manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Headset
  8. •
  9. Philips SHB1100 User manual

Philips SHB1100 User manual

SHB1100
Register your product and get support at
www.philips.com/support
User manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Kullanım kılavuzu
Panduan cepat
Руководство
пользователя
ユーザー マニュアル
1
EN Function button |ES Botón de función |
FR Bouton de fonction |ID Tombol fungsi |
TR Fonksiyon düğmesi |RU Функциональная
кнопка |JA 機能ボタン
EN Microphone |ES Micrófono |
FR Microphone |ID Mikrofon |TR Mikrofon |
RU Микрофон |JA マイク
EN Charging port |ES Puerto de carga |
FR Port de mise en charge |ID Port pengisian
daya |TR Şarj portu |RU Разъем для зарядки |
JA 充電ポート
EN Ear cap |ES Almohadilla |FR Cache |
ID Bantalan telinga |TR Kulak kapağı |
RU Наушник-вкладыш |JA イヤーキャップ
LED
2
2 h
EN Sold separately |ES Se
vende por separado. |FR Vendue
séparément |ID Dijual
terpisah |TR Ayrı olarak satılır |
RU Продается отдельно |JA 別売
EN Pair the headset with your mobile phone |ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil |FR Couplage
du casque avec votre téléphone portable |ID Pasangkan headset dengan ponsel Anda |TRKulaklığıceptelefonunuzla
eşleyin|RUУстановкасоединениямеждутелефономигарнитурой|JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング
1
EN Make sure that Bluetooth is activated on your
mobile phone and in searching status. |ES Asegúrese
de que la función Bluetooth está activada en el teléfono
móvil y en el estado de búsqueda. |FR Assurez-vous
que la connexion Bluetooth est activée sur votre
téléphone portable et qu’il est en mode de recherche. |
ID Pastikan Bluetooth sudah diaktifkan di ponsel Anda
dan dalam status pencarian. |TR Bluetooth’un cep
telefonunuzda etkinleştirildiğinden ve arama durumunda
olduğundan emin olun. |RU На мобильном телефоне
включите Bluetooth и убедитесь, что он перешел в
режим поиска устройств. |JA
携帯電話で Bluetooth
がオンになっており、検索ステータスになってい
ることを確認します。
2 EN Make sure that the charged headset is turned
off and within 1 meter away from the mobile
phone. |ES Asegúrese de que el auricular cargado
está apagado y de que se encuentra a un metro del
teléfono móvil. |FR Assurez-vous que le casque
chargé est éteint et dans un rayon d’un mètre par
rapport au téléphone portable. |ID Pastikan headset
yang diisi dayanya dimatikan dan berada dalam jarak 1
meter dari ponsel. |TR Şarj edilen kulaklığın kapalı ve
cep telefonunun en fazla 1 metre uzağında olduğundan
emin olun. |RU Убедитесь, что заряженная
гарнитура выключена и находится на расстоянии
1 метра от мобильного телефона. |JA 充電済みの
ヘッドセットの電源がオフになっており、携帯電
話から 1 m 以内にあることを確認します。
3 EN Press and hold for 6 seconds and the LED
ashes blue and red alternately. |ES Mantenga
pulsado durante 6 segundos y el LED parpadee
en azul y en rojo alternativamente. |FR Maintenez
pendant 6 secondes et que le voyant clignote
alternativement en bleu et rouge. |ID Tekan dan
tahan selama 6 detik dan LED berkedip biru
dan merah bergantian. |TR düğmesini 6 saniye
boyunca basılı tutun. LED sırayla mavi ve kırmızı
renkte yanıp söner. |RU Нажмите и удерживайте
кнопку в течение 6 секунд, а светодиодный
индикатор не начнет попеременно мигать синим
и красным светом. |JA を押して、6秒のホール
ド、LED が点滅し、青と赤の交互に。
4 EN On the mobile phone, select Philips SHB1100
and connect. |ES En el teléfono móvil, seleccione
Philips SHB1100 y establezca la conexión. |
FR Sur le téléphone portable, sélectionnez Philips
SHB1100 et lancez la connexion. |ID Di ponsel,
pilih Philips SHB1100 dan sambungkan. |TR Cep
telefonunda Philips SHB1100 öğesini seçin ve
bağlanın. |RU На мобильном телефоне выберите
пункт Philips SHB1100, а затем установите
подключение. |JA 携帯電話で Philips SHB1100
を選択して接続します。
5 EN Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the
mobile phone if prompted. |ES Introduzca el código
PIN 0000 (cuatro ceros) en el teléfono móvil si se
le solicita. |FR Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros)
sur le téléphone portable si vous y êtes invité. |
ID Masukkan kode PIN 0000 (4 angka nol) di ponsel
jika diminta. |TR İstenirse cep telefonuna 0000 (4
sıfır) PIN kodunu girin. |RU Если необходимо,
введите на мобильном телефоне PIN-код 0000
(4 нуля). |JA PIN コードの入力を求められたら、
携帯電話で 0000(ゼロ 4 つ)を入力します。
» EN When pairing is successful, the LED flashes
blue. |ES Cuando el emparejamiento se haya
realizado correctamente, el LED parpadea en
azul. |FR Une fois l’appairage effectué, le voyant
clignote en bleu. |ID Saat pemasangan berhasil,
Anda akan mendengar nada sinyal. LED biru
berkedip. |TR Eşleştirme başarılı olduğunda,
LED mavi renkte yanıp söner. |RU Когда
сопряжение будет установлено, вы услышите
звуковой сигнал. Светодиодный индикатор
будет мигать синим светом. |JA ペアリング
が成功すると、点滅が青色 LED。
10:3610:35 10:37
Philips
SHB1100
3
4
EN Fit your headset |ES Ajuste auriculares |
FR Réglage du casque |ID Pasang headset Anda |
TR Kulaklığıntakılması|RUНаденьтегарнитуру |
JA ヘッドセットの装着
5
EN Turn the headset on. |ES Encender el auricular. |FR Allumer le
casque. |ID Hidupkan headset. |TR Kulaklığı açın. |RU Включение
гарнитуры. |JA
ヘッドセットの電源をオンにする
EN Press and hold for 4 seconds. |ES Manténgalo pulsado
durante 4 segundos. |FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 4 secondes. |ID Tekan dan tahan selama 4
detik. |TR 4 saniye boyunca basılı tutun. |RU Нажмите и
удерживайте в течение 4 сек. |JA 4
秒間押し続けます。
EN Turn the headset off. |ES Apagar el auricular. |FR Éteindre
le casque. |ID Matikan headset. |TR Kulaklığı kapatın. |
RU Выключение гарнитуры. |JA
ヘッドセットの電源をオフ
にする
EN Press and hold for 4 seconds. |ES Manténgalo pulsado
durante 4 segundos. |FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 4 secondes. |ID Tekan dan tahan selama 4
detik. |TR 4 saniye boyunca basılı tutun. |RU Нажмите и
удерживайте в течение 4 сек. |JA 4
秒間押し続けます。
EN Answer/hang up a call. |ES Responder a una llamada/
colgar. |FR Prendre/raccrocher un appel. |ID Jawab/tutup
panggilan. |TR Bir aramayı yanıtlayın/sonlandırın. |RU Прием/
завершение вызова. |JA
着信に応答する/通話を終了する
EN Press once. |ES Púlselo una vez. |FR Appuyez une
fois. |ID Tekan sekali. |TR Bir kez basın. |RU Нажмите 1
раз. |JA
1
回押します。
EN Reject an incoming call. |ES Rechazar una llamada
entrante. |FR Refuser un appel entrant. |ID Tolak panggilan
masuk. |TR Gelen aramayı reddedin. |RU Отклонение
входящего вызова. |JA
着信を拒否する
EN Press and hold for 2 seconds. |ES Manténgalo pulsado
durante 2 segundos. |FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 2 secondes. |ID Tekan dan tahan selama 2
detik. |TR 2 saniye boyunca basılı tutun. |RU Нажмите и
удерживайте в течение 2 сек. |JA 2
秒間押し続けます。
EN Redial the last number. |ES Volver a llamar al último número
marcado. |FR Rappeler le dernier numéro. |ID Panggil nomor
terakhir. |TR Son aranan numarayı yeniden arayın. |RU Повторный
набор последнего номера. |JA
リダイヤルする
EN Press twice. |ES Púlselo dos veces. |FR Appuyez deux
fois. |ID Tekan dua kali. |TR İki kez basın. |RU Нажмите 2
раза. |JA
2
回押します。
EN Switch caller during a call. |ES Cambiar el emisor
de la llamada durante una llamada. |FR Basculer vers un
autre appelant lors d’un appel. |ID Alihkan penelepon saat
panggilan. |TR Arama sırasında başka bir arayana geçin. |
RU Переключение абонента во время вызова. |JA
通話中
に通話を切り替える
•
EN Press once (end the first call). |ES Púlselo una vez
(finalizar la primera llamada). |FR Appuyez une fois
(Terminer le premier appel). |ID Tekan sekali (mengakhiri
panggilan pertama). |TR Bir kez basın. (ilk aramayı
sonlandırma) |RU Нажмите 1 раз (завершение первого
вызова). |JA
1
回押します
(
最初の通話を終了する
)
。
•
EN Press and hold for 3 seconds (put the first call on
hold). |ES Manténgalo pulsado durante 3 segundos (poner
la primera llamada en espera). |FR Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes (Mettre le premier appel en
attente). |ID Tekan dan tahan selama 3 detik (menahan
panggilan pertama). |TR 3 saniye boyunca basılı tutun (ilk
aramayı beklemeye alma). |RU Нажмите и удерживайте
в течение 3 сек (удержание первого вызова). |JA
3
秒
間押し続けます
(
最初の通話を保留にする
)
。
EN Transfer a call between the mobile phone and headset. |
ES Transferir una llamada entre el teléfono móvil y el auricular. |
FR Transférer un appel entre le téléphone portable et le
casque. |ID Transfer panggilan antara ponsel dan headset. |
TR Cep telefonu ve kulaklık arasından bir arama aktarma işlemi
gerçekleştirin. |RU Перевод вызова с телефона на гарнитуру,
и наоборот. |JA
通話を携帯電話とヘッドセットの間で転送
する
EN Press and hold for 2 seconds. |ES Manténgalo pulsado
durante 2 segundos. |FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 2 secondes. |ID Tekan dan tahan selama 2
detik. |TR 2 saniye boyunca basılı tutun. |RU Нажмите и
удерживайте в течение 2 сек. |JA
2
秒間押し続けます。
EN Voice dialing |ES Marcación por voz |FR Numérotation
vocale |ID Pemanggilan dengan suara |TR Sesli arama |
RU Голосовой набор |JA
音声ダイヤル
EN Press once. |ES Púlselo una vez. |FR Appuyez une
fois. |ID Tekan sekali. |TR Bir kez basın. |RU Нажмите 1
раз. |JA
1回押します。
EN Technical data |ES Datos técnicos |FR Caractéristiques techniques |ID Data teknis |TR Teknik veriler |
RUТехническиеданные|JA テクニカルデータ
EN Bluetooth specification |ES Especificación de Bluetooth |FR Spécification Bluetooth |ID Spesifikasi
Bluetooth |TR Bluetooth özellikleri |RU Характеристики Bluetooth |JA Bluetooth 仕様
V3.0
EN Operating frequency |ES Frecuencia de funcionamiento |FR Fréquence de fonctionnement |
ID Frekuensi pengoperasian |TR Çalışma frekansı |RU Рабочая частота |JA 動作周波数
2.402-
2.48GHz
EN Bluetooth profile |ES Perfil de Bluetooth |FR Profil Bluetooth |ID Profil Bluetooth |TR Bluetooth
profili |RU Профиль Bluetooth |JA Bluetooth プロファイル
HSP, HFP
EN Operation range |ES Rango de funcionamiento |FR Portée de fonctionnement |ID Rentang
pengoperasian |TR Çalışma aralığı |RU Рабочий диапазон |JA 動作範囲
10 m
EN Talk time |ES Tiempo de conversación |FR Autonomie en conversation |ID Waktu bicara |
TR Konuşma süresi |RU Время работы в режиме разговора |JA 通話時間
~ 5 h
EN Standby time |ES Tiempo en modo de espera |FR Autonomie en veille |ID Waktu siaga |
TR Bekleme süresi |RU Время работы в режиме ожидания |JA 待機時間
~ 120 h
EN Charge time |ES Tiempo de carga |FR Temps de charge |ID Waktu pengisian |TR Şarj olma süresi |
RU Продолжительность зарядки |JA 充電時間
~ 2 h
UM_SHB1100
97_7L_V3.0
WK14515
2015 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.

Other manuals for SHB1100

2

This manual suits for next models

1

Other Philips Headset manuals

Philips SHU2000 User manual

Philips

Philips SHU2000 User manual

Philips SHB7100/93 User manual

Philips

Philips SHB7100/93 User manual

Philips SHH8006/28 User manual

Philips

Philips SHH8006/28 User manual

Philips LFH0331 User manual

Philips

Philips LFH0331 User manual

Philips SHM7110U User manual

Philips

Philips SHM7110U User manual

Philips SHB6111/10 User manual

Philips

Philips SHB6111/10 User manual

Philips SHB1400 User manual

Philips

Philips SHB1400 User manual

Philips SHB7100/05 User manual

Philips

Philips SHB7100/05 User manual

Philips SHE2675BG User manual

Philips

Philips SHE2675BG User manual

Philips SHM6103 User manual

Philips

Philips SHM6103 User manual

Philips SHB1200 User manual

Philips

Philips SHB1200 User manual

Philips SHB1400/00 User manual

Philips

Philips SHB1400/00 User manual

Philips SpeechOne psm6000 User manual

Philips

Philips SpeechOne psm6000 User manual

Philips SHM7410 User manual

Philips

Philips SHM7410 User manual

Philips SHB1300/05 User manual

Philips

Philips SHB1300/05 User manual

Philips OptiFit earloop SHB6110 User manual

Philips

Philips OptiFit earloop SHB6110 User manual

Philips SHB7110/97 User manual

Philips

Philips SHB7110/97 User manual

Philips SHU3000 - Headset - Semi-open User manual

Philips

Philips SHU3000 - Headset - Semi-open User manual

Philips SHB6017/28 User manual

Philips

Philips SHB6017/28 User manual

Philips SHQ3017 User manual

Philips

Philips SHQ3017 User manual

Philips SHB9000 User manual

Philips

Philips SHB9000 User manual

Philips SHB1300/97 User manual

Philips

Philips SHB1300/97 User manual

Philips SHB1300 User manual

Philips

Philips SHB1300 User manual

Philips SHH8107/28 User manual

Philips

Philips SHH8107/28 User manual

Popular Headset manuals by other brands

oticon EPOQ Instructions for use

oticon

oticon EPOQ Instructions for use

Lenovo HS25 user guide

Lenovo

Lenovo HS25 user guide

Genius GX Gaming KMH-200 H manual

Genius

Genius GX Gaming KMH-200 H manual

Logitech G432 user manual

Logitech

Logitech G432 user manual

Garmin DEZL owner's manual

Garmin

Garmin DEZL owner's manual

Nokia hs-13w - Wireless Image Headset user guide

Nokia

Nokia hs-13w - Wireless Image Headset user guide

Harman AKG C544 User instructions

Harman

Harman AKG C544 User instructions

Sony WI-SP500 reference guide

Sony

Sony WI-SP500 reference guide

LG TONE Free HBS-FN6 user manual

LG

LG TONE Free HBS-FN6 user manual

Sigtronics S-8 instructions

Sigtronics

Sigtronics S-8 instructions

Conrad 91 39 51 operating instructions

Conrad

Conrad 91 39 51 operating instructions

Iqua Vogue BHS-603 Specifications

Iqua

Iqua Vogue BHS-603 Specifications

LG TONE ACTIVE+ user guide

LG

LG TONE ACTIVE+ user guide

Freedom BT200 user manual

Freedom

Freedom BT200 user manual

Motorola HS850 - Headset - Over-the-ear Troubleshooting

Motorola

Motorola HS850 - Headset - Over-the-ear Troubleshooting

Sensear SM1P quick start guide

Sensear

Sensear SM1P quick start guide

BestGot BT6002 user manual

BestGot

BestGot BT6002 user manual

Sennheiser MM 400 Specification sheet

Sennheiser

Sennheiser MM 400 Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.