manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Food Processor
  8. •
  9. Philips HR1399 User manual

Philips HR1399 User manual

HR1399
HR1397
HR1396
User manual
4203.064.5975.1
2
1
Guarantee & support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.


Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За
да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

1 Задвижващ блок
2 Стрелки за позициониране
3 Капак
4 Уплътнителен пръстен
5 Режещ блок
6 Режещ блок с назъбени остриета за спанак
7 Подвижни предпазители на остриетата
8 Купа
9 Пръстен против хлъзгане

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за справка в бъдеще.

- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност
и не го изплаквайте с течаща вода. Почиствайте задвижващия блок
само с влажна кърпа.

- Бъдете много внимателни при боравенето с ножовете. Бъдете
особено внимателни, когато ги сваляте от купата, когато изсипвате
купата, както и при почистване. Режещите им ръбове са много
остри.
- Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други
части са повредени.
- С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия
кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не позволявайте на деца да използват уреда без надзор.

- Не превишавайте количествата и времената за обработка,
посочени в таблицата.
- Нарязвайте едрите продукти на парчета с големина приблизително
2 см, преди да ги обработвате.
- Никога не сипвайте в купата продукти, които са по-горещи от
80°C/175°F.
- Ако по стената на купата залепнат продукти, свалете задвижващия
блок, отворете капака ги отлепете продуктите с лопатка или като
добавите известно количество течност.
- Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са специално препоръчвани
от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Ниво на шума: Lc= 80 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и
съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.


Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

1 Motor unit
2 Positioning arrows
3 Lid
4 Sealing ring
5 Blade unit
6 Serrated blade unit for molokhia leaves
7 Removable blade covers
8 Bowl
9 Non-slip ring

Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.

- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.

- Be very careful when you handle the blades. Be especially careful when
you remove them from the bowl, when you empty the bowl and when
you clean them. Their cutting edges are very sharp.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts
are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not allow children to use the chopper without supervision.
Caution
- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
- Cut large ingredients into pieces of approximately 2cm before you
process them.
- Never ll the bowl with ingredients that are hotter than 80°C/175°F.
- If the ingredients stick to the wall of the bowl, remove the motor unit,
open the lid and loosen them with a spatula or add some liquid.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
- This appliance is intended for household use only.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Recipes

- 120g honey
- 100g butter
1 Put the honey in the fridge for several hours.
2 Put the honey and the butter (cubes 1,5x1,5cm) into the chopper
bowl.
3 Switch on and chop for 5 seconds.

,Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment (Fig. 2).

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Recepty

- 120 g medu
- 100 g másla
1 Dejte med na několik hodin do lednice.
2 Med a máslo (kostičky 1,5 x 1,5 cm) vložte do misky sekáčku.
3 Zapněte přístroj a sekejte 5 sekund.

,Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní
prostředí (Obr. 2).

Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.


Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.

1 Mootor
2 Paigaldamise nooled
3 Kaas
4 Rõngastihend
5 Lõiketera
6 Sakiline lõiketera džuudilehtede jaoks
7 Eemaldatavad lõiketera katted
8 Kauss
9 Mittelibisev tihend

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke mootorit vette või mingisse teise vedelikku ega loputage
seda kraani all. Mootorisektsiooni pesemiseks kasutage vaid niisket lappi.

- Olge lõiketerade käsitsemisel väga hoolikad. Eriti hoolikad olge
lõiketerade nõust väljavõtmisel, nõu tühjendamisel ja nende
puhastamisel. Lõiketerade ääred on väga teravad.
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele
märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni teine osa on
kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud
ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge lubage lastel hakkijat ilma järelevalveta kasutada.

- Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestust.
- Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes kahe sentimeetri
suurusteks tükkideks.
- Ärge täitke nõud koostisainetega, mis on kuumemad kui 80 °C/175 °F.
- Kui koostisained jäävad nõu seina külge, eemaldage mootoriga osa, avage
kaas ja eemaldage koostisained spaatli abil või vedelikku lisades.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või
osi, siis kaotab te seadme garantii kehtivuse.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Müratase: Lc = 80 dB (A)


- 120 г мед
- 100 г масло
1 Оставете меда в хладилника за няколко часа.
2 Сложете меда и маслото (на кубчета 1,5 x 1,5 см) в купата на
кълцащата приставка.
3 Включете уреда и накълцайте продуктите за 5 секунди.

,След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По
този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 2).

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за
международна гаранция.


Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

1 Motorová jednotka
2 Směrové šipky
3 Víko
4 Těsnicí kroužek
5 Nožová jednotka
6 Jednotka s vroubkovaným ostřím na listy
7 Odnímatelné kryty nožů
8 Nádoba
9 Protiskluzový kroužek

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.

- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné
kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky
používejte pouze navlhčený hadřík.

- Při manipulaci s noži buďte velmi opatrní. Zvláštní opatrnosti dbejte
zejména při vyprazdňování nebo vyjímání z nádoby a při jejich čištění.
Čepele nožů jsou velmi ostré.
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili jakékoli poškození napájecího kabelu nebo jeho
zástrčky, ihned vyřaďte přístroj z provozu.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem
poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nedovolte dětem používat sekáček bez dozoru.

- Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování potravin uvedené
v tabulce.
- Větší suroviny před zpracováním nakrájejte na přibližně 2cm kousky.
- Nikdy nedávejte do nádoby suroviny teplejší než 80 °C.
- Pokud se suroviny přilepí na stěnu nádoby, vyjměte motorovou jednotku,
otevřete víko a uvolněte suroviny pomocí stěrky nebo přidejte trochu
tekutiny.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo
takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud
použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Hladina hluku: Lc = 80 dB (A)

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s
ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran
za korištenje.
Recepti

- 120 g meda
- 100 g maslaca
1 Med ostavite u hladnjaku nekoliko sati.
2 Med i maslac (kocke veličine 1,5 x 1,5 cm) stavite u zdjelu sjeckalice.
3 Uključite aparat i sjeckajte 5 sekundi.
Zaštita okoliša
,Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 2).

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni
list.


Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljeskörű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

1 Motoregység
2 Helyzetjelölő nyilak
3 Fedél
4 Tömítőgyűrű
5 Aprítókés
6 Fogazott aprítókés molokia-levelekhez
7 Levehető késburkolat
8 Tál
9 Csúszásmentes gyűrű

A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.

- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le
vízcsap alatt. A motoregység tisztítását csak nedves ruhával végezze.

- Legyen óvatos a kések kezelésénél, különösen amikor kiveszi azokat az
edényből az edény kiürítésekor, valamint a tisztításkor, mert a kések igen
élesek.
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozó dugó vagy
egyéb alkatrész meghibásodott.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési,
szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Gyermekek ne használják az aprítót felügyelet nélkül.

- Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett mennyiségeket és használati időt.
- A nagyobb darabokat vágja kb. 2 cm nagyságúra feldolgozás előtt.
- Ne töltsön 80 °C-nál forróbb anyagot az edénybe.
- Ha az alapanyagok a tál falára tapadnak, távolítsa el a motoregységet,
nyissa fel a fedelet, majd távolítsa el őket spatula segítségével vagy
folyadék hozzáadásával.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, illetve
olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia
érvényét veszti.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Zajszint: Lc = 80 dB(A)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.


- 120 g mett
- 100 g võid
1 Pange mesi mitmeks tunniks külmkappi.
2 Pange mesi ja või (1,5 x 1,5 cm suurusteks kuubikuteks lõigatuna)
hakkimiskaussi.
3 Lülitage seade sisse ja laske sellel 5 sekundit töötada.

,Kasutuskõlbmatut seadet ei tohi olmeprügi hulka visata. Seade tuleb
ringlusseandmiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik
keskkonna säästmiseks (Jn 2).

Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.
com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.


Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili
podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.
com/welcome.

1 Jedinica motora
2 Strelice za naznaku položaja
3 Poklopac
4 Brtveni prsten
5 Jedinica s rezačima
6 Jedinica sa zupčastim rezačima za listove molokie
7 Odvojive navlake za rezače
8 Zdjela
9 Prsten koji sprječava klizenje

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih
za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne
ispirite je pod mlazom vode. Čistite je isključivo vlažnom tkaninom.

- Budite vrlo pažljivi prilikom rukovanja rezačima. Budite naročito
pažljivi kad ih budete vadili iz zdjele, kad budete praznili zdjelu te
prilikom čišćenja. Oštrice rezača vrlo su oštre.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na aparatu naponu lokalne mreže.
- Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi dijelovi oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost
dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
- Nemojte dopustiti djeci da koriste sjeckalicu bez nadzora.

- Nemojte premašiti količine i vrijeme pripremanja naznačene u tablici.
- Prije obrade velike sastojke narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm.
- Zdjelu nikada nemojte puniti sastojcima čija je temperatura iznad
80°C/175°F.
- Ako se sastojci zalijepe za stjenke zdjele, izvadite jedinicu motora,
otvorite poklopac i odvojite sastojke pomoću lopatice ili dodajte malo
tekućine.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili
proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Razina buke: Lc = 80 dB (A)
-




-
-







-
-
 1 Балдыбірнешесағатқатоңазытқышқақойыңыз.
 2 Балменсарымайды(1,5x1,5текше)турағышыдысынасалыңыз.
 3 Құрылғынықосып,5секундбойытураңыз.

,Құралдыөзқызметінкөрсетіптозғаннанкейін,күнделіктіүй
қоқысыменбіргетастауғаболмайды.Оныңорнынабұлқұралды
арнайыжинапалатынжергеқайтаөңдеумақсатынаөткізіңіз.
Сондасізқоршағанайналанысақтауғасебіңіздітигізесіз(Cурет2).






Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis
visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/
welcome.

1 Variklio įtaisas
2 Rodyklių nustatymas
3 Dangtis
4 Sandarinimo žiedas
5 Pjaustymo įtaisas
6 Dantytų ašmenų įtaisas dedešvos lapams pjaustyti
7 Nuimami peiliukų dangteliai
8 Dubuo
9 Neslystantis žiedas

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.

- Variklio niekada nemerkite į vandenį ir neplaukite po tekančio vandens
srove. Variklį valykite tik drėgnu audiniu.

- Būkite atsargūs dirbdami su peiliukais. Būkite ypač atsargūs juos išimdami
iš dubens, kai dubenį ištuštinate arba valote. Jų ašmenys yra labai aštrūs.
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa
atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas laidas, kištukas arba kitos jo dalys.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis
zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims,
neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba
naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Neleiskite vaikams naudotis kapotuvu be priežiūros.

- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų lentelėje.
- Didelius gabalus prieš apdorojimą susmulkinkite į maždaug 2 cm
gabaliukus.

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó
szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak
megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék
biztonságos.
Receptek

- 12 dkg méz
- 10 dkg vaj
1 Tegye a mézet pár órára a hűtőbe.
2 Tegye a mézet és a vajat (1,5 x 1,5 cm-es kockákban) az
aprítóedénybe.
3 Kapcsolja be, és működtesse 5 másodpercig.

,A leselejtezett készülék szelektív lakossági hulladékként kezelendő.
Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a
környezet védelméhez (ábra 2).

Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.
philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló világszerte
érvényes garancialevelet.






 
 
 
 
 
 
 
 
 




-



-


-

-

-


-



-
-

-

-
-

-


- Sagrieziet lielas sastāvdaļas mazos, apmēram 2 cm lielos gabaliņos, pirms
to pārstrādāšanas.
- Nekad nelieciet blendera kausā produktus, kas ir karstāki par
80°C/175°F.
- Ja sastāvdaļas pielīp pie bļodas sieniņām, izņemiet motora bloku, atveriet
vāku un notīriet ar lāpstiņu vai uzlejiet šķidrumu.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši
nav ieteicis Philips. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, garantija
vairs nav spēkā esoša.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Trokšņa līmenis: Lc = 80dB(A)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem
laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā
sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Receptes

- 120 g medus
- 100 g sviesta
1 Ievietojiet medu uz vairākām stundām ledusskapī.
2 Ievietojiet medu un sviestu (kubiņos 1,5x1,5 cm) smalcinātāja bļodā.
3 Ieslēdziet un smalciniet 5 sekundes.

,Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei.
Tādā veidā jūs palīdzēsit pasargāt vidi (Zīm. 2).

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.
philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.


Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby
w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój
produkt na stronie www.philips.com/welcome.

1 Część silnikowa
2 Strzałki ułatwiające ustawienie
3 Pokrywka
4 Uszczelka
5 Część tnąca
6 Ząbkowane ostrze do siekania liści juty
7 Zdejmowane osłony ostrzy
8 Pojemnik
9 Pierścień antypoślizgowy

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tymi
informacjami i zachowaj je na przyszłość.

- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie ani nie
spłukuj jej pod bieżącą wodą. Do czyszczenia części silnikowej używaj
tylko wilgotnej szmatki.

- Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu ostrzy, zwłaszcza przy
wyjmowaniu ich z pojemnika, przy opróżnianiu pojemnika oraz podczas
mycia. Są one bardzo ostre.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka lub inne części są
uszkodzone.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
opiekuna.
- Niekada nedėkite į dubenį produktų, kurie karštesni nei 80 °C (175 °F).
- Jei produktai prilimpa prie dubens sienelių, išimkite variklio įtaisą,
atidarykite dangtį ir nuvalykite juos mentele arba įpilkite daugiau skysčio.
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai
nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba
dalis, nebegalios jūsų garantija.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
- Triukšmingumo lygis: Lc = 80 dB(A)

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML)
standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove
pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu
naudoti.
Receptai

- 120 g medaus
- 100 g sviesto
1 Medų įdėkite į šaldytuvą kelioms valandoms.
2 Sudėkite medų ir sviestą (1,5 x 1,5 cm kubeliai) į kapoklio dubenį.
3 Įjunkite prietaisą ir kapokite 5 sekundes.

,Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis,
o nuneškite į ocialų surinkimo punktą. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos (Pav. 2).

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos
lankstinuką.


Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/
welcome.

1 Motora bloks
2 Novietojuma bultiņas
3 Vāks
4 Blīvgredzens
5 Asmens
6 Robots asmens molohijas lapu smalcināšanai
7 Noņemami asmeņu vāki
8 Bļoda
9 Neslīdošs gredzens

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to,
lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai citā šķidrumā, kā arī
neskalojiet to tekošā ūdenī. Motora nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai
mitru drāniņu.

- Esiet ļoti uzmanīgs, apejoties ar asmeņiem. Jo īpaši esiet piesardzīgs,
izņemot tos no bļodas, iztukšojot bļodu un tīrot tos. To griezējmalas ir
ļoti asas.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāts elektrības vads, kontaktspraudnis vai citas daļas.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai
izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,
kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo
ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Neļaujiet bērniem lietot smalcinātāju bez pieaugušo uzraudzības.

- Nepārsniedziet tabulā norādītos daudzumus un pārstrādes laikus.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat
de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu permiteţi copiilor să utilizeze tocătorul nesupravegheaţi.

- Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabel.
- Tăiaţi ingredientele mari în bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa.
- Nu umpleţi niciodată bolul cu ingrediente a căror temperatură
depăşeşte 80°C/175°F.
- Dacă ingredientele rămân lipite pe peretele bolului, scoateţi blocul
motor, deschideţi capacul şi detaşaţi-le cu o spatulă sau adăugaţi puţin
lichid.
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători
sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel
de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Nivel de zgomot: Lc = 80 dB (A)

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.


- 120 g de miere
- 100 g de unt
1 Introduceţi mierea în frigider câteva ore.
2 Introduceţi mierea şi untul (1,5 cuburi x 1,5 cm) în castronul
tocătorului.
3 Porniţi aparatul şi tocaţi timp de 5 secunde.

,Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul
duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat
pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 2).

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.
philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională
separată.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.

1 Блок электродвигателя
2 Направляющие стрелки
3 Крышка
4 Уплотнительное кольцо
5 Ножевой блок
6 Ножевой блок с зазубренными лезвиями для измельчения листьев
молохеи
7 Съемные колпачки для ножей
8 Чаша
9 Противоскользящий ободок

Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie pozwalaj dzieciom korzystać z rozdrabniacza bez nadzoru.

- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych
w tabeli.
- Przed zmiksowaniem większe składniki pokrój na ok. 2 cm kawałki.
- Nigdy nie wkładaj do pojemnika składników o temperaturze wyższej niż
80°C.
- Jeśli składniki przywarły do ścianki pojemnika, wyjmij część silnikową,
otwórz pokrywkę i zdejmij je za pomocą łopatki. Możesz również dodać
trochę płynu.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych
producentów ani takich, które nie są zalecane przez rmę Philips. W
przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- Poziom hałasu: Lc = 80 dB (A)

To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i
używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie
jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań
naukowych.


- 120 g miodu
- 100 g masła
1 Włóż miód do lodówki na kilka godzin.
2 Umieść miód i masło (pokrojone w kostki 1,5 x 1,5 cm) w pojemniku
rozdrabniacza.
3 Włącz urządzenie i rozdrabniaj przez 5 sekund.

,Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 2).

Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.


Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
welcome.

1 Bloc motor
2 Săgeţi de poziţionare
3 Capacul
4 Inel de etanşare
5 Bloc tăietor
6 Unitate lamă zimţată pentru frunze molokhia
7 Capace demontabile pentru lame
8 Castron
9 Inel anti-alunecare

Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi
păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub
jet de apă. Utilizaţi numai o cârpă umedă pentru a-l curăţa.

- Aveţi foarte multă grijă la manevrarea lamelor. Aveţi grijă în special la
scoaterea acestora din bol, când goliţi bolul sau vasul şi când le curăţaţi.
Muchiile pentru tăiere ale acestora sunt foarte ascuţite.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte
componente sunt deteriorate.


Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.

1 Pohonná jednotka
2 Šípky ukazujúce polohu
3 Veko
4 Tesniaci krúžok
5 Nástavec s čepeľami
6 Nástavec s vrúbkovanými čepeľami pre listy molokhie
7 Odnímateľné kryty čepelí
8 Misa
9 Protišmykový krúžok

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a
uschovajte si ich na neskoršie použitie.

- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny a tiež
ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej jednotky
používajte iba vlhkú handričku.

- Pri manipulácii s čepeľami buďte veľmi opatrní. Mimoriadne opatrní
buďte pri ich odstraňovaní z misy, pri vyberaní surovín z misy a pri
čistení čepelí. Rezné hrany čepelí sú veľmi ostré.
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Ak je poškodený sieťový kábel, zástrčka alebo iné súčiastky, zariadenie
nepoužívajte.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní
spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Nedovoľte deťom používať sekací mixér bez dozoru.
Výstraha
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľke.
- Veľké kusy surovín pokrájajte na menšie kúsky veľkosti približne 2 cm.
- Do misy nikdy nevkladajte suroviny, ktorých teplota presahuje
80 °C/175 °F.
- Ak sa suroviny nalepia na stenu misy, odpojte pohonnú jednotku,
otvorte veko a zoškrabte ich zo steny pomocou varešky, prípadne
pridajte trochu tekutiny.
- Nepoužívajte príslušenstvo iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 80 dB(A), čo predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v
súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné
podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Recepty

- 120 g medu
- 100 g masla
1 Med vložte na niekoľko hodín do chladničky.
2 Med a maslo (kocky 1,5 x 1,5 cm) vložte do nádoby na sekanie.
3 Zapnite zariadenie a sekajte asi 5 sekúnd.

- Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие
жидкости, а также мыть его под струей воды. Для очистки блока
электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.

- Соблюдайте осторожность при обращении с лезвиями. Будьте
особенно осторожны при извлечении лезвий из чаши и их очистке,
а также при извлечении продуктов из чаши. Режущие кромки ножей
очень острые.
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или
другие детали повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не разрешайте детям пользоваться измельчителем без присмотра
взрослых.

- Количество обрабатываемых продуктов и время работы прибора
не должно превышать значения, указанные в таблице.
- Перед обработкой в блендере нарежьте крупные продукты
небольшими кусочками (около 2 см).
- Не помещайте в чашу ингредиенты, если их температура выше
80 °C.
- Если ингредиенты прилипли к стенкам чаши, извлеките блок
электродвигателя, откройте крышку и удалите ингредиенты
лопаточкой или добавьте немного жидкости
- Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями от других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании таких деталей
гарантийные обязательства теряют силу.
- Прибор предназначен только для домашнего использования.
- Уровень шума: Lc = 80 дБ(A)

Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,
использование прибора безопасно в соответствии с современными
научными данными.


- 120 г меда
- 100 г сливочного масла
1 Охладите мед в холодильнике в течение нескольких часов.
2 В чашу измельчителя положите мед и сливочное масло
(нарезанное кубиками 1,5 x 1,5 см).
3 Включите и измельчайте ингредиенты в течение 5 секунд.

,После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 2).

Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Recepti

- 120 g medu
- 100 g masla
1 Med za več ur postavite v hladilnik.
2 Med in maslo (v kockah po 1,5 x 1,5 cm) dodajte v posodo za
sekljanje.
3 Vklopite aparat in sekljajte 5 sekund.

,Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. S tem boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 2).

Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/
support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.


Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.
philips.com/welcome.

1 Jedinica motora
2 Strelice za postavljanje
3 Poklopac
4 Zaptivni prsten
5 Jedinica sa sečivima
6 Jedinica sa nazubljenim sečivom za listove molokie
7 Odvojive navlake za sečiva
8 Posuda
9 Prsten koji ne klizi

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih
za buduće potrebe.
Opasnost
- Motor ne uranjajte u vodu ili bilo kakvu drugu tečnost i nemojte ga
ispirati pod slavinom. Za čišćenje motora upotrebljavajte samo vlažnu
krpu.

- Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja sečivima. Posebno budite
pažljivi kada ih uklanjate iz posude, kada praznite posudu i kada je čistite.
Sečiva su veoma oštra.
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu
odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su kabl, utikač ili drugi delovi oštećeni.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija
Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Nemojte da dozvolite deci da koriste seckalicu bez nadzora.

- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja koji su navedeni u
tabeli.
- Isecite velike sastojke na male delove veličine oko 2 cm pre obrade.
- Posudu nemojte nikada da punite sastojcima koji su topliji od
80°C/175°F.
- Ako se sastojci zalepe na zid posude, skinite jedinicu motora, otvorite
poklopac i odvojite sastojke pomoću lopatice ili dodajte malo tekućine.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača koje
kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
- Jačina buke: Lc = 80 dB(A)

,Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 2).

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.
philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.


Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.

1 Motorna enota
2 Puščici za nameščanje
3 Pokrov
4 Tesnilni obroček
5 Rezilna enota
6 Nazobčana rezilna enota liste moloheje
7 Snemljiva pokrova rezil
8 Posoda
9 Nedrseči obroček
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo.

- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino in
je ne spirajte z vodo. Za čiščenje motorne enote uporabljajte le vlažno
krpo.

- Pri rokovanju z rezili bodite nadvse previdni. Predvsem bodite previdni,
ko jih odstranjujete iz posode, ko posodo praznite in ko čistite rezila, saj
so rezilni robovi izredno ostri.
- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali kateri drugi
deli.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Otroci sekljalnika ne smejo uporabljati brez nadzora.

- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednici.
- Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
- V posodo ne dajajte sestavin, ki imajo temperaturo nad 80 °C.
- Če se sestavine primejo na notranjo stran posode, odstranite motorno
enoto, odprite pokrov in sestavine odstranite z lopatico ali dodajte vodo.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Raven hrupa: Lc = 80 dB(A)

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze
varna.

- Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані
в таблиці.
- Перед тим, як обробляти великі продукти, поріжте їх на шматки
прибл. 2 см.
- Ніколи не кладіть у чашу продукти, температура яких вище 80 °C.
- Якщо шматки продуктів прилипають до стінок чаші, вийміть блок
двигуна, відкрийте кришку та почистіть їх за допомогою лопатки
або додавши трохи рідини.
- Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання такого
приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
- Рівень шуму: Lc = 80 дБ (A)

Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних
полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій
є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у
відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.


- 120 г меду
- 100 г масла
1 Покладіть мед у холодильник на кілька годин.
2 Покладіть мед і масло (кубиками 1,5x1,5 см) у чашу подрібнювача.
3 Увімкніть пристрій та подрібнюйте продукти протягом 5 секунд.

,Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими
відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для
повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити
довкілля (Мал. 2).

Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za
upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
Recepti

- 120 g meda
- 100 g putera
1 Med ostavite u frižideru nekoliko sati.
2 Med i puter (kockice od 1,5 x 1,5 cm) stavite u posudu seckalice.
3 Uključite aparat i seckajte 5 sekundi.
Zaštita okoline
,Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u
kućanski otpad, već ga odložite na reciklažnom dvorištu. Tako ćete
doprineti zaštiti okoline (Sl. 2).

Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/
support ili pročitajte međunarodni garantni list.


Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у
повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

1 Блок двигуна
2 Направляючі стрілки
3 Кришка
4 Ущільнююче кільце
5 Ріжучий блок
6 Блок із зубчастим лезом для листків млухії
7 Знімні чохли для ножів
8 Чаша
9 Нековзне кільце

Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком
користування пристроєм та зберігайте його для довідки в подальшому.

- У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину
та не мийте його під краном. Чистіть блок двигуна лише вологою
ганчіркою.

- Будьте дуже обережні під час роботи з лезами. Особливо будьте
обережні, коли виймаєте їх з чаші, спорожнюєте або чистите чашу.
Леза дуже гострі.
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте,
чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення, штекер або інші
компоненти пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною
кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи
дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими
здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за
безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Не дозволяйте дітям користуватися подрібнювачем без нагляду
дорослих.

Other manuals for HR1399

4

This manual suits for next models

2

Other Philips Food Processor manuals

Philips HR7739/55 User manual

Philips

Philips HR7739/55 User manual

Philips RI7761/01 User manual

Philips

Philips RI7761/01 User manual

Philips HR7756/01 Manual

Philips

Philips HR7756/01 Manual

Philips HR7725/60 User manual

Philips

Philips HR7725/60 User manual

Philips HR2898/10 User manual

Philips

Philips HR2898/10 User manual

Philips AVENT SCF875/01 User manual

Philips

Philips AVENT SCF875/01 User manual

Philips Cucina HR7735 User manual

Philips

Philips Cucina HR7735 User manual

Philips Essence HR7768 User manual

Philips

Philips Essence HR7768 User manual

Philips HR7620 User manual

Philips

Philips HR7620 User manual

Philips HR7781/00 User manual

Philips

Philips HR7781/00 User manual

Philips HR1399 User manual

Philips

Philips HR1399 User manual

Philips HR7720/60 User manual

Philips

Philips HR7720/60 User manual

Philips Viva HR7510/10 User manual

Philips

Philips Viva HR7510/10 User manual

Philips Essence HR7752/01 Manual

Philips

Philips Essence HR7752/01 Manual

Philips HR7776 User manual

Philips

Philips HR7776 User manual

Philips cucina hr7638 Manual

Philips

Philips cucina hr7638 Manual

Philips HR7773 User manual

Philips

Philips HR7773 User manual

Philips HR7761/00 User manual

Philips

Philips HR7761/00 User manual

Philips HR7627 User manual

Philips

Philips HR7627 User manual

Philips Essence HR7754 Manual

Philips

Philips Essence HR7754 Manual

Philips HR1397/01 User manual

Philips

Philips HR1397/01 User manual

Philips HR7761 User manual

Philips

Philips HR7761 User manual

Philips HR7758/01 User manual

Philips

Philips HR7758/01 User manual

Philips Pure Essentials Collection HR7774/30 User manual

Philips

Philips Pure Essentials Collection HR7774/30 User manual

Popular Food Processor manuals by other brands

gales GS-509 Instruction

gales

gales GS-509 Instruction

Black & Decker H337 manual

Black & Decker

Black & Decker H337 manual

Mellerware 2 6 2 1 05 0 0 W instructions

Mellerware

Mellerware 2 6 2 1 05 0 0 W instructions

SEVERIN KM 3881 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN KM 3881 Instructions for use

Glen GL 4051 Ex user guide

Glen

Glen GL 4051 Ex user guide

Brentwood Appliances MS-101 Operating and safety instructions

Brentwood Appliances

Brentwood Appliances MS-101 Operating and safety instructions

Toastmaster TFP8W Use and care guide

Toastmaster

Toastmaster TFP8W Use and care guide

Kasanova GIR000097NOC instruction manual

Kasanova

Kasanova GIR000097NOC instruction manual

Panasonic MK-K51P operating instructions

Panasonic

Panasonic MK-K51P operating instructions

Krups Variomix 3000 Pro manual

Krups

Krups Variomix 3000 Pro manual

Proline MC16 operating instructions

Proline

Proline MC16 operating instructions

HOMCOM 800-140V80 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 800-140V80 Assembly instruction

Vitek VT-1436 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1436 Manual instruction

Bosch CreationLine MUM59N26 instruction manual

Bosch

Bosch CreationLine MUM59N26 instruction manual

Ninja BL771 series owner's guide

Ninja

Ninja BL771 series owner's guide

cecotec ChopBeat 2000 Vindaloo instruction manual

cecotec

cecotec ChopBeat 2000 Vindaloo instruction manual

Tommee Tippee quickcook 0231017 Instructions for use

Tommee Tippee

Tommee Tippee quickcook 0231017 Instructions for use

Bosch MUMVC00VCN instruction manual

Bosch

Bosch MUMVC00VCN instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.