manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Cooker
  8. •
  9. Philips HD4932 User manual

Philips HD4932 User manual

Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Diimpor oleh :
PT Philips Indonesia Commercial
Jl. Buncit Raya kav. 99. Jakarta
HD4932
HD4953
ZH-HK 使用手冊
VI Hướng dẫn sử dụng
EN
ID
MS-MY
User manual
Petunjuk Pengguna
Manual pengguna
www.philips.com/welcome
User manual
HD4932
www.philips.com/welcome
Safety leaflet
HD4932
www.philips.com/welcome
Warranty
HD4932
HD4953 HD4953 HD4953
10cm
10cm
On/O
On/O Increase
Decrease
Preset/Timer
Using the timer
On/O
Increase
Decrease
Preset Timer
Cleaning
Preparing for use
Overview
Preset/Timer
On/O
Preset Timer
Increase
Decrease
a
b
c
d
e
f
概覽
Tổng quan
Ikhtisar
Gambaran keseluruhan
Recommended types and sizes of cookware
建議的廚具種類和大小
Các loại và kích cỡ dụng cụ nấu khuyên dùng
Tipe dan ukuran peralatan memasak yang disarankan
Jenis dan saiz alat memasak yang disarankan
準備使用
Chuẩn bị sử dụng máy
Persiapan penggunaan
Bersedia untuk menggunakan
清潔
Vệ sinh máy
Membersihkan
Pembersihan
使用電磁爐
Sử dụng bếp từ
Menggunakan kompor listrik
Menggunakan periuk aruhan
使用定時功能
Sử dụng chức năng hẹn giờ
Waktu preset untuk
memasak yang ditunda
Menggunakan periuk aruhan
Preset time for
delayed cooking
預設時間延時烹飪
Menggunakan pemasa
Waktu preset untuk
memasak yang ditunda
Masa dipraset bagi masakan tertangguh
Using the induction cooker
Fry
Preset/Timer Soup/CongeeChild lock On/O
Hot potWaterSteam/Stew
Preset Timer
Fry
Child lock
Preset/Timer
On/O
Hot potWater Steam/Stew Soup/Congee
Preset Timer
HD4932
HD4953
FrySoup/Congee Hot potWaterSteam/Stew
FrySoup/Congee Hot potWaterSteam/Stew
FrySoup/Congee Hot potWaterSteam/Stew
English
1 Your induction cooker
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
2 What’s in the box
Induction cooker main unit Pot
Safety leaet User manual
Warranty card
Overview
aCrystalite cooking plate dControl panel
bCooking zone eAir outlets
cAir inlet fPower cord
Controls overview
Fry mode Decrease button
Hot pot mode
Time
r
Timer function
Water mode Preset/Timer button
Steam/Stew mode
Preset
Preset function
Soup/Congee Increase button
On/Off button Child lock
Display
Cooking temperatures
Power levels
3 Before first use
Remove all packaging material from the induction cooker.
Preparing for use
1 Place the appliance on a dry, stable and level surface.
2 Make sure there is at least 10cm free space around the appliance to
prevent overheating.
3 Always place the cookware on the cooking zone during cooking.
4 Make sure you use cookware of the correct types and sizes (see the
table below).
Recommended types and sizes of cookware
Material Cookware with a bottom made of iron or magnetic
stainless steel
Shape Cookware with a at bottom
Size Cookware with a bottom diameter of 10-23cm, depending
on the cooking mode
Weight Cookware with a weight of up to 15kg (including contents)
4 Using the induction cooker
There are ve preset cooking modes: Fr y ( ), Hot pot ( ), Water
( ), Steam/Stew ( ), and Soup/Congee ( ).
1 Follow the steps in “Preparing for use”.
2 Press the On/Off button ( ), the On/Off indicator lights up. The
induction cooker enters standby mode.
3 Press the desired cooking button.The corresponding indicator lights
up and the induction cooker starts working.
4 Default cooking time, power, and power level are displayed on the screen.
5 When the cooking is nished, press the On/Off button ( ) to
turn off the appliance.
6 Unplug the induction cooker after the fan stops working.
Note
• During cooking, you can change the power level from 1 to 6 by pressing the
Increase ( ) or Decrease ( ) button.
• At Water mode, the induction cooker automatically turns off after the water
is boiled for 3 minutes.
• At Steam/Stew and Soup/Congee modes, the induction cooker automatically
adjusts the cooking temperature for better cooking result.
7 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you will nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Troubleshooting
If your induction cooker does not function properly or if the cooking
quality is insufcient, consult the table below. If you are unable to solve
the problem, contact a Philips ser vice centre or the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Solution
The On/Off button
( ) does not
respond
There is a connection problem. Check if the
induction cooker is connected to the mains and
if the plug is inserted rmly into the wall socket
When I press one of
the cooking mode
buttons, the light of
the selected mode
does not go on.
The light is defective.Take the appliance to your
Philips dealer or a service centre authorised
by Philips.
E5 or E6 is
displayed on the
screen
Check if the voltage is too low or too high.
Check if the power cord or power socket is
too hot.
Check if the too many appliances are plugged to
the same connector.
E0, E1, E2, E3, E4, E8
or Ed is displayed on
the screen.
The induction cooker has malfunctions.Take the
appliance to a Philips dealer or a service centre
authorised by Philips.
E7 displays on the
screen.
Check if the appliance has been operating for
2 hours.
Check if the air outlets are blocked.
Check if the ambient temperature is too high.
When the error code displays on the screen,
the appliance stops heating automatically. If the
appliance resumes working after it drops to
room temperature, the error code is caused
by the overheating protection of the appliance.
If the error persists and you cannot resolve
it, do not repair or disassemble the appliance
by yourself.Take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorised by Philips.
The induction
cooker stops
working or turns
off automatically.
The induction cooker has been idle for 2 hours.
Check if the air inlet and outlets are covered.
Temperature around the induction cooker is too
high.
Indonesia
1 Kompor listrik Anda
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
2 Apa saja isi kemasannya
Unit utama kompor listrik Pot
Safety leaet Petunjuk Pengguna
Kartu garansi
Ikhtisar
aPelat masak kristalit dPanel kontrol
bArea memasak eKeluaran udara
cMasukan udara fKabel listrik
Ikhtisar kontrol
Mod Goreng Tombol kurang
Mode Hot pot
Time
r
Fungsi Timer
Mode Air Tombol Preset/Timer
Mode Kukus/Tanak
Preset
Fungsi Preset
Mode Sup/Bubur Tombol tambah
Tombol On/Off Penguncian untuk
anak-anak
Layar
Suhu memasak
Tingkat daya
Waktu preset untuk memasak yang ditunda
Anda dapat menggunakan tombol Preset/Timer ( ) untuk menyetel
lama waktu yang Anda inginkan untuk mulai mengoperasikan alat pada
mode Air, mode Sup/Bubur dan mode Kukus/Tanak.
1 Ikuti langkah-langkah di “Persiapan penggunaan”.
2 Tekan tombol On/Off ( ), lampu indikator On/Off akan menyala.
Kompor listrik memasuki mode siaga.
3 Tekan tombol memasak yang diinginkan. Lampu indikatornya akan
menyala dan kompor listrik mulai bekerja.
4 Tekan tombol Preset/Timer ( ) hingga lampu indikator preset
menyala.
5 Tekan tombol Tambah ( ) untuk menyetel menit dan tombol
Kurang ( ) untuk menyetel jam.
6 Bila sampai waktunya, Anda akan mendengar bunyi bip beberapa kali
dan kompor listrik akan mulai bekerja secara otomatis.
Catatan
• Di mode Kukus/Tanak dan mode Sup/Bubur, kompor listrik secara otomatis
masuk ke mode Timer setelah waktu preset dipilih.Anda nanti dapat
menentukan lama waktu yang diinginkan untuk mengoperasikan kompor
listrik bila sampai waktu preset. Lihat bab "Menggunakan timer" tentang cara
menyetel waktu memasak.
• Setelah Anda memilih waktu preset, tunggu selama beberapa detik sebelum
kompor listrik secara otomatis mengkonrmasinya.
• Bila kompor listrik di mode preset, Anda dapat menekan tombol Preset/Timer
( ) atau tombol memasak lainnya untuk membatalkan waktu preset.
Menyetel kunci pengaman anak
Bila kompor listrik sedang bekerja, tekan tombol Pengaman anak ( )
selama 3 detik untuk masuk mode pengaman anak.
Catatan
• Di mode pengaman anak, hanya tombol On/Off ( ) dan tombol
Pengaman anak ( ) yang bereaksi.
• Untuk membuka kunci, tekan tombol Pengaman anak ( ) selama 3 detik.
5 Membersihkan
Cabut alat dan biarkan mendingin.
Bersihkan alat dengan kain lembap dan jika perlu, dengan sedikit bahan
pembersih ringan.
6 Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan
lingkungan.
7 Garansi dan layanan
Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau jika Anda mengalami
masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau
hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (nomor
teleponnya bisa Anda temukan di pamet garansi internasional). Jika di
negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer
Philips setempat.
8 Mengatasi masalah
Jika kompor listrik Anda tidak berfungsi dengan benar atau jika kualitas
memasak tidak memadai, perhatikan tabel di bawah ini. Jika Anda tidak
dapat mengatasi masalah tersebut, hubungi pusat layanan Philips atau
Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Masalah Solusi
Tombol On/Off ( )
tidak merespons
Ada masalah sambungan. Periksa apakah
kompor listrik sudah terhubung ke arus listrik
dan apakah stekernya sudah dimasukkan
dengan pas ke stopkontak dinding.
Bila saya menekan
salah satu tombol
mode memasak,
lampu mode yang
dipilih tidak menyala.
Lampu rusak. Bawalah alat ke dealer Philips
Anda atau ke pusat layanan resmi Philips.
E5 atau E6 ditampilkan
pada layar
Periksa apakah voltase terlalu rendah atau
terlalu tinggi.
Periksa apakah kabel daya atau soket daya
terlalu panas.
Periksa apakah terlalu banyak alat yang
ditancapkan ke konektor yang sama.
E0, E1, E2, E3, E4, E8
atau Ed ditampilkan
pada layar.
Kompor listrik gagal berfungsi. Bawalah alat ke
dealer Philips atau pusat servis resmi Philips.
Default cooking time and power level
Refer to below table for the cooking time and power of different
cooking modes.
Cooking
mode
Default
cooking time
(minute)
Default
power level/
Power
Power
adjusting
range
Fry ( ) 120 3/1000W 100-1000W
Hot pot ( ) 120 5/1800W 100-2100W
Water ( ) 20 5/1800W 100-2100W
Steam/Stew
( )
60 5/1800W 100-2100W
Soup/Congee
( )
180 3/1000W 100-2100W
Using the timer
You can use the Preset/Timer button ( ) to decide how much
time you want the appliance to work at different cooking modes (not
available at Water mode).
1 Follow the steps in “Preparing for use”.
2 Press the On/Off button ( ), the On/Off indicator lights up. The
induction cooker enters standby mode.
3 Press the desired cooking button.The corresponding indicator lights
up and the induction cooker starts working.
4 Press the Preset/Timer button ( ) until the timer indicator lights up.
5 “0:00” blinks on the display screen. Press the Increase button ( )
to set the minute and the Decrease button ( ) to set the hour.
6 When the time has elapsed, you will hear a few beeps and the
induction cooker turns off automatically.
Note
• After you have selected the cooking time, wait for a few seconds before the
induction cooker automatically conrms it.
• After the timer is set, you can press the Preset/Timer button ( ) or other
cooking buttons to cancel the timer.
• You will not be able to preset time for delayed cooking after the timer is set.
In order to do so, you will need to cancel the timer rst.
Preset time for delayed cooking
You can use the Preset/Timer button ( ) to set the time at which you
want the appliance to start cooking at Water, Soup/Congee and Steam/
Stew modes.
1 Follow the steps in “Preparing to use”.
2 Press the On/Off button ( ), the On/Off indicator lights up. The
induction cooker enters standby mode.
3 Press the desired cooking button.The corresponding indicator lights
up and the induction cooker starts working.
4 Press the Preset/Timer button ( ) until the preset indicator lights up.
5 Press the Increase ( ) button to set the minute and the Decrease
( ) button to set the hour.
6 When the time has elapsed, you will hear a few beeps and the
induction cooker starts working automatically.
Note
• At Steam/Stew and Soup/Congee modes, the induction cooker automatically
enters Timer mode after the preset time is selected.You can then decide how
much time you want the induction cooker to work when the preset time has
elapsed. Refer to "Using the timer" chapter on how to set the cooking time.
• After you have selected the preset time, wait for a few seconds before the
induction cooker automatically conrms it.
• When the induction cooker is at preset mode, you can press the Preset/
Timer button ( ) or other cooking buttons to cancel the preset time.
Setting up child lock
When the induction cooker is working, press the Child lock button
( ) for 3 seconds to enter child lock mode.
Note
• At child lock mode, only the On/Off ( ) and Child lock ( ) buttons
are responsive.
• To unlock, press the Child lock button ( ) for 3 seconds.
5 Cleaning
Unplug the appliance and let it cool down.
Clean the appliance with a damp cloth and, if necessary, with some mild
cleaning agent.
6 Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
3 Sebelum menggunakan alat
pertama kali
Lepaskan semua bahan kemasan dari kompor listrik.
Persiapan penggunaan
1 Letakkan alat pada permukaan yang kering, stabil, dan rata.
2 Pastikan ada ruang kosong setidaknya 10 cm di sekeliling alat agar alat
tidak kepanasan.
3 Selalu letakkan peralatan memasak di atas area memasak selama
memasak.
4 Pastikan Anda menggunakan peralatan memasak dengan tipe dan
ukuran yang benar (lihat tabel di bawah).
Tipe dan ukuran peralatan memasak yang disarankan
Bahan Peralatan memasak dengan bagian dasar terbuat dari
besi atau baja anti karat magnetik
Bentuk Peralatan memasak dengan bagian dasar rata
Ukuran Peralatan memasak dengan diameter dasar 10-23 cm,
tergantung pada mode memasak
Berat Peralatan memasak dengan berat hingga 15 kg
(termasuk isinya)
4 Menggunakan kompor listrik
Ada lima mode memasak preset: Goreng ( ), Hot pot ( ), Air
( ), Kukus/Tanak ( ), dan Sup/Bubur ( ).
1 Ikuti langkah-langkah di “Persiapan penggunaan”.
2 Tekan tombol On/Off ( ), lampu indikator On/Off akan menyala.
Kompor listrik memasuki mode siaga.
3 Tekan tombol memasak yang diinginkan. Lampu indikatornya akan
menyala dan kompor listrik mulai bekerja.
4 Waktu memasak default, daya, dan tingkat daya ditampilkan pada layar.
5 Bila selesai memasak, tekan tombol On/Off ( ) untuk mematikan alat.
6 Cabut steker kompor listrik setelah kipasnya berhenti bekerja.
Catatan
• Selama memasak, Anda dapat mengubah tingkat daya dari 1 hingga 6 dengan
menekan tombol Tambah ( ) atau Kurang ( ).
• Di mode Air, kompor listrik secara otomatis dimatikan setelah air mendidih
selama 3 menit.
• Di mode Kukus/Tanak dan mode Sup/Bubur, kompor listrik secara otomatis
menyesuaikan suhu memasak untuk hasil memasak yang lebih baik.
Waktu memasak dan tingkat daya default
Lihat tabel di bawah ini untuk megetahui waktu memasak dan tingkat
daya default untuk beragam mode memasak.
Mode memasak Waktu
memasak
default
(menit)
Daya/tingkat
daya default
Kisaran
penyesuaian
daya
Goreng ( ) 120 3/1.000 W 100-1.000 W
Hot pot ( ) 120 5/1.800 W 100-2.100 W
Air ( ) 20 5/1.800 W 100-2.100 W
Kukus/Tanak ( ) 60 5/1.800 W 100-2.100 W
Sup/Bubur ( ) 180 3/1.000 W 100-2.100 W
Menggunakan timer
Anda dapat menggunakan tombol Preset/Timer ( ) untuk
menentukan lama waktu yang Anda inginkan untuk mengoperasikan alat
di berbagai mode memasak (tidak tersedia di mode Air).
1 Ikuti langkah-langkah di “Persiapan penggunaan”.
2 Tekan tombol On/Off ( ), lampu indikator On/Off akan menyala.
Kompor listrik memasuki mode siaga.
3 Tekan tombol memasak yang diinginkan. Lampu indikatornya akan
menyala dan kompor listrik mulai bekerja.
4 Tekan tombol Preset/Timer ( ), hingga lampu indikator timer
menyala.
5 “0:00” akan berkedip pada layar tampilan. Tekan tombol Tambah
( ) untuk menyetel menit dan tombol Kurang ( ) untuk
menyetel jam.
6 Bila sampai waktunya, Anda akan mendengar bunyi bip beberapa kali
dan kompor listrik akan mati secara otomatis.
Catatan
• Setelah Anda memilih waktu memasak, tunggu selama beberapa detik
sebelum kompor listrik secara otomatis mengkonrmasinya.
• Setelah timer disetel, Anda dapat menekan tombol Preset/Timer ( ) atau
tombol memasak lainnya untuk membatalkan timer.
• Anda tidak akan dapat menyetel waktu preset memasak yang tertunda
setelah timer disetel. Untuk melakukannya, Anda perlu membatalkan timer
terlebih dahulu.
HD4932_HD4953_UM_v4.0
使用定時功能
您可以使用預設/定時按鈕( )來選擇不同烹飪模式下您想使
用產品的時間。(煮水模式下無法使用此功能。)
1 遵照「準備使用」裡的步驟。
2 按下開/關按鈕( ),開/關指示燈便會亮起。 電磁爐進入
備用模式。
3 按您喜好的煮食鍵。 對應的指示燈會亮起,電磁爐開始運作。
4 按下預設/定時按鈕( ),直到定時指示燈亮起。
5 「0:00」會在顯示熒幕上閃爍。 按下增加按鈕( )設定分
鐘數,按下減少按鈕( ) 設定時數。
6 設定時間到時,您會聽到幾下嗶聲,電磁爐會自動關閉。
提示
•選好烹飪時間後,靜候數秒,電磁爐將會自動確認。
•當定時模式已設定,您可按預設/定時按鈕( )或其他鍵以取消
時定時模式。
•定時功能設定好後,您無法預設時間延時烹飪。 若您想預設時間延時
烹飪,您必須先取消定時功能。
預設時間延時烹飪
您可以利用預設/定時按鈕( )設定您想讓電磁爐開始烹飪的
時間。(此功能適用於煮水,煲湯/粥及蒸煮/悶燉模式)
1 遵照「準備使用」裡的步驟。
2 按下開/關按鈕( ),開/關指示燈便會亮起。 電磁爐進入
備用模式。
3 按您喜好的煮食鍵。 對應的指示燈會亮起,電磁爐開始運作。
4 按下預設/定時按鈕( ),直到預設指示燈亮起。
5 按下增加按鈕( )設定分鐘數,按下減少按鈕( ) 設
定時數。
6 預設時間到時,您會聽到幾下嗶聲,電磁爐會自動開始運作。
提示
•蒸煮/悶燉及煲湯/粥模式下,電磁爐會在預設時間設定完成後,自動
進入定時模式。 預設時間到時,您可以設定您想讓電磁爐運作的時間
長度。 請參考「使用定時功能」章節,了解如何設定烹飪時間。
•選好預設時間後,靜候數秒,電磁爐將會自動確認。
•電磁爐在預設模式下時,您可以按下預設/定時按鈕( )或其他烹
飪按鈕取消預設時間。
設定兒童鎖
當電磁爐運作時,按兒童鎖鍵( )秒以進入兒童鎖模式。
提示
•於兒童鎖模式,只有開/關( )及兒童鎖( )按鈕運作。
•如要解鎖,按住兒童鎖按鈕( )3 秒。
5 清潔
拔除產品插頭,讓產品冷卻。
用濕布清潔本產品,必要時請使用溫和的清潔劑。
6 環境
請勿在本產品使用壽命結束後當作一般家庭垃圾廢棄,應交給官
方回收站作循環再用。 這樣做有助保護環境。
7 保障及服務
如果您需要資料或有疑問,請前往 Philips 網站 www.philips.
com,或聯絡您的國家的 Philips 顧客服務中心(您會在全球保
障小冊子上找到其電話號碼)。 如果您的國家沒有顧客服務中
心,請前往當地的 Philips 經銷商。
8 疑難排解
若電磁爐無法正確運作,或電磁爐烹飪效率不佳,請參照下表。
若您無法解決問題,請聯絡飛利浦服務中心或您所在國家的顧客
服務中心。
問題 解決方案
開/關按鈕 沒
有響應
連接有誤。 檢查電磁爐是否有連接主電
源,插頭和插座是否有鬆脫。
按下其中一個烹
飪模式按鈕後,
已選模式的燈沒
有亮起。
指示燈損壞。 請將產品拿至飛利浦經銷商
或飛利浦認可的服務中心。
熒幕上顯示E5
或E6
檢查電壓是否太低或太高。
檢查電源線或電源插座是否過熱。
檢查同一連接器上是否連接太多插頭。
熒幕上顯示E0、
E1、E2、E3、
E4、E8或Ed。
電磁爐故障。 將本產品帶往您的 Philips
經銷商或得到認可的 Philips 維修中心。
螢幕上顯示 E7。 請檢查產品是否已經使用 2 小時。
請檢查排氣口是否被阻塞。
請檢查附近環境溫度是否太高。
如螢幕顯示此錯誤代碼,產品會自動停止
加熱。 如果產品的溫度降至室溫後,產品
恢復工作,代表是產品的防止過熱功能導
致錯誤代碼出現。 如果錯誤繼續出現,
而且無法解決,請不要自行維修或拆卸產
品。 請將產品拿至飛利浦經銷商或飛利浦
認可的服務中心。
電磁爐停止運轉
或自動關閉。
電磁爐閒置2小時未使用。
檢查進氣口或排氣口是否被遮蓋住。
電磁爐周圍的溫度過高。
E7 ditampilkan di layar. Periksa apakah alat sudah beroperasi selama
2 jam.
Periksa apakah saluran keluar udara
tersumbat.
Periksa apakah suhu di sekitar terlalu tinggi.
Saat kode kesalahan ditampilkan di layar,
alat akan berhenti memanaskan secara
otomatis. Apabila alat kembali bekerja setelah
suhunya turun sesuai suhu ruangan, maka
kode kesalahan disebabkan oleh fungsi
perlindungan alat terhadap panas yang
berlebihan. Apabila kode kesalahan terus
muncul dan Anda tidak dapat mengatasinya,
jangan memperbaiki atau membongkar alat
sendiri. Bawalah alat tersebut ke dealer Philips
Anda atau ke pusat layanan resmi Philips.
Kompor listrik
berhenti bekerja atau
mati secara otomatis.
Kompor listrik menganggur selama 2 jam.
Periksa apakah keluaran atau masukan udara
terhalang.
Suhu di sekeliling kompor listrik terlalu tinggi.
Bahasa Melayu
1 Periuk aruhan anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Apa dalam kotak ini
Unit utama periuk aruhan Periuk
Risalah keselamatan Manual pengguna
Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aPlat memasak kristalit dPanel kawalan
bZon masak eSaluran keluar udara
cSalur masuk udara fKord kuasa
Gambaran keseluruhan kawalan
Mod Goreng Butang Kurangkan
Mod Hot pot
Time
r
Fungsi pemasa
Mod Air Butang Praset/Pemasa
Mod Stim/Stew
Preset
Fungsi praset
Mod Sup/Bubur ButangTingkatkan
Butang Hidup/Mati Kunci keselamatan
kanak-kanak
Paparan
Suhu memasak
Paras Kuasa
3 Sebelum penggunaan pertama
Keluarkan semua bahan pembungkusan daripada periuk aruhan.
Bersedia untuk menggunakan
1 Letak perkakas di atas permukaan yang kering, stabil dan rata.
2 Pastikan terdapat sekurang-kurangnya 10cm ruang kosong di sekeliling
perkakas untuk mengelakkan daripada pemanasan melampau.
3 Sentiasa letakkan alat memasak pada zon memasak apabila memasak.
4 Pastikan anda menggunakan jenis dan saiz alat memasak yang betul
(lihat jadual di bawah).
Jenis dan saiz alat memasak yang disarankan
Bahan Alat memasak dengan dasar yang dibuat daripada besi atau
keluli tahan karat magnetik
Bentuk Alat memasak dengan dasar yang leper
Saiz Alat memasak dengan garis pusat bawah 10-23cm,
bergantung pada mod memasak.
Berat Alat memasak dengan berat sehingga 15kg (termasuk
kandungan)
4 Menggunakan periuk aruhan
Terdapat lima mod memasak praset: Goreng ( ), Hot pot ( ), Air
( ), Stim/Stew ( ) dan Sup/Bubur ( ).
1 Ikuti langkah-langkah dalam “Bersedia untuk menggunakan”.
2 Tekan butang Hidup/Mati ( ), lampu penunjuk Hidup/Mati
bernyala. Periuk aruhan memasuki mod bersedia.
3 Tekan butang memasak yang diinginkan. Lampu penunjuk berkaitan
menyala dan periuk aruhan mula memasak.
4 Masa memasak, kuasa dan paras kuasa lalai dipaparkan pada skrin.
5 Apabila selesai dimasak, tekan butang Hidup/Mati ( ) untuk
mematikan perkakas.
6 Cabut plag periuk aruhan selepas kipas henti berpusing.
Catatan
• Semasa memasak, anda boleh menukar paras kuasa dari 1 hingga 6 dengan
menekan butang Tingkatkan ( ) atau Kurangkan ( ).
• Pada mod air, periuk aruhan akan mati secara automatik selepas air mendidih
selama 3 minit.
• Pada mod Stim/Stew dan Sup/Bubur, periuk aruhan melaraskan suhu
memasak secara automatik untuk hasil masakan lebih baik.
Masa memasak dan paras kuasa lalai
Rujuk jadual di bawah untuk masa memasak dan paras kuasa lalai pada
mod memasak yang berbeza.
Mod memasak Masa
memasak
lalai (minit)
Paras kuasa/
Kuasa lalai
Julat
pelarasan
kuasa
Goreng ( ) 120 3/1000W 100-1000W
Hot pot ( ) 120 5/1800W 100-2100W
Air( ) 20 5/1800W 100-2100W
Stim/Stew ( ) 60 5/1800W 100-2100W
Sup/Bubur ( ) 180 3/1000W 100-2100W
Menggunakan pemasa
Anda boleh menggunakan butang Praset/Pemasa
( ) untuk memutuskan tempoh anda ingin perkakas berfungsi pada
mod memasak yang berbeza (tidak tersedia pada mod Air).
1 Ikuti langkah-langkah dalam “Bersedia untuk menggunakan”.
2 Tekan butang Hidup/Mati ( ), lampu penunjuk Hidup/Mati
bernyala. Periuk aruhan memasuki mod bersedia.
3 Tekan butang memasak yang diinginkan. Lampu penunjuk berkaitan
menyala dan periuk aruhan mula memasak.
4 Tekan butang Praset/Pemasa ( ) sehingga lampu penunjuk masa menyala.
5 “0:00” berkelip pada skrin paparan. Tekan butang Tingkatkan ( )
untuk set minit dan butang Kurangkan ( ) untuk set jam.
6 Apabila masa telah berlalu, anda akan mendengar beberapa bip dan
periuk aruhan mati secara automatik.
Catatan
• Selepas anda memilih masa memasak, tunggu beberapa saat sebelum periuk
aruhan mengesahkannya secara automatik.
• Selepas pemasa ditetapkan, anda boleh tekan butang Praset/Pemasa ( )
atau butang memasak lain untuk batalkan pemasa.
• Anda tidak boleh praset masa untuk masakan tertangguh selepas pemasa
disetkan. Untuk melakukan sedemikian, per tamanya anda perlu batalkan pemasa.
3 Trưckhisdnglnđu
Tháo tất cả vật liệu đóng gói ra khỏi bếp từ.
Chunbsdngmy
1 Đt thiết bị trên mt b mt khô ráo, vng chc v bng phng.
2 Đảm bảo thiết bị cách các vật xung quanh ít nhất 10cm để tránh bị
nóng quá.
3 Luôn đt dụng cụ nấu trên vùng nấu trong khi nấu ăn.
4 Đảm bảo rng bạn sử dụng dụng cụ nấu đúng loại v kích thước
(xem bảng dưới đây).
Ccloạivàkíchcỡdngcnấukhuyêndùng
Vật liệu Dụng cụ nấu có đáy lm bng st hoc thép không
gì có từ tính
Hình dạng Dụng cụ nấu có đáy phng
Kích cỡ Dụng cụ nấu có đường kính đáy 10-23cm, tùy thuc
vo chế đ nấu
Trọng lượng Dụng cụ nấu có trọng lượng tối đa 15kg (bao gồm
thực phẩm)
4 Sdngbếptừ
Có năm chế đ đt sẵn: Rán ( ), Lẩu ( ), Đun nước ( ), Hấp/
Hầm ( ) v Xúp/Cháo ( ).
1 Thực hiện theo các bước trong mục “Chuẩn bị sử dụng”.
2 Bấm nút Bật/Tt ( ), đèn báo Bật/Tt sáng lên. Bếp từ vo chế đ chờ.
3 Nhấn nút nấu mong muốn. Đèn báo tương ứng sáng lên v bếp từ
bt đầu hoạt đng.
4 Thời gian nấu mc định, nguồn v mức công suất được hiển thị trên
mn hình.
5 Khi nấu xong, bấm nút Bật/Tt ( ) để tt thiết bị.
6 Rút phích cm của bếp từ sau khi quạt ngừng quay.
Ghichú
•Trong khi nấu, bạn có thể thay đổi mức nguồn từ 1 đến 6 bng cách bấm nút
Tăng ( ) hoc Giảm ( ).
•Ở chế đ Đun nước, bếp từ tự đng tt sau khi nước sôi được 3 phút.
•Ở chế đ Hấp/Hầm v Xúp/Cháo, bếp từ sẽ tự đng điu chỉnh nhiệt đ
nấu để có kết quả nấu tốt hơn.
Mứccôngsuấtvàthờigiannấumặcđnh
Tham khảo bảng dưới đây để biết mức công suất v thời gian nấu mc
định cho các chế đ nấu khác nhau.
Chếđộnấu Thờigian
nấumặc
đnh(phút)
Nguồn/mức
côngsuất
mặcđnh
Dảiđiều
chỉnh
côngsuất
Rán ( ) 120 3/1000W 100-1000W
Lẩu ( ) 120 5/1800W 100-2100W
Đun nước ( ) 20 5/1800W 100-2100W
Hấp/Hầm ( ) 60 5/1800W 100-2100W
Xúp/Cháo ( ) 180 3/1000W 100-2100W
Sdngchứcnănghẹngiờ
Bạn có thể sử dụng nút Đt sẵn/Hẹn giờ ( ) để quyết định bạn
muốn thiết bị hoạt đng trong bao lâu ở các chế đ nấu khác nhau
(không có ở chế đ Đun nước).
1 Thực hiện theo các bước trong mục “Chuẩn bị sử dụng”.
2 Bấm nút Bật/Tt ( ), đèn báo Bật/Tt sáng lên. Bếp từ vo chế đ chờ.
3 Nhấn nút nấu mong muốn. Đèn báo tương ứng sáng lên v bếp từ
bt đầu hoạt đng.
4 Bấm nút Đt sẵn/Hẹn giờ ( ) cho đến khi đèn báo hẹn giờ sáng lên.
5 “0:00” nhấp nháy trên mn hình hiển thị. Bấm nút Tăng ( ) để đt
phút v nút Giảm ( ) để đt giờ.
6 Khi thời gian đã hết, bạn sẽ nghe thấy mt vi tiếng bíp v bếp từ tự
đng tt.
Ghichú
•Sau khi đã chọn thời gian nấu, đợi mt vi giây trước khi bếp từ tự đng xác
nhận thời gian ny.
•Sau khi đt b hẹn giờ, bạn có thể nhấn nút Đt sẵn/Hẹn giờ ( ) hoc
các nút nấu khác để hủy hẹn giờ.
•Bạn không thể đt sẵn thời gian nấu chậm sau khi đã đt b hẹn giờ. Để thực
hiện được như vậy, bạn phải hủy hẹn giờ trước.
Đặtsẵnthờigiannấuchậm
Bạn có thể sử dụng nút Đt sẵn/Hẹn giờ ( ) để đt thời gian bạn
muốn thiết bị bt đầu nấu ở chế đ Đun nước, Xúp/Cháo v Hấp/Hầm.
1 Thực hiện theo các bước trong mục “Chuẩn bị sử dụng”.
2 Bấm nút Bật/Tt ( ), đèn báo Bật/Tt sáng lên. Bếp từ vo chế
đ chờ.
3 Nhấn nút nấu mong muốn. Đèn báo tương ứng sáng lên v bếp từ
bt đầu hoạt đng.
4 Bấm nút Đt sẵn/Hẹn giờ ( ) cho đến khi đèn báo đt sẵn sáng lên.
5 Bấm nút Tăng ( ) để đt phút v nút Giảm ( ) để đt giờ.
6 Khi thời gian đã hết, bạn sẽ nghe thấy mt vi tiếng bíp v bếp từ tự
đng hoạt đng.
Ghichú
•Ở chế đ Hấp/Hầm v Xúp/Cháo, bếp từ tự đng chuyển sang chế đ Hẹn
giờ sau khi đã chọn thời gian đt sẵn. Bạn sau đó có thể quyết định bạn
muốn bếp từ hoạt đng trong bao lâu khi đã hết thời gian đt sẵn. Tham
khảo chương "Sử dụng chức năng hẹn giờ" để biết cách đt thời gian nấu.
•Sau khi đã chọn thời gian đt sẵn, đợi mt vi giây trước khi bếp tự tự đng
xác nhận thời gian ny.
•Khi bếp từ ở chế đ ci sẵn, bạn có thể nhấn nút Đt sẵn/Hẹn giờ ( )
hoc các nút nấu khác để hủy thời gian đt sẵn.
Càiđặtchếđộkhóatrẻem.
Khi bếp từ đang hoạt đng, hãy nhấn nút Khóa trẻ em ( ) trong 3
giây để vo chế đ khóa trẻ em.
Ghichú
•Ở chế đ khóa trẻ em, chỉ có nút Bật/Tt ( ) v nút Khóa trẻ em ( )
sẽ phản ứng.
•Để mở khóa, hãy nhấn nút Khóa trẻ em ( ) trong 3 giây.
5 Vsinhmy
Rút phích cm điện của thiết bị ra v để thiết bị ngui hn.
Vệ sinh thiết bị bng khăn ẩm v dùng mt chút chất lm sạch nhẹ, nếu
cần thiết.
6 Môitrường
Không vứt thiết bị cùng chung với rác thải gia đình thông
thường khi ngừng sử dụng nó m hãy đem thiết bị đến điểm
thu gom chính thức để tái chế. Lm như vậy sẽ giúp bảo vệ
môi trường.
7 Bảohànhvàdchv
Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gp trục trc, vui lng vo trang
web của Philips tại www.philips.com hoc liên hệ với Trung tâm Chăm
sóc Khách hng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại
của Trung tâm trong tờ bảo hnh ton cầu). Nếu không có Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại l Philips
tại địa phương bạn.
Masa dipraset bagi masakan tertangguh
Anda boleh gunakan butang Praset/Pemasa ( ) untuk tetapkan masa
yang anda ingin perkakas mula memasak pada mod Air, Sup/Bubur dan
Stim/Stew.
1 Ikuti langkah-langkah dalam “Bersedia untuk menggunakan”.
2 Tekan butang Hidup/Mati ( ), lampu penunjuk Hidup/Mati
bernyala. Periuk aruhan memasuki mod bersedia.
3 Tekan butang memasak yang diinginkan. Lampu penunjuk berkaitan
menyala dan periuk aruhan mula memasak.
4 Tekan butang Praset/Pemasa ( ) sehingga lampu penunjuk praset
menyala.
5 Tekan butang Tingkatkan ( ) untuk set minit dan butang
Kurangkan ( ) untuk set jam.
6 Apabila masa praset telah berlalu, anda akan mendengar beberapa
bip dan periuk aruhan mula berfungsi secara automatik.
Catatan
• Pada mod Stim/Stew dan Sup/Bubur, periuk aruhan secara automatiknya
memasuki mod Pemasa selepas masa praset dipilih. Kemudian anda boleh
menentukan tempoh anda ingin periuk aruhan untuk masak apabila masa
praset telah berlalu. Rujuk kepada bab "Menggunakan pemasa" mengenai cara
untuk setkan masa memasak.
• Selepas anda memilih masa praset, tunggu beberapa saat sebelum periuk
aruhan mengesahkannya secara automatik.
• Apabila periuk aruhan pada mod praset, anda boleh tekan butang Praset/
Pemasa ( ) atau butang memasak lain untuk batalkan masa praset.
Menyediakan kunci keselamatan kanak-kanak
Apabila periuk aruhan berfungsi, tekan butang kunci keselamatan Kanak-
kanak ( ) selama 3 saat untuk masuk ke mod kunci keselamatan
kanak-kanak.
Catatan
• Pada mod kunci keselamatan kanak-kanak, hanya butang Hidup/Mati ( )
dan kunci keselamatan kanak-kanak ( ) respons.
• Untuk nyahkunci, tekan butang kunci keselamatan kanak-kanak ( ) selama 3 saat.
5 Pembersihan
Cabut plag perkakas dan biarkannya menjadi sejuk.
Bersihkan perkakas dengan kain lembap dan jika perlu, dengan sedikit
agen pembersih yang lembut.
6 Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.
7 Jaminan dan perkhidmatan
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika
anda mempunyai masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.
com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda
(anda akan mendapatkan nombor telefonnya dalam buku risalah jaminan
seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi
ke penjual Philips tempatan anda.
8 Menyelesaikan masalah
Jika periuk aruhan tidak berfungsi dengan betuk atau jika kualiti memasak
tidak mencukupi, rujuk kepada jadual di bawah. Jika anda tidak dapat
mengatasi masalah, hubungi pusat perkhidmatan Philips atau Pusat
Pelayan Pelanggan di negara anda.
Masalah Penyelesaian
Butang Hidup/
Mati ( ) tidak
memberi respons
Terdapat masalah sambungan. Periksa sama ada
periuk aruhan bersambung dengan sesalur dan
sama ada jika plag dimasukkan dengan ketat ke
dalam soket dinding.
Apabila saya
menekan butang
mod memasak,
lampu mod
yang dipilih tidak
menyala.
Lampu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips
anda atau pusat servis yang disahkan oleh Philips.
E5 atau E6
dipaparkan pada
skrin.
Periksa jika voltan terlalu rendah atau terlalu tinggi.
Periksa jika kord kuasa atau soket kuasa terlalu panas.
Periksa jika terlalu banyak perkakas diplagkan
pada penyambung yang sama.
E0, E1, E2, E3, E4, E8
atau Ed dipaparkan
pada skrin.
Periuk aruhan tidak berfungsi. Bawa perkakas ke
wakil penjual Philips atau ke pusat servis yang
diluluskan oleh Philips.
E7 dipaparkan
pada skrin.
Semak jika perkakas telah beroperasi selama 2
jam.
Semak jika aluran udara tersumbat.
Semak jika suhu ambien terlalu tinggi.
Apabila kod ralat dipaparkan pada skrin, perkakas
akan berhenti menjadi panas secara automatik.
Jika perkakas terus berfungsi selepas suhu
perkakas jatuh menjadi suhu bilik, kod ralat
berlaku kerana perlindungan perkakas menjadi
terlalu panas. Jika ralat berterusan dan anda
tidak dapat menyelesaikannya, jangan baiki atau
buka perkakas sendiri. Bawa perkakas ke penjual
Philips anda atau pusat servis yang disahkan oleh
Philips.
Periuk aruhan
henti berfungsi
atau mati secara
automatik.
Periuk aruhan telah melahu selama 2 jam.
Periksa jika saluran masuk dan keluar udara ditutup.
Suhu sekeliling periuk aruhan terlalu tinggi.
TiếngVit
1 Bếptừcủabạn
Chúc mừng đơn đt hng của bạn v cho mừng bạn đến với Philips!
Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng k
sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
2 Tronghộpcógì
B phận chính của bếp từ Nồi
Ti liệu mỏng thông tin an ton Hướng dẫn sử dụng
Thẻ bảo hnh
Tổngquan
aTấm nấu bng pha lê dPanen điu khiển
bVùng nấu eCửa thoát gió
cCửa hút gió fDây điện
Tổngquanvềbảngđiềukhiển
Chế đ Rán Nút giảm
Chế đ Lẩu
Time
r
Chức năng hẹn giờ
Chế đ Đun nước Nút đt sẵn/hẹn giờ
Chế đ Hấp/Hầm
Preset
Chức năng đt sẵn
Chế đ Xúp/Cháo Nút tăng
Nút Bật/Tt Khóa trẻ em
Mn hình
Nhiệt đ nấu
Mức công suất
8 Xlýsựcố
Nếu bếp từ không hoạt đng bình thường hoc chất lượng nấu không
tốt, hãy tham khảo bảng sau đây. Nếu bạn không thể giải quyết được
vấn đ, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ hoc Trung tâm Chăm sóc
Khách hng của Philips tại nước bạn.
Sựcố Giảiphp
Nút Bật/Tt ( )
không phản hồi
Có sự cố v dây nối hay phích cm điện. Hãy
kiểm tra xem bếp từ đã được nối với nguồn điện
v phích cm đã được cm cht vo ổ điện chưa
Khi tôi bấm mt
trong các nút chế
đ nấu, đèn của
chế đ đã chọn
không sáng.
Đèn báo bị trục trc. Mang thiết bị đến đại l
Philips của bạn hoc trung tâm dịch vụ được ủy
quyn bởi Philips.
E5 hoc E6 được
hiển thị trên mn
hình
Kiểm tra xem điện áp có quá thấp hoc quá cao
không.
Kiểm tra xem dây điện hoc ổ điện có quá nóng
không.
Kiểm tra xem có quá nhiu thiết bị được cm
vo cùng mt đầu nối không.
E0, E1, E2, E3, E4, E8
hoc Ed được hiển
thị trên mn hình.
Bếp từ bị hỏng. Hãy mang thiết bị đến mt đại
l của Philips hoc mt trung tâm dịch vụ được
Philips ủy quyn.
E7 hiển thị trên
mn hình.
Kiểm tra xem thiết bị có đang hoạt đng trong 2
giờ liên tục hay không.
Kiểm tra xem các cửa thoát gió có bị chn không.
Kiểm tra xem nhiệt đ xung quanh có quá cao
không.
Khi mã lỗi hiển thị trên mn hình, thiết bị sẽ tự
đng ngừng lm nóng. Nếu thiết bị tiếp tục lm
việc sau khi nó rơi xuống nhiệt đ phng, mã lỗi
xảy ra do tính năng bảo vệ chống quá nóng của
thiết bị. Nếu lỗi vẫn cn v bạn không thể xử l
lỗi đó, vậy bạn không nên tự mình sửa cha hoc
tháo thiết bị ra. Mang thiết bị đến đại l Philips
của bạn hoc trung tâm dịch vụ do Philips ủy
quyn.
Bếp từ ngừng
hoạt đng hoc tự
đng tt.
Bếp từ không hoạt đng trong 2 giờ.
Kiểm tra xem cửa cấp khí v thoát khí có bị che
chn không.
Nhiệt đ xung quanh bếp từ quá cao.
繁體中文
1 屬於您的電磁爐
恭喜你購買 Philips 產品,歡迎來到 Philips 世界! 要享受
Philips 為您提供的全面支援,請在以下網站 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品。
2 包裝盒內含物件
電磁爐主裝置 鍋子
安全單張 用戶手冊
保用證
概覽
a微晶玻璃電磁爐板面 d控制板面
b烹飪區 e排氣口
c進氣口 f電源線
控制鍵概覽
煎炒模式 減少按鈕
火鍋模式
Time
r
定時功能
煮水模式 預設/定時按鈕
蒸煮/悶燉模式
Preset
預設功能
煲湯/粥模式 增加按鈕
開/關按鈕 兒童安全鎖
顯示幕
烹飪溫度
火力等級
3 首次使用前
拆去電磁爐上的所有包裝材料。
準備使用
1 將電磁爐放置於穩固、平坦的水平表面上。
2 確保機器周圍10公分內沒有其他物體,以防機器過熱。
3 烹飪時請將廚具放置在烹飪區內。
4 確保您使用的廚具種類和大小正確。(請見下表)
建議的廚具種類和大小
材質 底部使用鐵或電磁不鏽鋼製做的廚具
外形 有平底的廚具
大小 底部直徑介於10至23公分的廚具,依烹飪模式而定。
重量 至多重15公斤的廚具(包括內容物)
4 使用電磁爐
本電磁爐共有 5 種預設烹飪模式:煎炒( )、火鍋( )、
煮水( )、蒸煮/悶燉( )、及煲湯/粥( )。
1 遵照「準備使用」裡的步驟。
2 按下開/關按鈕( ),開/關指示燈便會亮起。 電磁爐進入
備用模式。
3 按您喜好的煮食鍵。 對應的指示燈會亮起,電磁爐開始運作。
4 預設烹飪時間、火力及火力等級會顯示在熒幕上。
5 烹飪完畢後,按下開/關按鈕( ),關閉本產品。
6 等風扇停止運轉後,拔除電磁爐的插頭。
提示
•烹飪時,您可以按增加按鈕( )或減少按鈕( ),選擇 1 至
6 級的火力等級。
•使用煮水模式時,水滾3分鐘後電磁爐會自動關閉。
•使用蒸煮/悶燉及煲湯/粥模式時,電磁爐會自動調整烹飪溫度以提供
更佳烹飪效果。
預設烹飪時間和火力等級
請參照下表,參考不同烹飪模式的預設烹飪時間和火力等級。
烹飪模式 預設烹飪
時間(分
鐘)
預設火力
等級/火力
功率調整
範圍
煎炒模式( ) 120 3/1000 瓦 100-1000瓦
火鍋模式( ) 120 5/1800 瓦 100-2100瓦
煮水模式( ) 20 5/1800 瓦 100-2100瓦
蒸煮/悶燉模式( ) 60 5/1800 瓦 100-2100瓦
煲湯/粥( ) 180 3/1000 瓦 100-2100瓦

This manual suits for next models

1

Other Philips Cooker manuals

Philips HD4937 User manual

Philips

Philips HD4937 User manual

Philips HD4918/10 User manual

Philips

Philips HD4918/10 User manual

Philips HR1050 User manual

Philips

Philips HR1050 User manual

Philips HD2137 User manual

Philips

Philips HD2137 User manual

Philips HD4959 User manual

Philips

Philips HD4959 User manual

Philips HD4931 User manual

Philips

Philips HD4931 User manual

Philips HD2136 User manual

Philips

Philips HD2136 User manual

Philips HD4933/40 User manual

Philips

Philips HD4933/40 User manual

Philips HomeCooker HR1040 User manual

Philips

Philips HomeCooker HR1040 User manual

Philips NX0960 User manual

Philips

Philips NX0960 User manual

Philips HD2195 User manual

Philips

Philips HD2195 User manual

Philips HD4922/00 User manual

Philips

Philips HD4922/00 User manual

Philips HD4902 User manual

Philips

Philips HD4902 User manual

Philips HR1040/90 User manual

Philips

Philips HR1040/90 User manual

Philips HD4415/00 User manual

Philips

Philips HD4415/00 User manual

Philips HD4911 User manual

Philips

Philips HD4911 User manual

Popular Cooker manuals by other brands

Cookworks CCL100DFB Installation & user's instructions

Cookworks

Cookworks CCL100DFB Installation & user's instructions

Toastess TCP-2 Instruction booklet

Toastess

Toastess TCP-2 Instruction booklet

Indesit K 601 V.C/G Instructions for installation and use

Indesit

Indesit K 601 V.C/G Instructions for installation and use

Livecook LC-SV-08 user manual

Livecook

Livecook LC-SV-08 user manual

Rayburn Heatranger 480D installation instructions

Rayburn

Rayburn Heatranger 480D installation instructions

Creda S220E Installation and user instructions

Creda

Creda S220E Installation and user instructions

AMC BRAAI Product information

AMC

AMC BRAAI Product information

Smeg Classica Concerto SSA92MAA9 manual

Smeg

Smeg Classica Concerto SSA92MAA9 manual

Esse GN operating instructions

Esse

Esse GN operating instructions

DeLonghi DEF905E Installation and service instructions

DeLonghi

DeLonghi DEF905E Installation and service instructions

Morris MKE-64380 instruction manual

Morris

Morris MKE-64380 instruction manual

Mercury 1000 Dual Fuel User's guide & installation instructions

Mercury

Mercury 1000 Dual Fuel User's guide & installation instructions

hergom L-09 CA Installation, use and maintenance instructions

hergom

hergom L-09 CA Installation, use and maintenance instructions

Flavel Milano 100 ML 10 CRS Users guide & installation

Flavel

Flavel Milano 100 ML 10 CRS Users guide & installation

Bosch HSG738357M instruction manual

Bosch

Bosch HSG738357M instruction manual

Tricity Bendix SIE545P OPERATING AND INSTALLATION Manual

Tricity Bendix

Tricity Bendix SIE545P OPERATING AND INSTALLATION Manual

AEG 47009GO-MN user manual

AEG

AEG 47009GO-MN user manual

Aroma ARC-7315G instruction manual

Aroma

Aroma ARC-7315G instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.