manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Philips ClearTouch Air GC568 User manual

Philips ClearTouch Air GC568 User manual

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome ClearTouch Air
GC568
GC565
GC562
GC560
3
4
6
9
12
13
16
21
23
25
28
33
36
37
53
GC568
2
GC562, GC565,
GC568
3
GC565, GC568
GC568
GC562, GC565, GC568
4
E
D
E
D
A
C
7
4 5 6
8 9
B
B
A
C
D
E
5
GC565,
GC568
10
11
12
6
EN Do not use your bare hand as
support when you are steaming.
To avoid burns, wear the glove
provided on the hand with which
you are holding the garment.
ID Jangan menggunakan tangan
kosong sebagai penopang saat
menguapi. Untuk menghindari
terkena panas, kenakan sarung
tangan di tangan yang Anda
gunakan untuk memegang kain.
KO 스티머를 사용할 때는 맨
손으로 옷감을 잡지 마십시오.
화상을 예방하려면 스팀이 손에
직접 분사되지 않도록 거리를
두고 옷감을 팽팽히 당기십시오.
MS Jangan gunakan tangan anda untuk
menyokong semasa anda menstim
pakaian. Untuk mengelakkan
daripada melecur, pakai sarung
tangan pada tangan yang
memegang pakaian.
TH ไม่ควรใช้มือเปล่ารองรับเมื่อรีดด้วย
ระบบแรงดันไอน้ำา เพื่อป้องกันการ
เป็นแผลไหม้ ควรสวมถุงมือที่ให้มาใน
ขณะที่ต้องใช้มือจับเสื้อผ้า
VI Không dùng tay trần như tay trợ
giúp khi ủi hơi. Để tránh bị bỏng,
hãy mang găng vào tay bạn định
dùng để giữ vải.
7
EN Do not use the appliance on an
ironing board, at a low position
where the hose forms a U-shape, or
hold the steamer head upside down.
Otherwise condensation in the hose
cannot ow back into the water
tank.This may cause irregular steam,
water dripping from the steamer
head and/or a croaking sound.
ID Jangan gunakan alat di meja setrika
pada posisi rendah sehingga selang
membentuk tekukan U, atau
menahan kepala penyembur uap
terbalik. Jika tidak, pengembunan
pada selang tidak dapat mengalir
kembali ke tangki air. Hal ini dapat
menyebabkan tidak teraturnya uap,
tetesan air dari kepala penyembur
uap dan/atau suara menguak.
ZH-S 进行蒸汽熨烫时,请勿用您的
双手做为支撑。为避免烫伤,
请将随附的手套戴在拿衣服的
手上。
ZH-T
進行蒸氣熨燙時,請勿直接以
未受保護的手作為支撐。為避
免燙傷,用以固定衣物的那一
隻手應戴上隨附的手套。
8
KO 다리미판에서 호스가 U자
모양이 되는 낮은 위치에서
제품을 사용하거나 스티머
헤드의 위아래를 거꾸로 들지
마십시오. 그렇게 하면 호스에
고인 스팀이 물탱크로 되돌아갈
수 없습니다. 이로 인해 스팀이
고르게 분사되지 않거나 물이
스티머 헤드에서 튀거나 끓는
소리가 날 수 있습니다.
MS Jangan gunakan perkakas pada
papan seterika, pada kedudukan
rendah di mana hos menjadi
bentuk U atau pegang kepala
penstim secara terbalik. Jika tidak,
pemeluwapan dalam hos tidak
boleh mengalir semula ke dalam
tangki air. Ini mungkin menyebabkan
stim yang tidak sekata, air menitis
dari kepala penstim dan/atau bunyi
menguak.
TH ไม่ควรใช้เครื่องบนโต๊ะรองรีดในตำาแหน่ง
ระดับต่ำาจนกระทั่งท่อยางเป็นรูปตัว U
หรือถือหัวพ่นไอน้ำากลับด้าน มิเช่นนั้น
การกลั่นตัวเป็นหยดน้ำาในท่อยางจะไม่
สามารถไหลย้อนกลับเข้าสู่แท้งค์น้ำาได้
ซึ่งอาจทำาให้ไอน้ำาขาดความสม่ำาเสมอ
มีน้ำาหยดออกมาจากหัวพ่นไอน้ำา และ/
หรือมีเสียงดัง
VI Không sử dụng thiết bị trên ván ủi,
ở vị trí thấp nơi vòi xếp thành hình
chữ U hoặc dựng ngược đầu bàn ủi
hơi. Vì nước ngưng tụ có trong vòi
không thể chảy ngược lại ngăn chứa
nước. Việc này khiến cho hơi nước
không đều hoặc những giọt nước
nhỏ thoát ra từ đầu bàn ủi và/hoặc
khiến bàn ủi phát ra tiếng xả khí.
ZH-S 请勿在熨衣板上、蒸汽输送管
呈U 形的低位或蒸汽喷头呈倒
置状态时使用本产品。否则,
输送管内的冷凝水无法流回水
箱中。这可能会导致蒸汽不连
贯、蒸汽喷头滴水和/或发出咕
噜声。
ZH-T
請勿在熨燙板上,或以膠管呈
U 型彎曲的低姿勢使用本產
品,也請勿以蒸氣噴頭上下顛
倒方式使用本產品。否則膠管
中的凝結水珠無法流回水箱。
這可能會造成蒸氣量不規律、
蒸氣噴頭滴水及/或出現汲
水聲。
9
EN Your appliance has been designed
to be used with tap water. In case
you live in an area with hard water,
scale build-up may occur.Therefore,
it is recommended to use distilled
or de-mineralized water to prolong
the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume,
water from tumble dryer, vinegar,
magnetically treated water (e.g.,
Aqua+), starch, descaling agents,
ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals as they
may cause water spitting, brown
staining, or damage to your
appliance.
ID Alat ini dirancang untuk
menggunakan air keran. Jika Anda
tinggal di lingkungan dengan
tingkat kesadahan air yang tinggi,
kerak mungkin akan terbentuk.
Oleh karena itu, disarankan untuk
menggunakan air suling untuk
memperpanjang masa pakai alat.
Catatan: Jangan tambahkan parfum,
air dari pengering pakaian, cuka, air
magnetik (misalnya Aqua+), kanji,
zat pembersih kerak, pelicin pakaian,
air bebas kerak dengan proses kimia,
atau bahan kimia lain karena dapat
menyebabkan air menyembur, noda
cokelat, atau kerusakan pada alat.
1
46
32
10
KO 이 제품은 수돗물을
사용하도록 제작되었습니다.
사용 지역의 수돗물이 경수일
경우 석회질이 생성될 수
있습니다. 이럴 경우 증류수
또는 탈염수를 사용하면
제품의 수명이 연장됩니다.
 참 고 : 다리미에 향수, 회전식
건조기의 물, 식초, 자기처리수
(예: Aqua+), 풀, 석회질
제거제, 다림질 보조제, 이물질
제거용 화학 약품이나 기타
화학 약품을 넣지 마십시오.
물이 튀거나 갈색 얼룩이
생기거나 다리미가 손상될 수
있습니다.
MS Perkakas anda telah direka untuk
digunakan dengan air paip. Jika anda
tinggal di kawasan yang mempunyai
air liat, pembentukan kerak
mungkin akan berlaku. Maka, anda
disyorkan untuk menggunakan air
suling atau air tanpa mineral untuk
memanjangkan hayat perkakas anda.
Nota: Jangan tambah minyak wangi,
air dari mesin pengering, cuka,
air yang dirawat secara magnet
(misalnya,Aqua+), kanji, agen
penanggal kerak, bahan bantu
penyeterikaan, air yang dinyahkerak
secara kimia atau bahan kimia lain
kerana ia boleh menyebabkan air
berdetus, kesan kotoran perang
atau kerosakan pada perkakas anda.
TH หมายเหตุ: เครื่องของคุณได้รับการ
ออกแบบมาเพื่อใช้งานกับน้ำาประปา
หากคุณอาศัยอยู่ในพื้นที่ที่มีน้ำา
กระด้าง อาจมีตะกรันเกิดขึ้นได้ ดัง
นั้น ขอแนะนำาให้ใช้น้ำากลั่นหรือน้ำา
ปราศจากไอออนเพื่อยืดอายุการใช้งาน
ของเครื่อง
หมายเหตุ: อย่าใส่น้ำาหอม น้ำาจาก
เครื่องอบผ้า น้ำาส้มสายชู น้ำาที่เป็นผล
จากพลังงานแม่เหล็ก (เช่น Aqua+)
แป้ง น้ำายาขจัดคราบตะกรัน น้ำายารีด
ผ้าเรียบ ผลิตภัณฑ์สำาหรับการรีดผ้า
หรือสารเคมีอื่นๆ เนื่องจากอาจทำาให้
น้ำากระเด็น เกิดคราบสีน้ำาตาล หรือ
ทำาให้เครื่องเสียหายได้
VI Thiết bị của bạn đã được thiết
kế để sử dụng nước máy. Trong
trường hợp bạn sống tại khu vực
có nước rất cứng, việc tích tụ cặn
sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng tôi khuyên
bạn nên sử dụng nước cất hoặc
nước đã khử khoáng để kéo dài
tuổi thọ của thiết bị.
Lưuý: Không thêm nước hoa,
nước từ máy sấy đảo, giấm, nước
đã khử từ tính (ví dụ: Aqua+), hồ
vải, chất làm sạch cặn, chất phụ
trợ ủi, nước đã được tẩy sạch
bằng hóa chất hoặc các hóa chất
khác do các chất này có thể gây
tình trạng phun nước, ố vàng hoặc
làm hỏng thiết bị của bạn.
11
ZH-S 根据设计,您的产品适合使用
自来水。 如果您所居住的区域
水质非常硬,将会积聚水垢。
因此,建议使用蒸馏水或软化
水以延长产品的使用寿命。
注意:请勿加入香水、转筒式干
燥机中的水、醋、磁处理水(如
Aqua+)、淀粉、除垢剂、熨衣
剂、化学除垢水或其他化学物
质,这些会造成喷水、留下棕
色污渍或损坏产品。
ZH-T
您的產品乃專為搭配自來水
使用而設計。如果您居住的地
區水質硬度高,可能會堆積水
垢。因此,建議您使用蒸餾水
或經過軟化的水質,以延長產
品的使用壽命。
備註:請勿將香水、滾筒式烘
乾機的水、醋、磁化水 (例如
Aqua+)、燙衣漿、除垢劑、
熨燙添加劑、經化學除垢的水
或其他化學物質加入產品中,
否則可能造成水噴濺溢漏、
產生棕色汙漬或損壞產品。
12
EN Note: Use (highest steam
setting) for faster heat up.
ID Catatan: Gunakan (setelan uap
tertinggi) untuk mempercepat
panas.
KO 참고: 더 빠르게 예열하려면
가장 강한 스팀 설정인 을
사용하십시오.
MS Nota: Gunakan (tetapan stim
tertinggi) untuk pemanasan yang
lebih pantas.
TH หมายเหตุ: ควรใช้ (การตั้งค่าพลัง
ไอน้ำาระดับสูงสุด) เพื่อที่จะได้ร้อนเร็ว
ยิ่งขึ้น
VI Lưuý: Dùng (cài đặt hơi nước
cao nhất) để làm nóng nhanh hơn.
ZH-S 注意:使用 (最高蒸汽
设置)可令加热更快速。
ZH-T
備註:使用 (最高蒸氣設定)
會讓加熱速度加快。
12
45 sec
3
13
EN AirStretch Technology uses air
suction created in the steamer
head to pull the garment closer to
the steamer head, and stretches it
for better steam penetration and
easier wrinkle removal.
Tip:When you are steaming with
suction function, press the steamer
head against the garment. Make slow
downward strokes. Fast strokes will
diminish the suction power. For best
result, it is recommended to use
I (low suction setting) for delicate
garments like silk, and II (high suction
setting) for standard garments like
cotton. For dresses with frills, rufes,
ruching or sequins, you can also
steam from the inside.
Note:The appliance produces
some motor sound and air comes
out of the sides of the steamer
head. Moisture may also appear
on the sides of the steamer head.
This is normal.
ID AirStretch Technology
menggunakan pengisap udara yang
dibuat di kepala penyembur uap
untuk menarik pakaian agar lebih
dekat dengan kepala penyembur
uap, dan merentangkannya untuk
penetrasi penguapan yang lebih
baik dan menghilangkan kerutan
dengan lebih mudah.
Kiat: Saat Anda menguapi
menggunakan fungsi pengisapan,
tekan kepala penyembur uap
12 3
14
pada pakaian. Gerakkan ke bawah
secara perlahan. Gerakan cepat
akan mengurangi daya isap. Untuk
hasil terbaik, disarankan untuk
menggunakan I (setelan isap rendah)
untuk kain halus seperti sutera, dan
II (setelan isap tinggi) untuk kain
standar seperti katun. Untuk pakaian
yang memiliki jumbai, kerutan, rajutan,
atau payet,Anda dapat menguapinya
dari bagian dalam.
Catatan:Alat menghasilkan suara
motor dan udara yang keluar dari
sisi kepala penyembur uap. Embun
mungkin akan terbentuk di sisi kepala
penyembur uap. Hal ini normal.
KO AirStretch 기술은 스티머
헤드에서 생성된 공기
흡입력을 통해 스티머 헤드를
옷감에 더욱 밀착시키며
옷감을 팽팽히 당겨서 스팀이
더 잘 침투되고 주름 제거가
용이해지도록 합니다.
도움말: 흡입 기능을 사용하여
스팀을 분사할 때 스티머
헤드를 옷감에 대고 지긋이
누릅니다. 천천히 아래
방향으로 사용하십시오.
빨리 밀어낼 경우 흡입력이
약해집니다. 최상의 결과를
얻으려면 실크와 같은 섬세한
옷감인 경우에는 I(낮은 흡입력
설정)을, 면과 같은 일반 옷감인
경우에는 II(높은 흡입력 설정)
를 사용하는 것이 좋습니다.
프릴, 주름 장식, 루시 장식 또는
스팽글 장식이 달린 원피스의
경우에는 옷 안쪽에서부터
스팀을 분사할 수도 있습니다.
참고: 제품에서 모터 소리가
나고 공기가 스티머 헤드
측면으로 배출되며 스티머
헤드 측면에 습기가 찰 수도
있습니다. 이는 일반적인
현상입니다.
MS Teknologi AirStretch menggunakan
sedutan udara yang terhasil dalam
kepala penstim untuk menarik
pakaian lebih dekat kepada kepala
penstim dan meregangkannya
supaya stim menembusi pakaian
dengan lebih baik dan kedutan dapat
dihilangkan dengan lebih mudah.
Petua: Semasa anda menstim
dengan fungsi sedutan, letakkan
kepala penstim pada pakaian.
Lakukan pergerakan ke bawah
dengan perlahan. Kuasa sedutan
akan hilang jika kepala penstim
digerakkan dengan pantas. Untuk
hasil terbaik, anda disyorkan
untuk menggunakan I (tetapan
sedutan rendah) untuk pakaian
yang lembut seperti sutera dan
II (tetapan sedutan tinggi) untuk
pakaian biasa seperti kain kapas.
Untuk pakaian dengan ropol,
renda atau labuci, anda boleh stim
daripada belah dalam.
Nota: Perkakas mengeluarkan bunyi
motor dan udara keluar daripada
sisi kepala penstim. Lembapan
juga mungkin keluar dari sisi kepala
penstim. Ini perkara biasa.
TH เทคโนโลยี AirStretch มีการใช้พลัง
การดูดที่สร้างขึ้นในหัวพ่นไอน้ำาเพื่อดึง
ผ้าให้เข้าใกล้กับหัวพ่นไอน้ำามากยิ่งขึ้น
และยืดออกเพื่อให้พลังไอน้ำาซอกซอน
ได้ดีขึ้นและขจัดรอยยับได้ง่ายขึ้น
เคล็ดลับ: เมื่อคุณใช้การรีดด้วยระบบ
ไอน้ำาโดยใช้ฟังก์ชันการดูด ให้กดหัว
พ่นไอน้ำาเข้ากับผ้าที่รีด เคลื่อนที่
ในลักษณะลูบลงด้านล่างช้าๆ การ
เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วจะทำาให้พลัง
การดูดลดลง เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดี
ที่สุด ขอแนะนำาให้ใช้ I (การตั้งค่าการ
15
ดูดต่ำา) สำาหรับผ้าที่บอบบาง เช่น ผ้า
ไหม และใช้ II (การตั้งค่าการดูดสูง)
สำาหรับเสื้อผ้ามาตรฐานทั่วไป เช่น ผ้า
ฝ้าย สำาหรับชุดที่มีจีบ กลีบ ลูกไม้ หรือ
เครื่องประดับโลหะ คุณยังสามารถใช้
ไอน้ำารีดจากด้านในได้อีกด้วย
หมายเหตุ:เครื่องอาจมีเสียงการทำางาน
ของมอเตอร์และมีอากาศพวยพุ่งออกมา
จากด้านข้างของหัวพ่นไอน้ำา นอกจากนี้
ยังอาจมีความชื้นปรากฏขึ้นที่ด้านข้างของ
หัวพ่นไอน้ำาอีกด้วย เป็นเหตุการณ์ปกติ
VI Công nghệ AirStretch dùng lực
hút không khí được tạo trong đầu
bàn ủi hơi để kéo quần áo lại gần
hơn đầu bàn ủi hơi và làm quần áo
căng ra để hơi nước thấm sâu hơn
và nếp nhăn dễ bị loại bỏ hơn.
Mẹo: Khi bạn đang ủi hơi bằng chức
năng hút, hãy ấn đầu bàn ủi hơi lên
quần áo. Di chuyển chậm bàn ủi
xuống phía dưới. Dichuyển nhanh
sẽ giảm bớt sức hút. Để có kết quả
tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn nên
sử dụng I (cài đặt sức hút thấp)
dành cho các loại quần áo mềm
như lụa và II (cài đặt sức hút cao)
dành cho các loại quần áo thông
thường như cotton. Đối với váy có
diềm xếp nếp, trang trí xếp nếp
hoặc trang trí kim sa, kim tuyến, bạn
cũng có thể ủi từ mặt trong.
 Lưuý: Thiết bị phát ra tiếng kêu của
động cơ và khí thoát ra từ các bên
của đầu bàn ủi hơi. Hơi nước có thể
xuất hiện tại các bên của đầu bàn ủi
hơi. Đây là hiện tượng bình thường.
ZH-S
AirStretch 技术使用蒸汽喷头
中形成的空气吸力将衣物拉近
蒸汽喷头,然后拉伸衣服,以
获得更佳的蒸汽渗入效果,从
而更轻松地去皱。
提示:在使用吸力功能进行
蒸汽熨烫时,请将蒸汽喷头按
向衣物。请降低向下移动的速
度。动作太快会减小吸力。 为
达到最佳效果,建议对丝绸之
类的精细衣物使用 I(低吸力
设置),对棉织物之类的标准
衣物使用 II(高吸力设置)。
对于带有装饰、褶边、褶饰或
亮片的女装,您也可以从内侧
对衣物进行蒸汽熨烫。
注意:本产品会产生一些马达
声音,气体会从蒸汽喷头的侧
边溢出。湿气还可能出现在蒸
汽喷头的侧边。这是正常的。
ZH-T
AirStretch 技術是運用蒸氣噴
頭內產生的空氣吸力,將衣物
拉靠近蒸氣噴頭,然後將衣物
撐開,讓蒸氣更容易滲透,
達到輕鬆撫平皺摺的效果。
秘訣:當您使用吸力功能進行
蒸氣熨燙時,可將蒸氣噴頭按
壓在衣物上。慢慢地由上向下
移動。移動速度太快會降低吸
力。為達到最佳效果,建議對
絲質等細緻衣物使用 I (低吸力
設定),對於棉質等一般衣物使
用II (高吸力設定)。對於有荷
葉邊、波浪褶、百葉褶或亮片
的衣服,您也可以從衣服內側
來進行蒸氣熨燙。
備註:本產品會發出些許馬達
運轉聲,蒸氣噴頭的兩側會吹
出風。另外,蒸氣噴頭兩側也可
能出現濕氣。這是正常現象。
16
EN Note: The steam supply hose
becomes warm during steaming.
This is normal.
ID Catatan: Selang suplai uap menjadi
hangat saat penguapan. Hal ini
normal.
KO 참고: 스팀을 분사하는 동안
스팀호스가 따뜻해집니다.
이는 일반적인 현상입니다.
MS Nota: Hos bekalan stim menjadi
panas semasa menstim. Ini perkara
biasa.
TH หมายเหตุ: สายไอน้ำาจะร้อนขึ้นใน
ขณะใช้งาน เป็นเหตุการณ์ปกติ
VI Lưuý: Vòi cung cấp hơi nước sẽ
nóng lên trong khi ủi hơi. Đây là
hiện tượng bình thường.
ZH-S 注意:蒸汽熨烫期间,蒸汽输
送管会变热。这是正常的。
ZH-T
備註:蒸氣膠管在供應蒸氣
過程中溫度會升高。這是正常
現象。
1
EN You can dewrinkle garments more
easily if you spread the laundry
properly after you have washed it.
Hang the garments on hangers to
dry them with fewer wrinkles.
For shirts with buttons, close the
rst button on the collar to help
straighten the fabric.
ID Anda dapat menghilangkan kerut
lebih mudah pada pakaian jika
Anda merentangkan kain dengan
baik setelah mencucinya. Gantung
pakaian pada hanger agar kering
dan tidak terlalu berkerut.
Untuk atasan berkancing, kaitkan
kancing pertama pada kerah untuk
membantu meluruskan kain.
17
KO 의류를 세탁한 후 쫙 펴서
말리면 스티머로 주름을
펴기가 더 쉽습니다. 의류에
주름이 덜 가도록 옷걸이에
세탁물을 걸어서 말리십시오.
단추가 달린 셔츠는
다림질하기 쉽도록 칼라의 첫
번째 단추를 잠급니다.
MS Anda boleh menghilangkan
kedutan pada pakaian dengan
lebih mudah jika anda menyidai
pakaian dengan betul setelah
anda membasuhnya. Gantung
pakaian pada penyangkut untuk
mengeringkannya dengan kedutan
yang sedikit.
Untuk baju dengan butang, tutup
butang pertama pada kolar untuk
membantu meluruskan fabrik.
TH คุณสามารถขจัดรอยยับของเสื้อผ้า
ได้ง่ายยิ่งขึ้น หากคุณคลี่เสื้อผ้าอย่าง
เหมาะสมหลังจากที่ซักแล้ว แขวน
เสื้อผ้าไว้บนไม้แขวนเสื้อเพื่อผึ่งให้
แห้งโดยไม่ทำาให้มีรอยยับมาก
สำาหรับเสื้อเชิ้ตที่มีกระดุม ให้ติดกระดุม
บนสุดที่คอเสื้อเพื่อช่วยยืดเส้นใยผ้า
VI Bạn có thể loại bỏ nếp nhăn của
quần áo dễ dàng hơn nếu bạn giũ
quần áo đúng cách sau khi giặt.
Treo quần áo lên để phơi khô
quần áo giúp giảm nếp nhăn.
Với áo sơ mi có cúc, cài cúc đầu
tiên ở cổ để giúp kéo thẳng vải.
ZH-S 如果您在洗衣后正确展开衣
物,您为衣物除皱将更轻松。
将衣物悬挂在衣架上晾干以减
少褶皱。
对于带纽扣的衬衫,请扣上领
口第一颗扣子,有助于令织物
更挺直。
ZH-T
洗衣後若將衣物妥善攤開,
將可更輕鬆地撫平衣物皺摺。
用衣架吊掛衣物也可減少衣服
風乾後的皺摺。
針對有鈕扣的襯衫,扣上衣領
上的第一顆鈕扣,有助於拉直
布料。
18
2
EN When you are steaming, press the
steamer head onto the fabric and
move it downwards.To avoid burns,
wear the glove provided on the
hand with which you are holding
the fabric.
ID Saat menguapi, tekan kepala
penguap pada kain dan gerakkan ke
bawah. Untuk menghindari terkena
panas, kenakan sarung tangan yang
disediakan di tangan yang Anda
gunakan untuk memegang kain.
KO 스팀을 분사할 때 스티머
헤드를 옷감에 대고 지긋이
누르면서 아래쪽으로
이동합니다. 화상을
예방하려면 스팀이 손에 직접
분사되지 않도록 거리를 두고
옷감을 팽팽히 당기십시오.
MS Apabila anda menstim, letakkan
kepala penstim pada fabrik dan
gerakkannya ke bawah. Untuk
mengelakkan daripada melecur,
pakai sarung tangan pada tangan
yang memegang fabrik.
TH เมื่อรีดด้วยพลังไอน้ำา ให้กดหัวพ่นไอ
น้ำาลงบนผ้า และเคลื่อนที่ลงด้านล่าง
เพื่อป้องกันการเป็นแผลไหม้ ควรสวม
ถุงมือที่ให้มาในขณะที่คุณต้องใช้มือจับ
เสื้อผ้า
VI Khi bạn đang ủi hơi, hãy ấn đầu
bàn ủi lên vải và di chuyển xuống
dưới. Để tránh bị bỏng, hãy mang
găng vào tay bạn định dùng để
giữ vải.
ZH-S 进行蒸汽熨烫时,请将蒸汽
喷头按在织物上并向下移动。
为避免烫伤,请将随附的手套
戴在拿织物的手上。
ZH-T
進行蒸氣熨燙時,請將蒸氣噴
頭按壓在布料上,然後由上往
下移動。為避免燙傷,用以固
定布料的那一隻手應戴上隨附
的手套。
19
EN Move the steamer horizontally
along the collar.
ID Gerakkan penyembur uap secara
horizontal sepanjang kerah baju.
KO 칼라를 따라 스티머를
수평으로 이동합니다.
MS Gerakkan penstim secara
mendatar sepanjang kolar.
TH เคลื่อนเครื่องพ่นไอน้ำาไปในแนวนอน
ตามคอเสื้อ
VI Di chuyển bàn ủi hơi theo chiều
ngang cổ áo.
ZH-S 沿着领口水平移动蒸汽挂烫机。
ZH-T 將蒸氣機沿著衣領水平移動。
EN To steam sleeves, pull the sleeves
down diagonally and start from
the cuff area. Move the steamer
head upwards.
ID Untuk menguapi lengan, tarik
lengan menurun secara diagonal
dan mulailah dari area manset
lengan. Gerakkan kepala
penyembur uap ke atas.
KO 소매를 다리려면 소매를
대각선 아래로 잡아당기면서
스티머 헤드를 소매단
부분에서부터 시작해
아래쪽으로 이동합니다.
MS Untuk menstim lengan baju, tarik
lengan baju ke bawah secara
serong dan mula dari kawasan
lipatan lengan baju. Gerakkan
kepala penstim ke atas.
20
EN For shirt pockets, move the steamer
head upwards against the fabric.
ID Untuk kantung baju, gerakkan
kepala penguap ke atas pada kain.
KO 셔츠 주머니는 스티머
헤드를 옷감에 대고 위쪽으로
이동합니다.
MS Untuk poket baju, gerakkan kepala
penstim ke arah atas pada fabrik.
TH สำาหรับกระเป๋าเสื้อเชิ้ต ให้เลื่อนหัวพ่น
ไอน้ำาขึ้นด้านบนย้อนเนื้อผ้า
VI Với túi áo sơ mi, di chuyển đầu
bàn ủi hơi lên trên và ấn vào vải.
ZH-S 对于衬衣口袋,请将蒸汽喷头
朝向衣物并向上移动。
ZH-T
針對襯衫口袋,請將蒸氣噴頭
按壓在布料上並向上移動。
TH หากต้องการรีดแขนเสื้อ ให้ดึงแขนเสื้อ
ลงด้านล่างในลักษณะเฉียง แล้วเริ่มต้น
รีดจากบริเวณข้อมือ เคลื่อนหัวพ่นไอ
น้ำาขึ้นด้านบน
VI Để ủi tay áo, hãy kéo tay áo chéo
xuống và bắt đầu từ vùng vai. Di
chuyển đầu bàn ủi hơi lên trên.
ZH-S 要对袖子进行蒸汽熨烫,请从
袖口区域开始,沿对角线向下
拉衣袖。 将蒸汽喷头向上
移动。
ZH-T
若要熨燙袖子,請將袖子朝對
角線方向往下拉,然後從袖口
部位開始熨燙。將蒸氣噴頭由
下往上移動。

Other manuals for ClearTouch Air GC568

1

This manual suits for next models

6

Other Philips Kitchen Appliance manuals

Philips SENSEO HD7003/10 Manual

Philips

Philips SENSEO HD7003/10 Manual

Philips HD3600/20 Assembly instructions

Philips

Philips HD3600/20 Assembly instructions

Philips HR7774 User manual

Philips

Philips HR7774 User manual

Philips HD3058/03 User manual

Philips

Philips HD3058/03 User manual

Philips HD4731 User manual

Philips

Philips HD4731 User manual

Philips HD9120/55 User manual

Philips

Philips HD9120/55 User manual

Philips HR1355/05 User manual

Philips

Philips HR1355/05 User manual

Philips HR7976 User manual

Philips

Philips HR7976 User manual

Philips HR2700/00 User manual

Philips

Philips HR2700/00 User manual

Philips GC8942/20 User manual

Philips

Philips GC8942/20 User manual

Philips HD2383 User manual

Philips

Philips HD2383 User manual

Philips Avance HD3060 User manual

Philips

Philips Avance HD3060 User manual

Philips HD3198 User manual

Philips

Philips HD3198 User manual

Philips HR2726 User manual

Philips

Philips HR2726 User manual

Philips CA6502/62 User manual

Philips

Philips CA6502/62 User manual

Philips CA6501/00 User manual

Philips

Philips CA6501/00 User manual

Philips HD9650 series User manual

Philips

Philips HD9650 series User manual

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips

Philips ClearTouch GC536 User manual

Philips HD2060 User manual

Philips

Philips HD2060 User manual

Philips HD927 Series User manual

Philips

Philips HD927 Series User manual

Philips GC299 User manual

Philips

Philips GC299 User manual

Philips HD3133 User manual

Philips

Philips HD3133 User manual

Philips HD2072 User manual

Philips

Philips HD2072 User manual

Philips HR1351/70 User manual

Philips

Philips HR1351/70 User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Alfa Pizza FORNO A LEGNA CIAO M user manual

Alfa Pizza

Alfa Pizza FORNO A LEGNA CIAO M user manual

Vitek VT-1431 BK instruction manual

Vitek

Vitek VT-1431 BK instruction manual

West Bend 84346 instruction manual

West Bend

West Bend 84346 instruction manual

Braun MQ 545 manual

Braun

Braun MQ 545 manual

Presto PowerCrisp 5100 instructions

Presto

Presto PowerCrisp 5100 instructions

Cookware BK EASY BASIC CERMAIC quick start guide

Cookware

Cookware BK EASY BASIC CERMAIC quick start guide

Sunbeam JEM1000SS user guide

Sunbeam

Sunbeam JEM1000SS user guide

Fiap profibrand NovaVac PRO 310 operating instructions

Fiap

Fiap profibrand NovaVac PRO 310 operating instructions

Avanti CK36 instruction manual

Avanti

Avanti CK36 instruction manual

Proline MIAM operating instructions

Proline

Proline MIAM operating instructions

Anova Precision operating manual

Anova

Anova Precision operating manual

Chefman RJ05-12-RO user guide

Chefman

Chefman RJ05-12-RO user guide

Electrolux 584143 Installation and operating instructions

Electrolux

Electrolux 584143 Installation and operating instructions

Dazey Seal-A-Meal Recipe and instruction book

Dazey

Dazey Seal-A-Meal Recipe and instruction book

Weston 61-0101-W manual

Weston

Weston 61-0101-W manual

Capitani Vapor 3000A Plus Instructions for use

Capitani

Capitani Vapor 3000A Plus Instructions for use

EdgeStar CWR261DZ owner's manual

EdgeStar

EdgeStar CWR261DZ owner's manual

Lagrange Tradi manual

Lagrange

Lagrange Tradi manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.