manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Blender
  8. •
  9. Philips HR1679 User manual

Philips HR1679 User manual

4203.064.6083.4
HR1674
HR1673
HR1672
HR1671
HR1674
HR1673
HR1672
HR1671
XL Compact
XL
HR1679
HR1676
HR1673
HR1679
HR1676
HR1673
Compact
HR1674
HR1674
HR1679
HR1676
HR1673
HR1672
HR1679
HR1676
HR1673
HR1672
HR1679
HR1676
HR1673
HR1672
HR1679
HR1676
HR1673
HR1674
HR1673
HR1672
HR1671
HR1674
4 x
100-200 g
100-400 ml
100-500 ml
100-1000 ml
250 ml
750 g
30 sec.
60 sec.
60 sec.
60 sec.
70-90 sec.
120 sec.
MAX.
HR1679
HR1676
HR1673
HR1672
4 x
250 ml 70-90 sec.
120 sec.
180 sec.
120 sec.
HR1674 750 g
15 sec.
5 x 1 sec.
10 sec.
10 sec.
5 sec.
30 sec.
30 sec.
20 sec.
200 g
200 g
200 g
200 g
30 g
100 g
200 g
80 g
5 x 1 sec.
20 sec.
15 sec.
5 sec.
5 sec.
HR1679
HR1676
HR1673
100 g
100 g
50-100 g
20 g
120 g(max)
(max)
HR 1674
HR 1673
HR 1672
HR 1671
Compact
XL
2
13
1 4
7
2 5
8
3
69
1 2 3
100% recycled paper
100% papier recyclé
HR1679
HR1676
HR1674
HR1673
HR1672
HR1671
HR1670
1
4
7
2
5
3
6
1
4
2
5 6
31
4
2
5
3
6
HR1679
HR1676
HR1673
HR1672 HR1674
HR1679
HR1676
HR1673
HR1674
HR1673
HR1672
HR1671
Recipe
Pancake lling
This recipe can be prepared
with the XL chopper.
The XL chopper is not a
standard accessory with
every model in this range,
but it can be ordered as an
extra accessory. See chapter
‘Ordering accessories’.
Ingredients
- 120g honey
- 110g prunes
1Put the honey and the
prunes in the fridge for
several hours at 3°C.
2Put the XL chopper blade
unit in the XL chopper
bowl.
3Put the prunes in the XL
chopper bowl and pour
the honey over them.
4Put the bowl with the
prunes in the fridge for
1 hour at 3°C.
5Put the XL chopper lid
on the bowl and then
fasten the motor unit
onto the bowl.
6Press the trigger switch
as far as it goes to reach
the highest speed and let
the chopper operate for
5 seconds at this speed.
Рецепта
Плънка за палачинката
Тази рецепта може да
се приготви с кълцащата
приставка XL. Кълцаща
приставка XL не е
стандартен аксесоар за
всеки модел от тази гама,
но може да се поръча
допълнително. Вижте глава
„Поръчване на приставки“.
Продукти
- 120 г мед
- 110 г сини сливи
1 Оставете меда и сините
сливи в хладилник за
няколко часа при 3 °C.
2 Поставете режещия
блок на кълцащата
приставка XL в купата на
приставката XL.
3 Сложете сливите в
купата на кълцащата
приставка XL и излейте
меда върху тях.
4 Оставете купата със
сините сливи в хладилник
за 1 час при 3 °C.
5 Поставете капака на
кълцащата приставка XL
върху купата и след това
затегнете задвижващия
блок върху купата.
6 Натиснете докрай
спусъчния ключ, докато
кълцащата приставка не
достигне най-високата
скорост, след което
я оставете да работи
в продължение на 5
секунди при тази скорост.
Recepty
Náplň palačinek
Tento recept můžete
připravit pomocí sekáčku XL.
Sekáček XL není standardní
součástí každého modelu
této řady, ale můžete jej
objednat jako další část
příslušenství. Viz kapitola
„Objednávání příslušenství“.
Ingredience
- 120 g medu
- 110 g sušených švestek
1 Dejte med a sušené
švestky na několik hodin
do lednice s teplotou 3 °C.
2 Nožovou jednotku
sekáčku XL vložte do
misky sekáčku XL.
3 Sušené švestky dejte do
misky sekáčku XL a zalijte
je medem.
4 Dejte mísu se sušenými
švestkami na 1 hodinu do
lednice s teplotou 3 °C.
5 Nasaďte na misku víko
sekáčku XL a připojte k ní
motorovou jednotku.
6 Stisknutím tlakového
spínače na doraz
dosáhněte nejvyšší
rychlosti mixéru a nechte
Retsept
Pannkoogitäidis
Selle retsepti saab valmistada
XL-hakkijaga. XL-hakkija ei
kuulu selle tooteseeria iga
mudeli standardkomplekti,
kuid seda on võimalik
lisatarvikuna tellida. Vt ptk
„Tarvikute tellimine”.
Koostisained
- 120 g mett
- 110 g kuivatatud ploome
1 Pange mesi ja kuivatatud
ploomid mitmeks tunniks
külmkappi temperatuurile
3 °C.
2 Pange XL-hakkimisterade
moodul XL-hakkimiskaussi.
3 Pange kuivatatud
ploomid XL-suuruses
hakkimiskaussi ja kallake
neile peale mesi.
4 Pange nõu ja kuivatatud
ploomid üheks tunniks
külmikusse temperatuurile
3 °C.
5 Pange XL-hakkija kaas
kausile ja kinnitage
mootorisektsioon kausi
külge.
6 Vajutage nupplüliti
suurima kiiruse
saavutamiseks nii kaugele
kui võimalik ning laske
hakkijal 5 sekundi jooksul
sellel kiirusel töötada.
Recept
Nadjev za palačinke
Ovaj se recept može
pripremiti pomoću XL
sjeckalice. XL sjeckalica nije
standardni dodatni pribor za
svaki model u ovoj seriji, ali
možete je naknadno naručiti.
Više informacija potražite
u poglavlju “Naručivanje
dodatnog pribora”.
Koostisained
- 120 g meda
- 110 g šljiva
1 Med i šljive ostavite
nekoliko sati u hladnjaku,
na temperaturi od 3 °C.
2 Jedinicu s rezačima XL
sjeckalice stavite u posudu
XL sjeckalice.
3 Šljive stavite u zdjelu
XL sjeckalice i prelijte ih
medom.
4 Zdjelu sa šljivama ostavite
u hladnjaku sat vremena,
na temperaturi od 3 °C.
5 Na zdjelu postavite
poklopac XL sjeckalice i
zatim pričvrstite jedinicu s
motorom na zdjelu.
6 Pritisnite varijabilnu
sklopku do kraja kako
biste postigli najveću
brzinu i sjeckalicu ostavite
na toj brzini 5 s.
Recept
Palacsintatöltelék
Ezt a receptet az XL
aprítóval lehet elkészíteni,
amely nem minden
terméknél alaptartozék
ebben a termékcsaládban,
hanem külön rendelhető
meg. Lásd a „Tartozékok
rendelése” fejezetet.
Hozzávalók
- 12 dkg méz
- 110 dkg aszalt szilva
1 Tegye a mézet és az
aszalt szilvát több órára a
hűtőbe, 3°C-ra.
2 Helyezze az XL aprítókést
az XL aprítóedénybe.
3 Tegye a szilvát az XL
aprítóedénybe, és öntsön
rá mézet.
4 Tegye a tál szilvát 1 órára
a hűtőbe, 3°C-ra.
5 Helyezze az XL
aprítófedelet az edényre,
majd a motoregységet
erősítse az edényhez.
6 Nyomja lefelé a
kioldókapcsolót, ameddig
csak lehet, hogy az aprító
elérje a legmagasabb
sebességet, majd
hagyja dolgozni ezen a
sebességen 5 másodpercig
Рецепттер
Құймақ толтырмасы
Бұл рецептті XL
турағышымен әзірлеуге
болады. XL турағышы
бұл ауқымдағы барлық
үлгілердің стандартты
қосалқы құралы емес, бірақ
оған қосымша қосалқы
құрал ретінде тапсырыс
беруге болады. «Қосалқы
құралдарға тапсырыс беру»
тарауын қараңыз.
Азық түрлері
- 12 г бал;
- 110 г қара өрік
1Балды және қара өрікті
мұздатқышқа 3°C
температурасында
бірнеше сағатқа қойыңыз.
2 Ірі турағыштың
пышақтарын ірі
турағыштың тостағанына
салыңыз.
3 Қара өрікті ірі
турағыштың тостағанына
салып, үстіне бал
құйыңыз.
4 Қара өрік бар ыдысты
тоңазытқышқа 1 сағатқа
3°C температурасында
қойыңыз.
5 Ірі турағыштың
пышақтарын тостағанға
салып, мотор бөлігін
тостағанға бекітіңіз.
6 Ең жоғары жылдамдыққа
жету үшін триггер
қосқышты барғанынша
басыңыз және
майдалағышты осы
жылдамдықта 5 секунд
бойы жұмыс істетіңіз.
Receptas
Blynų įdaras
Šį patiekalą galima paruošti
naudojant XL kapoklį. XL
kapoklis nėra standartinis
kiekvieno šios serijos
modelio priedas, tačiau
jį galima užsisakyti kaip
papildomą priedą. Žr. skyrių
„Priedų užsakymas“.
Produktai
- 12 g medaus
- 110 g džiovintų slyvų
1 Medų ir džiovintas slyvas
įdėkite į šaldytuvą (3°
C) ir kelias valandas
palaikykite.
2 XL kapoklio ašmenis
įdėkite į XL kapoklio
dubenį.
3 Sudėkite džiovintas slyvas į
XL dydžio kapoklio indą ir
užpilkite ant jų medų.
4 Įdėkite dubenį su
džiovintomis slyvomis
į šaldytuvą (3° C)
1 valandai.
5 Ant dubens uždėkite XL
kapoklio dangtelį ir prie
dubens pritvirtinkite variklį.
6 Norėdami pasiekti
didžiausią greitį spauskite
paleisties mygtuką iki galo
ir leiskite kapokliui veikti
šiuo greičiu 5 sekundes.
Recepte
Pankūku pildījums
Šo recepti var pagatavot,
izmantojot XL smalcinātāju.
XL smalcinātājs netiek
piegādāts kā standarta
piederums katram modelim
šajā klāstā, taču to var
pasūtīt kā papildpiederumu.
Skatiet nodaļu “Piederumu
pasūtīšana”.
Sastāvdaļas:
- 120 g medus
- 110 g žāvētu plūmju
1 Ievietojiet medu un
žāvētās plūmes ledusskapī
uz vairākām stundām 3°C
temperatūrā.
2 Ielieciet XL smalcinātāja
asmeni XL smalcinātājā
traukā.
3 Ieberiet žāvētās plūmes
īpaši lielā smalcinātāja
traukā un pārlejiet tās ar
medu.
4 Ievietojiet bļodu ar
žāvētām plūmēm
ledusskapī uz 1 stundu
3°C temperatūrā.
5 Uzlieciet XL smalcinātāja
vāku uz trauka un pēc tam
noksējiet motora bloku
uz trauka.
6 Nospiediet palaišanas
slēdzi līdz galam, lai
sasniegtu lielāko ātrumu,
un ļaujiet smalcinātājam 5
sekundes darboties šādā
ātrumā.
Przepis
Nadzienie do naleśników
Ten przepis można
przygotować za pomocą
rozdrabniacza XL.
Rozdrabniacz XL nie stanowi
standardowego wyposażenia
każdego modelu z tej
oferty, można go jednak
zamówić jako wyposażenie
dodatkowe. Patrz rozdział
„Zamawianie akcesoriów”.
Składniki
- 120 g miodu
- 110 g suszonych śliwek
1 Włóż miód i suszone
śliwki na kilka godzin do
lodówki (temperatura
powinna wynosić 3°C).
2 Włóż część tnącą
rozdrabniacza XL do
pojemnika rozdrabniacza
XL.
3 Wsyp suszone śliwki do
pojemnika rozdrabniacza
XL i polej je miodem.
4 Umieść miskę ze śliwkami
na godzinę w lodówce
(temperatura powinna
wynosić 3°C).
5 Załóż pokrywkę
rozdrabniacza XL na
pojemnik, a następnie
przymocuj część silnikową
do pojemnika.
6 Naciśnij przycisk włączania
do oporu, aby osiągnąć
największą prędkość, i
używaj rozdrabniacza
przez 5 sekund przy tej
prędkości.
Reţetă
Umplutură clătite
Această reţetă poate 
preparată cu tocătorul
XL. Tocătorul XL nu este
furnizat în această gamă
ca accesoriu standard,
dar poate  comandat
ca accesoriu suplimentar.
Consultaţi capitolul
„Comandarea accesoriilor”.
Ingrediente
- 120 g de mier
- 110 g de prune uscate
1 Introduceţi mierea şi
prunele uscate în frigider
timp de câteva ore la
3 °C.
2 Introduceţi blocul
tăietor XL în castronul
tocătorului XL.
3 Puneţi prunele în
castronul tocătorului XL
şi turnaţi mierea peste
acestea.
4 Puneţi bolul cu prunele
uscate în frigider timp de
1 oră la 3 °C.
5 Puneţi capacul tocătorului
XL pe castron şi apoi
xaţi blocul motorului pe
castron.
6 Apăsaţi comutatorul de
declanşare până la capăt
pentru a ajunge la cea
mai mare viteză şi lăsaţi
tocătorul să funcţioneze
timp de 5 secunde la
această viteză.
Рецепт
Начинка для блинов
Блюдо по этому рецепту
можно приготовить с
помощью измельчителя XL.
Измельчитель XL входит
в стандартный комплект
аксессуаров не для всех
моделей ряда, однако
его можно заказать
отдельно. См. главу “Заказ
аксессуаров”.
Ингредиенты
- 120 г меда
- 110 г чернослива
1 Поставьте мед и
чернослив на несколько
часов в холодильник при
температуре 3 °C.
2 Поместите ножевой
блок измельчителя XL в
чашу измельчителя XL.
3 Положите чернослив в
чашу измельчителя XL и
полейте медом.
4 Поставьте чашу
с черносливом в
холодильник на 1 час
при температуре 3 °C.
5 Накройте чашу крышкой
измельчителя XL, затем
прикрепите к чаше блок
электродвигателя.
6 Сдвиньте переключатель
в крайнее положение,
чтобы достичь
максимальной скорости
и обрабатывайте
продукты в течение
5 секунд.
Recept
Plnka do palaciniek
Tento recept možno
pripraviť pomocou extra
veľkého nástavca na sekanie.
Extra veľký nástavec na
sekanie nie je súčasťou
štandardného príslušenstva
každého modelu v
tomto produktovom
rade, ale je možné ho
objednať ako dodatočné
príslušenstvo. Pozrite si
kapitolu „Objednávanie
príslušenstva“.
Suroviny
- 120 g medu
- 110 g sušených sliviek
1 Med a sušené slivky dajte
na niekoľko hodín do
chladničky pri 3 °C.
2 Extra veľký nástavec na
sekanie vložte do extra
veľkej nádoby na sekanie.
3 Slivky vložte do extra
veľkej nádoby na sekanie a
polejte ich medom.
4 Misku so sušenými
slivkami dajte do
chladničky na 1 hodinu pri
teplote 3 °C.
5 Na nádobu položte veko
extra veľkého nástavca
na sekanie a potom
na nádobu pripevnite
pohonnú jednotku.
6 Úplne stlačte spínač až
na doraz, aby ste dosiahli
najvyššiu rýchlosť a
nechajte sekací nástavec
pracovať pri tejto rýchlosti
5 sekúnd.
Recept
Nadev za palačinke
Ta recept lahko pripravite
z velikim sekljalnikom. Veliki
sekljalnik ni priložen kot
standardna oprema vsakemu
modelu te serije, lahko pa ga
naročite kot dodatno opremo.
Oglejte si poglavje “Naročanje
dodatne opreme”.
Sestavine
- 120 g medu
- 110 g suhih sliv
1 Med in suhe slive za več
ur postavite v hladilnik pri
temperaturi 3 °C.
2 Rezilno enoto velikega
sekljalnika namestite v
posodo velikega sekljalnika.
3 Suhe slive dodajte v veliko
posodo za sekljanje in
prelijte z medom.
4 Posodo s suhimi slivami za
1 uro postavite v hladilnik
pri temperaturi 3 °C.
5 Pokrov velikega sekljalnika
namestite na posodo in na
posodo pritrdite motorno
enoto.
6 Stikalo sprožilnika
pritisnite do konca, da
dosežete najvišjo hitrost,
in sekljalnik pustite
5 sekund delovati pri tej
hitrosti.
Recept
Nadev za palačinke
Ovaj recept je moguće
pripremiti pomoću XL
seckalice. XL seckalica se ne
isporučuje sa svim modelima
iz ovog asortimana kao
standardni dodatak, ali može
da se naruči kao opcionalni
dodatak. Pogledajte poglavlje
„Naručivanje dodataka“.
Sestavine
- 120 g meda
- 110 g suvih šljiva
1 Med i suve šljive držite u
frižideru nekoliko sati na
3 °C.
2 Stavite jedinicu sa sečivima
XL seckalice na posudu
XL seckalice.
3 Šljive stavite u posudu
XL seckalice i prelijte ih
medom.
4 Stavite činiju sa suvim
šljivama u frižider na 1 sat
na 3 °C.
5 Stavite poklopac XL
seckalice na posudu, a
zatim ksirajte jedinicu
motora na posudu.
6 Pritisnite aktivni prekidač
do kraja da biste postigli
najveću brzinu o ostavite
seckalicu da radi 5 sekundi
ovom brzinom.
Рецепт
Начинка для млинців
Цей рецепт можна
приготувати за допомогою
великого подрібнювача.
Великий подрібнювач
не входить у комплект
стандартних приладь для
кожної моделі цієї лінійки
виробів, але його можна
замовити як додаткове
приладдя. Див. розділ
“Замовлення приладь”.
Продукти
- 120 г меду
- 110 г чорносливу
1 Покладіть мед
і чорнослив у
холодильник (3 °C) на
кілька годин.
2 Вставте ріжучий блок
великого подрібнювача
у чашу великого
подрібнювача.
3 Викладіть у чашу
великого подрібнювача
чорнослив і полийте
його медом.
4 Покладіть чашу
з чорносливом у
холодильник (3 °C) на
1 годину.
5 Накрийте чашу великого
подрібнювача кришкою
та зафіксуйте блок
двигуна на кришці чаші.
6 Натисніть спусковий
перемикач таким
чином, щоб досягнути
найвищої швидкості, і
дайте подрібнювачу
попрацювати на цій
швидкості протягом
5 секунд.
4203.064.6082.2
1 2
Important Information
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau care nu au fost recomandate
special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau
componente, garanţia dvs. devine nulă.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Păstraţi unitatea cu motor departe de surse de
căldură, foc, umezeală şi murdărie.
- Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare
indicaţi în tabel.
- Nu folosiţi aparatul cu oricare dintre accesorii mai mult
de 3 minute fără pauză. Lăsaţi aparatul să se răcească
timp de 15 minute înainte de a continua procesarea.
- Nivel de zgomot: Lc = 85 dB (A)
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Comutator de declanşare
Acest aparat este dotat cu un comutator de declanşare.
- Cu cât apăsaţi mai tare, cu atât mai ridicată devine viteza de procesare:
viteză mică (1), viteză medie (2), viteză mare (3) (g. 1).
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/
service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea,
să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
(consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Protecţia mediului
- Acest simbol de pe produs înseamnă că produsul este reglementat de
Directiva Europeană 2012/19/UE. Informaţi-vă cu privire la sistemul de
colectare separată pentru produse electrice şi electronice. Respectaţi
regulile locale şi nu aruncați niciodată produsul împreună cu gunoiul
menajer. Eliminarea corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane (g. 2).
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională separată.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Опасно!
- Запрещается погружать блок электродвигателя в
воду или другие жидкости, а также мыть его под
струёй воды. Для очистки блока электродвигателя
пользуйтесь влажной салфеткой.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур,
сетевая вилка или другие детали повреждены.
- Лица с ограниченными физическими или
интеллектуальными возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями
могут пользоваться этим прибором только под
присмотром или после получения инструкций
Ochrona środowiska
- Ten symbol na produkcie oznacza, że podlega on postanowieniom
Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Zapoznaj się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Postępuj zgodnie lokalnymi przepisami i nigdy nie
wyrzucaj tego produktu wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów pomaga chronić
środowisko naturalne i ludzkie zdrowie (rys. 2).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
folosi aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid, şi
nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Utilizaţi o cârpă umedă
pentru a-l curăţa.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea
indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare
locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
- Acest aparat poate  utilizat de către persoane care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsaţi
aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu atingeţi marginile tăioase ale blocului tăietor, în
special atunci când aparatul este conectat. Marginile
tăioase sunt foarte ascuţite.
- Nu utilizaţi niciodată blocul tăietor pentru tocat fără
castronul tocătorului.
- Nu procesaţi niciodată ingredientele solide, precum
cuburile de gheaţă, cu ajutorul aparatului.
- Aveţi grijă să evitaţi stropirea atunci când procesaţi
ingrediente erbinţi (max. 80 °C/175 °F).
- Niciunul dintre accesorii nu este adecvat pentru
utilizarea în cuptorul cu microunde.
- Dacă unul dintre blocurile tăietoare se blochează,
scoateţi aparatul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blochează blocul tăietor.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
Atenţie
- Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţea înainte de
a-l asambla, dezasambla, depozita sau curăţa şi dacă îl
lăsaţi nesupravegheat.
Защита окружающей среды
- Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие
Директивы ЕС 2012/19/ЕС. Узнайте о требованиях местного
законодательства по раздельной утилизации электротехнических
и электронных изделий. Следуйте правилам и не утилизируйте
изделие вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация
позволяет предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека (Рис. 2).
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Pучной блендер
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
«Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева,
д.13, тел. +7 495 961-1111
HR1676, HR1674, HR1673, HR1672, HR1671, HR1670:
220-240 B; 50/60 Гц; 700-800 Вт
Для бытовых нужд
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Na jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie
uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel
alebo iné súčiastky poškodené.
- Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Nedotýkajte sa rezných hrán čepelí, najmä keď je
zariadenie zapojené do siete. Rezné hrany čepelí sú
veľmi ostré.
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte
bez nádoby na sekanie.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých
surovín, ako napr. kociek ľadu.
- Pri spracovávaní horúcich surovín (max. 80 °C/175 °F)
dávajte pozor, aby nevyprskli zo zariadenia.
- Žiadna časť príslušenstva nie je vhodná na používanie
v mikrovlnnej rúre.
- Ak sa niektorý z nástavcov s čepeľami zasekne,
najskôr odpojte zariadenie od siete, a až potom
uvoľnite suroviny, ktoré blokujú nástavec s čepeľami.
по безопасному использованию прибора и при
условии понимания потенциальных опасностей.
- Запрещается использование прибора детьми.
Храните прибор и шнур в недоступном для
детей месте.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не прикасайтесь к режущим краям ножевых
блоков, особенно если прибор подключен к
электросети. Лезвия ножей очень острые!
- Запрещается использовать ножевой блок
измельчителя отдельно от чаши измельчителя.
- Не используйте прибор для измельчения твердых
ингредиентов, например кубиков льда.
- Во время обработки горячих ингредиентов
(макс. 80 °C) избегайте разбрызгивания.
- Дополнительные аксессуары не предназначены
для использования в микроволновой печи.
- В случае заедания одного из ножевых блоков
отключите прибор от сети, прежде чем извлечь
продукты, препятствующие движению ножей.
- В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре
Philips или в сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
Внимание!
- Выключите и отсоедините прибор от сети
электропитания, прежде чем собирать, разбирать,
хранить или мыть его, а также, если оставляете
прибор без присмотра.
- Запрещается пользоваться какими-либо
аксессуарами или деталями других производителей
без специальной рекомендации компании Philips.
При использовании таких аксессуаров гарантийные
обязательства утрачивают силу.
- Прибор предназначен только для домашнего
использования.
- Не подвергайте блок электродвигателя
воздействию высокой температуры, огня,
жидкости и не допускайте загрязнения.
- Количество обрабатываемых продуктов и время
работы прибора не должно превышать значения,
указанные в таблице.
- Не следует непрерывно использовать прибор с
установленными дополнительными аксессуарами
больше 3 минут. Дайте прибору остыть в течение
15 минут, прежде чем продолжить использование.
- Уровень шума: Lc = 85 дБ(A)
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Переключатель
Прибор оснащен переключателем.
- Чем дальше вы сдвигаете переключатель, тем выше становится
скорость обработки: низкая скорость (1), средняя скорость (2),
высокая скорость (3) (Рис. 1).
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую
организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр
поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на
гарантийном талоне).

This manual suits for next models

7

Other Philips Blender manuals

Philips HR2109/30 User manual

Philips

Philips HR2109/30 User manual

Philips HR3551 User manual

Philips

Philips HR3551 User manual

Philips SCF860 User manual

Philips

Philips SCF860 User manual

Philips HR1364 User manual

Philips

Philips HR1364 User manual

Philips HR1843/55 User manual

Philips

Philips HR1843/55 User manual

Philips Walita RI1764 User manual

Philips

Philips Walita RI1764 User manual

Philips HR2200/80 User manual

Philips

Philips HR2200/80 User manual

Philips HR2009 User manual

Philips

Philips HR2009 User manual

Philips HR2034 User manual

Philips

Philips HR2034 User manual

Philips AVENT SCF870 User manual

Philips

Philips AVENT SCF870 User manual

Philips HR 1707 User manual

Philips

Philips HR 1707 User manual

Philips HR1780/64 User manual

Philips

Philips HR1780/64 User manual

Philips HR2201/81 User manual

Philips

Philips HR2201/81 User manual

Philips HR1366 Instruction manual

Philips

Philips HR1366 Instruction manual

Philips HR3652 User manual

Philips

Philips HR3652 User manual

Philips HR1652 User manual

Philips

Philips HR1652 User manual

Philips HR1337 User manual

Philips

Philips HR1337 User manual

Philips HR2875/00 User manual

Philips

Philips HR2875/00 User manual

Philips HR1849 User manual

Philips

Philips HR1849 User manual

Philips HR7621 User manual

Philips

Philips HR7621 User manual

Philips HR1669 User manual

Philips

Philips HR1669 User manual

Philips HR1372 User manual

Philips

Philips HR1372 User manual

Philips HR1614 User manual

Philips

Philips HR1614 User manual

Philips Viva ProMix HR2657/90 User manual

Philips

Philips Viva ProMix HR2657/90 User manual

Popular Blender manuals by other brands

Hamilton Beach HB12 manual

Hamilton Beach

Hamilton Beach HB12 manual

Gorenje B 700 G Instructions for use

Gorenje

Gorenje B 700 G Instructions for use

KitchenAid KSBC1B0CU manual

KitchenAid

KitchenAid KSBC1B0CU manual

Krups MINI CHOPPER GVA2 manual

Krups

Krups MINI CHOPPER GVA2 manual

Morphy Richards 501027 manual

Morphy Richards

Morphy Richards 501027 manual

Imetec DOLCEVITA BL4 operating instructions

Imetec

Imetec DOLCEVITA BL4 operating instructions

TREVIDEA Girmi MX39 user manual

TREVIDEA

TREVIDEA Girmi MX39 user manual

Kenwood BL430 series instructions

Kenwood

Kenwood BL430 series instructions

Toastess TBL634 Instruction booklet

Toastess

Toastess TBL634 Instruction booklet

joyami JDD02M Operation manual

joyami

joyami JDD02M Operation manual

Moulinex Bebeo user guide

Moulinex

Moulinex Bebeo user guide

Sencor SBL 3271SS user manual

Sencor

Sencor SBL 3271SS user manual

HOFFEN TB-2155 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN TB-2155 instruction manual

Sinbo SHB 3137 user manual

Sinbo

Sinbo SHB 3137 user manual

Platinum 6917874(XB9155G) instruction manual

Platinum

Platinum 6917874(XB9155G) instruction manual

Kenwood BL700 series instructions

Kenwood

Kenwood BL700 series instructions

Ninja BL642EU owner's guide

Ninja

Ninja BL642EU owner's guide

OnPoint G8H0AASSPSS owner's manual

OnPoint

OnPoint G8H0AASSPSS owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.