Philco PHJE 5000 User manual

PHJE 5000
Instruction manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató

Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user'smanual.

1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY NOTICE ..................................................................................................................................2
PART 2: PRODUCT DESCRIPTION..........................................................................................................................................3
PART 3: INSTRUCTIONS FOR USE.........................................................................................................................................4
• Before first use .......................................................................................................................................................................4
• Assembling the product.......................................................................................................................................................4
• Using the product................................................................................................................................................................. 6
PART 4: RECIPES .........................................................................................................................................................................7
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE............................................................................................................................8
PART 6: TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................................8

2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 1: IMPORTANT SAFETY NOTICE
1) Carefully unpack the product, and take care not to throw away any part of the packaging material before
you have found all parts of the product.
2) This appliance must not be used by persons (including children) with physical or mental disabilities or by
inexperienced persons, unless properly trained or schooled in the safe use of the appliance, or unless they
have been properly supervised by a qualified person who will be responsible for their safety.
3) Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4) Never use accessories that have not been delivered with this product or are not intended for it.
5) Under no circumstances should you try to repair or alter the appliance on your own — danger of electric
shock! Entrust all repairs and adjustments to a specialised company/service. If you open the product during
the warranty period, you run the risk of voiding the warranty.
6) Store and use the appliance away from flammable or volatile materials.
7) Keep the product away from extreme temperatures, direct sunlight and excessive humidity. Do not keep it
in a dusty environment.
8) Do not place the product near heaters, open fires or other appliances or equipment that are sources of heat.
9) This appliance is designed for household use. Do not use it in industrial surroundings or outdoors!
10) Do not use the product for purposes other than those intended.
11) Before connecting this product to an electrical outlet, make sure the voltage stated on the label of the
product corresponds to the voltage in your wall socket.
12) Do not place the power cord near hot surfaces, or over sharp objects. Do not place heavy objects on the
power cord. Position the cord so that it will not be stepped on or tripped over. Make sure the power cord is
not touching any hot surface.
13) If the appliance‘spower cord is damaged, have it replaced by authorised service or qualified person to
prevent hazards. It is forbidden to use a product with a damaged power cord or plug.
14) Do not disconnect the electrical plug from the wall outlet by pulling on the cord.
15) Do not use the appliance if the stainless steel strainer is damaged.
16) Do not submerge the motor unit in water or any other liquid.
17) If you are not using the product, or if you know that you will not be using it soon, turn it off and disconnect
the power cord from the wall socket. Prior to cleaning, proceed in the same manner.
18) Never leave the appliance switched on without supervision.
19) Use extra care if the product is used near children. Always keep the product out of the reach of children.
20) While the product is operating, never place your hand or any foreign object into the filling port.
21) Do not push ingredients into the filling port with your fingers or with any utensil. Always use the plunger
provided.
22) Be careful when handling the stainless steel strainer, because the blade on its bottom is very sharp.
Careless handling can cause injuries.
23) The manufacturer is not responsible for damages caused by incorrect use of this appliance or its accessories.
Such damages include food spoilage, injuries, burns, scalding, fire, etc.
This symbol indicates that the device has double insulation between the dangerous mains voltage
and the parts accessible to the user. In the case of servicing use only identical spare parts.

3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 2: PRODUCT DESCRIPTION
1. Plunger
2. Filling port
3. Lid
4. Stainless steel strainer
5. Motor unit
6. Spout
7. Control button
8. Safety latch
9. Pulp container
10. Juice jug
4.
10.
1.
2.
3.
5.
7.
8.
9.
6.
Control button
Off (0)
Low power (I)
High power (II)

4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 3: INSTRUCTIONS FOR USE
Before first use
1) Wash all detachable parts in warm water and dry them completely.
2) Place the juicer on a stable, even surface that is not slippery.
3) Plug the power cord into an appropriate electrical socket (220-240 V).
Assembling the product
1) Insert the pulp container into the juicer as shown in the illustration.
Make sure that the edge of the collector is even with the motor unit.
2) Insert the stainless steel strainer into the collector. Make sure that the strainer
is firmly seated on the drive shaft. When properly placed, the upper edge of
the strainer should be below the level of the upper edge of the juice collector.
3) Cover everything with the lid and press it down into the proper position.

5Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
4) Use one hand to press the lid downward, and at the same time pull the safety
latch over it so that the lid will be secured in the correct position (you will hear
a click).
5) Now insert the plunger into the filling port. Notice that for easier movement,
the plunger is has a groove that fits onto a projection in the upper part of the
filling port.

6Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
Using the product
1) Under the spout, place a large enough container for the juice.
2) Prepare the ingredients for processing. Thoroughly wash all ingredients before using. After washing, cut
excessively large pieces into smaller ones. You will find other processing tips in the „RECIPES“ section (see
below).
3) Turn the control switch to the “I” or “II” position, depending on the type of fruit or vegetables being
processed. For softer ingredients, use speed “I” (e.g., grapes, blueberries, melons, raspberries, tomatoes,
etc.). For harder ingredients use speed “II” (e.g., pineapple, celery, carrots, beets, apples, etc.)
4) Insert the prepared ingredients into the filling port and, using the plunger, carefully begin pressing them
downward onto the spinning stainless steel strainer. Do not use too much pressure. Ingredients juice slowly,
so let them have as much give as possible.
5) During the juicing process, the juice will go into the juice container, while the pulp will be separated and
collect in the pulp container. You can empty the pulp container during the juicing process — turn the switch
to the “0” position and carefully empty the container. Before you restart the juicing process, put the pulp
container back in place.
6) After processing the ingredients, turn off the appliance and wait until the spinning strainer has completely
stopped.
WARNING:
This appliance is intended only for short-term use. When juicing large quantities, do not use this juicer for
more than 40 seconds at a time, and allow the juicer to cool completely between uses.

7Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 4: RECIPES
Before starting work, read the following tips. They will help you get the most efficiency and flavour when juicing,
and they will also make your work easier.
• Use only fresh fruit and vegetables, because they contain more juice. Especially appropriate are pineapple,
red beets, celery, apples, cucumbers, carrots, melons, tomatoes, oranges and grapes. Don‘t use overripe
fruit and vegetables, because the juice won‘t taste as good.
• You don‘t have to cut or slice most fruit and vegetables (such as apples, carrots and cucumbers), because
they will go into the filling port whole.
• With root vegetables (such as carrots or beets), make sure that you have removed all dirt and greens and
washed the vegetables thoroughly.
• Before juicing, you must remove all pits and hard seeds from fruits that have them (e.g., nectarines,
peaches, mangoes, apricots, plums and cherries). The pits would make the juice too bitter.
• You do not need to remove thin skin or peels (e.g., apples and pears). Thick peels must be removed (e.g.,
on oranges, pineapple and raw beets). Always remove the white rind from citrus fruit — it tastes bitter.
• When making apple juice, keep in mind that the thickness depends on the type of apples you are using.
The juicier the apple, the thinner the juice. Apple juice turns brown very quickly. You can slow this process
by adding a few drops of citrus juice.
• Starchy fruits (such as bananas, avocados and figs) are not appropriate for this juicer. Before adding these
types of fruit to the juicer, process them with a mixer or food processor.
• You can also process leaves and stalks (such as lettuce) in this juicer.
• If you decide to store the juice in the refrigerator, do not leave it there for more than one day.
It may go sour after that.
• If you decide to freeze the juice, do not leave it for more than one month.
Tomato juice
Juice 1 kg of fresh, ripe tomatoes and serve immediately. For flavour, add some celery stalks and fresh pepper.
Apple juice
Juice 4 large apples with the stems removed, and serve immediately. To vary the flavour, you can combine
more than one type of apple. For added sweetness and vitamins, add a carrot.
Island mix
Juice 1 middle-sized pineapple, 1 papaya, 1 large orange and 1 peeled guava. Add 1 mango (after processing in
a mixer). Serve right away.
Carrot and fruit juice
Juice 4 large carrots (remove the tops and bottoms, and wash them) with 2 sweet, washed apples (with the
stems removed). Serve right away.
Pineapple juice
Juice 4 pineapple slices, 1 one middle-sized orange, and serve immediately.

8Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:
Unplug this product before cleaning.
To clean the outer parts of the appliance, use a soft cloth dipped in lukewarm water. Do not use harsh cleaning
fluids, paint thinners or solvents. These can damage the surface of the appliance.
After each use, wash the accessories with ordinary dishwashing detergent and rinse them with warm water.
PART 6: TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage ........................................................................................................................................................220/240 VAC
Nominal frequency .....................................................................................................................................................50/60 Hz
Rated power input .............................................................................................................................................................700 W
Protection class (regarding protection from electric shock) ...............................................................................................II
Pulp container capacity .........................................................................................................................................................1.5 l
Noise level ........................................................................................................................................................................73 dB(A)
The declared noise emission level for this appliance is 73 dB(A), which represents level Aof the acoustic power
relative to the reference acoustic power of 1 pW.

9Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
EN
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAG-
ING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must
not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these
products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states or other
European countries you may return your products to the local retailer when buying an equivalent new
product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents damage
to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility
for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the incorrect
disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the neces-
sary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the neces-
sary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety.
Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve the
right to make such changes.

Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.

1Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ..........................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS VÝROBKU.........................................................................................................................................................3
ČÁST 3: POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ..............................................................................................................................................4
• Před prvním použitím...........................................................................................................................................................4
• Sestavení výrobku.................................................................................................................................................................4
• Použití výrobku...................................................................................................................................................................... 6
ČÁST 4: RECEPTY........................................................................................................................................................................7
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ....................................................................................................................................................8
ČÁST 6: TECHNICKÉ ÚDAJE....................................................................................................................................................8

2Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1) Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než
najdete všechny součásti výrobku.
2) Tento výrobek není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo osoby somezenými zkušenostmi aznalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo
podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
3) Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si svýrobkem nebudou hrát.
4) Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno stímto výrobkem nebo pro něj není určeno.
5) Vžádném případě neopravujte výrobek sami a neprovádějte na něm žádné úpravy – nebezpečí úrazu
elektrickým proudem! Veškeré opravy aseřízení tohoto výrobku svěřte odborné firmě/servisu. Zásahem do
výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
6) Výrobek používejte auchovávejte mimo dosah hořlavých atěkavých látek.
7) Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, nadměrné vlhkosti aneumísťujte
jej do nadměrně prašného prostředí.
8) Výrobek neumísťujte do blízkosti topných těles, otevřeného ohně ajiných spotřebičů nebo zařízení, která
jsou zdroji tepla.
9) Výrobek je určen pro použití vdomácnostech. Nepoužívejte jej vprůmyslovém prostředí nebo venku!
10) Nepoužívejte výrobek kjiným účelům, než pro které je určen.
11) Před připojením výrobku ksíťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí
ve vaší zásuvce.
12) Nepokládejte síťový kabel vblízkosti horkých ploch, nebo přes ostré předměty. Na síťový kabel nepokládejte
těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo aaby se oněj nezakopávalo. Dbejte na to,
aby se síťový kabel nedotýkal horkého povrchu.
13) Pokud je síťový kabel výrobku poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisu nebo podobně kvalifikované
osobě, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek spoškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí
síťového kabelu je zakázáno používat.
14) Nevytahujte zástrčku přívodu zel. zásuvky tahem za napájecí přívod.
15) Nepoužívejte odšťavňovač, je-li sítko poškozeno.
16) Jednotku motoru nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
17) Pokud výrobek právě nepoužíváte nebo nebudete používat, vypněte jej avytáhněte zástrčku zel. zásuvky.
Před čištěním postupujte stejným způsobem.
18) Výrobek nikdy nenechávejte vchodu bez dozoru.
19) Pokud bude výrobek používán vblízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo
jejich dosah.
20) Během provozu nestrkejte do plnícího otvoru ruce ani cizí předměty.
21) Ingredience nestrkejte do plnícího otvoru prsty ani žádným náčiním. Vždy používejte dodávaný přítlak.
22) Dávejte pozor při manipulaci snerezovým sítem, protože ostří na dně síta je velmi ostré. Neopatrným
zacházením si můžete způsobit poranění.
23) Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče ajeho příslušenství (poranění,
popálení, opaření, požár, znehodnocení potravin atp.).
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě ačástmi
dostupnými pro uživatele. Vpřípadě servisu používejte pouze identické náhradní díly.

3Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 2: POPIS VÝROBKU
1. Přítlak
2. Plnící otvor
3. Víko
4. Nerezové síto
5. Jednotka motoru
6. Výpust
7. Ovládací knoflík
8. Pojistné rameno
9. Zásobník na dužinu
10. Nádoba na šťávu
4.
10.
1.
2.
3.
5.
7.
8.
9.
6.
Ovládací knoflík
Vypnuto (0)
Nízký výkon (I)
Vysoký výkon (II)

4Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 3: POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Před prvním použitím
1) Všechny oddělitelné části opláchněte vlažnou vodou adokonale vysušte.
2) Odšťavňovač položte na rovný stabilní povrch, který není kluzký.
3) Zástrčku napájecího kabelu připojte do vhodné síťové zásuvky (220–240 V).
Sestavení výrobku
1) Do odšťavňovače vložte zásobník na dužinu, jak je znázorněno na obrázku.
Zajistěte, aby byl okraj sběrače vrovině sjednotkou motoru.
2) Vložte do sběrače šťávy nerezové síto. Zajistěte, aby síto pevně dosedalo na
hnací hřídel. Při správném umístění by měl být horní okraj síta pod úrovní
horního okraje sběrače šťávy.
3) Vše zaklopte víkem azatlačte jej dolů do správné polohy.

5Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
4) Jednou rukou tlačte víko směrem dolů asoučasně na něj překlopte pojistné
rameno tak, aby bylo víko zajištěno ve správné poloze (uslyšíte zacvaknutí).
5) Nyní vložte do plnícího otvoru přítlak. Všimněte si, že pro usnadnění pohybu je
přítlak vybaven drážkou zapadající do výstupku vhorní části plnícího otvoru.

6Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
Použití výrobku
1) Pod výpust vložte dostatečně velkou nádobu na šťávu.
2) Připravte si ke zpracování ingredience. Před použitím všechny ingredience důkladně umyjte. Kusy nadměrné
velikosti po umytí nakrájejte na menší kousky. Další tipy na zpracování naleznete vsekci „RECEPTY“ (viz
dále).
3) Ovládácí knoflík přepněte do polohy „I“ nebo „II“ vzávislosti na druhu zpracovávaného ovoce nebo zeleniny.
Pro měkčí ingredience použijte rychlost I(např. hrozny, borůvky, meloun, maliny, rajčata atp.). Pro tvrdší
ingredience použijte rychlost II (např. ananas, celer, mrkev, řepa, jablka atp.).
4) Připravené ingredience vložte do plnícího otvoru apomocí přítlaku je opatrně začněte tlačit dolů na otáčející
se nerezové síto. Nevyvíjejte nadměrně vysoký tlak, ingredience odšťavňujte pomalu, docílíte tak maximální
možné výtěžnosti.
5) Během procesu odšťavňování bude šťáva odváděna do nádoby na šťávu a dužina bude oddělována
ashromažďována vzásobníku na dužinu. Zásobník na dužinu můžete během odšťavňování vyprázdnit –
přepněte knoflík do polohy „0“ (vypnuto) aopatrně zásobník vyjměte. Než budete pokračovat vodšťavňování,
vraťte prázdný zásobník na dužinu zpět na místo.
6) Po zpracování ingrediencí spotřebič vypněte apočkejte, dokud se otáčení síta zcela nezastaví.
UPOZORNĚNÍ:
Tento spotřebič je určen pouze pro krátkodobé použití. Při odšťavňování velkých dávek nepoužívejte tento
odšťavňovač nepřerušovaně déle než 40 sekund amezi jednotlivým použitím nechejte odšťavňovač vždy
dostatečně vychladnout.

7Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 4: RECEPTY
Předtím, než se pustíte do práce, si přečtěte následující tipy, které vám pomohou dosáhnout maximální výtěž-
nosti avýsledné chuti při odšťavňování ataké vám usnadní práci:
• Používejte pouze čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Obzvlášť vhodné jsou ananas,
červená řepa, celer, jablka, okurky, mrkev, melouny, rajčata, pomeranče ahrozny. Nepoužívejte přezrálé
ovoce azeleninu, došlo by ke znehodnocení výsledné chuti šťávy.
• Většinu ovoce azeleniny (např. jablka, mrkev aokurku), nemusíte krájet ani porcovat, protože se do plnícího
otvoru vejdou vcelku.
• Ukořenové zeleniny (jako je např. mrkev nebo červená řepa) se před lisováním ujistěte, že jste odstranili
veškerou zeminu, odstranili nať azeleninu důkladně umyli.
• Veškeré ovoce svelkými, tvrdými semeny nebo peckami (např. nektarinky, broskve, manga, meruňky,
švestky atřešně), musíte před odšťavňováním vypeckovat. Pecky by způsobily nadměrnou hořkost šťávy.
• Tenkou kůru nebo slupku nemusíte odstraňovat (např. jablka, hrušky). Je nutno odstranit pouze silnou kůru
(např. upomerančů, ananasu asyrové červené řepy). Ucitrusových plodů navíc vždy odstraňte bílou dřeň
– má hořkou chuť.
• Při přípravě jablečné šťávy nezapomeňte na to, že hustota závisí na druhu jablek, které používáte. Čím
šťavnatější je jablko, tím je šťáva řidší. Jablečná šťáva velmi rychle zhnědne. Tento proces můžete zpomalit
přidáním několika kapek citronové šťávy.
• Ovoce, které obsahuje škrob (např. banány, avokádo afíky) není vhodné ke zpracování vtomto odšťavňovači.
Před přidáním tohoto ovoce do odšťavňovače jej zpracujte pomocí mixéru nebo kuchyňského robotu.
• Vtomto odšťavňovači můžete zpracovávat také lupeny alisty, např. listy salátu.
• Pokud se rozhodnete uchovat šťávu vchladničce, nenechávejte ji tam déle než jeden den. Po uplynutí této
doby může zkysnout.
• Pokud se rozhodnete šťávu zamrazit, nedělejte tak na delší dobu, než jeden měsíc.
Rajčatová šťáva
Odšťavněte 1kg čerstvých zralých rajčat aokamžitě podávejte. Pro ochucení přidejte celerovou nať ačerstvý
pepř.
Jablečná šťáva
Odšťavněte 4 velká jablka sodstraněnými stopkami aokamžitě podávejte. Pro dosažení různých příchutí může-
te kombinovat různé druhy jablek. Pro sladší chuť azvýšení obsahu vitamínů přidejte mrkev.
Ostrovní směs
Odšťavněte 1 střední ananas, 1 papáju, 1 velký pomeranč a1 oloupanou guavu. Přidejte 1 mango (zpracujte
vmixéru). Okamžitě podávejte.
Mrkvová ovocná šťáva
Odšťavněte 4 velké mrkve (umyté sodstraněnou horní adolní částí) se 2 sladkými umytými jablky (sodstraně-
nými stopkami). Okamžitě podávejte.
Ananasová šťáva
Odšťavněte 4 plátky ananasu, 1 středně velký pomeranč aokamžitě podávejte.

8Revison 06/2014Copyright © 2014, Fast ČR, a. s.
CZ
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ:
Před čištěním vždy odpojte tento výrobek od zdroje energie.
Pro čištění vnějších částí přístroje používejte jemný hadřík navlhčený ve vlažné vodě. Nepoužívejte drsné čistící
prostředky, ředidla, nebo rozpouštědla, jinak by mohlo dojít kpoškození povrchu přístroje.
Příslušenství omyjte po každém použití běžným saponátem používaným pro mytí nádobí apoté opláchněte
vlažnou vodou.
ČÁST 6: TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí........................................................................................................................................................220/240 V
Jmenovitý kmitočet .....................................................................................................................................................50/60 Hz
Jmenovitý příkon................................................................................................................................................................700 W
Třída ochrany (vzhledem kochraně před úrazem elektrickým proudem) ......................................................................II
Kapacita nádoby na dužinu ..................................................................................................................................................1,5 l
Hlučnost.............................................................................................................................................................................73 dB(A)
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 73 dB(A), což představuje hladinu Aakustického výkonu
vzhledem kreferenčnímu akustickému výkonu 1 pW.
Table of contents
Languages:
Other Philco Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FD5161 instruction manual

Caso
Caso PJ 800 Original operating manual

Gastroback
Gastroback Design Juicer Advanced Pro Instructions for use and recipes

KitchenAid
KitchenAid KSM1JA quick start guide

Breville
Breville JUICE FOUNTAIN ELITE 800JEXL /B user manual

Royal Catering
Royal Catering RC-HJSS user manual