Português
Importante
•Coloque sempre as varas de bater ou as pás de amassar na
batedeira antes de a ligar àcorrente.
•Antes de ligar, coloque as varas de bater ou as varas de
amassar sobre os ingredientes que vai trabalhar.
•Nunca mergulhe o corpo da batedeira em água. Não lave nem
enxague àtorneira.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado, deveráser
substituído apenas por uma peça original.
Dirija-se àPhilips ou a um seu concessionário autorizado para
proceder àsua substituição.
Descrição geral (fig. 1)
AComutador “On/Off”eSelector de velocidade
O= Off (desligado)
1= Velocidade mais baixa
2= Velocidade média
3= Velocidade mais alta
Apenas no mod. HR 1350:
BM= Batimento (Soltar para parar)
Apenas no mod. HR 1540:
C+ = Velocidade extra (Premir o botão. Soltar para retornar à
velocidade seleccionada anteriormente).
DSuporte de parede (4822 256 10266)*
O suporte de parede está disponível como acessório opcional para o
mod. HR 1530.
EBotão de ejecção
FUnidade base
GCompartimento do cabo
HMola do fio (4822 290 40369)*
IVaras de bater
Dependendo do país, a batedeira está equipada com
“varas lisas” (I1) (4822 690 40138)* ou
“varas em espiral” (I2) (4822 690 10085)*
JVaras de amassar (4822 690 40269)*
* Estes acessórios estão disponíveis nos concessionários como peças de
substituição. Consulte o código de serviço quando proceder à sua
encomenda.
Como utilizar a batedeira
- Coloque as varas de bater ou as varas de amassar conforme se ilustra
na fig. 2. Poderá ser necessário rodar um pouco as varas ou as pás de
amassar quando estiver a colocá-las.
Nota: as varas deverão ser colocadas introduzindo o anel de plástico
na abertura maior.
- Coloque os ingredientes numa tigela.
- Baixe as varas ou as pás de amassar sobre os ingredientes.
- Ligue a batedeira (fig. 3).
- Se fizer uma interrupção, poderá colocar a batedeira (com as varas ou
as pás) assente na base (fig. 4).
- Quando acabar, prima o botão de ejecção (B) para soltar as varas ou
as pás de amassar (fig. 5).
Que velocidade? Que acessório?
• Utilize as pás de amassar para bater (levedar) massa, bater massa de
pão e carne picada.
Seleccione a velocidade 2 ou 3 quando utilizar as pás de amassar.
Se o trabalho for demorado, seleccione sempre a velocidade 3.
• Utilize as varas de bater para misturar massas leves (para panquecas,
bolachas, biscoitos, bolinhos, bolos fôfos, etc.), para bater cremes,
coberturas, pudins instantâneos, claras de ovos ou ovos inteiros,
maionese, molhos e sopas, puré de batata e para bater natas em
castelo.
Comece por seleccionar a velocidade 1 e, depois, se for possível, mude
para a velocidade 2 ou 3 para evitar salpicos.
Para bater cremes fôfos (especialmente claras), utilize a velocidade 3.
Apenas no mod. HR 1530: Utilize a posição M (“Moment” - Batimento)
para trabalhos mais rápidos que requeiram uma maior precisão (p.ex.
quando as claras em castelo já estiverem quase prontas).
Limpeza
- Quando terminar o trabalho, deite um pouco de água quente com
detergente dentro da tigela ou do copo misturador que tiver utilizado.
Coloque as varas ou as pás de amassar dentro dessa água e ponha a
batedeira a trabalhar por algum tempo.
As varas e as pás de amassar podem ser lavadas numa sabonária de
água quente.
Também poderá lavá-las na máquina.
- Retire a ficha da tomada de corrente. O corpo da batedeira poderá ser
limpo com um pano húmido.
Dansk
Generel beskrivelse (fig. 1).
ATænd/sluk-knap og hastighedsregulering.
O = slukket.
1 = laveste hastighed.
2 = mellemste hastighed.
3 = højeste hastighed.
Kun type HR 1530:
BM = Momentknap (afbryder, når den slippes).
Kun type HR 1540:
C+ = Ekstra høj hastighed. (Tryk på knappen. Slip knappen igen, for at
gå tilbage til den oprindelige hastighed).
DVægholder (4822 256 10266)*
Vægholderen kan købes som ekstraudstyr til mixer type HR 1530.
EUdløserknap.
FMotorenhed.
GLedningsopbevaring.
HLedningsklips (4822 290 40369)*
IPiskeris.
Mixeren leveres enten med “bånd”-piskeris (4822 690 40138) *eller
“tråd”-piskeris (4822 690 10085) *, afhængig af, i hvilket land den
købes.
JDejkroge (4822 690 40269)*
*Udskiftelige dele som kan købes hos Deres forhandler. Venligst opgiv
det aktuelle reservedelsnummer.
Sådan bruges håndmixeren.
- Piskeris og dejkroge isættes som vist i fig. 2. Det kan være nødvendigt
at dreje piskeris/dejkrogene en smule for at få dem sat rigtigt på plads.
Bemærk: Piskeriset/dejkrogen med plastik”kraven”skal altid sættes
ind i den største åbning.
- Kom ingredienserne i en skål.
- Sænk piskeris/dejkroge ned i ingredienserne.
- Tænd for mixeren (fig. 3).
- Når mixeren slukkes kan den stilles på højkant (med isatte
piskeris/dejkroge)(fig. 4).
- Efter brug frigøres piskeris/dejkroge ved tryk på udløserknappen (B)
(fig. 5).
Hvilken hastighed og hvilket tilbehør ?
• Brug dejkrogene til (gær)dej, mørdej og hakket kød.
Vælg hastighed 2 eller 3, når De bruger dejkrogene.
Ved længerevarende æltning vælges altid hastighed 3.
• Brug piskerisene til let og flydende dej (til f.eks. pandekager, vafler,
småkager, sandkage, lagkagebunde o.lign.), smørcreme,
desert/kagepynt, budding, æggehvider eller hele æg, mayonaise, sauce
og supper, kartoffelmos samt til piskning af flødeskum.
For at undgå stænk, begyndes med hastighed 1, hvorefter man, hvis det
er muligt, kan skifte over til hastighed 2 og 3.
Anvend hastighed 3 når der skal piskes luftigt (især æggehvider).
Kun for type HR 1530: Brug momentknappen M (“Moment”) når der kun
skal piskes kortvarigt, og hvor der kræves stor nøjagtighed (f.eks. når
flødeskum er næsten færdigpisket).
Rengøring.
- Efter brug kan De hælde lidt (sæbe)vand i den skål eller det bæger, De
lige har brugt. Kom piskeris eller dejkrogene ned i vandet og lad
mixeren køre et øjeblik.
Piskeris og dejkrogene kan rengøres i varmt sæbevand. Tilbehøret
tåler også opvaskemaskine.
- Tag stikket ud af stikkontakten. Derefter kan motorenheden rengøres
med en fugtig klud.
Svenska
Beskrivning, fig 1.
ATill/från-knapp och hastighetsväljare .
0= Från
1= Lägsta hastighet
2 = Medelhastighet
3= Högsta hastighet
Endast typ HR1530:
BM = Momentläge. Släpp den för att stoppa.
Endast typ HR1540:
C+= Extra hastighet. Tryck på knappen. Släpp knappen för att återgå
till tidigare vald hastighet.
DVägghållare (4822 256 10266)*
Vägghållaren finns som ett extra tillbehör till elvisp typ HR1530.
ELossningsknapp för vispar/degkrokar.
FMotorenhet
GSladdvinda
HSladdhållare (4822 290 40369)*
IVispar
Beroende på i vilket land elvispen är inköpt kan typ av visp variera
“bladvisp” (I1) (4822 690 40138)* eller
“trådvisp” (I2) (4822 690 10085)*
JDegkrokar (4822 690 40269)*
* Dessa tillbehör finns som reservdelar, uppge servicenumret vid
beställning.
Såhär använder du elvispen
- Sätt i visparna eller degkrokarna som fig 2 visar. Du måste kanske vrida
på dem något för att få dem att passa.
OBS! När du använder degkrokarna är det viktigt att du sätter den visp
eller degkrok, som är försedd med en plastikring, i det stora hålet.
- Häll ingredienserna i en skål.
- Sätt ner visparna eller degkrokarna i ingredienserna.
- Starta elvispen, fig 3.
- Vid en paus (med vispar eller degkrokar monterade) kan du placera
elvispen på den bakre delen, fig 4.
- När du är färdig, tryck på lossningsknappen (B), fig 5, så lossnar
visparna/degkrokarna.
Vilken hastighet? Vilket tillbehör?
• Använd degkrokarna för t ex jäsdeg och köttfärs. Använd hastighet 2
eller 3 med degkrokarna.
Vid långvarig knådning använd alltid hastighet 3.
•Visparna kan användas för t ex smeter till tunna pannkakor och våfflor,
för kakdeg, krämer, äggvita eller hela ägg, majonnäs, såser och soppor,
för att mosa potatis till potatismos, samt för att vispa grädde.
Börja med lägsta hastigheten, 1, för att undvika stänk och gå sedan
över till högre hastighet, 2 eller 3.
När du vispar grädde och äggvita bör du använda högsta hastigheten, 3.
Endast typ HR 1530: Använd momentläget M när du t ex skall göra det
sista vispmomentet innan grädden är färdigvispad.
Rengöring
- Diska vispar och degkrokar i hett vatten med diskmedel. De kan också
diskas i diskmaskin.
- Drag ut stickproppen ur vägguttaget innan du gör ren motorenheten.
- Elvispens motorenhet får aldrig doppas i vatten, spolas eller diskas. Du
kan torka av den med en väl urvriden fuktig trasa.
Suomi
Laitteen osat (kuva 1)
AKäynnistyskytkin ja nopeudenvalitsin
0 = Katkaistu
1 = Pienin nopeus
2 = Keskinopeus
3 = Suurin nopeus
Vain mallissa HR 1530:
BM = Pitoasento (pysäytetään vapauttamalla kytkin)
Vain mallissa HR 1540:
C+ = Lisänopeus (Paina painiketta. Painikkeen vapauttaminen
palauttaa aikaisemman nopeuden.)
DSeinäteline (4822 256 10266)*
Seinätelinettä on saatavissa lisätarvikkeena vatkaimelle HR 1530.
EIrrotuspainike
FRunko
GSäilytystila liitosjohdolle
HJohdonpidin (4822 290 40369)*
IVispilät
Ostomaasta riipppuen vatkaimen mukana on
levyvispilät (I1) (4822 690 40138)* tai
lankavispilät (I2) (4822 690 10085)*
JTaikinakoukut (4822 690 40269)*
* Näitä osia on saatavissa varaosina myyjältä. Käytä tilatessasi annettuja
varaosanumeroita.
Sähkövatkaimen käyttö
- Työnnä vispilät tai taikinakoukut istukoihin kuvassa 2 näytetyllä tavalla.
Käännä vispilöitä tai taikinakoukkuja tarvittaessa hieman samalla.
Huom. Muovikauluksella varustettu vispilä tai taikinakoukku on
työnnettävä suurempaan aukkoon.
- Mittaa aineet kulhoon.
- Aseta vispilät tai taikinakoukut kulhon pohjaa vasten.
- Käynnistä vatkain (kuva 3).
- Kun keskeytät vatkaamisen, voit asettaa vatkaimen (vispilät tai
taikinakoukut kiinni) pystyyn seisomaan (kuva 4).
- Irrota vispilät tai taikinakoukut käytön jälkeen painamalla irrotinta (B)
(kuva 5).
Mikänopeus? Mikälisätarvike?
• Käytä hiiva- ja murotaikinoille ja jauhelihalle taikinakoukkuja. Valitse
nopeus 2tai 3, kun käytät taikinakoukkuja.
Käytä aina nopeutta 3, jos vaivaat pidempään.
• Käytä vispilöitä, kun vatkaat kevyitä taikinoita (pannukakut, vohvelit,
sokerikakut yms.), vispipuuroa, kuorrutuksia, pikavanukkaita,
munanvalkuaisia tai munia, majoneesia, kastikkeita, keittoja,
perunasosetta ja kermavaahtoa.
Valitse roiskumisen välttämiseksi aluksi nopeus 1 ja vaihda sitten
nopeudelle 2 tai 3 mahdollisuuksien mukaan. Kun haluat ilmavaa
vaahtoa (esim. munanvalkuaisista), käytä nopeutta 3.
Malli HR 1530: Käytä pitoasentoa (M), jos toiminta on pysäytettävä
tarkasti (esim. kun kermavaahto on melkein valmista).
Puhdistus
- Kaada käyttämääsi kulhoon tai kannuun kuumaa pesuainevettä. Aseta
vispilät tai taikinakoukut veteen ja käytä laitetta hetken. -Voit pestä
vispilät ja taikinakoukut lämpimässä pesuvedessä. Ne voi pestä myös
astianpesukoneessa.
- Irrota pistotulppa pistorasiasta. Sen jälkeen voit pyyhkiä vatkaimen
rungon kostealla liinalla.
Oikeus muutoksiin varataan.
Norsk
Generell beskrivelse (fig. 1)
APå/av-bryter og hastighetsvelger
O = av
1 = lav hastighet
2 = middels hastighet
3 = høy hastighet
Bare for type HR 1530.
BM = momentstilling (frigjøres for stopp)
Bare for type HR 1540.
C+ = ekstra hastighet (trykk på knappen, frigjør knappen for å komme
tilbake til den på forhånd valgte hastighet).
DVeggholder (4822 256 10266)*
Veggholderen er tilgjengelig som tilleggsutstyr for type nr. HR 1530.
EUtløserknapp
FHovedenhet
GOppbevaring av nettledning
HLedningsklemme (4822 290 40369)*
IVisper
Avhengig av i hvilket land mikseren er kjøpt leveres den med : vanlige
visper (I1) (4822 690 40138)* eller
trådvisper (I2) (4822 690 10085)*
JElteklør(4822 690 40269)*
* Disse delene er tilgjengelig fra Deres forhandler som tilleggsutstyr eller
erstatningsutstyr. Vennligst henvis til de respektive service nr. ved
bestilling.
Bruk av mikseren
- Sett vispene eller elteklørne som illustrert i fig. 2. Det kan være
nødvendig å dreie vispene eller elteklørne litt når dette gjøres.
(NB! Det er viktig at De setter elteklørne med plastikk ringen i den
største åpningen).
- Hell ingrediensene i en bolle.
- Senk vispene eller elteklørne ned i ingrediensene.
- Slå på mikseren (fig. 3).
- Ved avbrudd kan De plassere mikseren (med visper eller elteklør
påmontert) på hælen (fig. 4).
- Trykk inn utløserknappen (B) etter bruk for å frigjøre vispene eller
elteklørne (fig. 5).
Hvilken hastighet? Hvilket utstyr?
• Bruk elteklørne til gjærdeig, butterdeig og malt kjøtt. Velg hastighet 2
eller 3 ved bruk av elteklørne. For lengre tids elting velg alltid 3.
• Bruk vispene for blanding av rører (pannekaker, vafler, kjeks, tynne
kakerører etc.), pisking av kremfløte, puddinger, eggehvitter eller hele
egg, majones, sauser og supper, for å lage potetmos. Velg hastighet 1
til å begynne med og hvis mulig øk hastigheten til 2 eller 3 for å hindre
spruting. For å oppnå luftig resultat (spesielt ved pisking av eggehvitter)
bruk hastighet 3.
Bare for type nr. HR 1530: bruk momentposisjonen (M) for oppgaver
som krever noe presisjon (f.eks. når kremen nesten er ferdig).
Rengjøring
- Etter bruk heller De litt såpevann i bollen eller begeret De har brukt.
Plasser vispene eller elteklørne i vannet og la mikseren gå en liten
stund. De kan rengjøre vispene og elteklørne i varmt såpevann. De kan
også vaskes i en oppvaskmaskin.
- Trekk støpselet ut av stikkontakten. Hovedenheten kan nå rengjøres
med en fuktig klut.
Vigtigt.
•Sæt altid piskeris eller dejkroge i mixeren, inden stikket sættes
i stikkontakten.
•Kom piskeris eller dejkroge ned i ingredienserne, før apparatet
tændes.
•Motorenheden måaldrig nedsænkes eller skylles i vand - heller
ikke under vandhanen.
•Hvis apparatets ledning beskadiges, skal De enten henvende
Dem til Deres forhandler eller direkte til Philips, da der kræves
specialværktøj/dele til udskiftning af ledningen.
Viktig
•Plasser alltid visper eller elteklør i mikseren før De tilkobler
strømnettet.
•Senk visper eller elteklør ned i ingrediensene før De slår
mikseren på.
•Dypp aldri eller skyll hovedenheten i vann. Skyll den heller ikke
under springen.
•Hvis nettledningen pådette apparatet blir skadet, måden bare
byttes med en spesialledning. Kontakt Deres forhandler eller
Philips direkte.
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto!
Viktigt
•Sätt i visparna eller degkrokarna innan du sätter stickproppen i
vägguttaget.
•Sänk ner vispar eller degkrokar i ingredienserna innan elvispen
startas.
•Doppa aldrig motorenheten i vatten och skölj den inte.
•Om sladden skadas måste den ersättas med en specialsladd,
vilken tillhandahålls av Philips eller av deras serviceombud.
Sladden måste monteras av sakkunnig person.
Tärkeää
•Kiinnitäaina vispilät tai taikinakoukut vatkaimeen, ennen kuin
yhdistät tämän pistorasiaan.
•Aseta vispilät tai taikinakoukut kulhon pohjaa vasten ennen
käynnistämistä.
•Äläupota tai kasta laitteen runkoa veteen. Älähuuhtele sitä
juoksevan veden alla.
•Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto
korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-
myyjään tai Philips-huoltoon.
•Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkista, ettälaitteen
arvokilven jännitemerkintävastaa paikallista verkkojännitettä.
•Äläanna lasten leikkiälaitteella.
•Pidähuoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit
pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
•Tarkista laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti.
•Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
•Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen
käyttöönottoa.
•Varo, etteivät hiukset tai vaatteet tartu pyörivien osien väliin.
Ελληνικά
Σηµαντικ
• Bάζετε πάντα τα κτυπητήρια ή τα ζυµωτήρια στο µίξερ πριν το
συνδέσετε στο ρεύµα.
• Bυθίστε τα κτυπητήρια ή τα ζυµωτήρια µέσα στα υλικά πριν
θέσετε το µίξερ σε λειτουρ ία.
• Mη βυθίζετε ή ξεπλύνετε ποτέ την κύρια µονάδα µέσα σε νερ.
Eπίσης µη την ξεπλύνετε στο νερ της βρύσης.
• Aν το καλώδιο ρεύµατος της συσκευής υποστεί βλάβη πρέπει
να αντικατασταθεί απ ειδικ καλώδιο. Aποτανθείτε στον
προµηθευτή σας ή στον Oρ ανισµ PHILIPS της χώρας σας.
Γενική περι ραφή (Eικ. 1)
A∆ιακπτης λειτουρ ίας On/Off και επιλο έας ταχύτητας.
O = Off (Kλειστς)
1 = H χαµηλτερη ταχύτητα
2 = Mεσαία ταχύτητα
3 = H υψηλτερη ταχύτητα
Mνο για τον τύπο HR 1530:
BM = Moment (στι µιαία λειτουρ ία). H θέση αυτή είναι ια
σύντοµη λειτουρ ία. (Aφήστε το πλήκτρο ια να σταµατήσει).
Mνο για τον τύπο HR 1540:
C+ = Eπιπλέον ταχύτητα. (Πιέστε το πλήκτρο. Aφήστε το ια να
επιστρέψετε στην ταχύτητα που επιλέξατε προη ουµένως).
DΣτήρι µα τοίχου (4822 256 10266)*
Tο στήριγµα τοί ου είναι διαθέσιµο σαν επιπρσθετο εξάρτηµα
(προαιρετικά) για Mίξερ τύπου HR 1530.
EKουµπί απελευθέρωσης
FKύρια µονάδα
GΦύλαξη καλωδίου
HKλιπ ια τη στερέωση του καλωδίου (4822 290 40369)*
iKτυπητήρια
Aνάλο α µε τη χώρα α οράς το Mίξερ είναι εφοδιασµένο µε:
«κτυπητήρια τύπου λουρίδας» (I1) (4822 690 40138)* ή
κτυπητήρια τύπου σύρµατος (I2) (4822 690 10085)*
JZυµωτήρια (4822 690 40269)*
* Tα εξαρτήµατα αυτά είναι διαθέσιµα απ τον προµηθευτή σας
PHILIPS. Σε περίπτωση που τα ρειαστείτε για αντικατάσταση
αναφέρετε στην παραγγελία σας τον αριθµ τους (που είναι στην
παρένθεση).
Πως να χρησιµοποιείτε το Mίξερ
-Tοποθετείστε τα κτυπητήρια ή ζυµωτήρια πως φαίνεται στην Eικ.
2. Ίσως χρειαστεί να στρέψετε τα κτυπητήρια ή ζυµωτήρια λί ο να
να πάνε στη θέση τους.
Σηµείωση: Bάλτε το κτυπητήρι ή ζυµωτήρι µε το «πλαστικ
κολλάρο» στο µε αλύτερο άνοι µα.
- Bάλτε τα υλικά στο δοχείο.
- Bυθίστε τα κτυπητήρια ή ζυµωτήρια µέσα στα υλικά.
- Θέστε σε λειτουρ ία το µίξερ (Eικ. 3).
- Aν διακψετε τη µίξη µπορείτε να ακουµπήσετε το µίξερ (πως
είναι µε τα κτυπητήρια ή ζυµωτήρια) πως δείχνει η Eικ. 4.
- Mετά τη χρήση πιέστε το κουµπί (B) ια να απελευθερωθούν τα
κτυπητήρια ή ζυµωτήρια (Eικ. 5).
Eπιλο ή ταχύτητας και εξαρτήµατος
•Xρησιµοποιείστε τα ζυµωτήρια ια παρασκευή ζύµης, ζύµης ια
κουλουράκια και ια ανάµιξη κιµά. Eπιλέξτε την ταχύτητα 2 ή 3
ταν χρησιµοποιείτε τα ζυµωτήρια. Για παρατεταµένο ζύµωµα
επιλέξτε την ταχύτητα 3.
• Xρησιµοποιείστε τα κτυπητήρια ια να παρασκευάσετε ζύµη ια
(λεπτές) τη ανίτες, λεπτά µπισκτα, µπισκτα, κέϊκ, φουσκωτά
λυκίσµατα κ.λπ., κρέµες, αρνιρίσµατα, στι µιαία πουτί κα, ια
να κτυπάτε το ασπράδι ή ολκληρο το αυ , ια να κάνετε
µα ιονέζα, σάλτσες, σούπες, πουρέ απ πατάτα ή ια να κτυπάτε
κρέµες.
Eπιλέξτε την ταχύτητα 1 και µετά αν είναι δυνατν την ταχύτητα 2
ή 3 ια να αποφεύ ετε τα πιτσιλίσµατα.
Για ανάλαφρο κτύπηµα (ειδικά ια να κτυπήσετε ασπράδι αυ ού)
επιλέξτε την ταχύτητα 3.
Mνο για τον τύπο HR 1530: Xρησιµοποιήστε την θέση M
«Moment» στι µιαία ταχύτητα, ια µίξη πολύ µικρής διάρκειας, η
οποία χρειάζεται κάποια λεπτή επεξερ ασία (π.χ. ταν η κρέµα
είναι σχεδν έτοιµη).
Kαθαρισµς
- Mετά τη χρήση βάλτε λί ο νερ µε σαπουνάδα στο δοχείο που
χρησιµοποιήσατε. Bάλτε τα κτυπητήρια ή τα ζυµωτήρια µέσα και
λειτουρ ήστε το µίξερ ια λί ο.
- Mπορείτε να καθαρίσετε τα κτυπητήρια και τα ζυµωτήρια µε ζεστ
νερ και σαπούνι, ή στο πλυντήριο πιάτων.
- B άλτε το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα και µετά καθαρίστε
την κύρια µονάδα µε ένα πανί και λί ο νερ.