va s'arrêter automatiquement.
Mode veille
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de
5 minutes, environ, le mode veille s'active
automatiquement. L'indicateur prêt pour le
brassage (5) clignote en rouge. Pour activer
l'appareil afin de l'utiliser, appuyez à nouveau
sur le bouton début/fin (2/3).
Fonction arrêt automatique
L'appareil s'arrête automatiquement s'il n'est
pas utilisé pendant 30 minutes.
Nettoyage et entretien
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l’appareil et débranchez la fiche secteur de
la prise murale.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas d'agents de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil
et ses diverses pièces.
Contrôlez régulièrement les éventuels•
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un•
chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon propre et sec.
Nettoyez les accessoires après chaque•
utilisation :
- Nettoyez la cassette de doses de café et
celle de café moulu à l'eau savonneuse.
- Nettoyez la cassette de diffuseur et
l'insert à l'eau savonneuse.
- Nettoyez le réservoir d'eau et son
couvercle à l'eau savonneuse.
- Nettoyez le bac de tasse et le bac de
collecte à l'eau savonneuse.
- Rincez les accessoires sous l’eau courante.
- Séchez soigneusement les accessoires
avec un chiffon propre et sec.
Rinçage de l'appareil (fig. A - C)
L'appareil doit être rincé s'il n'a pas été utilisé
pendant quelques jours. Commencez toujours
par rincer l'appareil directement après sa mise
sous tension afin de réduire la consommation
d'énergie.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :

16
FR
- Attention à l'eau chaude et à la vapeur afin
d'éviter les brûlures. De la vapeur chaude
peut s'échapper du diffuseur de café
pendant le processus.
- Avant de rincer l'appareil, assurez-vous que
le réservoir d'eau est bien en place dans
l'appareil.
Rincez le réservoir d’eau (12).•
Installez le réservoir d'eau (12) avec de•
l'eau jusqu'au repère maximum ("MAX") sur
l'indicateur de niveau d'eau (13).
Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil.•
Insérez la cassette de doses de café (11)•
dans l'appareil.
Positionnez le collier de blocage (7) sur 'A'.•
Placez deux grandes tasses l'une à côté de•
l'autre sur le bac de tasse (14).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)•
pour mettre l'appareil en marche.
Maintenez les deux boutons début/fin•
(2/3) enfoncés simultanément pour
démarrer le processus de rinçage.
L'indicateur prêt pour le brassage (5)
s'allume en rouge.
Si le processus est terminé, positionnez le•
collier de blocage (7) sur 'B'.
Nettoyage du filtre du diffuseur de
café (fig. A)
La qualité de la couche de crème diminue lorsque
le filtre du diffuseur de café est bouché par du
calcaire ou des résidus de café. Le filtre du
diffuseur de café doit être nettoyé régulièrement.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Si les deux éléments de filtre du filtre du
diffuseur de café sont pressés l'un contre
l'autre, remplacez le filtre du diffuseur de café.
Retirez la cassette de diffuseur (9) de•
l'appareil.
Retirez le filtre du diffuseur de café (10) de•
la cassette de diffuseur (9).
Nettoyez le filtre du diffuseur de café (10)•
à l'eau savonneuse avec une brosse douce
pour éliminer les résidus de café.
Versez une faible quantité d'agent détartrant•
via l'ouverture de filtre du diffuseur de café
(10) pour éliminer le calcaire.
Rincez le filtre du diffuseur de café (10)•
sous l'eau courante.
Placez le filtre du diffuseur de café (10)•
dans la cassette de diffuseur (9).
Montez la cassette de diffuseur (9) sur•
l'appareil.
Réglage de l'intervalle de dureté de
l'eau (fig. A)
Vous pouvez régler l'appareil pour différentes
duretés de l'eau. Par défaut, la dureté de l'eau
est réglée sur 4. Contactez votre société des
eaux ou les autorités locales afin de
déterminer la dureté de l'eau dans votre zone.
Pour une dureté de l'eau dans votre zone
inférieure à 4, le réglage de dureté de l'eau est
modifiable afin d'espacer les détartrages
nécessaires de l'appareil.
Utilisez le bouton marche/arrêt (1) pour•
régler l'appareil selon la dureté de l'eau dans
votre zone. Voir la table suivante pour le
réglage correct de la dureté de l'eau.
Signal Intervalle de Dureté de l'eau
clignotant dureté de l'eau (°dH)
●● ● 1 (douce) 0 - 7
●● ●● ●● 2 (moyenne) 7 - 14
●●● ●●● ●●● 3 (dure) 14 - 21
●●●● ●●●● ●●●● 4 (très dure) plus de 21
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)•
pour arrêter l'appareil.
Maintenez le bouton début/fin (3) enfoncé•
pendant 3 à 4 secondes pour que
l'indicateur de détartrage (6) clignote.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour•
augmenter d'un niveau l'intervalle de dureté
de l'eau. (L'intervalle 4 est suivi du 1, etc.)
Appuyez brièvement sur le bouton•
marche/arrêt (1) pour enregistrer le nouvel
intervalle de dureté de l'eau. Si vous
n'appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)
dans les dix secondes, l'appareil s'arrête
automatiquement sans enregistrer le réglage.
Répétez les deux premières étapes pour•
vérifier l'intervalle de dureté de l'eau.

17
FR
Détartrage de l'appareil (fig. A - C)
L'appareil doit être détartré régulièrement.
L'appareil dispose d'un témoin de détartrage
automatique qui informe l'utilisateur de la
nécessité d'un détartrage.
Remarque : Petra décline toute responsabilité
pour tout dommage occasionné par les agents
détartrants. Les dommages causés par
l'absence de détartrage régulier de l'appareil
ne sont pas couverts par la garantie.
Si l'indicateur de détartrage (6) clignote,•
l'appareil doit être détartré. Il est encore
possible de brasser du café.
Si l'indicateur de détartrage (6) est allumé•
en continu, le programme de détartrage
est en cours.
Le programme de détartrage automatique de
l'appareil est optimisé pour 125 ml de durgol®
swiss espresso®. Le produit doit être utilisé
sans dilution. Il est très efficace et garantit un
détartrage fiable et donc un cycle de vie
prolongé de l'appareil. L'agent détartrant est
disponible auprès de notre station d'entretien.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Attention lors du détartrage de l'appareil à
ne pas endommager le mobilier ou les
vêtements. Placez un pot vide (au moins
1,2 l) sous le diffuseur de café (8) de sorte
à éviter les éclaboussures.
Avant de procéder, nous souhaiterions que vous
preniez connaissance des remarques suivantes :
- Utilisez uniquement la quantité spécifiée
de durgol®swiss espresso®pour détartrer
l'appareil.
- N'utilisez ni vinaigre, ni concentré de
vinaigre pour détartrer l'appareil.
- N'utilisez pas d'acide citrique pour détartrer
l'appareil.
Remplissez le réservoir d'eau vide (12) avec•
du durgol®swiss espresso®(125 ml) en
ajoutant de l'eau fraîche (1 l).
Placez le réservoir d'eau (12) dans•
l'appareil.
Insérez la cassette de doses de café vide•
(11) dans l'appareil.
Positionnez le collier de blocage (7) sur 'A'.•
Placez un pot vide (au moins 1,2 l) sous le•
diffuseur de café (8).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)•
pour mettre l'appareil en marche.
Maintenez les deux boutons début/fin•
(2/3) enfoncés simultanément pour
démarrer le processus de détartrage.
L'indicateur de détartrage (6) s'allume en
jaune.
Après environ 15 minutes, l'indicateur de•
niveau d'eau bas (4) clignote en jaune.
Videz le pot et replacez-le sous le diffuseur•
de café (8).
Remplissez le réservoir d'eau vide (12) avec•
de l'eau fraîche (1 l). L'indicateur prêt pour
le brassage (5) clignote en vert.
Appuyez sur le bouton début/fin (2/3)•
pour lancer le premier cycle de rinçage.
Après environ 2 minutes, le premier cycle•
de rinçage est terminé. L'indicateur de
niveau d'eau bas (4) clignote en jaune.
Videz le pot et replacez-le sous le diffuseur•
de café (8).
Remplissez le réservoir d'eau vide (12) avec•
de l'eau fraîche (1 l). L'indicateur prêt pour
le brassage (5) clignote en vert.
Appuyez sur le bouton début/fin (2/3)•
pour lancer le second cycle de rinçage.
Après environ 2 minutes, le second cycle de•
rinçage est terminé. Le processus de
détartrage est terminé. L'appareil s'arrête
automatiquement.
Après le détartrage de l'appareil, nettoyez•
la cassette de diffuseur (9), le filtre de
diffuseur de café (10) et lacassette de
doses de café (11) à l'eau savonneuse avec
une brosse douce.
Dépannage
La table suivante vous permet de résoudre
vous-même les problèmes. Si vous n'arrivez pas
à résoudre vous-même les problèmes,
contactez notre station d'entretien.
Impossible de monter le réservoir d'eau.•
- Maintenez les orifices au fond du
mécanisme d'inclinaison et inclinez-le
vers l'avant.

18
FR
L'indicateur de niveau d'eau clignote mais•
le réservoir d'eau est plein.
- Videz le réservoir d'eau.
- Secouez le réservoir d'eau vide pour vérifier
la liberté de mouvement du flotteur.
- Nettoyez ou détartrez le réservoir d'eau.
La pompe émet des bruits sourds.•
- Assurez-vous que le cache du porte-filtre
est correctement placé sur le réservoir
d'eau.
- Rincez l'appareil.
Le collier de blocage (7) est bloqué bien•
avant d'atteindre la position 'A'.
- Assurez-vous que les doses de café sont
correctement placées dans leur cassette.
Le café n'est pas fort.•
- Choisissez un type de café plus puissant.
- Réglez une quantité de café inférieure
avec le sélecteur de tasse.
- Assurez-vous que les doses de café sont
correctement placées dans leur cassette.
Le café est trop fort.•
- Choisissez un type de café moins puissant.
- Réglez une quantité de café supérieure
avec le sélecteur de tasse.
Le diffuseur de café continue à goutter•
pendant une longue période.
- Positionnez le collier de blocage (7) sur
'B' après chaque usage.
L'eau s'échappe de la cassette de doses de•
café.
- Assurez-vous que les doses de café sont
correctement placées dans leur cassette.
L'eau s'écoule sous l'appareil.•
- Videz le bac de collecte.
- Remplissez le réservoir d'eau sans
dépasser le repère maximum.
- Retirez le réservoir d'eau de l'appareil
seulement brièvement, afin de le remplir
ou le nettoyer.
La quantité de café est réduite.•
- Positionnez le collier de blocage (7) aussi
près que possible sur 'A' (voir la flèche en
fig. C).
- Nettoyez la cassette de doses de café.
- Détartrez l'appareil.
- Assurez-vous que le cache du porte-filtre
est correctement placé sur le réservoir
d'eau.
- Rincez l'appareil.
L'appareil s'arrête durant le processus de•
chauffage.
- N'utilisez pas l'appareil à une altitude
supérieure à 1.500 m au-dessus du
niveau de la mer.
Le collier de blocage (7) ne peut pas être•
réglé sur une autre position. Aucun café ne
sort alors que la pompe fonctionne.
- Débranchez la fiche secteur de la prise
murale et laissez l'appareil pendant
plusieurs heures afin de réduire la pression.
- Consultez la section "Ouverture d'urgence
de la cassette de doses de café".
Attention : du café peut être pulvérisé
pendant le processus.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation.•
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses accessoires•
uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez
pas l'appareil et ses accessoires pour tout
autre objet que celui exposé dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un•
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
Les enfants doivent toujours être surveillés•
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
L'emploi de cet appareil par des enfants ou•
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires est potentiellement
dangereux.
Les personnes responsables de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites
voire les surveiller pour utiliser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une•
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou•
autres liquides. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas
l'appareil avec vos mains.

19
FR
Débranchez immédiatement la fiche
secteur de la prise murale. Si l'appareil est
plongé dans l'eau ou autre liquide, ne
l'utilisez pas à nouveau.
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension•
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé•
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Connectez l'appareil à une prise murale•
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un diamètre adapté
(au moins 3 x 1 mm2).
Assurez-vous que l'eau ne peut pas•
s'infiltrer dans les contacts de prise du
cordon d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon•
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation•
ne pend pas sur le bord d'un plan de travail
et ne peut pas être happé ou faire
trébucher quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon d'alimentation•
à l'écart de la chaleur, de l'huile et des
bords tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon•
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation•
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur•
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour les
cafetières
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.•
N'utilisez pas l'appareil dans un•
environnement humide.
Si l'appareil est rempli d'eau, utilisez-le•
uniquement dans un environnement protégé
contre le gel.
N'utilisez pas l'appareil à une altitude•
supérieure à 1.500 m au-dessus du niveau
de la mer.
Placez l'appareil sur une surface stable et•
plane.
Placez l'appareil sur une surface résistante•
à la chaleur et aux projections.
Ne placez pas l'appareil sur une plaque de•
cuisson.
Ne placez pas l'appareil sur une surface•
chaude ou à proximité de flammes nues.
Assurez-vous que l'appareil n'entre en•
contact avec aucune matière inflammable.
Maintenez l'appareil à l'écart des sources•
de chaleur.
Attention à l'eau chaude et à la vapeur afin•
d'éviter les brûlures.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ;
les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.

20
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Petra Produkt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem
erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,
dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem
Produkt finden.
Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit einer
körperlichen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Behinderung oder
einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden,
sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch
des Geräts unterrichtet wurden und
die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nur
dann von Kindern durchgeführt
werden, wenn sie älter als 8 Jahre
sind und beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel aus der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.
Beschreibung (Abb. A)
Ihre 240003/242434 Petra Kaffeemaschine
wurde zur Zubereitung von Kaffee konzipiert.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nur für den Hausgebrauch geeignet.
1. Ein-/Aus-Taste
2. Start-/Stopp-Taste (1 Tasse)
3. Start-/Stopp-Taste (2 Tassen)
4. Anzeige für niedrigen Wasserstand
5. Brühbereitschaftsanzeige
6. Entkalkungsanzeige
7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette)
8. Kaffeespender
9. Spenderkassette
10. Kaffeespenderfilter
11. Kaffeepad-Kassette
12. Wasserbehälter
13. Wasserstandsanzeige
14. Tassentablett
15. Tropftablett
Bezeichnung der Anzeigen
Anzeige Status Bezeichnung
Anzeige für niedrigen Gelbes Blinken Füllen Sie den
Wasserstand Wasserbehälter.
Brühbereitschafts- Grünes Blinken Entlüftung
anzeige erforderlich.
Der Programmier-
modus ist aktiv.
Grün Das Gerät ist
brühbereit.
Brühfunktion.
Rotes Blinken Die Öko-Brüh-
funktion ist aktiv.
Rot Das Gerät heizt.
Spülfunktion.
Entkalkungsanzeige Gelb Entkalken Sie das
Gerät.
Das Entkalkungs-
programm läuft.
Wasserhärte-
Einstellmodus.
Optionales Zubehör
Optionales Zubehör ist nicht in der Verpackung
enthalten. Sie können von ausgewählten
Händlern optionales Zubehör beziehen oder
direkt Online bestellen: www.petra-electric.de
Kassette für gemahlenen Kaffee
(490004)
Mit der Kassette für den gemahlenen Kaffee
können Sie Ihre Lieblingskaffeemarke frisch
gemahlen mit Sahne genießen, ohne dafür
standardmäßige im Handel erhältliche
Kaffeepads zu benötigen.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Petra Coffee Maker manuals

Petra
Petra KM42.17 User manual

Petra
Petra Compact4All 244000 User manual

Petra
Petra KM 42 User manual

Petra
Petra 242138 User manual

Petra
Petra KM 54.35 User manual

Petra
Petra KM 501.07 User manual

Petra
Petra KM 26.07 User manual

Petra
Petra KM 5 User manual

Petra
Petra Alu KM 58.07 User manual

Petra
Petra 249403 User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Living & Co
Living & Co CM5018D-GS instruction manual

Morphy Richards
Morphy Richards meno instructions

Electrolux
Electrolux LAVAZZA AMODO MIA ELM 3200 Instruction book

Hamilton Beach
Hamilton Beach 49983C use & care

Saturn
Saturn ST-CM0168 quick start guide

DeLonghi
DeLonghi My Machine NESPRESSO EN550.W manual