manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Clock Radio
  8. •
  9. Philips AJ3080 User manual

Philips AJ3080 User manual

Clock Radio AJ 3081
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
AJ3081/17 page 1
AJ 3081 Clock Radio
PROBLEM
– POSSIBLE CAUSE
• REMEDY
No sound
– Volume not adjusted.
• Adjust the volume.
AM broadcast cannot be received properly
– Weak radio signal.
• Rotate the set for better reception and make
sure the set is placed on a non-metallic surface.
Continuous crackling and hiss noise during AM
reception
– Interference from other electrical equipment
e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps.
• Move the clock radio away from electrical
equipment.
Intermittent crackling sound during FM reception
– Weak signal.
• Adjust the built-in power cord aerial.
The alarm does not function
– The alarm is not set
• Set the alarm time and the alarm switch to BUZ
or RAD.
– Volume too low for radio.
• Increase the volume.
The slumber does not function
– RADIO still in ON position.
• Switch RADIO to OFF position.
– Clock control in TIME SET or ALARM position.
• Adjust clock control to RUN position.
All unnecessary packaging material has been
omitted. We have tried to make the packaging
easy ta separate into three mono-materials:
cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),
polyethylene (bags).
Your set consists of materials which can be
recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packing materials, dead
batteries and old equipment.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
Troubleshooting
CANADA
English: This digital apparartus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français:Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Régelement sur
le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du
Canada.
1.Check if the mains voltage as shown on the
type plate on the base of the set corresponds to
your local power supply.
2.Connect the power plug into the wall outlet.
The power supply is now switched on and the
numbers on the display will start to flash. You
will need to set the correct time.
3.To disconnect the set from the power
completely, withdraw the power plug from the
wall outlet.
You can use the clock radio solely as a radio.
1.Set the RADIO switch to ON.
2.Select your waveband using the BAND switch.
3.Use TUNING to find your radio station.
4.Adjust the sound with the VOLUME control.
5.To turn off the radio, set the RADIO switch to
OFF.
To improve radio reception
– For AM, the set is provided with a built-in
antenna which to function best should be
placed on a non-metallic surface e.g. wood,
plastic. Direct the AM antenna by adjusting the
position of your clock radio.
– For FM reception there is an antenna wire
built-in into the power cord. You should adjust
the power cord slightly to obtain optimum
reception.
Clock display
The time is displayed using the 12-hour clock
system where the PM indicator lights up (on = PM,
off = AM) in the top left corner of the display.
Important!
When setting the clock alarm time, for accurate
hour and minute adjustment always make sure
you press the HRand MIN buttons separately and
not simultaneously.
Adjusting the time
1.Adjust the CLOCK control to the TIME SET
position.
2.Press and hold down the HRor MIN buttons to
set and adjust both the hours and the minutes.
– With your finger held down on HR, the hour
will increase, shown as a digit from 00 to 12.
– With your finger held down on MIN, the
minutes will increase, shown as a digit from
00 to 59.
3.Release the HRor MIN button when you have
reached the correct setting.
4.To safeguard the clock time from being
accidentally adjusted, turn the CLOCK control to
the RUN position.
6:45
CLOCK
FM/AM RADIO
MAINS CONNECTION
Installation/Radio Clock Slumbering Additional Information
General
If you wish to use the alarm, then you should first
set the alarm time. There is a choice of two modes
for waking you up: by buzzer or radio.
The display also indicates whether you have
switched on the alarm, shown as a dot next to
ALARM in the display.
1.Adjust the CLOCK control to the ALARM
position.
2.Press and hold down the HRor MIN buttons to
set and adjust both the hours and minutes.
– With your finger held down on HR, the hour
will increase, shown as a digit from 00 to 12.
– With your finger held down on MIN, the
minutes will increase, shown as a digit from
00 to 59.
3.Release the HRor MIN buttons when you have
reached the correct setting.
4.Adjust the CLOCK control to the RUN position to
return to clock time display.
– To review your set alarm time, adjust the
CLOCK control to the ALARM position.
5.To select the alarm mode you wish to be
awoken by, set the respective ALARM switch to
RAD or BUZ.
–If you have selected the radio mode, make
sure you have adjusted the volume loud
enough to wake you.
–The buzzer is set at a fixed volume and
cannot be adjusted.
You can switch off the alarm in three ways.
Unless you choose to cancel the alarm completely,
the ALARM RESET option will be automatically
selected after 1 hour and 59 minutes from the time
your alarm first goes off.
ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped
immediately, but also wish to repeat the alarm call
at the same time for the following day:
• Press ALARM RESET during the alarm call.
REPEAT ALARM
This will repeat your alarm call at 9 minutes
intervals.
• Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again during
the next call if you wish to repeat the alarm
call.
• If, however, you do not press SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM again, the alarm will sound
for 1 hour and 59 minutes before turning itself
off. Your alarm time setting will then
automatically enter the ALARM RESET mode to
sound at the same time next day.
Switching off the alarm completely
• Before or during the set alarm goes off, push
the ALARM switch to the OFF position.
– The alarm indicator will disappear from the
display.
ALARM OFF
ALARM ON
SETTING THE ALARM
Alarm
100• 104• 108
•
Megahartz
FM
1000 1300 1600
kilohertz
AM
FM
Megahartz
•
88 • 92 • 96 •
AM
kilohertz
530 630 800
PM
ALARM
PM
ALARM
REPEAT ALARM
REPEAT ALARM
SLUMBEROFF
SLUMBEROFF
FM
•
AM
•
VOLUME
TUNING
ALARMRESET
BAND
BAND
RUN
•
•
ALARM
•
TIMESET
SLUMBER
FM
•
AM
•
VOLUME
TUNING
ALARMRESET
RUN
•
•
ALARM
•
TIMESET
SLUMBER
HR
MIN
HR
MIN
AJ3081
FM/MWClock Radio
AJ3081
FM/AM Clock Radio
3140 115 xxxx x Printed in Hong Kong TC Text/RB/0005
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
LIMITED WARRANTY
SAFETY
The clock radio has a built-in timer device called
the SLUMBER, which enables the radio to be
automatically switched off after 59 minutes.
SLUMBER allows you to lie back, listen and fall
asleep.
1.Check that the CLOCK control is in the RUN
position.
2.Set the RADIO switch to the OFF position.
3.Set your slumber time by pressing the
SLUMBER button once.
– The display shows the slumber period 0:59.
• To cancel the SLUMBER function, or to switch
off before the slumber period ends, press
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
Notes:
– The slumber function does not affect the alarm
setting.
– If during SLUMBER you have turned down the
volume and you have an alarm set in radio
mode, make sure you have adjusted the volume
loud enough to wake you up the next day.
– If you do not intend to use the clock radio for a
long time, disconnect the set by removing the
plug from the wall outlet. The battery should
also be removed to prevent chemical leakage
which will damage your set.
– To clean your set from fingerprints, dust and
dirt, use a clean and soft damp cloth or chamois
leather. Do not use cleaning products which
contain benzene, thinner etc. as these may
harm the housing.
– When a power failure occurs, the complete
clock radio will be switched off.
– As soon as the power supply returns, the
numbers on the display will start to flash. This
indicates that you must set the correct time on
the clock.
– To retain the clock time and the set alarm time
in the event of a power failure or disconnection,
insert a 9 volt battery, type 6F22 (not supplied)
into the battery compartment: this will act as a
power back up. However, the time will not be
illuminated on the clock display. Operation of
the alarm and FM/AM radio are also excluded.
For clarity, the battery back up is used to retain
the set clock and alarm time only.
As soon as the power supply returns, the
display will indicate the correct time.
1. Connect the power plug to the wall outlet.
2. Insert a battery into the battery compartment.
• Replace the battery once a year or as often as
necessary.
POWER BREAKDOWN BACKUP
MAINTENANCE
SLUMBER OFF
0:59
SLUMBER ON
SLUMBER
1ALARM RESET – to stop the active alarm for 24 hours
2SLUMBER – to activate slumber time
3CLOCK:
–RUN – To return to clock time display after
setting clock/alarm time
–ALARM – To adjust/review ALARM
–TIME SET – To adjust clock time
–HR– To adjust the hours for the clock and
alarm time
–MIN – To adjust the minutes for the clock and
alarm time
4SLUMBER OFF / REPEAT
ALARM – to switch off slumber
– to stop the active alarm for a 9 minute
period
5Display – with alarm and PM indicators
6BAND – to select FM-AM band
7VOLUME – for adjusting the volume
8TUNING – to tune to radio stations
9RADIO – to switch radio mode ON/OFF
0ALARM:
–OFF – to switch off alarm
–RAD (io) – to activate radio for alarm setting
–BUZ (zer) – to activate buzzer for alarm setting
!Battery door – for power backup battery
@Power cord – for AC power supply
– antenna for FM reception
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
– arrêt de l’alarme pour 24 heures
– activation de la fonction arrêt programmé
– Pour réafficher l'heure d'horloge après avoir réglé
l’heure/l’alarme
– Réglage/vérification de l’alarme
– Réglage de l’heure
– Réglage des heures pour l’heure et l’alarme
– Réglage des minutes pour l’heure et l’alarme
– arrêt de la fonction arrêt programmé
– arrêt de l’alarme pour 9 minutes
avec indicateurs d’alarme et PM
– choix de la bande d’ondes (FM-AM)
– réglage du volume
– accord sur l’émetteur
– pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la radio
– arrêt complet de l’alarme
– réveil par la radio à l’heure de réveil
– réveil par la sonnerie à l’heure de réveil
– pour la pile de relais
– branchement au secteur
– antenne pour la réception en FM
– para apagar el despertador activado para 24 horas
– para activar el tiempo de dormitado
– para que el visor vuelva a mostrar la hora del reloj después
de haber ajustado el reloj/despertador
– para ajustar/verificar la hora de despertarse
– para ajustar el reloj
– para ajustar las horas para el reloj y el despertador
– para ajustar los minutos para el reloj y el despertador
– para cancelar la función de dormitado
– para apagar el despertador activado por 9 minutos
Con indicadores del despertador y PM
– para seleccionar la banda de ondas (FM-AM)
– para ajustar el volumen
– para sintonizar la emisora de radio deseada
– para encender (ON)/apagar (OFF) la radio
– para despertarse a la hora de despertarse
– para despertarse con la radio a la hora de despertarse
– para apagar el despertador ALARM
– para la pile de respaldo
– para la conexión a la red
– antena para la FM
100 •104•108
•
Megahartz
FM
1000 13001600
kilohertz
AM
FM
Megahartz
•
88 •92 •96 •
AM
kilohertz
530 630 800
PM
ALARM1
ALARM 2
PM
ALARM
FM
•
AM
•
VOLUME
TUNING
REPEATALARM
AJ3081
FM/AMClock Radio
SLUMBEROFF
ALARMRESET
BAND
RUN
•
•
ALARM
•
TIME SET
SLUMBER
HR
MIN
3
2
4
7
6
8
1
5
OFF•RAD•BUZ
ON••OFF
ALARM
RADIO
SLUMBEROFF
REPEATALARM
FM
•
AM
•
VOLUME
SLUMBER
ALARMRESET
RUN
•
•
ALARM
•
TIMESET
TUNING
HR
MIN
AJ3081
FM/AM Clock Radio
9
0
@
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –
Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet
strict quality and safety standards. There are, however,
some installation and operation precautions which you
should be particularly aware of.
1. Read these instructions – All the safety and
operating instructions should be read before the
appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and
operating instructions should be retained for future
reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions should
be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement or near a swimming
pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance
should be cleaned only as recommended by the
manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers
instructions. Do not block any of the ventilation
openings. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or
placed in a built-in installation, such as a bookcase or
cabinet that may impede the flow of air through the
ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the
safety purpose of the
polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. When the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particulary at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
EL 4562-E004: 99/3
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this appliance
to rain or moisture.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.
Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful
interference, and
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Know these safety symbols
TThis bolt of lightning indicates uninsu
lated material
within your unit may caus
e an electrical shock. For
the safety of everyone in your household, please
do not remove product covering.
SThis exclamation point calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely
to prevent operating and maintenance problems.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
AC
Polarized Plug
PORTABLE AUDIO
90 Days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.
A sales receipt or other document showing that you
purchased the product is considered proof of purchase.
Attach it to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product.
For 90 days thereafter, a defective or inoperative product
will be replaced with a new, renewed or comparable
product at no charge to you. A replacement product is
covered only for the original warranty period. When the
warranty on the original product expires, the warranty on
the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product,
adjustment of customer controls on the product, and
installation or repair of antenna systems outside of the
product.
• product repair and/or part replacement because of
misuse, accident, unauthorized repair or other cause
not within the control of Philips Consumer Electronics
Company.
• reception problems caused by signal conditions or
cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to
enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the
product. (Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This includes, but is
not limited to, prerecorded material, whether
copyrighted or not copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional
purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the
product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips
Consumer Electronics Company does not distribute the
product, the local Philips service organization will attempt
to provide a replacement product (although there may be
a delay if the appropriate product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange. Adjustments of the controls discussed there may
save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S. VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the
product, insured and freight prepaid, and with proof of
purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road
Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S. Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, are limited in duration to the
duration of this express warranty. But, because some states
do not allow limitations on how long an implied warranty may
last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other
warranties. No other warranties are expressed or implied,
including any implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose. Philips is not liable under
any circumstances for any direct, indirect, special,
incidental or consequential damages, howsoever incurred,
even if notified of the possibility of such damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S. Virgin Islands, contact Philips
Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out-
of-warranty exchange. Then carefully pack the product and
ship it to the Small Product Service Center (address listed
above). In Canada, call the phone number listed above uner
“Exchanging a Product in Canada” to obtain the cost of out-
of-warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the
product below. Also, please fill out and mail your warranty
registration card promptly. It will be easier for us to notify
you if necessary.
MODEL # __________________________________
SERIAL # __________________________________
EL4966E004 / MAC 4107 / 1-00
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, (903) 242-4800
– If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
– If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service
center.
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate
the warranty.
The model and production numbers are located on the bottom of the clock radio.
Meet Philips at the internet http://www.philipsusa.com
XP AJ 3081/17 19-09-2000 12:00 Pagina 1
PROBLEMA
– POSIBLE CAUSA
• REMEDIO
No hay sonido
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
No es posible recibir la emisión AM de forma
adecuada
– Señal débil
• Gire el aparato para mejorar la recepción y
asegúrese que el aparato está colocado en una
superficie adecuada (no metálica).
Recepción en AM con crujidos y silbidos
– Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas
fluorescentes
• Remueva el radio reloj desde las cercanías de
los equipos eléctricos
Interferencia intermitente durante recepción de
FM
– Señal débil
• Ajuste el cable de energía con la antena
incorporada
El despertador no funciona
– No se ha ajustado la hora de despertar
• Seleccione la hora de despertar y ponga el
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad
(radio)
– El volumen es demasiado bajo para la radio
• Aumente el volumen
La función de dormitado no funciona
– RADIO está a la posición ON
• Ponga RADIO a la posición OFF
– CLOCK está a la posición TIME SET o ALARM.
•Ponga CLOCK a la posición RUN.
Se ha eliminado todo material redundante de
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que
el material de empaque sea separable en tres
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,
lamina protectora de espuma).
Su aparato está hecho de materiales que pueden
reciclarse si está desarmado por una compañía
especialista. Por favor observe los reglamentos
locales referente al desecho de materiales de
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
RECICLAJE
Resolución de problemas
PROBLÈME
– CAUSE POSSIBLE
• REMÈDE
Absence de son
– Mauvais réglage du volume
• Réglez le volume
Mauvaise réception AM
– Signal très faible
• Modifiez la position de l'appareil et assurez-
vous qu'il repose sur une surface appropriée
(non-métallique)
‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la réception
AM
– Appareil placé trop près d'un appareil électrique
tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes
fluorescentes
• Eloignez le radioréveil de tout appareil
électrique
Grésillements intermittents en réception FM
– Signal très faible
• Orientez le cordon d’alimentation avec antenne
incorporée
L'alarme ne marche pas
– L'alarme n'est pas réglée
• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM
sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).
– Volume trop faible pour la radio
• Augmentez le volume
La fonction arrêt programmé ne marche pas
– RADIO se trouve toujours en position ON
• Placez RADIO en position OFF
– CLOCK se trouve en position TIME SET ou
ALARM.
•Placez CLOCK en position RUN.
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour
que l'emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets,
panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant
être recyclés s'il est démonté par une firme
spécialisée. Veuillez observer les règlements
locaux lorsque vous vous débarrassez des
matériaux d'emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
L’ENVIRONNEMENT
Dépistage des pannes
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque
signalétique sur le dessous de l'appareil
correspond à la tension locale.
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise
murale. L'appareil est maintenant sous tension
et les chiffres se mettent à clignoter sur
l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de
l'heure.
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez
la cordon d'alimentation de la prise murale.
Vous pouvez utilisez ce réveil comme radio
seulement.
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON
(marche).
3. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes
désirée à l'aide du sélecteur BAND.
4. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton
de syntonisation TUNING.
5. Utilisez VOLUME pour régler le son.
6. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO
en position OFF.
Pour améliorer la réception radio
– Pour la réception en AM, l'appareil est doté
d'une antenne intégrée qu'il est recommandé de
placer sur une surface non métallique (bois,
plastique). Orientez l'antenne AM en modifiant la
position du radioréveil lui-même.
– Pour la réception en FM, utilisez l'antenne
incorporée dans le cordon d’alimentation. Placez-le
de façon à obtenir la meilleure réception.
Affichage de l'heure
L'heure est affichée sur la base de 12 heures avec
un témoin PM qui s’allume (allumé = après-midi ;
éteint = matin) dans l’afficheur.
Important!
Lorsque vous réglez l’heure de réveil, il est
important que vous appuyiez les touches HRet
MIN individuellement et non simultanément afin
d’obtenir un réglage précis des heures et des
minutes.
Réglage de l'heure
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME
SET.
2.Maintenez les boutons HRet MIN enfoncés pour
régler les heures et les minutes.
– Maintenez HRenfoncé pour obtenir un
défilement en avant de l’heure, affichée par
un chiffre de 00 à 12.
– Maintenez MIN enfoncé pour obtenir un
défilement en avant des minutes, affichées
par un chiffre de 00 à 59.
3. Relâchez le bouton HRou MIN dès que vous
avez atteint l'heure désirée.
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure
d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur
d'horloge en position RUN.
6:45
HORLOGE
RADIO FM/ AM
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Installation/Radio Horloge
Généralités
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout
d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être
réveillé. Vous disposez de deux modes de réveil
soit avec la sonnerie, soit avec la radio. L'afficheur
indique si vous avez mis en circuit l’alarme par un
point à côté du mot ALARM.
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position ALARM.
2. Maintenez enfoncé le bouton HRet MIN pour
régler les heures et les minutes.
– Maintenez HRenfoncé pour obtenir un
défilement en avant de l’heure, affichée par
un chiffre de 00 à 12.
– Maintenez MIN enfoncé pour obtenir un
défilement en avant des minutes, affichées
par un chiffre de 00 à 59.
3. Relâchez le bouton HRou MIN dès que vous
avez obtenu le réglage désiré.
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN
pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle.
– Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez le
sélecteur CLOCK en position ALARM.
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous
désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM
en position RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,
assurez-vous que le volume soit assez fort
pour vous réveiller.
–La sonnerie est réglée à un volume fixe qui
ne peut pas être ajusté.
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons.
A moins que vous ne choisissiez d'annuler
complètement l'alarme, l'option Réglage de
l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement
sélectionnée 60 minutes après la première
sonnerie.
ALARM RESET - Réglage de l'alarme
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie
tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour
le lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET pendant que
l’alarme est activée.
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme
L'alarme se redéclenche toutes les 9 minutes.
• Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous
désirez réactiver l'alarme encore une fois.
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera
automatiquement 60 minutes plus tard. Elle
passera automatiquement en mode ALARM
RESET et sera de nouveau activée le lendemain
à la même heure.
Arrêt complet de l'alarme
• Placez le sélecteur ALARM en position OFF
(arrêt), avant ou pendant que l’alarme est
activée.
– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.
ARRÊT DE L'ALARME
MISE EN CIRCUIT DE L’ALARME
REGLAGE DE L'ALARME
Alarme
Le radioréveil est équipé d'une minuterie
incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre
automatiquement la radio au bout d'un délai
préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au
lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le
délai au bout duquel la radio s'éteint automati
quement est de 59minutes au maximum.
1.Assurez-vous que le sélecteur d’horloge CLOCK
se trouve en position RUN.
2. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.
3. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant
une fois le bouton SLUMBER.
– L'afficheur indique le délai d’arrêt programmé
0:59
– Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM pour annuler la fonction arrêt
programmé ou pour éteindre la radio avant que
le délai soit écoulé.
Remarques:
– La fonction arrêt programmé fonctionne
indépendamment des alarmes.
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez
baissé le volume et si votre alarme est réglée
en mode radio, assurez-vous que le niveau
sonore est suffisamment élevé pour vous tirer
du sommeil.
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une
période de temps prolongée, débranchez
l'appareil de la prise électrique murale. Il est
également recommandé d'enlever la pile pour
éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou
autre, utilisez un chiffon ou une peau de
chamois propre et légèrement humide. N'utilisez
aucun produit à base d’abrasifs ou de
dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.)
qui pourrait abîmer le boîtier.
– Dans le cas d'une coupure d'électricité, le
radioréveil s'arrête.
– Dès que l'alimentation électrique est restaurée,
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur
et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.
– Pour conserver les réglages de l'heure et de
l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité
ou si l'appareil venait à être débranché, vous
pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie)
de type 6F22, dans le compartiment à pile:
celle-ci servira de relais en cas de coupure
d'électricité. Cependant, l'affichage de l'heure
ne sera pas éclairé dans l'afficheur. Cependant,
l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans
l'afficheur et le fonctionnement de l'alarme et
de la radio FM/AM est exclu.
Précisons bien: la pile sert uniquement à
maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme.
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur
indiquera de nouveau l'heure correcte.
1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise
murale.
2. Placez la pile dans le compartiment à piles.
• Remplacez la pile une fois par an ou aussi
souvent que nécessaire.
RELAIS EN CAS DE COUPURE
D'ELECTRICITE
ENTRETIEN
ARRET DE LA FONCTION ARRET
PROGRAMME
0:59
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET
PROGRAMME
ARRET PROGRAMME
Arrêt programmé Information supplémentaire
SEGURIDAD
General
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd..
que ajustar primeramente la hora en que ha de
sonar. Tiene la opción de dos modos para
despertarse: el zumbador o la radio.
El visor también indica si usted ha activado el
despertador por medio de un punto al lado de
ALARM en el visor.
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la
posición ALARM.
2. Mantenga pulsado los botones HR oMIN para
ajustar las horas y los minutos.
– Con HRpulsado se demostrarán las horas
indicadas con una cifra desde 00 a 12.
– Con MIN pulsado se demostrarán rápidamente
los minutos indicados con una cifra desde 00 a
59.
3. Suelte los botones HR oMIN cuando haya
llegado al ajuste correcto.
4. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la
posición RUN para que el visor del reloj vuelva
a mostrar la hora del reloj.
– Para verificar la hora de despertarse, ponga
el selector (CLOCK) de reloj en la posición
ALARM.
5. Para seleccionar el modo de despertador que
desea para despertarse , ponga el selector
ALARM a RAD (radio) o BUZ (zumbador).
– Si ha seleccionado el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
nivel suficientemente alto para despertarle.
–El zumbador está ajustado a un volumen fijo
y no puede reajustarse.
Hay tres maneras de apagar el despertador:
A menos que usted decida revocar el despertador
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste
de despertador) será seleccionada
automáticamente 60 minutos después de la hora
en que el despertador suena por primera vez.
ALARM RESET - reajuste de despertador
Si quiere que se detenga el modo de despertador
inmediatamente, pero también quiere que el
despertador le llame a la misma hora el día
siguiente:
• Pulse el botón ALARM RESET cuando el
despertador suene.
REPEAT ALARM - repetición de despertador
El despertador repetirá su llamada a intervalos de
9 minutos.
• Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.
• Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM de nuevo, el despertador se apagará
automáticamente después 60 minutos. Su
selección de hora de despertar entrará
automáticamente el modo de ALARM RESET
(reajuste) y le llamará a la misma hora el día
siguiente.
Apagando completamente el despertador
• Ponga el selector ALARM en OFF, antes de que,
o cuando, el despertador suene.
– El indicador ALARM desaparece del visor.
APAGANDO EL DESPERTADOR
ACTIVANDO EL DESPERTADOR
AJUSTANDO EL DESPERTADOR
Despertador
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de
tipo en la base del aparato corresponde a la
fuente de energía de la red.
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente
en la pared. La fuente de energía está ahora
encendida y las cifras en el visor comenzarán a
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la
hora correcta.
3. Para desconectar el aparato completamente de
la fuente de energía, saque la clavija del
tomacorriente en la pared.
Usted puede usar este reloj como un radio
solamente.
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.
3. Seleccione la banda de ondas por medio del
conmutador BAND.
4. Sintonice la emisora de radio deseada, por
medio del botón TUNING.
5. Ajuste el sonido con VOLUME.
6. Para apagar la radio, ponga el conmutador
RADIO en OFF.
Para mejorar la recepción radio
– Para la AM, el aparato está dotado de una
antena incorporada la que, para que funcione
mejor, debe colocarse en una superficie no
metálica, por ejemplo, de madera o de plástico.
Dirija la antena AM ajustando la posición de su
radio reloj.
– Para la FM, utilice la antena incorporada en el
cordón de red. Ajuste el cordón de red
levemente para obtener la mejor recepción.
El visor del reloj
La hora se presenta utilizando el sistema de 12
horas, donde el indicador PM se enciende
(encendido = PM, apagado = AM) en el visor.
Importante!
Para ajustar la hora de despertarse pulse siempre
los botones HRy MIN por turno y no
simultáneamente para obtener un ajuste preciso
de las horas y los minutos.
Ajustando el reloj
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición
TIME SET.
2. Mantenga pulsado los botones HR oMIN para
ajustar las horas y los minutos.
– Con HRpulsado se demostrarán las horas
indicadas con una cifra desde 00 a 12.
– Con MIN pulsado se demostrarán rápidamente
los minutos indicados con una cifra desde 00 a
59.
3. Suelte el botón HRo MIN cuando haya llegado al
ajuste correcto.
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie
accidentalmente, ponga el control del reloj
(CLOCK) a la posición RUN.
6:45
RELOJ
RADIO FM/ AM
CONEXIÓN A LA RED
Instalación/Radio Reloj
El radio reloj tiene incorporado un temporizador
(SLUMBER) que permite apagar automáticamente
la radio después de un período de tiempo
determinado. Esta función le permite acostarse y
escuchar la radio antes de dormirse. El período
máximo de dormitado es de 59 minutos.
1. Asegúrese que el selector CLOCK está a la
posición RUN.
2. Ponga el conmutador RADIO en OFF.
3.Ajuste el tiempo de dormitado pulsando una vez
el botón SLUMBER.
– El visor indica el tiempo de dormitado 0:59.
• Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para
cancelar la función de dormitado o para apagar
la radio inmediatamente.
Nótese:
– La función de dormitado no afecta las
selecciones de despertador.
– Si durante la función de dormitado usted ha
bajado el nivel del volumen y tiene un
despertador ajustado en el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
nivel suficientemente alto para despertarse al
día siguiente.
– Si no va a usar el radio reloj por un largo
tiempo, desconecte el aparato sacando la
clavija del tomacorriente en la pared. También
debe sacarse la pila para evitar fugas que
pueden dañar su aparato.
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su
aparato, use un trapo limpio o un cuero de
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos
de limpieza abrasivos o otros productos
disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya
que estos pueden dañar la caja.
– Cuando ocurra una falla de energía, se apagará
el radio reloj completo.
– Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor
comenzarán a parpadear y será necesario
reajustar el reloj a la hora correcta.
– Para mantener la hora correcta del reloj y la
hora ajustada del despertador en caso de falla
de energía o de desconexión, usted puede
insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo
6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa
como respaldo de energía. Sin embargo, la hora
no será iluminada en el visor del reloj. La
operación del despertador y de la radio FM/AM
está excluida también.
En otras palabras, el respaldo de las pilas es
usado para mantener tanto la hora ajustada del
reloj como la de despertarse solamente.
Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra
la hora correcta.
1. Conecte la clavija de energía al tomacorriente
en la pared.
2. Coloque la pila en el compartimiento de pila.
– Reemplace la pila una vez al año o en caso de
necesidad.
RESPALDO DE ENERGÍA
MANTENIMIENTO
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
0:59
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
DORMITADO
Dormitado Información adicional
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Alire avant toute utilisation du matériel
Ceproduit a été conçu et fabriqué enaccord avec des normes de
sécuritéet de qualité très strictes. Il existetoutefois des
précautionsd'installation et de fonctionnement qu'il est
importantde connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les
consignesde sécurité et les instructions de fonctionnement
avantd'utiliser l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est recommandé de
conserverces consignes de sécurité et instructions de
fonctionnementpour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements. - Tous les avertissements
inscritssur l'appareil lui-même ou figurant dans les
instructionsde fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre
toutesles instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source
d'eau -comme par exemple, une baignoire, un lavabo,un
évierde cuisine, un baquet de lingerie, oudans une cave
humide,près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
humide. -Cet appareil doit être nettoyé uniquement selonla
procédurerecommandée par le fabricant.
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
N'obstruez aucun orifice de ventilation. - Parexemple,
l'appareilne doit pas être posé sur uncanapé, un lit, un tapis,
ouautre surface du même type ; ilne doit pas non plus être
placédans un meuble intégré comme un ensemble
bibliothèqueou autre où le système de ventilationde
l'appareilserait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de
chaleur commepar exemple des radiateurs, bouches de
chaleur,cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs)dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporéedans la prise
deterre ou prise polarisée fournie
-Une prise polarisée est dotée de
deuxlames dont une plus large que l'autre. Une prise de
terreest dotée de deux fiches semblables et d'une
troisième,plus large, qui assure la mise à la terre pour
votresécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la
prisemurale dont vous disposez, consultez un électricien
pourremplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
éviterde marcher dessus ou de le pincer
particulièrementaux endroits des prises, mâles et
femelles,et au point de raccordement sur l'appareil lui-
même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandéspar le fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, unsupport, un pied, une
étagèreou une table detype recommandé
parle fabricant. Si vousutilisez un meuble sur roulettes,
veillezà le déplacer avecprécaution afin d'éviter tout
accidentcorporel si l'équipement serenversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ous'il doit
resterinutilisé pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à unpersonnel
qualifié.Une réparation sera nécessaire si l'appareil a
subides dommages tels que détérioration du cordon
d'alimentationou de la prise, liquide renversé sur
l'appareil,ou encore si un objet est tombé dessus, si
l'appareila été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionnepas correctement ou s'il a fait une chute.
EL 4562-F004: 99/3
Fiche
CA polarisée
AVIS
Afin de réduire tout risque d’incendie
ou de choc électrique, il ne faut pas ex-
poser cet appareil à la pluie ou à l’hu-
midité.
Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC,
partie 15. Son exploitation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage
dangereux, et
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y
compris tout brouillage qui risque d'entraîner un
ionnement non désiré.
Connaissez les symboles de sécurité
T
Ce symbole éclair signifie que la présence
de matériel
non isolé dans votre appareil est susceptible de
provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de
tous, veillez à ne pas retirer le boîtier de l’appareil.
S
Ce point d’exclamation attire votre attention sur des
dispositifs au sujet desquels vous devriez lire la
documentation jointe, ceci afin d’éviter d’éventuels
problèmes de fonctionnement et d’entretien.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalasantes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir
normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No
obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a
su instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas
almanejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse
parasu posterior utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los
avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo
como en el propio equipo.
4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas
las instrucciones relativas al funcionamiento y a la
utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas,
etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo -
Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. No tape las aperturas
de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse
sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados,
como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la
libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como
radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad
de la clavija de corriente (ya sea
detipo polarizado o con toma de
tierra).Las clavijas polarizadas
tienendos patillas, una más ancha que laotra. Las que
disponende toma de tierra tienen dos patillasy una tercera
quees la de conexión a tierra. Tantola patilla más ancha
comola toma de tierra han sido incorporadasa la clavija
parasu seguridad personal. Si la clavija suministradacon el
equipono es compatible con su toma decorriente, consulte
aun electricista para sustituir la toma decorriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo quepueda
pisarseo incluso perforarse, especialmente en la partemás
próximaa la clavija y en el puntode salida del equipo.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendadospor el fabricante.
12 Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquelloscarros, bases, trípodes, soportes o
mesasespecificados por el comerciante o
vendidoscon el equipo. Cuando utilice un carro,tenga
cuidadoal desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posiblesdaños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durantetormentas eléctricas o
cuandono vaya a ser utilizado durante largotiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones apersonal
técnicoespecializado. El equipo deberá repararse siempre
quehaya resultado dañado de alguna manera, comopor
ejemplopor daños en el cable o enla clavija, por derrame
delíquido sobre el equipo, por objetos quehubieran podido
introducirseen su interior, por exposición del equipoa la
lluviao a ambientes húmedos, cuando el equipono
funcionecon normalidad o cuando hubiera sufrido algún
tipode caída. EL 4562-S004: 99/3
AVISO
Para reducir el riesgo de fuego o
choque eléctrico, no exponga el
aparato a la lluvia o humedad.
Este aparato cumple con las normas FCC,
parte 15. El funcionamiento está sujeto a las
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan un
funcionamiento no deseado.
Conozca estos símbolos de seguridad
TUn ’relámpago’ indica material no aislado dentro del
aparato que al contacto puede producir un choque
eléctrico. Para seguridad de todos no se retire la cubierta
correspondiente.
SEl signo de admiración llama la atención sobre
características que han de leerse cuidadosamente en la
literatura adjunta para evitar problemas de manejo y
mantenimiento.
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Clavija
polarizada de CA
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir
bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou
un autre document portant la date d’achat qui prouve que
vous avez bien acheté le produit est considéré comme
preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les
garder tous les deux à portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé
par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans
frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement
n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie
d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme,
la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
•
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause
du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-
agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être
contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
•
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou
adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un
pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des
produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent
du produit. (Certains états ou provinces ne
permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou
conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-
dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela
comprend, mais de façon non-limitative, des
enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les
lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des
États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du
Canada ou utilisé à des fins commerciales ou
institutionnelles (y compris mais non limités aux
appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le
produit est distribué officiellement par Philips Consumer
Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit,
l’organisme local de service Philips tentera de fournir un
produit de remplacement (mais il pourra y avoir des
retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de
demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des
commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait
éviter de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES
ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute
garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et
d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de
cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains
états et provinces ne permettent pas de limité la durée
d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas
s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE
GARANTIE AU CANADA…
Veuillez contacterPhilips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de
toute autre garantie. Aucune autre garantie n’est donnée,
qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie
implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique.
Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages,
qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou
conséquents, quels que soient leurs origines, même en
présence d’une notification de la possibilité de tels
dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour
savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada, téléphonez au
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garanite au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _____________________________
Nº DE SÉRIE _____________________________
EL4966F004 / MAC 4107 / 1-00
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
GARANTIE LIMITÉE
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por 90 días
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar
el producto. Una nota de venta u otro documento
mostrando que usted compró el producto se considera un
comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de
instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante 90 días a partir de
esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura
sólo durante el período de la garantía original. Una vez que
venza la garantía original del producto, también habrá
vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado,
o la reparación de productos dañados por tales
modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines de
arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer
Electronics Company. En países donde Philips Consumer
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, es posible que la limitación
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no
será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para
obtener el costo de cambio de un producto después de
vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y
envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba.
En el Canadá, llame al téléfono encontrado arriba en la
sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para
obtener el costo para cambiar un producto no amparado por
garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL4966S004 / MAC 4107 / 1-00
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, USA, (903) 242-4800
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire
appel à un réparateur.
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre
revendeur ou au service entretien.
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer
l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de recours en garantie.
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la
reparación.
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de
servicio.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que
esto invalidará la garantía.
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.
AJ3081/17 page 2
XP AJ 3081/17 19-09-2000 12:00 Pagina 2

Other manuals for AJ3080

2

This manual suits for next models

3

Other Philips Clock Radio manuals

Philips AJ3915 User manual

Philips

Philips AJ3915 User manual

Philips AJ 3010 User manual

Philips

Philips AJ 3010 User manual

Philips AJ34901798 User manual

Philips

Philips AJ34901798 User manual

Philips AJ3080 User manual

Philips

Philips AJ3080 User manual

Philips AJ7000 User manual

Philips

Philips AJ7000 User manual

Philips AJ6111 User manual

Philips

Philips AJ6111 User manual

Philips AJ3125 User manual

Philips

Philips AJ3125 User manual

Philips AJ210/12 User manual

Philips

Philips AJ210/12 User manual

Philips AJ3475/00 User manual

Philips

Philips AJ3475/00 User manual

Philips AJ 3740 User manual

Philips

Philips AJ 3740 User manual

Philips 3000 series User manual

Philips

Philips 3000 series User manual

Philips AJB3552 User manual

Philips

Philips AJB3552 User manual

Philips AJ 3240 User manual

Philips

Philips AJ 3240 User manual

Philips AJ3600 User manual

Philips

Philips AJ3600 User manual

Philips AJ3160 User manual

Philips

Philips AJ3160 User manual

Philips AJ 3282 User manual

Philips

Philips AJ 3282 User manual

Philips AJ3040 User manual

Philips

Philips AJ3040 User manual

Philips AJ3123 User manual

Philips

Philips AJ3123 User manual

Philips AJ3120 User manual

Philips

Philips AJ3120 User manual

Philips AJB4700 User manual

Philips

Philips AJB4700 User manual

Philips AJ3010/05 User manual

Philips

Philips AJ3010/05 User manual

Philips AJ3115/67 User manual

Philips

Philips AJ3115/67 User manual

Philips AJ7260D User manual

Philips

Philips AJ7260D User manual

Philips AQ6560 - Headphone Stereo System manual

Philips

Philips AQ6560 - Headphone Stereo System manual

Popular Clock Radio manuals by other brands

iLive ICP200B user guide

iLive

iLive ICP200B user guide

Roberts CR980 manual 

Roberts

Roberts CR980 manual 

Sharper Image OQ314 instructions

Sharper Image

Sharper Image OQ314 instructions

SkyScan 31402 user guide

SkyScan

SkyScan 31402 user guide

Apollo YR-52B user manual

Apollo

Apollo YR-52B user manual

Lenoxx CR-776 operating instructions

Lenoxx

Lenoxx CR-776 operating instructions

TechniSat DIGITRADIO 51 instruction manual

TechniSat

TechniSat DIGITRADIO 51 instruction manual

SOUNDMASTER UR-400 instructions

SOUNDMASTER

SOUNDMASTER UR-400 instructions

Oregon Scientific BARM123A user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BARM123A user manual

Sangean RCR-1 Service manual

Sangean

Sangean RCR-1 Service manual

Blaupunkt CR12 owner's manual

Blaupunkt

Blaupunkt CR12 owner's manual

Salora CR616 instruction manual

Salora

Salora CR616 instruction manual

Denver CRL-310 Installing

Denver

Denver CRL-310 Installing

Hello Kitty KT2064P user manual

Hello Kitty

Hello Kitty KT2064P user manual

Roberts Ortus Charge quick start guide

Roberts

Roberts Ortus Charge quick start guide

Sytech SY 1035 user manual

Sytech

Sytech SY 1035 user manual

Hyundai RAC 481 PLLBO instruction manual

Hyundai

Hyundai RAC 481 PLLBO instruction manual

SOUNDMASTER Highline UR965 manual

SOUNDMASTER

SOUNDMASTER Highline UR965 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.