manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Headset
  8. •
  9. Philips SHB1402 User manual

Philips SHB1402 User manual

Other Philips Headset manuals

Philips SHB9100/00 User manual

Philips

Philips SHB9100/00 User manual

Philips SHB9100WT User manual

Philips

Philips SHB9100WT User manual

Philips SHB1300/05 User manual

Philips

Philips SHB1300/05 User manual

Philips BREEZE SWB9000/00 User manual

Philips

Philips BREEZE SWB9000/00 User manual

Philips SHM7410 User manual

Philips

Philips SHM7410 User manual

Philips OptiFit earloop SHB6110 User manual

Philips

Philips OptiFit earloop SHB6110 User manual

Philips SHB9000/97 User manual

Philips

Philips SHB9000/97 User manual

Philips SHU3000 - Headset - Semi-open User manual

Philips

Philips SHU3000 - Headset - Semi-open User manual

Philips SHH8006/28 User manual

Philips

Philips SHH8006/28 User manual

Philips SHI6601 User manual

Philips

Philips SHI6601 User manual

Philips BASS+ SHB2505 User manual

Philips

Philips BASS+ SHB2505 User manual

Philips OptiFit earloop SHB6110 Configuration guide

Philips

Philips OptiFit earloop SHB6110 Configuration guide

Philips SHB1400/00 User manual

Philips

Philips SHB1400/00 User manual

Philips SHB1400 User manual

Philips

Philips SHB1400 User manual

Philips SpeechOne psm6000 User manual

Philips

Philips SpeechOne psm6000 User manual

Philips SHB7110/00 User manual

Philips

Philips SHB7110/00 User manual

Philips SHB6000 User manual

Philips

Philips SHB6000 User manual

Philips OptiFit earloop SHB6110 User manual

Philips

Philips OptiFit earloop SHB6110 User manual

Philips SHB1300 User manual

Philips

Philips SHB1300 User manual

Philips SHQ3017 User manual

Philips

Philips SHQ3017 User manual

Philips SHM6100/37B User manual

Philips

Philips SHM6100/37B User manual

Philips VOX150 User manual

Philips

Philips VOX150 User manual

Philips SHB6100 User manual

Philips

Philips SHB6100 User manual

Philips SHB1100 User manual

Philips

Philips SHB1100 User manual

Popular Headset manuals by other brands

Sony WI-SP510 Help guide

Sony

Sony WI-SP510 Help guide

LYSAR INDUSTRIES EQ1 manual

LYSAR INDUSTRIES

LYSAR INDUSTRIES EQ1 manual

Nacon RIG 500 PRO Series user guide

Nacon

Nacon RIG 500 PRO Series user guide

HUHD HW-933M instruction manual

HUHD

HUHD HW-933M instruction manual

H2O Audio Natalie Coughlin Signature Series iSH2-5A1 user guide

H2O Audio

H2O Audio Natalie Coughlin Signature Series iSH2-5A1 user guide

Bose IN-EAR HEADPHONES owner's guide

Bose

Bose IN-EAR HEADPHONES owner's guide

Intaride S-3 manual

Intaride

Intaride S-3 manual

Jabra Elite 7 Pro How do

Jabra

Jabra Elite 7 Pro How do

Sena SMH10 quick start guide

Sena

Sena SMH10 quick start guide

IASUS Stealth  IA-NT4-BASIC-BT manual

IASUS

IASUS Stealth IA-NT4-BASIC-BT manual

Sennheiser EPOS ADAPT 230 user guide

Sennheiser

Sennheiser EPOS ADAPT 230 user guide

Anycom PAROS-10 user manual

Anycom

Anycom PAROS-10 user manual

GE 98971 datasheet

GE

GE 98971 datasheet

Jabra PRO 9460 - PRO 9460-DUO user manual

Jabra

Jabra PRO 9460 - PRO 9460-DUO user manual

Hama 00184070 quick start guide

Hama

Hama 00184070 quick start guide

Plantronics Blackwire 3200 Series user guide

Plantronics

Plantronics Blackwire 3200 Series user guide

Blue Tiger Advantage PLUS user manual

Blue Tiger

Blue Tiger Advantage PLUS user manual

Jabra FR 20 user guide

Jabra

Jabra FR 20 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.


3
SHB1402
Register your product and get support at
www.philips.com/support
User manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Panduan cepat
Kullanım kılavuzu
Руководство
пользователя
ユーザー マニュアル
1
LED
3
SHB1402
Register your product and get support at
www.philips.com/support
User manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Panduan cepat
Kullanım kılavuzu
Руководство
пользователя
ユーザー マニュアル
1
LED
4
UM_SHB1402
97_8L_V2.0
WK14482
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
05.EN
EN Function button | ES Botón de función |
FR Bouton de fonction | ID Tombol fungsi |
TR Fonksiyon düğmesi | RU Функциональная
кнопка | JA 機能ボタン
EN Microphone | ES Micrófono |
FR Microphone | ID Mikrofon | TR Mikrofon |
RU Микрофон | JA マイク
EN Charging port | ES Puerto de carga |
FR Port de mise en charge | ID Port pengisian
daya | TR Şarj portu | RU Разъем для зарядки |
JA 充電ポート
EN Ear cap | ES Almohadilla | FR Cache |
ID Bantalan telinga | TR Kulak kapağı |
RU Наушник-вкладыш | JA イヤーキャップ
1
AR

AR

AR

AR

5
4
EN Fit your headset |ES Ajuste auriculares |
FR Réglage du casque |ID Pasang headset Anda |
TR Kulaklığın takılması |RU Наденьте гарнитуру |
JA ヘッドセットの装着
1
3
2
2
2 h
EN Sold separately | ES Se vende por
separado. | FR Vendue séparément |
ID Dijual terpisah | TR Ayrı olarak
satılır | RU Продается отдельно |
JA 別売 AR

6
EN Pair the headset with your mobile phone |ES
Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil |FR Couplage du casque avec votre téléphone portable |ID Pasangkan
headset dengan ponsel Anda |TR
Kulaklığı cep telefonunuzla eşleyin |RU Установка соединения между телефоном и гарнитурой |JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング
3
5
EN Retract the cable |ES Retraer el cable |
FR Rétracter le câble |ID Menarik kabel |
TR Kabloyu geri sarın |RU Уберите кабель |
JA ケーブルを撤回
EN Your headset can connect to up to 2 mobile phones
simultaneously. | ES El auricular se puede conectar a un
máximo de dos teléfonos móviles al mismo tiempo. |
FR Vous pouvez connecter votre casque à 2 téléphones
portables simultanément. | ID Headset dapat tersambung
ke hingga 2 ponsel sekaligus. | TR Kulaklığınız aynı
anda en fazla 2 cep telefonuna bağlanabilir. | RU К
гарнитуре можно одновременно подключать до двух
мобильных телефонов. | JA ヘッドセットには、同時
に2 台までの携帯電話を接続できます。
1 EN Make sure that Bluetooth is activated on your
mobile phone and in searching status. | ES Asegúrese
de que la función Bluetooth está activada en el teléfono
móvil y en el estado de búsqueda. | FR Assurez-vous
que la connexion Bluetooth est activée sur votre
téléphone portable et qu’il est en mode de recherche. |
ID Pastikan Bluetooth sudah diaktifkan di ponsel Anda
dan dalam status pencarian. | TR Bluetooth’un cep
telefonunuzda etkinleştirildiğinden ve arama durumunda
olduğundan emin olun. | RU На мобильном телефоне
включите Bluetooth и убедитесь, что он перешел в
режим поиска устройств. | JA 携帯電話で Bluetooth
がオンになっており、検索ステータスになっている
ことを確認します。
7
EN Pair the headset with your mobile phone |ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil
|FR
Couplage du casque avec votre téléphone portable |ID Pasangkan
headset dengan ponsel Anda |TR Kulaklığı cep telefonunuzla eşleyin
|RU
Установка соединения между телефоном и гарнитурой |JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング
3
2 EN Make sure that the charged headset is turned off
and within 1 meter away from the mobile phone. | ES
Asegúrese de que el auricular cargado está apagado y
de que se encuentra a un metro del teléfono móvil. | FR
Assurez-vous que le casque chargé est éteint et dans un
rayon d’un mètre par rapport au téléphone portable. | ID
Pastikan headset yang diisi dayanya dimatikan dan berada
dalam jarak 1 meter dari ponsel. | TR Şarj edilen kulaklığın
kapalı ve cep telefonunun en fazla 1 metre uzağında
olduğundan emin olun. | RU Убедитесь, что заряженная
гарнитура выключена и находится на расстоянии
1 метра от мобильного телефона. | JA 充電済みのヘッ
ドセットの電源がオフになっており、携帯電話から 1 m
以内にあることを確認します。
3 EN Press and hold for 5 seconds. | ES Mantenga pulsado
durante 5 segundos. | FR Maintenez pendant 5
secondes. | ID Tekan dan tahan selama 5 detik. | TR
düğmesini 5 saniye boyunca basılı tutun. RU Нажмите и
удерживайте кнопку в течение 5 секунд. | JA を押し
て、5秒のホールド 。
4 EN On the mobile phone, select Philips SHB1402 and
connect. | ES En el teléfono móvil, seleccione Philips
SHB1402 y establezca la conexión. | FR Sur le téléphone
portable, sélectionnez Philips SHB1402 et lancez la
connexion. | ID Di ponsel, pilih Philips SHB1402 dan
sambungkan. | TR Cep telefonunda Philips SHB1402
öğesini seçin ve bağlanın. | RU На мобильном телефоне
выберите пункт Philips SHB1402, а затем установите
подключение. | JA 携帯電話で Philips SHB1402 を選択
して接続します。
EN Technical data |ES Datos técnicos |FR Caractéristiques techniques |ID Data teknis |TR Teknik veriler |
RU Технические данные |JA テクニカルデータ
EN Bluetooth specification | ES Especificación de Bluetooth | FR Spécification Bluetooth | ID Spesifikasi
Bluetooth | TR Bluetooth özellikleri RU Характеристики Bluetooth | JA Bluetooth 仕様 V3.0
EN Operating frequency | ES Frecuencia de funcionamiento | FR Fréquence de fonctionnement | ID Frekuensi
pengoperasian | TR Çalışma frekansı | RU Рабочая частота | JA
動作周波数
2.402-
2.48GHz
EN Bluetooth profile | ES Perfil de Bluetooth | FR Profil Bluetooth | ID Profil Bluetooth | TR Bluetooth
profili RU Профиль Bluetooth | JA Bluetooth プロファイル HSP, HFP
EN Operation range | ES Rango de funcionamiento | FR Portée de fonctionnement | ID Rentang
pengoperasian | TR Çalışma aralığı | RU Рабочий диапазон | JA 動作範囲 10 m
EN Talk time | ES Tiempo de conversación | FR Autonomie en conversation | ID Waktu bicara |
TR Konuşma süresi | RU Время работы в режиме разговора | JA 通話時間 ~ 5 h
EN Standby time | ES Tiempo en modo de espera | FR Autonomie en veille | ID Waktu siaga | TR Bekleme
süresi | RU Время работы в режиме ожидания | JA 待機時間 ~ 110 h
EN Charge time | ES Tiempo de carga | FR Temps de charge | ID Waktu pengisian | TR Şarj olma süresi |
RU Продолжительность зарядки | JA 充電時間 ~ 1.5 h
EN Dimensions | ES Dimensiones | FR Dimensions | ID Dimensi | TR Boyutlar | RU Размеры | JA
サイズ
47x26x
15 (mm)
EN Weight | ES Peso | FR Poids | ID Berat | TR Ağırlık | RU Вес | JA 重量 13 g
8
EN Pair the headset with your mobile phone |ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil |FR Couplage du casque avec votre téléphone portable
|ID Pasangkan
headset dengan ponsel Anda |TR Kulaklığı cep telefonunuzla eşleyin |RU Установка соединения между телефоном и гарнитурой
|JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング
3
5 EN Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the mobile
phone if prompted. | ES Introduzca el código PIN 0000
(cuatro ceros) en el teléfono móvil si se le solicita. | FR
Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros) sur le téléphone
portable si vous y êtes invité. | ID Masukkan kode PIN
0000 (4 angka nol) di ponsel jika diminta. | TR İstenirse
cep telefonuna 0000 (4 sıfır) PIN kodunu girin. | RU Если
необходимо, введите на мобильном телефоне PIN-
код 0000 (4 нуля). | JA PIN コードの入力を求められ
たら、携帯電話で 0000(ゼロ 4 つ)を入力します。
»
EN When pairing is successful, the LED flashes blue. |
ES Cuando el emparejamiento se haya realizado
correctamente, el LED parpadea en azul. | FR Une fois
l’appairage effectué, le voyant clignote en bleu. | ID Saat
pemasangan berhasil, Anda akan mendengar nada sinyal.
LED biru berkedip. | TR Eşleştirme başarılı olduğunda,
LED mavi renkte yanıp söner. | RU Когда сопряжение
будет установлено, вы услышите звуковой сигнал.
Светодиодный индикатор будет мигать синим
светом. | JA
ペアリングが成功すると、点滅が青色
LED。
SHB1402
EN Technical data |ES Datos técnicos |FR Caractéristiques techniques |ID Data teknis |TR Teknik veriler |
RU Технические данные |JA テクニカルデータ
EN Bluetooth specification | ES Especificación de Bluetooth | FR Spécification Bluetooth | ID Spesifikasi
Bluetooth | TR Bluetooth özellikleri RU Характеристики Bluetooth | JA Bluetooth 仕様 V3.0
EN Operating frequency | ES Frecuencia de funcionamiento | FR Fréquence de fonctionnement | ID Frekuensi
pengoperasian | TR Çalışma frekansı | RU Рабочая частота | JA
動作周波数
2.402-
2.48GHz
EN Bluetooth profile | ES Perfil de Bluetooth | FR Profil Bluetooth | ID Profil Bluetooth | TR Bluetooth
profili RU Профиль Bluetooth | JA Bluetooth プロファイル HSP, HFP
EN Operation range | ES Rango de funcionamiento | FR Portée de fonctionnement | ID Rentang
pengoperasian | TR Çalışma aralığı | RU Рабочий диапазон | JA 動作範囲 10 m
EN Talk time | ES Tiempo de conversación | FR Autonomie en conversation | ID Waktu bicara |
TR Konuşma süresi | RU Время работы в режиме разговора | JA 通話時間 ~ 5 h
EN Standby time | ES Tiempo en modo de espera | FR Autonomie en veille | ID Waktu siaga | TR Bekleme
süresi | RU Время работы в режиме ожидания | JA 待機時間 ~ 110 h
EN Charge time | ES Tiempo de carga | FR Temps de charge | ID Waktu pengisian | TR Şarj olma süresi |
RU Продолжительность зарядки | JA 充電時間 ~ 1.5 h
EN Dimensions | ES Dimensiones | FR Dimensions | ID Dimensi | TR Boyutlar | RU Размеры | JA
サイズ
47x26x
15 (mm)
EN Weight | ES Peso | FR Poids | ID Berat | TR Ağırlık | RU Вес | JA 重量 13 g
AR

 AR

0000 AR

 AR

 AR

 AR

 AR


 AR
5
4
EN Fit your headset |ES Ajuste auriculares |
FR Réglage du casque |ID Pasang headset Anda |
TR Kulaklığın takılması |RU Наденьте гарнитуру |
JA ヘッドセットの装着
1
3
2
2
2 h
EN Sold separately | ES Se vende por
separado. | FR Vendue séparément |
ID Dijual terpisah | TR Ayrı olarak
satılır | RU Продается отдельно |
JA 別売
AR

6
EN Pair the headset with your mobile phone |ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil |FR Couplage du casque avec votre téléphone portable |ID Pasangkan
headset dengan ponsel Anda |TR Kulaklığı cep telefonunuzla eşleyin |RU Установка соединения между телефоном и гарнитурой |JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング
3
5
EN Retract the cable |ES Retraer el cable |
FR Rétracter le câble |ID Menarik kabel |
TR Kabloyu geri sarın |RU Уберите кабель |
JA ケーブルを撤回
EN Your headset can connect to up to 2 mobile phones
simultaneously. | ES El auricular se puede conectar a un
máximo de dos teléfonos móviles al mismo tiempo. |
FR Vous pouvez connecter votre casque à 2 téléphones
portables simultanément. | ID Headset dapat tersambung
ke hingga 2 ponsel sekaligus. | TR Kulaklığınız aynı
anda en fazla 2 cep telefonuna bağlanabilir. | RU К
гарнитуре можно одновременно подключать до двух
мобильных телефонов. | JA ヘッドセットには、同時
に2 台までの携帯電話を接続できます。
1 EN Make sure that Bluetooth is activated on your
mobile phone and in searching status. | ES Asegúrese
de que la función Bluetooth está activada en el teléfono
móvil y en el estado de búsqueda. | FR Assurez-vous
que la connexion Bluetooth est activée sur votre
téléphone portable et qu’il est en mode de recherche. |
ID Pastikan Bluetooth sudah diaktifkan di ponsel Anda
dan dalam status pencarian. | TR Bluetooth’un cep
telefonunuzda etkinleştirildiğinden ve arama durumunda
olduğundan emin olun. | RU На мобильном телефоне
включите Bluetooth и убедитесь, что он перешел в
режим поиска устройств. | JA 携帯電話で Bluetooth
がオンになっており、検索ステータスになっている
ことを確認します。
AR

1
6
EN
Turn the headset on. | ES Encender el auricular. | FR
Allumer le casque. | ID Hidupkan headset. | TR Kulaklığı
açın. | RU Включение гарнитуры. | JA
ヘッドセットの電源をオンにする
EN Press and hold for 5 seconds. | ES
Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 5 secondes. | ID
Tekan dan tahan selama 5 detik. | TR 5 saniye boyunca basılı tutun. | RU Нажмите и
удерживайте в течение 5 сек. | JA
5
秒間押し続けます。
EN Turn the headset off. | ES Apagar el auricular. | FR
Éteindre le casque. | ID Matikan headset. | TR Kulaklığı kapatın. |
RU Выключение гарнитуры. | JA
ヘッドセットの電源をオフにする
EN Press and hold for 5 seconds. | ES
Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 5 secondes. | ID
Tekan dan tahan selama 5 detik. | TR 5 saniye boyunca basılı tutun. | RU Нажмите и
удерживайте в течение 5 сек. | JA
5
秒間押し続けます。
EN Answer/hang up a call. | ES
Responder a una llamada/colgar. | FR Prendre/raccrocher un appel. | ID Jawab/tutup
panggilan. | TR Bir aramayı yanıtlayın/sonlandırın. | RU
Прием/завершение вызова. | JA
着信に応答する/通話を終了
する
EN Press once. | ES Púlselo una vez. | FR
Appuyez une fois. | ID Tekan sekali. | TR Bir kez basın. | RU Нажмите 1
раз. | JA
1回押します。
EN Reject an incoming call. | ES
Rechazar una llamada entrante. | FR Refuser un appel entrant. | ID Tolak panggilan masuk. |
TR Gelen aramayı reddedin. | RU
Отклонение входящего вызова. | JA
着信を拒否する。
EN Press twice. | ES Púlselo dos veces. | FR
Appuyez deux fois. | ID Tekan dua kali. | TR İki kez basın. |
RU Нажмите 2 раза. | JA
2回押します。
EN Redial the last number. | ES
Volver a llamar al último número marcado. | FR Rappeler le dernier numéro. | ID Panggil
nomor terakhir. | TR Son aranan numarayı yeniden arayın. |
RU Повторный набор последнего номера. | JA
リダイ
ヤルする。
EN Press twice. | ES Púlselo dos veces. | FR
Appuyez deux fois. | ID Tekan dua kali. | TR İki kez basın. |
RU Нажмите 2 раза. | JA
2回押します。
EN
Transfer a call between the mobile phone and headset. | ES Transferir una llamada entre el teléfono móvil y el
auricular. | FR
Transférer un appel entre le téléphone portable et le casque. | ID Transfer panggilan antara ponsel dan
headset. | TR
Cep telefonu ve kulaklık arasından bir arama aktarma işlemi gerçekleştirin. | RU Перевод вызова с
телефона на гарнитуру, и наоборот. | JA
通話を携帯電話とヘッドセットの間で転送する
EN Press twice. | ES Púlselo dos veces. | FR
Appuyez deux fois. | ID Tekan dua kali. | TR İki kez basın. |
RU Нажмите 2 раза. | JA
2回押します。
EN Voice dialing | ES Marcación por voz | FR
Numérotation vocale | ID Pemanggilan dengan suara | TR Sesli arama |
RU Голосовой набор | JA
音声ダイヤル
EN
Press and hold. Available only for the first paired mobile phone if 2 mobile phones are connected. | ES Mantener
pulsado. Disponible solo para el primer teléfono móvil emparejado si hay dos conectados. | FR Maintenir la
touche enfoncée. Disponible uniquement pour le premier téléphone portable appairé si 2 téléphones portables
sont connectés. | ID
Tekan terus. Hanya tersedia untuk ponsel yang dipasangkan pertama jika ada 2 ponsel yang
tersambung. | TR
Basılı tutun. 2 cep telefonu bağlıysa sadece ilk eşleştirilen cep telefonu için kullanılabilir. | RU Долгое
нажатие. Действует только для мобильного телефона, подключенного первым, если сопряжение установлено
с 2 телефонами. | JA
長押し。2
台の携帯電話が接続されている場合、最初にペアリングされた携帯電話のみ
有効です。
2
6
EN
Turn the headset on. | ES Encender el auricular. | FR Allumer le casque.
| ID Hidupkan headset. | TR Kulaklığı
açın. | RU Включение гарнитуры. | JA
ヘッドセットの電源をオンにする
EN Press and hold for 5 seconds. | ES Manténgalo pulsado durante 5 segundos.
| FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 5 secondes. | ID Tekan dan tahan selama 5 detik.
| TR 5 saniye boyunca basılı tutun. | RU Нажмите и
удерживайте в течение 5 сек. | JA
5秒間押し続けます。
EN Turn the headset off. | ES Apagar el auricular. | FR Éteindre le casque.
| ID Matikan headset. | TR Kulaklığı kapatın. |
RU Выключение гарнитуры. | JA
ヘッドセットの電源をオフにする
EN Press and hold for 5 seconds. | ES Manténgalo pulsado durante 5 segundos.
| FR Maintenez le bouton enfoncé
pendant 5 secondes. | ID Tekan dan tahan selama 5 detik.
| TR 5 saniye boyunca basılı tutun. | RU Нажмите и
удерживайте в течение 5 сек. | JA
5秒間押し続けます。
EN Answer/hang up a call. | ES Responder a una llamada/colgar.
| FR Prendre/raccrocher un appel. | ID Jawab/tutup
panggilan. | TR Bir aramayı yanıtlayın/sonlandırın. | RU Прием/завершение вызова.
| JA
着信に応答する/通話を終了
する
EN Press once. | ES Púlselo una vez. | FR Appuyez une fois.
| ID Tekan sekali. | TR Bir kez basın. | RU Нажмите 1
раз. | JA
1回押します。
EN Reject an incoming call. | ES Rechazar una llamada entrante.
| FR Refuser un appel entrant. | ID Tolak panggilan masuk. |
TR Gelen aramayı reddedin. | RU Отклонение входящего вызова.
| JA
着信を拒否する。
EN Press twice. | ES Púlselo dos veces. | FR Appuyez deux fois.
| ID Tekan dua kali. | TR İki kez basın. |
RU Нажмите 2 раза. | JA
2回押します。
EN Redial the last number. | ES Volver a llamar al último número marcado.
| FR Rappeler le dernier numéro. | ID Panggil
nomor terakhir. | TR Son aranan numarayı yeniden arayın. | RU
Повторный набор последнего номера. | JA
リダイ
ヤルする。
EN Press twice. | ES Púlselo dos veces. | FR Appuyez deux fois.
| ID Tekan dua kali. | TR İki kez basın. |
RU Нажмите 2 раза. | JA
2回押します。
EN Transfer a call between the mobile phone and headset. |
ES Transferir una llamada entre el teléfono móvil y el
auricular. | FR Transférer un appel entre le téléphone portable et le casque.
| ID Transfer panggilan antara ponsel dan
headset. | TR Cep telefonu ve kulaklık arasından bir arama aktarma işlemi gerçekleştirin.
| RU Перевод вызова с
телефона на гарнитуру, и наоборот. | JA
通話を携帯電話とヘッドセットの間で転送する
EN Press twice. | ES Púlselo dos veces. | FR Appuyez deux fois.
| ID Tekan dua kali. | TR İki kez basın. |
RU Нажмите 2 раза. | JA
2回押します。
EN Voice dialing | ES Marcación por voz | FR Numérotation vocale
| ID Pemanggilan dengan suara | TR Sesli arama |
RU Голосовой набор | JA
音声ダイヤル
EN
Press and hold. Available only for the first paired mobile phone if 2 mobile phones are connected.
| ES Mantener
pulsado. Disponible solo para el primer teléfono móvil emparejado si hay dos conectados.
| FR Maintenir la
touche enfoncée. Disponible uniquement pour le premier téléphone portable appairé si 2 téléphones portables
sont connectés. | ID Tekan terus. Hanya tersedia untuk ponsel yang dipasangkan pertama jika ada 2 ponsel yang
tersambung. | TR Basılı tutun. 2 cep telefonu bağlıysa sadece ilk eşleştirilen cep telefonu için kullanılabilir.
| RU Долгое
нажатие. Действует только для мобильного телефона, подключенного первым, если сопряжение установлено
с 2 телефонами. | JA
長押し。2台の携帯電話が接続されている場合、最初にペアリングされた携帯電話のみ
有効です。
AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR


AR

7
EN Pair the headset with your mobile phone |ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil |FR Couplage du casque avec votre téléphone portable |ID Pasangkan
headset dengan ponsel Anda |TR Kulaklığı cep telefonunuzla eşleyin |RU Установка соединения между телефоном и гарнитурой |JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング
3
2 EN Make sure that the charged headset is turned off
and within 1 meter away from the mobile phone. | ES
Asegúrese de que el auricular cargado está apagado y
de que se encuentra a un metro del teléfono móvil. | FR
Assurez-vous que le casque chargé est éteint et dans un
rayon d’un mètre par rapport au téléphone portable. | ID
Pastikan headset yang diisi dayanya dimatikan dan berada
dalam jarak 1 meter dari ponsel. | TR Şarj edilen kulaklığın
kapalı ve cep telefonunun en fazla 1 metre uzağında
olduğundan emin olun. | RU Убедитесь, что заряженная
гарнитура выключена и находится на расстоянии
1 метра от мобильного телефона. | JA 充電済みのヘッ
ドセットの電源がオフになっており、携帯電話から 1 m
以内にあることを確認します。
3 EN Press and hold for 5 seconds. | ES Mantenga pulsado
durante 5 segundos. | FR Maintenez pendant 5
secondes. | ID Tekan dan tahan selama 5 detik. | TR
düğmesini 5 saniye boyunca basılı tutun. RU Нажмите и
удерживайте кнопку в течение 5 секунд. | JA を押し
て、5秒のホールド 。
4 EN On the mobile phone, select Philips SHB1402 and
connect. | ES En el teléfono móvil, seleccione Philips
SHB1402 y establezca la conexión. | FR Sur le téléphone
portable, sélectionnez Philips SHB1402 et lancez la
connexion. | ID Di ponsel, pilih Philips SHB1402 dan
sambungkan. | TR Cep telefonunda Philips SHB1402
öğesini seçin ve bağlanın. | RU На мобильном телефоне
выберите пункт Philips SHB1402, а затем установите
подключение. | JA 携帯電話で Philips SHB1402 を選択
して接続します。
EN Technical data |ES Datos técnicos |FR
Caractéristiques techniques |ID Data teknis |TR Teknik veriler |
RU Технические данные |JA テクニカルデータ
EN Bluetooth specification | ES Especificación de Bluetooth |
FR Spécification Bluetooth | ID Spesifikasi
Bluetooth | TR Bluetooth özellikleri RU
Характеристики Bluetooth | JA Bluetooth 仕様 V3.0
EN Operating frequency | ES Frecuencia de funcionamiento |
FR Fréquence de fonctionnement | ID Frekuensi
pengoperasian | TR Çalışma frekansı | RU Рабочая частота |
JA
動作周波数
2.402-
2.48GHz
EN Bluetooth profile | ES Perfil de Bluetooth | FR
Profil Bluetooth | ID Profil Bluetooth | TR Bluetooth
profili RU Профиль Bluetooth | JA Bluetooth
プロファイル HSP, HFP
EN Operation range | ES Rango de funcionamiento | FR
Portée de fonctionnement | ID Rentang
pengoperasian | TR Çalışma aralığı | RU
Рабочий диапазон | JA 動作範囲 10 m
EN Talk time | ES Tiempo de conversación | FR
Autonomie en conversation | ID Waktu bicara |
TR Konuşma süresi | RU
Время работы в режиме разговора | JA 通話時間 ~ 5 h
EN Standby time | ES Tiempo en modo de espera | FR
Autonomie en veille | ID Waktu siaga | TR Bekleme
süresi | RU Время работы в режиме ожидания | JA
待機時間 ~ 110 h
EN Charge time | ES Tiempo de carga | FR
Temps de charge | ID Waktu pengisian | TR Şarj olma süresi |
RU Продолжительность зарядки | JA 充電時間
~ 1.5 h
EN Dimensions | ES Dimensiones | FR Dimensions | ID
Dimensi | TR Boyutlar | RU Размеры | JA
サイズ
47x26x
15 (mm)
EN Weight | ES Peso | FR Poids | ID Berat | TR Ağırlık |
RU Вес | JA 重量 13 g
8
EN Pair the headset with your mobile phone |ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil |FR Couplage du casque avec votre téléphone portable |ID Pasangkan
headset dengan ponsel Anda |TR Kulaklığı cep telefonunuzla eşleyin |RU Установка соединения между телефоном и гарнитурой |JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング
3
5 EN Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the mobile
phone if prompted. | ES Introduzca el código PIN 0000
(cuatro ceros) en el teléfono móvil si se le solicita. | FR
Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros) sur le téléphone
portable si vous y êtes invité. | ID Masukkan kode PIN
0000 (4 angka nol) di ponsel jika diminta. | TR İstenirse
cep telefonuna 0000 (4 sıfır) PIN kodunu girin. | RU Если
необходимо, введите на мобильном телефоне PIN-
код 0000 (4 нуля). | JA PIN コードの入力を求められ
たら、携帯電話で 0000(ゼロ 4 つ)を入力します。
»
EN When pairing is successful, the LED flashes blue. |
ES Cuando el emparejamiento se haya realizado
correctamente, el LED parpadea en azul. | FR Une fois
l’appairage effectué, le voyant clignote en bleu. | ID Saat
pemasangan berhasil, Anda akan mendengar nada sinyal.
LED biru berkedip. | TR Eşleştirme başarılı olduğunda,
LED mavi renkte yanıp söner. | RU Когда сопряжение
будет установлено, вы услышите звуковой сигнал.
Светодиодный индикатор будет мигать синим
светом. | JA
ペアリングが成功すると、点滅が青色
LED。
SHB1402
EN Technical data |ES Datos técnicos |FR Caractéristiques techniques
|ID Data teknis |TR Teknik veriler |
RU Технические данные |JA テクニカルデータ
EN Bluetooth specification | ES Especificación de Bluetooth |
FR Spécification Bluetooth | ID Spesifikasi
Bluetooth | TR Bluetooth özellikleri RU Характеристики Bluetooth
| JA Bluetooth 仕様 V3.0
EN Operating frequency | ES Frecuencia de funcionamiento | FR
Fréquence de fonctionnement | ID Frekuensi
pengoperasian | TR Çalışma frekansı | RU Рабочая частота | JA
動作周波数
2.402-
2.48GHz
EN Bluetooth profile | ES Perfil de Bluetooth | FR Profil Bluetooth
| ID Profil Bluetooth | TR Bluetooth
profili RU Профиль Bluetooth | JA Bluetooth プロファイル
HSP, HFP
EN Operation range | ES Rango de funcionamiento | FR Portée de fonctionnement
| ID Rentang
pengoperasian | TR Çalışma aralığı | RU Рабочий диапазон
| JA 動作範囲 10 m
EN Talk time | ES Tiempo de conversación | FR Autonomie en conversation
| ID Waktu bicara |
TR Konuşma süresi | RU Время работы в режиме разговора
| JA 通話時間 ~ 5 h
EN Standby time | ES Tiempo en modo de espera | FR Autonomie en veille
| ID Waktu siaga | TR Bekleme
süresi | RU Время работы в режиме ожидания | JA 待機時間
~ 110 h
EN Charge time | ES Tiempo de carga | FR Temps de charge
| ID Waktu pengisian | TR Şarj olma süresi |
RU Продолжительность зарядки | JA 充電時間
~ 1.5 h
EN Dimensions | ES Dimensiones | FR Dimensions | ID Dimensi
| TR Boyutlar | RU Размеры | JA
サイズ
47x26x
15 (mm)
EN Weight | ES Peso | FR Poids | ID Berat | TR Ağırlık | RU
Вес | JA 重量 13 g
AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

4
UM_SHB1402
97_8L_V2.0
WK14482
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
05.EN
EN Function button | ES Botón de función |
FR Bouton de fonction | ID Tombol fungsi |
TR Fonksiyon düğmesi | RU Функциональная
кнопка | JA 機能ボタン
EN Microphone | ES Micrófono |
FR Microphone | ID Mikrofon | TR Mikrofon |
RU Микрофон | JA マイク
EN Charging port | ES Puerto de carga |
FR Port de mise en charge | ID Port pengisian
daya | TR Şarj portu | RU Разъем для зарядки |
JA 充電ポート
EN Ear cap | ES Almohadilla | FR Cache |
ID Bantalan telinga | TR Kulak kapağı |
RU Наушник-вкладыш | JA イヤーキャップ
1